美丽英文袖珍馆Ⅱ:成长是不可替代的事(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-06-24 14:15:59

点击下载

作者:牛小蹊

出版社:新世界出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

美丽英文袖珍馆Ⅱ:成长是不可替代的事

美丽英文袖珍馆Ⅱ:成长是不可替代的事试读:

前言

PREFACETrue Nobility真正的高贵◎  Ernest Hemingway

In a calm sea every man is a pilot.

But all sunshine without shade, all pleasure without pai—is not life at all. Take the lot of the happiest—it is a tangled yarn. Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.

In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.

I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.

To regret one’s errors to the point of not repeating them is true repentance. There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.

风平浪静的大海上,每个人都是领航员。

但是,只有阳光而无阴影,只有欢乐而无痛苦,那就不是人生。以最幸福的人的生活为例——它是一团纠缠在一起的麻线。丧亲之痛和幸福祝愿,彼此相接,让我们一会儿伤心一会儿高兴。甚至死亡本身也会使生命更加可亲。在人生的清醒时刻,在哀痛和伤心的阴影之下,人们与真实的自我最接近。

在人生或者职业的各种事务中,性格的作用比智力大得多,头脑的作用不如心情,天资不如由判断力所节制着的自制、耐心和规律。

我始终相信,开始在内心生活得更严肃的人,也会在外表上开始生活得更朴素。在一个奢华浪费的年代,我希望能向世界表明,人类真正需要的东西是非常之少的。

悔恨自己的错误,而且力求不再重蹈覆辙,这才是真正的悔悟。优于别人,并不高贵。真正的高贵应该是优于过去的自己。

Chapter 1

爱恋初开的季节I’m just a sunflower, waiting for my only sunshine.我只是一朵向日葵,等待着属于我的唯一的阳光。Dawning of Love情窦初开◎  Ivan Turgenev

I seized the opportunity when she looking down and fell to watching her, at first stealthily[1], then more and more boldly. Her face struck me as even charming as on the previous evening; everything in it was so delicate, clever, and sweet.

She was sitting with her back to a window covered with a white blind, the sunshine, streaming in through the blind, shed a soft light over her fluffy[2]golden curls, her innocent neck, her sloping shoulders, and tender rising bosom. I gazed at her, and how dear and near she was already to me! It seemed to me I had known her a long while and had never known anything or lived at all till I met her.

She was wearing a white dress; I would gladly, I felt, have kissed every fold of that dress. The tips of her little shoes peeped out from under her skirt.

“And here I am sitting before her,” I thought, “I have made acquaintance with her. What happiness, my God!”

I could hardly keep from jumping up from my chair in ecstasy[3], but I only swung my legs a little like a small child who has been given sweets.

I was happy as a fish in water, and I could have stayed in that room for ever, have never left that place.

Her eyes were slowly lifted, and once more her clear eyes shone tenderly upon me, and again she smiled.

“How you look at me!” she said shyly, holding up a finger.

I blushed. “She understands it all and see it all,” flashed through my mind. “And how could she fail to understand and see it all?”

我抓住了机会,就在她低头的时候,我看了她一眼。起初是偷偷地看,后来就越来越大胆。她的面孔是如此精致,散发着聪慧和甜美,看起来比昨晚更加迷人,深深地触动了我的心。 她背对着窗子坐在那里,窗上挂着白色的窗帘,阳光透过窗帘射进屋里。她蓬松的金色卷发、洁白无瑕的脖颈、瘦削的肩膀和微微隆起的胸脯都沐浴着柔和的阳光。我目不转睛地看着她,现在,我和她是如此亲近!我感觉自己在很久以前就认识她,并且在遇到她之前,好像什么也不知道,根本意识不到自己的存在。 她身穿一条白色连衣裙,裙子下面隐约可见她那小巧的鞋尖。我感到自己非常乐意去亲吻那条裙子的每一个褶皱。 “我就坐在她的面前,”我的脑中萦绕着这样的想法,“我与她已经相识了,上帝,我感到特别幸福!” 我几乎无法压抑内心的喜悦,差一点就从椅子上跳了起来。然而,我只是像一个得到糖果的小孩子,微微地摆动着双腿。 我觉得很快乐,就像水中游来游去的小鱼儿。我真想永远也不要离开那个地方,永远待在那个房间里。 她慢慢地抬起眼睛,清澈的目光再次温柔地落在了我身上,她再一次冲着我嫣然而笑。 她竖起一根手指,害羞地说:“你为什么一直看着我?” 我的脸一下子涨红了,脑海中闪现出这样的想法:“她明白了一切,也看到了一切。她怎么会不明白,怎么会看不到呢?”   美丽语录

When the words “I love you” were said by you for the first time, my world blossoms. 第一次听到你对我说“我爱你”,我的世界一瞬间鲜花绽开。Speak Out Your Love勇敢说出你的爱◎  Anonymous

There was once a guy who suffered from cancer, a cancer that can’t be cured. He was 18 years old and he could die anytime. All his life, he was stuck in[4] his house being taken cared by his mother. He never went outside but he was sick of staying home and wanted to go out for once. So he asked his mother and she gave him permission.

He walked down his block and found a lot of stores. He passed a CD store and looked through the front door for a second as he walked. He stopped and went back to look into the store. He saw a beautiful girl about his age and he knew it was love at first sight. He opened the door and walked in, not looking at anything else but her. He walked closer and closer until he was finally at the front desk where she sat.

She looked up and asked, “Can I help you?”

She smiled and he thought it was the most beautiful smile he has ever seen before and wanted to kiss her right there.

He said, “Uh... Yeah... Umm... I would like to buy a CD.”

He picked one out and gave her money for it.

“Would you like me to wrap[5]it for you?” she asked, smiling her cute smile again.

He nodded and she went to the back. She came back with the wrapped CD and gave it to him. He took it and walked out of the store.

He went home and from then on, he went to that store every day and bought a CD, and she wrapped it for him. He took the CD home and put it in his closet. He was still too shy to ask her out and he really wanted to but he couldn’t. His mother found out about this and told him to just ask her. So the next day, he took all his courage and went to the store as usual. He bought a CD like he did every day and once again she went to the back of the store and came back with it wrapped. He took it and when she wasn’t looking, he left his phone number on the desk and ran out...

RRRRRING!

One day the phone rang, and the mother picked it up and said, “Hello?”

It was the girl!  The mother started to cry and said, “You don’t know? He passed away yesterday...”

The line was quiet except for the cries of the boy’s mother. Later in the day, the mother went into the boy’s room because she wanted to remember him. She thought she would start by looking at his clothes. So she opened the closet.

She was face to face with piles and piles and piles of unopened CDs. She was surprised to find all these CDs and she picked one up and sat down on the bed and she started to open one. Inside, there was a CD and as she took it out of the wrapper, out fell a piece of paper. The mother picked it up and started to read it. It said: Hi... I think U R really cute. Do u wanna go out with me? Love, Jocelyn.

The mother was deeply moved and opened another CD...

Again there was a piece of paper. It said: Hi... I think U R really cute. Do u wanna go out with me? Love, Jocelyn.

 

从前,有一个少年患了癌症,根本无法治愈。他只有18岁,而且随时都可能死去。他每天都待在家里,由母亲照顾着。他从来都不出门,但他实在厌倦了,想出去走走。他问他的母亲,母亲同意了。 他走在大街上,看到了许多商店。经过一家音像店时,他透过前门盯了一会儿。然后他停下来,又折回音像店望去。他看到了一个美丽的同龄女孩,他意识到自己对她一见钟情了。他打开门,走了进去,眼里始终只有她一个人。他不由自主地走到柜台前,走到那个女孩坐着的地方。 女孩抬起头问道:“你想要点什么?” 她微笑着,他觉得这是他见过的最美的笑容,此时他最想做的就是亲吻她。 他结结巴巴地说:“呃……是的……嗯……我想买一张CD。” 他随便拿了张CD,付钱给她。 “需要我把它包起来吗?”女孩问道,再次露出那可爱的笑容。 他点了点头。她回到后面,出来的时候,手里拿着包好的CD,递给了他。他接过CD,走出了商店。 他回家了。从那以后,他每天都要去那家音像店买一张CD。女孩每次都将CD包好交给他,他也总是把CD带回去放进衣橱里。这个少年很害羞,始终不敢约她出去。他真的很想,但却不能。母亲知道这件事后,就不断地鼓励他。第二天,他终于鼓起勇气,像往常一样来到音像店,买了一张CD,她也像往常一样,到后面去替他包起来。他接过CD,趁她不注意时将自己的电话号码放在柜台上,然后跑了出去…… 叮铃铃铃! 有一天,电话铃响了,母亲接起电话:“喂?” 是那个女孩!母亲伤心地哭了,她说:“你不知道吗?他昨天死了……” 电话线那端沉默了,只能听到母亲的哭泣声。那天晚些时候,母亲来到儿子的房间,她想好好地记住儿子。她想先看看他的衣服,于是打开了衣橱。 母亲面前是一堆堆没有拆开的包好的CD。发现这些时她大吃一惊。她坐在床边,打开了一个包装,从包装盒中拿出CD时,盒里掉出一张小纸条。她捡了起来,上面写道:嗨……我觉得你真的很可爱,愿意和我一起出去吗?乔斯林。 母亲深受感动,她又打开了另一个CD盒…… 里面又有一张小纸条,上面都写着同样的话:嗨……我觉得你真的很可爱,愿意和我一起出去吗?乔斯林。  美丽语录

Love is... when you’ve had a huge fight but then decide to put aside your egos, hold hands and say, “I Love You”.

爱是……当你作了巨大的思想斗争,最终决定抛开你的自尊,攥紧手,说出“我爱你”。My Very First Love我的初恋◎  Karina

Yes this may be surprising, I was only 13 years old that time. But, I don’t know how or why it happened to me so early. I fell deeply in love with a guy, who I used to think was annoying 2 months ago.

It was 1997, in Chittagong, Bangladesh, my family and I have just moved to a new apartment in a new area. So, after few weeks have passed, I started going back to school, since it was during Ramadan we moved. Well, I made some new friends in the neighborhood. This girl who was always hanging out with, her name was Ivy.

One day when I was going to school, I bumped into Ivy on the way out of my building, and she was standing next to this guy, he lived in the building right beside mine. He said “Hi” to me, and we just asked each other “how are you” and blah blah, then I had to leave. But I noticed that guy was looking at me. It was a different kind of look, look with love in his eyes. Few days later, I noticed whenever I go to school and come back from school, he is standing in his balcony, and smiling at me. If he is not around, and some of his friends see me, they start to yell out his name. Oh yeah, by the way, his name was Mamun.

So, I was very annoyed by those things. And I even told Ivy to tell Mamun to stop these foolishness. After my exams were over, I had a break. So I used to go to the roof and read books to spend my time. Mamun used to come to their roof also and both roofs where so close to each other that you can just jump from one to another.

Once I was reading a book, and I noticed Mamun come to their roof and he looked at me, and smiled. Oh my god! I don’t know what happened to me. That sweet smile just took me away. I smiled back at him, for the first time. I could never forget that moment. We used to smile at each other whenever we saw each other, but never had a chat. I was sure that he liked me a lot, because, anytime he would see me on the roof from his balcony, he came up to the roof right away. I fell in love with him very deeply. I was surprised that I did. The feelings I had was so beautiful and made me so happy.

Mamun did come to my roof one day to talk to me but I wanted him to go away. I didn’t want anyone to see us talking. As you know, in Bangladesh rumors go around so fast. When we talked, I saw deep love in his eyes. I always smiled at him; I didn’t talk to him much. Still, life was going on so wonderfully. Mamun never told me he loved me. I thought that was because, I was 5/6 years younger than him.

Very soon, I found out that me and my family are leaving Bangladesh and coming to Canada. I was devastated. I cried all night but there was nothing to do. When Mamun found out, he asked me on the roof, if it was true. When I said yes, he asked how long will I be in Canada. The answer was maybe forever, we were going to settle in Canada. He looked depressed, all he said was “Oh”, then I told him our flight date.

The next month, it was Ramadan again. Mamun came to say goodbye to me on the roof, he was leaving to spend his Eid with his family. That day, I was so sad, I felt like I lost something very important in my life. We said goodbye to each other, he said he thinks I am such a sweet girl, he hopes I have a great life in Canada. Oh my god, I couldn’t hold myself, I think my eyes became watery. I didn’t want him to see that I was crying. I said “you too” and tried to smile and left the roof right away.

That was the last day I ever saw my first love. Now 4 years later, here I am in Canada. I have a guy in my life now, whom I am deeply love with after Mamun. I never lose him.

I am over Mamun now. Everytime I remember those days, looking at each other on the roof, talking, I feel really down. I wonder where he is now, if we will even meet again, I can never forget my first love.

这可能会令人惊讶,因为那时我只有13岁。但是,我也不知道为什么那么早就降临到我身上。我深深地喜欢上了一个男孩,可在那之前两个月,我还认为他十分令人讨厌呢。 1997年,在孟加拉国的吉大港,我和家人刚搬到一个新地方,住进新公寓。由于我们是在斋月搬的家,所以过了几个星期,我才重新回到学校上学。我在附近交了一些新朋友。有个女孩总和我一起出去玩,她叫艾维。 有一天,我正要去上学,刚出家门就碰到了艾维。她站在一个男孩旁边,男孩就住在我们隔壁那栋楼房里。他跟我打了声招呼,我们也只是问对方“你好吗”之类的话,之后我就离开了。但我注意到那个男孩在看我,而且是一种不一样的眼神,眼里充满爱意。几天后,我发现我每次上学放学的时候,他都会站在阳台上看着我,朝我微笑。如果他的朋友看到我,而他又不在旁边,他们就会对我喊他的名字。哦!对了,他叫马蒙。 因此,我也很讨厌这些事情。我甚至让艾维转告马蒙停止这些愚蠢的行为。考试结束后,我有个短暂的假期,所以经常会去屋顶看书打发时间。马蒙也经常去他们的屋顶,两个屋顶离得很近,你甚至可以从一个跳到另一个上面。 有一次,我正在看书,发现马蒙也来到他家的屋顶看着我笑。哦,天哪!真不知道我怎么了,他甜美的笑容竟然把我迷住了。我不禁也对他笑了,那是第一次对他笑,我永远不会忘记那一刻。以后我们每次看见对方的时候都相视而笑,但从来没说过话。我敢肯定他非常喜欢我,因为无论什么时候,只要他从阳台上看到我在屋顶,他就会马上跑上屋顶。我自己也很惊讶,我竟然深深地喜欢上了他。这种感觉是如此美妙,让我如此幸福。 一天,马蒙来到我家屋顶上跟我说话,但我想让他离开。我不想让任何人看见我们说话。你也知道,在孟加拉国流言蜚语传得很快。我们谈话时,我看到他眼神里流露出的深深的爱恋。我一直对着他微笑,并没有和他说太多话。生活照样如此奇妙地过着,马蒙从来没有告诉我他喜欢我。我想,可能是因为我比他小五六岁的原因吧。 很快,我发现我们家就要离开孟加拉国去加拿大了。我彻底心碎了。我哭了一整夜,可这也无济于事。马蒙知道后,在屋顶上问我这是不是真的。我说是,他问我在加拿大会待多久,我说可能是永远,我们打算在加拿大定居。他看起来很沮丧,只说了声“哦”,之后我告诉了他航班的日期。 下个月,又是9月斋月。马蒙来到屋顶上与我道别,他要去和他的家人过开斋节。那一天,我是那么的难过,我感到我失去了生命里十分重要的东西。我们互相道别后,他说他认为我是一个很讨人喜欢的女孩,祝愿我在加拿大生活愉快。哦,天哪!我几乎无法控制自己了,我想我的眼睛一定泪汪汪的。我不想让他看到我哭。说完“你也是”,我就试着笑起来,马上离开了屋顶。 那是我最后一次看到我的初恋。现在我已经在加拿大生活了4年多,我也有了男朋友,他是在马蒙之后我深爱的一个人。我绝不会失去他。  现在,我和马蒙的事已经过去了。每当我回忆起那些日子,我们在屋顶上互相望着彼此聊天,我还是感觉很难受。我不知道他现在在哪儿,我们是否还能再见面,但我永远不会忘记我的初恋。   美丽语录

Sometimes, tears is sign of unspoken happiness. And smile is sign of silent pain. 

眼泪,有时候是一种无法言说的幸福。微笑,有时候是一种没有说出口的伤痛。Will You Go Out with Me你愿意和我约会吗◎  Joseph Gordon

Every day I anxiously[6] wait for you to get to class. I can’t wait for us to smile at each other and say good morning. Some days, when you arrive only seconds before the lecture begins, I’m incredibly impatient. Instead of reading the Daily Cal, I anticipate your footsteps from behind and listen for your voice. Today is one of your late days. But, I don’t mind, because after a month of desperately[7] desiring to ask you out, today I’m going to. Encourage me, because letting you know I like you seems as risky to me as skydiving into the sea.

My roommate and her boyfriend were friends for four months before their chemistries clicked. They went to movies and meals and often got together with mutual friends. They alternated[8]③ paying the dinner check. “He was like a girl friend,” my roommate once laughed-blushing. Men and women relax and get to know each other more easily through such friendships. Another friend of mine believes that casual dating is improving people’s social lives. When she wants to let a guy know she is interested, she’ll say, “Hey, let’s go get a yogurt.”

John whipped out his wallet on our first date before I could suggest we go Dutch. During our after-dinner stroll he told me he was interested in dating me on a steady basis. After I explained 1 was more interested in a friendship, he told me he would have understood has I paid for my dinner. “I’ve practically stopped treating women on dates,” he said defensively. “It’s safer and more comfortable when we each pay for ourselves.” John has assumed that because I graciously accepted his treat, I was in love. He was mad at himself for treating me, and I regretted allowing him to.

Larry, on the other hand, blushed when I offered to pay for my meal on our first date. I unzipped my purse and flung out my wallet, and he looked at me as if I had addressed him in a foreign language. Hesitant, I asked politely, “How much do I owe you?” Larry muttered, “Uh, uh, you really don’t owe me anything, but if you insist...”

Insist, I though, I only offered. To Larry, my gesture was a suggestion of rejection.

Sliding into his desk, he taps my shoulder and says, “Hi, Laura, what’s up?”

“Good morning,” I answer with nervous chills, “Hey, how would you like to have lunch after class on Friday?”

“You mean after the midterm?” he says encouragingly. “I’d love to go to lunch with you.”

“We have a date.” I smile.

每天,我都焦急地等待着你来上课,迫不及待地想和你彼此微笑、互道早安。有些日子,我变得很烦躁,只因为你在上课前几秒钟才走进教室。我表面上假装看着课程表,心里却期盼背后传来你的脚步声,期盼听到你的声音。就像前些日子一样,今天你又迟到了。但是,我并不介意,因为这一个月来我一直渴望与你约会,却没有机会。今天,我要实现这个愿望。鼓励我吧,因为让你知道我喜欢你,需要像从高空跳伞落入大海一样的勇气。 四个月前,我的室友和她的男友还是普通朋友,现在,他们已经坠入了情网。他们一起看电影、一起用餐,经常同彼此的朋友聚会。吃饭时,他们轮流买单。有一次,我的室友说:“他就像一个女性朋友。”说这话时,她笑得脸都涨红了。这种友谊关系,男人和女人都会感觉很轻松,并且能够更容易地了解彼此。我的另一个朋友认为,轻松的约会改善了人们的社交生活。当一个女孩想让一个男孩知道她对他有好感时,她就会说:“嗨,我们一起去吃奶酪吧。” 与约翰第一次约会的时候,我还没来得及提议AA制,他就突然掏出钱包付了账。晚饭后散步时,他告诉我说,想和我建立稳定的约会关系。我向他解释道,我更想与他做普通朋友,他说,要是买单时我付了自己的那份,他就会明白我的意思。他辩解道:“我现在与女人约会时,已经不会给她们买单了,各付各的会更加稳妥和舒服。”约翰认为我爱上他了,因为我欣然接受了他的请客。他因为给我买单而埋怨自己,我也很后悔接受了他的请客。 然而,与拉里的第一次约会,当我提出要自己买单时,他却涨红了脸。当我拉开手提包掏出钱夹时,他看着我的眼神,就好像我用外语跟他说了什么似的。我犹豫了一下,礼貌地问他:“我应该付你多少钱?”拉里不好意思地说:“嗯,嗯,其实你不用付钱给我,但是,如果你坚持……” 尽管如此,我还是把钱给了拉里。对拉里而言,这是我拒绝他的暗示。 拉里溜进了自己的座位,轻拍一下我的肩膀,说道:“早,劳拉,你好吗?” 我猛地回过神来,紧张地答道:“嗨,早上好,周五下课后愿意和我共进午餐吗?” 他兴奋地说:“你的意思是期中考试之后吗?我很愿意。” 我微笑着说:“那就说定了。”    美丽语录

One of the best things in life is seeing a smile on a person’s face and knowing that you put it there.

生活中最美好的一件事情是,因为你,某个人脸上洋溢着微笑。Unbosoming Myself爱的倾诉◎  Bret Harte

I just got off the phone with you. I wish I could be there with you as you read this one, but that may be a long way off...

Sandi, I know that your heart belongs to me and you’ve got my heart.

All my life, I waited for that special someone who I could say those three words and mean them. I know I say them every day, and you probably think that I don’t mean it. But trust me, I mean every word of it from the bottom of my heart.

You were the first person that I had a slow dance with. The first one I’ve ever felt this way about. The first I could ever tell such secrets to and never feel any remorse[9] or regret.

Sandi, I’ll get down on my knees if I have to. To let me taste true beauty and love.

Sandi, I love you, and you know that I do. Give me but one day and but one moment in time and 1 will die a happy man...

Well, I better go. It’s getting late. I’ll see you soon in my dreams, okay?

Bye, Sandi... I’ll always love you.

我刚刚结束了与你的通话。我希望在你读到这篇文章的时候,我能在你的身旁,但是实现这个愿望还有很长的路要走…… 桑迪,我知道你的心已经属于我,我的心也早已被你俘获。 在我的生命里,你就是我一直等待的那个特别的人,我会对你说出那三个字,并告诉你它们的含义。我明白如果我每天念叨它们,你或许会以为我并不是那个意思。但是请相信我,我所说的每一个字都是我心底的真实表白。 你是我能与之共舞的第一个人。第一个让我有那种感觉的人,第一个让我吐露心底的秘密、而不会感到任何悔恨或遗憾的人。 桑迪,如果需要的话,我心甘情愿跪下双膝。请让我品尝一次真正的甜美和爱情。  桑迪,我爱你,你知道我是真心爱你的。赐予我哪怕一天或一刻的时间,我就会因幸福而死…… 就到这里吧,我得走了。现在已经很晚了。我很快就会在梦里遇见你,对吗? 再见,桑迪……我会永远爱你。    美丽语录 I can’t give you the whole world. But I will give you the whole of mine. 我不能给你全世界,但是,我的世界,全部给你。Apple Skin苹果皮◎  Crunchy Betty

“Tell her you got this especially for her,” John said to me as he drove, pointing to the basket of fruit wrapped in clear acetate sitting on the back seat. “Remember when you get in, you have to bow[10] to her. Not a half bow but the full bow, the traditional Korean way, with your hands on your forehead.” I shifted in the passenger seat uncomfortably. “Then, she’s probably going to ask you questions about your ancestry[11], where you went to school, your goals...”

I was meeting John’s mother for the first time this afternoon and he was fervently[12] coaching me on how to make a good impression. “While she’s talking, offer to cut her a piece of fruit from the basket. Cut the fruit in front of her so she can see how well you cut. Get an apple and make sure you peel the skin really thin so that she knows you don’t waste food. And make sure you cut it in even slices and lay it down facing the same direction so she knows you can present food in an appetizing manner...” John continued to lecture as I stared blankly out the window.

I had just started dating John, a Korean international student who had been in the States for about 3 years now. I was born in Korea, but I moved to the United States when I was five years old. I know how to speak, read, and write Korean and I thought I had learned enough from my family and watched enough TV programs to know about Korean customs. I guess I was wrong, John and I had our differences. He didn’t speak perfect English, but I figured it was okay because I didn’t speak perfect Korean either.

But 1ittle problems between our differing cultures surfaced as we continued to date. When we went out to eat, I noticed he’d have trouble reading the menus. When he registered for a class, he scheduled it with my free time so that he had someone to talk for him, like a translator. I accepted the fact that he couldn’t speak perfect English, but what was really frustrating was that he wasn’t willing to try. It may have been his male pride, but I think he was more embarrassed about the puzzled looks people would give him when he talked.

There would be times when he wouldn’t talk single word for hours. It was hard for him to blend in with my Asian-American friends. Once, I and my friends were reminiscing[13] about the 80’s, things like Michael Jackson, Madonna, teased hair and those awful UMEN cardigans. But while we were laughing away, talking about old times, John just sat there uncomfortably with half a grin on his face. I tried to include him in on our conversations by explaining what we were talking about, but by the look on his face I could tell I wasn’t very successful.

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载