诗词集1(套装共2册)(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-07-05 03:04:42

点击下载

作者:宋默,顾玉婷

出版社:中国华侨出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

诗词集1(套装共2册)

诗词集1(套装共2册)试读:

宋词三百首

+在最美宋词里邂逅最美爱情作者:顾玉婷 ,宋默排版:燕子出版社:中国华侨出版社出版时间:2017-03-01ISBN:9789631251128本书北京竹石文化传播有限公司授权北京当当科文电子商务有限公司制作与发行。— · 版权所有 侵权必究 · —序

词,诗歌的一种,始于南北朝时期的南朝梁代,形成于唐代,在宋代达到其顶峰。配以曲调演唱的诗文是词的最初形式。每首词都有一个调名,称“词牌”,依调填词为“倚声”。宋词又有曲、杂曲、曲子词、乐府、琴趣、乐章、长短句等称谓。因曲调节拍的不同,又区分为令、引、近、慢等。宋代文人对填词作曲的偏爱,极大地推动了词的发展,这使宋词成为继唐诗之后又一极具影响力的文学体裁。宋词也因此与前代的唐诗和后代的元曲并称,成为中国文学史上的三颗耀眼的明珠。

词源于民间,草创阶段,题材广泛,内容丰富,其中有“边客游子之呻吟,忠臣义士之壮语,隐君子之怡情悦志,少年学子之热望与失望,以及佛子之赞颂,医生之歌诀,莫不入调”。此时的词,尽管在格律上还不够严谨,艺术上也有粗糙之处,但是风格质朴,语言清新。敦煌发现的曲子词,是现存最早的唐代民间词,其中有大量民间无名氏的词作,这些词作保留了词最原始的面貌。

随着词在民间的兴起和流行,这种体式也逐渐吸引了一些文人的注意。可是当时的唐朝,诗风盛行,文人词真正产生于盛唐以后,比如,李白的《菩萨蛮》《忆秦娥》,唐玄宗的《好时光》。时至中唐,文人词取得了些许成就,其中不乏优秀作品,而著名的作家张志和、韦应物、戴叔伦、白居易、刘禹锡等都在此时应运而生。

唐末五代时期,有了一批专门的填词作家,词的体裁形式和表现技巧也成熟起来,这一时期的词人使词脱离了民间曲子词和早期文人词的初创状态,并将之推向成熟。不过,此时词的题材内容却逐渐缩小为反映男女爱情一角,苍劲雄浑的作品越来越少,清新质朴之作也很难再见,柔靡绮丽逐渐成为词的主要特色。五代末期赵崇祚所编的《花间集》可称为这一时期词作的集大成者。

北宋初期,是词坛发展的重要时期。先有柳永创制了慢词,从形式上开阔了词的可塑性。后来,苏轼又致力打破诗词的界限,扩大了词的题材。两位出色的词人倡道在前,后人纷纷仿效,词坛一片姹紫嫣红。

北宋后期,中原饱受外族侵凌,待到宋室南渡之后,内忧和外患的阴霾仍然未散。于是,词坛上出现了悲怆激昂的吼声,把忧国伤民的情怀写进词里。李清照的词作可以算作是由北宋向南宋发展的过渡。李清照工于写别恨离愁,南渡后,她常把国家的灾难与个人的不幸结合起来叙说,词作中渗透着对故乡故国之思,作品的格调不断提高。南宋中期之后,以辛弃疾为首的豪放词派具有强烈的爱国主义思想,汇成了南宋词坛一支振奋人心的主流,一直贯穿整个南宋。

宋词乃中国词史上的艺术巅峰,几百年来,一直以自己丰富的情思意蕴和独特的艺术魅力,为广大读者所喜爱。宋词之美,在于其情思细腻、比兴婉曲和境界朦胧。说到诗词之别,要之可谓诗庄而词媚、诗境阔而词言长。宋词从《诗经》《楚辞》及《汉魏六朝诗歌》里汲取营养,又为后来的明清戏剧小说输送了养分。宋词对后世戏曲有很大影响。南北曲的形成,就是继承和发展了宋词的艺术传统。南北曲中有很大一部分曲调,来源于宋代的词体歌曲。而南北曲开始采用的曲牌联套体的戏曲音乐结构形式,最初也是在词体歌曲的基础上逐步发展起来的。

本书精选宋词中的经典之作,得各家所长,查缺补漏,进行详尽的注释和精辟的评述,将帮助读者更好地领略宋词的迷人风采,使读者得到更多的人生体验和美的陶冶。

卷上 北宋词

王禹偁

954年—1001年,字元之,济州巨野(今山东省巨野县)人,北宋白体诗人、散文家。宋太平兴国八年(983)中进士,历任大理评事、右拾遗直史馆、左司谏、知制诰、翰林学士等职。他为人正直,关心国事,敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。晚被贬于黄州,世称王黄州。宋咸平四年(1001)卒,年四十八。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易,清丽可爱,颇受后人推崇,有《小畜集》《小畜外集》传世。

点绛唇·感兴

雨恨云愁,江南依旧称佳丽。水村渔市,一缕孤烟细。

天际征鸿,遥认行如缀。平生事,此时凝睇,谁会凭栏意!

译文

细雨绵绵,云雾弥漫,令人顿添愁绪,但雨中的江南景色依旧很美丽。在蒙蒙的雨幕中,村落市集点缀在湖边水畔;一缕淡淡的炊烟,从村落上空冉冉升起,那么淡,那么细。

水天相连的遥远天际,一行行长途跋涉的鸿雁向远方急飞,远远望去,首尾相连。此时凝望这搏击长空的万里征鸿,谁能理解我倚着栏杆远眺的心意呢!

简析

此词是王禹偁任长州知州时的作品,为北宋最早的小令之一,也是词人唯一的传世之作。这首词在艺术风格上一改宋初小令雍容典雅、柔靡无力的格局,语言清新自然,委婉细致,不事雕饰,读来令人心旷神怡。

全词以清丽的笔触、沉郁而高旷的格调,借景抒情,借情写景,描绘了江南的秀丽景色。通过江南的雨景,词人含蓄地表达了自己的抱负和不被人理解的孤独愁闷。

林逋

967年—1028年,字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。他是北宋初年著名的隐逸诗人,通晓经史百家,性情孤高自好,喜欢恬淡,不求名利。曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,各处寺庙,与高僧和诗友相互交往。每逢客至,叫门童纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。

林逋擅长绘画,工于行书和草书,书法瘦挺劲健;诗作自抒胸臆,多有奇句,风格澄澈淡远,有300余首传世。终身未娶,也无子女,只喜欢种梅养鹤,人称“梅妻鹤子”。

长相思·吴山青

吴山青,越山青。两岸青山相送迎,谁知离别情?

君泪盈,妾泪盈。罗带同心结未成,江头潮已平。

译文

青翠碧绿的吴、越二山,分别耸立在钱塘江的两岸,殷勤地送迎征帆归舟。即将分别的有情人正在江岸依依惜别,难舍难分,两岸青山却依旧招呼着行人归客,全不管你我这浓浓的离情别绪,实在无情。

你泪水盈眶,我泪眼婆娑。同心结还没有结成,此一分别便相见无期。钱塘江的潮水却已经与堤岸相齐平,催着兰舟早早出发。

简析

此词用一个女子的口吻吟唱恋情,抒写了她因爱情生活受到破坏,被迫与心上人江边诀别的悲怀。

以声助情,用清新流美的语言,唱出了吴、越青山绿水间的地方风情,创造出一个隽永空茫、余味无穷的意境,使这首小令成为唐宋爱情词苑中一朵溢香滴露的小花。

寇凖

961年—1023年,字平仲。华州下邽(今陕西渭南)人,北宋政治家﹑诗人。宋天圣元年(1023)九月,寇凖被贬为衡州司马,抱病赴衡州(今衡阳)上任,病故于竹榻之上,妻子宋氏奏乞归葬故里。宋皇祐四年(1053),诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇凖善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

踏莎行·春色将阑

春色将阑,莺声渐老,红英落尽青梅小。画堂人静雨蒙蒙,屏山半掩余香袅。

密约沉沉,离情杳杳,菱花尘满慵将照。倚楼无语欲销魂,长空黯淡连芳草。

译文

繁花似锦的春日即将过去,莺声燕语也渐渐消失,争奇斗艳的红花已经落尽,稀疏的青梅斜挂枝头,眼见着春残夏初了。华丽的画阁内幽静而沉寂,阁外却是蒙蒙细雨,身形消瘦的女子静立在画阁外,画着山水的屏风半掩着厅堂,唯见缕缕沉香如轻烟般袅袅娜娜地散开来,更添了几分幽幽的心事。

犹记得我们依依惜别时的海誓山盟,密约归期,千般叮咛,万般嘱咐,情意何等深沉。如今一别经年,远方的他依然杳无音信,可知晓我这份断肠的思念么?既然离人未归,又为谁梳妆打扮呢?妆奁久未开,菱花镜上落满了灰尘,眼下竟然连照镜的心都懒散了。只是孤寂地独倚栏杆,心下纵万语千言,却又不知跟谁说起?唯有无语凝噎,暗自销魂罢了。万里长空黯淡无光,连接着远方那绵绵不尽的芳草,一如我的情思。

简析“忠愍诗凄婉,盖富于情者。”是宋人胡仔在《苕溪渔隐丛话》中对寇准作的评价,这一评语,用以评析寇凖的词作也是恰当的。

全词字里行间处处跃动着女主人公对红英落尽、芳歇春去的伤感与叹惋,流露出一种美人迟暮、青春易逝的惆怅之情,读之令人销魂。

钱惟演

962年—1034年,字希圣,杭州临安(今属浙江)人。宋代文学家。吴越王钱俶之子。随父归宋,为右屯卫将军,累迁翰林学士、枢密使、同中书门下平章事。宋仁宗时,因事落职。终崇信军节度使。与杨亿、刘筠等唱和,编成《西昆酬唱集》,风靡诗坛。所著今存《家王故事》《金坡遗事》等。

玉楼春·城上风光莺语乱

城上风光莺语乱,城下烟波春拍岸。绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断。

情怀渐觉成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换。昔时多病厌芳尊,今日芳尊惟恐浅。

译文

城上的风光如此美好,莺声燕语好不热闹,城下烟波浩渺,春水拍打着堤岸。绿杨芳草年年生发,要到什么时候才会消亡呢?而我的眼泪已经流尽,愁肠寸断了。

人到晚年逐渐觉察到自己的美好情怀在削减,更让我震惊的是鸾镜中的容颜已悄然更换。往日里我曾因多病厌憎那些美酒,而如今却唯恐酒杯斟得不满。

简析

这首遣怀之作,是词人晚年谪迁汉东(指随州,今湖北随州)时所作。此词写得“词极凄婉”,处处流露出一种垂暮之感,似是妇人之语,实际上它只是抒写作者的政治失意的感伤而已,反映出宋初绮丽词风的一般特征。

范仲淹

989年—1052年,字希文,吴县(今属江苏)人。北宋著名的政治家、思想家、军事家、文学家、教育家,世称“范文正公”。范仲淹生性好弹琴,然平日只弹《履霜》一曲,故时人称之为范履霜。他工于诗词散文,所作的文章富含政治内容,文辞秀美,气度豁达。他的《岳阳楼记》一文中的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”两句,为千古佳句,也是他一生爱国的写照。

苏幕遮·碧云天

碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。

译文

流云飘忽的蓝天,黄叶覆盖的大地。浓重的秋色映进江中碧波,水波上寒烟凄迷,一片苍翠。斜阳映照着远山,秋波连天,天水相接,岸边的芳草似是无情,向远处延伸着,斜阳照不到远在山那边的故园芳草,使人枉自叹息。

黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的羁旅愁思,追逐而来,难以成眠,每天夜里除非都做一个回乡的好梦才能留人入睡。明月朗照,楼阁高耸,不要在这样的明月夜一个人凭栏独倚,还是喝上一杯酒吧,将思乡的苦酒灌入愁肠,让它们都化作相思的眼泪。

简析

此词抒写乡思旅愁,写乡思离愁的词,往往借萧瑟的秋景来表达,这首词却反其道而行之,景色写得阔远而秾丽。它一方面显示了词人胸襟的广阔和对生活、对自然的热爱,反过来衬托了离情的可伤,另一方面又使下阕所抒之情显得柔而有骨,以铁石心肠人作黯然销魂语,尤见深挚。

渔家傲·秋思

塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意,四面边声连角起。千嶂里,长烟落日孤城闭。

浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计,羌管悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。

译文

边境上秋天一来风光多么奇异,雁行阵阵南飞衡阳避寒,毫无留恋的情意。边塞的马嘶、风号之声在四面八方响起。重重叠叠的山峰里,云雾弥漫,落日斜照,天际一片橘黄,孤孤单单的边城,紧闭着城门。

斟上一杯浊酒怀念万里之外的家乡,可是边患未平、功业未成,又怎么敢筹划归乡之期呢?悠悠的羌笛声在夜空回荡,秋霜洒满大地。远在边塞守边的战士久久不能入睡,将军又添了些许白发,将士们的热泪也充满了眼眶。

简析

整首词的爱国激情,浓重乡思,兼而有之,构成了将军与征夫复杂而又矛盾的情绪。这种情绪主要是通过对景物的描写,气氛的渲染,婉曲地传达出来。全词意境开阔苍凉,形象生动鲜明,反映出词人耳闻目睹、亲身经历的场景,表达了词人自己和戍边将士们的内心感情,读起来真切感人。

御街行·纷纷坠叶飘香砌

纷纷坠叶飘香砌,夜寂静,寒声碎。真珠帘卷玉楼空,天淡银河垂地。年年今夜,月华如练,长是人千里。

愁肠已断无由醉,酒未到,先成泪。残灯明灭枕头攲,谙尽孤眠滋味。都来此事,眉间心上,无计相回避。

译文

秋天的黄叶在深夜纷纷凋零,飘落在台阶上,凄凉寒冷的秋夜一片寂静,唯有那风吹落叶的簌簌之声。珠帘高高卷起,玉楼人去楼空。夜色清明,闪耀的银河斜垂在大地上。年年月月都如今夜,月色依然如白绸一般皓洁,而思念的人却已在千里之外。

愁到深处,已是肠断,我如何能用沉醉来忘却这相思的煎熬。酒还没喝下,便已先化作了相思泪。深夜那盏孤寂的青灯忽明忽暗,独自斜倚着枕头,尝尽这孤眠的滋味。你看这怀旧的离愁别绪,不是在眉头攒聚,便是潜入心底,我简直无法回避。

简析

此词是一首怀人词,又题作“秋日怀旧”,写离人在秋月之夜的离愁别恨,其间洋溢着一片柔情。词人本是个“不以物喜,不以己悲”的刚毅男子,然而,久居他乡,这如练月华又怎能不触发他那丰富的内心感情世界!全词由景入情,情随景生,自然浑成。

柳永

约984年一约1053年,北宋著名词人,婉约派创始人。崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称“柳屯田”。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作《雨霖铃》《八声甘州》《凤栖梧》等。

蝶恋花·伫倚危楼风细细

伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意?

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

译文

登上高楼,久久地倚靠着栏杆,习习的微风拂来,我极目远眺,仿佛一缕春愁在遥远的天际黯然升起。远处的萋萋芳草,云霭雾气,全都笼罩在橘色的残阳中,此时又有谁能理解我凭栏远望的心情呢?

想要散漫放纵谋求一醉,痛饮狂歌以排遣心中的愁苦,怎奈强作的欢颜终究索然无味。我的衣带日渐宽松,人也逐渐消瘦,却依然无怨无悔,就让我在相思中消瘦下去吧,为了你容颜憔悴也心甘情愿。

简析

这是一首怀人词。王国维在《人间词话》中谈道“古今之成大事业、大学问者,必经过三种境界”,被他借用来形容“第二境”的便是这首词中“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”两句。

定风波·自春来

自春来、惨绿愁红,芳心是事可可。日上花梢,莺穿柳带,犹压香衾卧。暖酥消,腻云亸,终日厌厌倦梳裹。无那。恨薄情一去,音书无个。

早知恁么,悔当初、不把雕鞍锁。向鸡窗、只与蛮笺象管,拘束教吟课。镇相随,莫抛躲。针线闲拈伴伊坐。和我,免使年少,光阴虚过。

译文

自入春以来,只觉得那绿叶红花也是凄惨愁苦的,我的心也慵懒得对任何事儿都漫不经心。太阳已经升到了树梢,黄莺在柳枝间穿飞啼叫,我还拥着香被酣眠。丰润细嫩的肌肤逐渐消瘦,细腻如云的秀发低垂散乱,终日里萎靡厌倦,没心情对镜梳妆。无奈,只恨薄情郎一去之后,竟连一封书信也没有寄回来。

早知如此,悔当初没有锁住他那雕饰华丽的鞍鞯。让他对着书窗,只让他与笔墨为伍,吟诵书卷。整日形影相伴,不离不弃。空闲里穿针引线与他相倚相挨。有他厮守,免得我青春虚度,苦苦等待。

简析

这首词具有鲜明的民间风味,是柳永“俚词”具有代表性的作品。词以一个少妇的口吻,细腻地描写了孤守空房的少妇百般无聊和思念怨恨的矛盾心情,刻画了一个天真无邪的少妇形象。在柳永的词中,有很多写下层妇女和市井生活的类似作品,按历代文人雅士的说法,属于用语鄙俚、格调低俗。但正是由于这种俚词语言通俗、情感率真,所以被宋元时代的平民所喜爱并被广泛传诵。

雨霖铃·寒蝉凄切

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说。

译文

秋后的傍晚,寒蝉叫得是那样的凄凉而悲切,在黄昏时的长亭外,一阵急雨刚停住。在都门饯别的酒宴上,我无心畅饮,因为舍不得与你分离,正当依依惜别的时候,船上的人已催着出发。紧握着双手眼含热泪,相互对视,一时间竟然无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回离去,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。

多情的人自古以来最伤心的就是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的清秋,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边那一缕晨风和天边的残月了。这一去和你长年相别,我料想即使如此好的良辰美景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又再同谁去诉说呢?

简析

这是一首送别词,是柳永的代表作之一。在柳永以前,抒写离愁别绪的词非常多。但因为柳永是一个长期浪迹江湖的游子,对生活有着独特的体验,因而他写一对恋人的离别,就不同于传统的送别词那种红楼深院、春花秋月的狭小境界,而表现出一种烟波浩渺、楚天开阔的气象。

望海潮·东南形胜

东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙。怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠玑,户盈罗绮、竞豪奢。

重湖叠巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嘻嘻钓叟莲娃。千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。异日图将好景,归去凤池夸。

译文

东南地理位置优越,湖光山色十分优美,三吴的都会,钱塘自古以来就十分繁华。如烟的柳树、彩绘的桥梁,门上悬着挡风的竹帘、窗上挂着翠绿的帷幕,还有那高低不平的亭台楼阁,这里大约住着十万户人家。参天的大树环绕着沙堤,汹涌的波涛卷起霜雪一样白的浪花,奔腾不息的钱塘江绵延无边,形成一道天然的屏障。市场上陈列着珠玉珍宝,家家户户穿的是绫罗绸缎,一家比一家富贵奢华。

里湖、外湖与重重叠叠的山峰景色宜人,非常清秀美丽,九月深秋,桂花飘香,映日荷花绵延十里,馥郁芬芳。天朗风清,笛声悠扬,月夜里采菱船上的歌声不绝于耳,钓鱼的老翁、采莲的少女都喜笑颜开。千名骑兵簇拥着高大的仪仗旗帜下的州郡长官,乘着酒兴倾听箫鼓之声,一边吟诗作词,一边欣赏着湖光山色。希望有朝一日将这美好的景致描绘出来,回到京城后向同僚们夸耀一番。

简析《望海潮》是柳永首创的,词牌与词的内容以及地域性特点密切结合,这首词也是柳永词中广泛传诵的名篇。据宋人罗大经《鹤林玉露》记载,《望海潮》是柳永为了与早年的好友孙何相见而作。

这是一首艺术感染力很强的词。相传后来金主完颜亮听唱“三秋桂子,十里荷花”以后,便羡慕钱塘的繁华,从而更加强了他侵吞南宋的野心。

迷神引·一叶扁舟轻帆卷

一叶扁舟轻帆卷,暂泊楚江南岸。孤城暮角,引胡笳怨。水茫茫,平沙雁、旋惊散。烟敛寒林簇,画屏展。天际遥山小,黛眉浅。

旧赏轻抛,到此成游宦。觉客程劳,年光晚。异乡风物,忍萧索、当愁眼。帝城赊,秦楼阻,旅魂乱。芳草连空阔,残照满,佳人无消息,断云远。

译文

一叶小舟落下轻帆,临时停泊在楚江的南岸。暮色之中,孤城传来号角的声音,伴有胡笳曲的哀怨。江水茫茫,沙滩上栖息的大雁,很快就被惊散。暮霭如烟般笼罩着树林,略带着幽幽的寒意,湖光山色秀美如画,遥远的天边,群山显得很小,如同淡淡的黛眉弯弯。

旧日的美好全都轻易地忘怀,为做官漂流辗转。深感旅途劳苦,自己年岁已老。异乡的风景如此美丽,怎奈我胸怀愁闷,看上去竟是如此萧索凄凉,满目忧伤。这里离京师太远,归途难返,更望不到秦楼,我羁旅他乡,心魂迷乱,愁绪绵绵。萋萋芳草直连天际,残阳洒满大地,可佳人却杳无音信,如同远去的流云,无影无踪。

简析

这首《迷神引》是柳永个人生活的缩影:少年不得志,便客居京都,流连坊曲,以抒激愤;中年入仕却不得重用,又隔断秦楼难温旧梦,心中苦不堪言。苦不堪言却偏要言,这首词上阕言“暂泊”之愁,下阕道“游宦”之苦。大肆铺叙中见出作者心中真味,可谓技巧娴熟,意蕴隽永。

曲玉管·陇首云飞

陇首云飞,江边日晚,烟波满目凭阑久。一望关河萧索,千里清秋,忍凝眸?

杳杳神京,盈盈仙子,别来锦字终难偶。断雁无凭,冉冉飞下汀洲,思悠悠。

暗想当初,有多少、幽欢佳会;岂知聚散难期,翻成雨恨云愁。阻追游,每登山临水,惹起平生心事,一场消黯,永日无言,却下层楼。

译文

山岭之上,云彩纷飞,暮霭沉沉的江边只剩下一缕残阳。眼前是一片浩渺的烟波,我久久地依靠着栏杆,向远处望去,只见这一片山河是那么清冷萧索,千里清秋处处凄凉,让人不忍心注目凝视。

在那遥远的京都,有一位仙子般轻盈美丽的佳人,自从分别以来,再也没有她的音讯。那无所依仗的孤雁,缓缓地飞落在江中的小洲上,让我的思念更加悠远绵长。

暗自回想,当初我们有过多少相见的美好时光,哪知聚散难料,旧时的欢乐,反变成今日的无限的别恨离愁。想到我们再也无从相见游玩,只余思念,每当游山玩水的时候,都会勾起我无穷的回忆,让我黯然销魂,整日默然无语,只是独自走下高楼。

简析

本词共分三阕,词人以登高临远为线索,触景生情,抒写了离别之恨与羁旅之愁。

词的上阕以写萧瑟清秋晚景为主,羁旅之愁寓于其中。

中阕回忆想念已久的恋人,抒离愁别恨,寄托无穷相思。

下阕是对往昔之欢情的回忆,最后又回到现实的无奈。情感往复交织,针线尤为细密。

采莲令·月华收

月华收,云淡霜天曙。西征客、此时情苦。翠娥执手送临歧,轧轧开朱户。千娇面、盈盈伫立,无言有泪,断肠争忍回顾?

一叶兰舟,便恁急桨凌波去。贪行色、岂知离绪,万般方寸,但饮恨、脉脉同谁语?更回首、重城不见,寒江天外,隐隐两三烟树。

译文

月亮收起了光华,深秋的晨光已从淡淡的云雾霜露中透出。即将西行的游子,此时心情正当愁苦。朱红色的大门徐徐打开,美丽的恋人依依不舍地拉着我的手,一直送到分别的路口。她站在那儿,千娇百媚的脸庞,亭亭玉立的身姿,默然无语,只有泪珠儿一颗一颗地滑落,此情此景让我肝肠寸断,怎么忍心再回头看她一眼呢?

我乘着一叶小舟,就这般划动急桨顺着湍急的江波远去了。行色匆匆的我只想尽快赶路,哪知道这离别的哀愁,竟搅得我万种惆怅从心底涌起,满怀的离愁别绪,脉脉深情,又能跟谁去诉说呢?再回首,重重城门楼阁已看不见了,无边无际的寒江流向天外,在烟雾迷蒙中,隐隐约约地伫立着两三棵枯树。

简析

这是一首伤别词,主要写让人哀伤的离别情。与柳永的另一首词《雨霖铃》相比,可以说是同一情景的不同版本,都是写的深秋送别景象。就笔法上来说本词稍逊于《雨霖铃》,但也有其独到之处。

全词铺叙展延,层次分明而又曲折婉转。不仅情景“妙合”,而且写景、抒情、叙事自然融合,完美一致。体现了柳词的特色。

少年游·长安古道马迟迟

长安古道马迟迟,高柳乱蝉嘶。夕阳鸟外,秋风原上,目断四天垂。

归云一去无踪迹,何处是前期?狎兴生疏,酒徒萧索,不似少年时。

译文

我骑着马缓步行走在长安古道上,秋蝉栖息在高高的柳树上凄然鸣叫。夕阳落在飞鸟以外的远方,秋风萧萧,扫过旷野荒原。我放眼向四处望去,没有人烟,只有无尽的夜幕笼罩着大地。

天边的云彩已经散去,没有一丝踪迹,不知何时才能回到从前的美好时光。如今寻欢作乐的兴致已经衰减,那些酒友也四散飘零,再也不像去年那样纵情欢乐了。

简析

这首写羁旅行役的词,是柳永任西京(今洛阳)云台令到古都长安“西征”时所写。词人临秋而感,抒发了自己孤苦伶仃、漂泊在外的悲戚之情。

这是一位失去了过去、又无法把握未来的封建时代文人的悲歌。全词语短情长,情景相生,景中寓情,象外隐意,抒情婉曲,韵味深长。

玉蝴蝶·望处雨收云断

望处雨收云断,凭栏悄悄,目送秋光。晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。水风轻、蘋花渐老,月露冷、梧叶飘黄,遣情伤。故人何在?烟水茫茫。

难忘,文期酒会,几孤风月,屡变星霜。海阔山遥,未知何处是潇湘?念双燕、难凭音信;指暮天、空识归航。黯相望,断鸿声里,立尽斜阳。

译文

放眼远望,只见雨住云散,我依靠在栏杆旁送别着秋天的光景,内心无比惆怅。傍晚的景色萧条凄清,足以体会到宋玉“萧瑟兮,草木摇落而变衰”的悲凉之意。水面风轻,蘋花凋零;月光露气清冷,枯黄的梧桐叶片片飘落,此情此景真是令人感伤啊!昔日的故人,你们在哪里呢?眼前只有烟水苍茫。

实在难忘,当年与故友一起赋诗作词、把酒欢聚的开怀时光。如今多少次辜负了这清风明月,一年又一年星霜变幻,虚度了多少大好时光。山也迢迢,水也遥遥,不知要到哪里才能寻到故人的踪影?想到那翩翩的双燕,终究无法靠它传送书信,遥指那暮色苍茫,却分辨不出哪个是你归来的桅樯。我只好独自黯然神伤,远远地眺望,在孤雁的哀鸣声中,久久伫立,眼看着夕阳慢慢落尽。

简析

这首词是词人为怀念湘中故人所作。柳永擅写四时不同景色,而四时之中又以秋景写得最多、最好。本词以抒情为主,把写景和叙事、忆旧和怀人、羁旅和离别、时间和空间,融汇为一个浑然的艺术整体,具有很强的艺术感染力。

夜半乐·冻云黯淡天气

冻云黯淡天气,扁舟一叶,乘兴离江渚。渡万壑千岩,越溪深处。怒涛渐息,樵风乍起,更闻商旅相呼。片帆高举,泛画鹢、翩翩过南浦。

望中酒旆闪闪,一簇烟村,数行霜树。残日下,渔人鸣榔归去。败荷零落,衰杨掩映。岸边两两三三,浣纱游女,避行客、含羞笑相语。

到此因念,绣阁轻抛,浪萍难驻。叹后约丁宁竟何据。惨离怀,空恨岁晚归期阻。凝泪眼、杳杳神京路,断鸿声远长天暮。

译文

冬季的云如此厚重,天色也随之暗淡,我登上一叶扁舟,乘兴离开了江岸。一路上越过万壑千岩,一直来到古越地的溪流深处。江上怒涛逐渐平缓,又正逢这顺畅的好风,我听见江上的商旅们高兴地相互呼唤。风帆高张,我泛着这一叶小舟,轻快地驶过南面的水滨。

从船上放眼远望,只见岸上酒家的幌子随风飘扬,江边飘着炊烟的小村,几行带着秋霜的树木环绕。夕阳的余晖之中,渔民们一边敲打着梆子,一边划着渔船回家。荷花已经残败凋零,枯黄的柳掩映着岸边,有三三两两浣纱的女子,避开游人们的视线,含着羞怯,相互笑语交谈。

此番情景,忽然勾起我的思念,自己如此轻易地离开家中的佳人,像浮萍一样随波游荡,难以停下脚步。叹息那些反复叮咛的盟约都成了空谈,没有任何凭据。离别的情怀很是悲惨,无奈又一年将尽,我却不能回去。含着泪水极目远眺,前往京城的路途是多么遥远啊,天色已近黄昏,离群的孤雁从暮色苍茫的天空飞过,它悲戚的鸣叫声越来越远。

简析

这首词是典型的慢词长调。此词描写旅途所见风光景色,抒发去国怀乡愁思哀情。

全词铺叙奔放,笔法大开大合,蓄势浑厚。词中作者乘兴泛舟南下时的旅途经历和沿途所见风情,层层铺叙,显得舒缓从容,悠游不迫。岸上江中,动态静态,人物风物,往复交织,互相辉映,构成了一幅幅生动的江南初冬图。

八声甘州·对潇潇暮雨洒江天

对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休。唯有长江水,无语东流。

不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留?想佳人,妆楼颙望,误几回、天际识归舟。争知我,倚阑干处,正恁凝愁!

译文

傍晚的天空下起潇潇细雨,沥沥地洒落在江上,对此我思绪悠悠,经过一番雨的洗礼,秋天分外清凉。凄凉的秋风渐渐地逼近,关隘、山河清冷萧索,落日的余晖照耀在高楼。到处红花凋残绿叶枯落,美好的景物逐渐消残。只有这长江之水,无声无息地向东流淌。

不忍心登高远眺,眺望那渺茫遥远的家乡,想要回家的心思难解难收。让人叹息啊,这些年来飘忽不定的旅踪,何苦久久地停留在异乡?想起心头挂念的佳人,正在闺楼上抬头凝望,多少次把远处驶来的船错认作我的归舟。她如何知道此刻的我,倚着栏杆,正这样思绪绵绵,忧愁满腹。

简析

这首词大约作于词人游宦江浙时,全词融写景、抒情为一体,通过描写羁旅行役之苦,抒写羁旅悲秋,相思愁恨,表达了强烈的思归情绪,语浅而情深,是柳永同类作品中艺术成就最高的一首,终成为词史上的丰碑,得以传诵千古。

浪淘沙慢·梦觉透窗风一线

梦觉、透窗风一线,寒灯吹息。那堪酒醒,又闻空阶夜雨频滴。嗟因循、久作天涯客。负佳人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。

愁极,再三追思,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被。岂暂时疏散,费伊心力。殢云尤雨,有万般千种,相怜相惜。

恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔。知何时、却拥秦云态?愿低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。

译文

一觉醒来,一缕寒风透过窗棂吹入房中,将昨夜那盏孤灯吹灭。本就难以忍耐酒醒后的失落,又听见夜雨点点滴滴地落在空寂的台阶上,声声作响。可叹我孑然一身,长年漂泊天涯。辜负了佳人的一片真情,多少山盟海誓都成了空言,又怎能忍心把从前的幽会欢娱,突然间变成眼下这悲戚忧愁。

悲愁至极,反复追忆当年,想当初在洞房幽深之处,多少次宴饮欢歌散去后,我们在馨香温暖的鸳鸯被里共眠。岂知暂时离散,便劳她耗尽心力。欢会缠绵,云情雨意,有万种柔情,千种亲昵,两情相依相惜。

到了如今,漫漫长夜相思苦,就这样毫无缘由地两地相思隔绝千里。不知何时再相聚,你我重拥鸳鸯被,共度云雨欢情?到那时,但愿低垂帏帐,枕前亲昵,我会轻轻地细细说与你,在那孤凄的江畔水乡,我夜夜难眠,数着寒夜的更声把你思忆。

简析

本调是柳永首创。唐五代之《浪淘沙》词,或单调28字,或双调54字,均为小令。柳永则将其扩展为133字的长篇慢词,共分三阕,扩大了思想容量,使主人公的心理活动得到充分的表现。

此词将相思离别之情刻画得淋漓尽致,主人公的全部心理状态及情思活动过程,都得到了充分的体现,情感真挚,热烈奔放,露骨地表达感情的方式显然受到民间俚曲的影响。

安公子·远岸收残雨

远岸收残雨,雨残稍觉江天暮。拾翠汀洲人寂静,立双双鸥鹭。望几点、渔灯隐映蒹葭浦。停画桡,两两舟人语。道去程今夜,遥指前村烟树。

游宦成羁旅,短樯吟倚闲凝伫。万水千山迷远近,想乡关何处?自别后、风亭月榭孤欢聚。刚断肠、惹得离情苦。听杜宇声声,劝人不如归去。

译文

远处的江岸,残雨渐收。雨快要停了方感觉到夜幕即将来临。寂静的汀洲没有拾翠的女子,只有双双鸥鹭立在水边。远远望去,几点渔灯在长满芦苇的水滨时隐时现。小舟停下,舟上两人在闲谈。一问“今晚在哪里歇息”?一手遥指远处那烟雨绿树掩映的村庄。

四处游宦,羁旅他乡,百无聊赖的时候常倚桅杆伫立凝思。迷茫中,那或远或近的千山万水中,故乡又在哪里呢?自从离别后,亭台楼榭依旧在,却不见欢聚的人了。想到这里,肝肠寸寸地断了,惹起我痛苦的离情别恨。却听到杜鹃声声叫,似在劝解我“不如归去”。

简析

这首词是柳永游宦他乡,春暮怀归之作。词人对于萧疏淡远的自然景物,似独有偏爱,他笔下的春景,也不以绚烂秾丽见长,如此篇既是。这与他常年过着落魄江湖的生活、名场失利有关,反映了词人长年落魄、官场失意的萧索情怀。全词先景后情,情贯全篇,中间以“游宦成羁旅”五个字相连,景为情设,情由景生,结构精美,是一首工巧之作。

竹马子·登孤垒荒凉

登孤垒荒凉,危亭旷望,静临烟渚。对雌霓挂雨,雄风拂槛,微收残暑。渐觉一叶惊秋,残蝉噪晚,素商时序。览景想前欢,指神京、非雾非烟深处。

向此成追感,新愁易积,故人难聚。凭高尽日凝伫,赢得消魂无语。极目霁霭霏微,暝鸦零乱,萧索江城暮。南楼画角,又送残阳去。

译文

登上孤寂荒凉的营垒,在高高的亭台上远望,静静地注视着烟云茫茫的江边沙洲。眼看着挂着彩虹的天突然下起雨来,狂风有力地吹拂着栏槛,微微驱走了夏日的暑气。渐渐感到被秋风吹落的树叶唤醒了秋日的寒凉,几只鸣叫的秋蝉在傍晚聒噪,秋季已经来临。我观赏着眼前的秋景,想起了从前的欢情,指看京都,远在那似烟非烟,似雾非雾的彩云深处。

面对此时此景,过往的一切都成了追忆和感慨,新愁容易积郁,故人难于相聚。我登高凭栏整天站立着凝神而望,最后只是黯然销魂默默无语。极目远眺,雨后晴烟微茫,薄雾弥漫像迷蒙的细雨,黄昏里归巢的乌鸦乱飞,萧索冷落的江城已是暮色迷离。城南角楼吹响了画角,又用它哀怨的声音送走一抹残阳沉入大地。

简析

这首词为柳永晚年漫游江南时所作,意境辽阔,格调苍凉,属柳词中的“雅词”。描写登高旷望、忆昔怀人。全词景凄情哀,铺叙有致;意境开阔,格调清雅,气韵浑厚;语言清丽,音律谐婉,悲楚动人。

鹤冲天·黄金榜上

黄金榜上,偶失龙头望。明代暂遗贤,如何向?未遂风云便,争不恣狂荡。何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。幸有意中人,堪寻访。且恁偎红翠,风流事、平生畅。青春都一饷,忍把浮名,换了浅斟低唱!

译文

朝廷张贴的黄金榜上没有我的名字,我只不过是偶然丧失了当状元的机会。即使在政治清明的时代,君王也会一时错失贤才,我今后该何去何从呢?既然没有遇到大展才华实现凌云壮志的机会,何不随心所欲地纵情游乐。何必去管功名的得与失?做一个风流才子只是谱写辞章,即使身着布衣,也不亚于公卿将相。

在歌姬居住的烟花巷陌中,丹青画屏若隐若现。幸运的是那里住着我的意中人,值得我追求寻访。姑且这样偎红依翠,享受这风流韵事,才是我平生最大的快乐。美好青春都是倏忽即逝,不过一瞬时光,我宁愿把功名,换成手中浅浅的一杯清酒和耳畔低回婉转的歌唱。

简析

这是一首直抒胸臆的名篇。它与一般即景言情,融情入景的词作有所不同,但它仍能深深打动读者,原因是,它抒发了作者强烈而又真实的思想感情,表现出一种傲视公卿、轻蔑名利的思想。

这首词的构思、层次、结构和语言均与柳永其他作品有所不同。全词写得自然流畅,平白如话,绝少用典,不仅与民间曲子词极为接近,而且还保留了当时的某些口语方言,如:“如何向”、“争不”、“何须”、“且恁”、“一饷”等,读起来朗朗上口。

张先

990年—1078年,字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。擅作慢词,与柳永齐名,造句工巧,曾因三处擅用“影”字,世称“张三影”。

天仙子·水调数声持酒听

(时为嘉禾小倅,以病眠,不赴府会。)

水调数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。

沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。

译文

当时我任秀州通判,卧病在床,未去府衙。

端起酒杯细细聆听着美妙的《水调歌》,午间醉后醒来,可心中的愁闷却无法排遣。送别了春天,春天什么时候能再回来?晚上照一照明镜,惋惜流逝的美好时光,昔日的旧事,明明记得很清楚,后来却是徒劳如同云烟。

沙滩上并立的鸳鸯已栖息,池塘上一片苍暝,风吹走了流云,皎洁的月光下花儿舞弄着自己的阴影,顾影自怜。重重叠叠的帘幕密密地遮住了灯光,随着风儿摇曳不定,人们渐渐地进入梦乡万籁俱寂,明日的落花应该铺满了小径。

简析

此词为临老伤春之作,为张先词中的名作。全词将作者慨叹年老位卑,前途渺茫之情与暮春之景有机地交融在一起,工于锤炼字句,体现了张词的主要艺术特色。

这首词通过惜春伤春情绪的描写,感叹年华易逝和孤独寂寞的处境。叹老嗟卑,是封建时代诗词中常见的内容,但由于作者长于炼句,精雕细琢,使本词所写春天夜景颇有新意。其中“云破月来花弄影”之句,更是千古名句。据陈师道《后山诗话》及胡仔《苕溪渔隐丛话》所引各家评论,都说张先所创的词中以三句带有“影”字的佳句为世所称,因此,人们誉为“张三影”。

一丛花·伤高怀远几时穷

伤高怀远几时穷?无物似情浓。离愁正引千丝乱,更东陌、飞絮蒙蒙。嘶骑渐遥,征尘不断,何处认郎踪?

双鸳池沼水溶溶,南北小桡通。梯横画阁黄昏后,又还是、斜月帘栊。沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。

译文

登上高楼,伤怀远去的人事,我心中的无限伤痛何时才能消退呢?人世间没有什么能像相思之情这样浓烈了。与心上人分别的愁绪,就像眼前这千条柳丝一样纷乱飞舞,那东边的大路上,飞絮如雪一片迷蒙。嘶鸣的坐骑渐渐远去,沿途一路风尘,爱人啊,你让我到哪里去寻找你的行踪?

眼前一双鸳鸯正在水波潋滟的池水中嬉戏,此水南北相通,小船往来。黄昏之后,我放下阶梯走下画阁,我只能再次凝望着帘外朦胧的月色想念你。孤独寂寥真令人幽怨无穷,细细想来,自己尚不如桃花杏花,它们还懂得嫁与东风。

简析

这是一首闺怨词,描写一位女子念远伤怀的情状。最后两句,以桃杏喻人,设想新颖,无理而有情,妙绝,以致欧阳修戏称他为“桃杏嫁东风”郎中。

全篇紧扣“伤高怀远”布局谋篇,从登楼远望,为眼前之暮春景色所感伤,引出对情人远去的怅惘之情。设想奇妙,抒情深婉细腻,将女子极细微而深刻的心思传递出来,将自怜自怨的爱情愿望化为对现实生活的无声抗议。

千秋岁·数声鶗鴂

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载