传世经典英文歌曲II(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-07-12 02:22:52

点击下载

作者:张卉妍

出版社:中国华侨出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

传世经典英文歌曲II

传世经典英文歌曲II试读:

前言

流金岁月,如水歌声。在行色匆匆的年华里,音乐用它独特的方式抚慰着我们的心灵,并与我们结伴而行,或悲伤,或喜乐,或静默,或沉沦,或迷茫……多少次我们陶醉于动人的旋律之中,多少次我们徜徉在优美的歌词之中,又有多少次我们沉浸于激昂的歌声之中而不能自拔。经典而又熟悉的旋律荡漾耳边,潺潺流淌的音符释放出人世间最真的感情,不禁勾起对往事深深的眷恋与回忆……

当《爱你在心口难开》的旋律响起,我们就会想起曾经的青涩懵懂、情窦初开和矛盾挣扎;当孤独袭来,难以言说时,迈克·杰克逊的《你不会孤单》就像一股暖流,瞬间即可温暖我们的心田;当席琳·迪翁唱起那首《我心依旧》时,我们就会沉浸在杰克和罗斯感人至深的爱情故事里,潸然泪下;当《但愿如此》的音乐飘来时,我们就会随着恩雅那具有穿透力的声音,回到《指环王》那精灵的神话世界里,仰望星空,虔诚祈祷,战胜黑暗……

任时光流转,经典永恒。这些广为流传的英文歌曲,不分国界、不分民族、不分语言地影响着全世界一代又一代的人们。无论是它们的轻灵与秀雅,还是深刻与凝重,都能在午夜梦回的时候敲打心灵的窗户,那么地熟悉而让人眷恋。它们之于人们,不仅仅是简单的旋律,而是一个个的故事,一篇篇的回忆。

一段天籁音乐,来自心灵,它的旋律,可以唤醒生命;它的灵犀,可以直达灵魂深处。本书精心选取了各个时代最经典的流行歌曲和电影金曲供大家欣赏,收录了包括披头士、猫王、滚石乐队、西城男孩、约翰·丹佛、惠尼·休斯顿、艾薇儿、嘎嘎等著名歌星和乐队的代表作品,涵盖了流行、蓝调、摇滚、乡村、爵士、古典流行、民谣、灵魂、舞曲等大众熟知的曲风类型,为读者呈现一个色彩斑斓的音乐世界。书中还对每首歌曲进行了翻译与深度解析,以求带给广大英语歌曲爱好者更为原汁原味的文化体验。同时,作为经典英文歌曲的集萃,本书也希望能给所有热爱音乐、追求时尚元素的歌迷们打造一场震撼心灵的异域听觉盛宴。

仿佛就在昨天,那熟悉的旋律还荡漾在耳边,那动人的音符还跳动在指尖,那青涩的回忆还流淌于记忆的心田。那一首首曾经触动我们内心的英文歌曲,给了我们无数的心灵洗礼!不管岁月风尘,不论沧海桑田,总会在耳边回响,久久不会消散……闭上眼睛,竖起耳朵,放飞心灵,让我们跟随本书,一起重温那些经典旋律……

第一部分 英文流行单曲

英文流行单曲,主要是以欧洲及其他国家的传统音乐、民间音乐以及黑人音乐为基础,融合而发展起来的。流行单曲对于听众来说,其形式短小、通俗,唱起来朗朗上口,并且对于听众而言,不需要更多的专业知识,仅依靠对歌曲的意境心领神会即可。这些广为流传的英文歌曲,不分国界、不分民族、不分语言地影响着全世界一代又一代的人们。无论是它们的轻灵与秀雅,还是深刻与凝重,都能在午夜梦回的时候敲打心灵的窗户,熟悉而让人眷恋……

第一节 20世纪70年代以前歌曲

这一时期的音乐以乡村音乐与迷幻音乐为主。

第一次世界大战结束不久,美国新建的一些乡村广播电台经常以乡村音乐为点缀,播放地区性的广告往往是以活跃于附近地区的乡村音乐家所表演的音乐节目为其简短前奏,到1924年,这些音乐已拥有了一个北方的市场,以由肯塔基乡村音乐家表演的谷仓舞为代表。这种舞蹈第一次成功地出现在芝加哥时,便引起了轰动。同时,唱片灌制业也开始对乡村音乐发生兴趣,其目的是为了发行圆形唱片,主要是在乡村的商店里出售。他们很快就发现,对这种唱片的生产有着全国性的需求。爵士乐主要使用管乐器,乡村音乐则主要依靠弦乐器。小提琴、吉他和班卓琴在乡间越来越流行,它们便于买到,价格低廉,在重奏中容易结合,非常适合演奏业已发展起来了的乡村音乐。

20世纪30年代,乡村音乐在流行音乐主流中的地位得到巩固。在乡村音乐家所表演的曲目中包括多种音乐:民间舞曲,布鲁斯音乐,新教的宗教歌曲,描写铁路灾祸和棉厂辛劳的劳动歌曲,为了吸引观众,这种歌曲被处理得凄凉感人,催人泪下。约翰尼·卡什“二战”期间,乡村音乐在流行音乐中的地位急剧升高,其影响范围有极大的扩展。这大概是因为当时大量人口转入城市工厂和军队,使得这种音乐的乡愁情调具有独特的吸引力。而在20世纪50年代中期,乡村音乐中两种相反的风格居于主导地位。东南部乡村音乐采用了激烈奔放的“兰草”音乐形式,突出了五弦班卓琴高超的演奏技巧;西南部的乡村音乐民谣风不强,情调较为柔弱,节奏准确明晰,低音部重音强烈而突出,正是从这种音乐中产生了摇滚乐。

20世纪60年代是乡村音乐史上最辉煌的10年,这一时期出现了像乔治·琼斯(George Jones)、约翰尼·卡什(Johnny Cash)、帕特兹·克琳(Patsy Cline)等顶级的乡村音乐家。但是由于乡村音乐的普及,使纳什维尔的乡村音乐中心地位受到了挑战。如加利福尼亚的贝克斯菲尔德(Backsfield)和德克萨斯的奥斯汀(Austin)等地,也因出现了著名歌手而成为日后乡村音乐中心之一。到了70年代,乡村音乐已经显得“老态龙钟”了。原来由制作人挑选歌曲以及安排曲目的制作方式,受到了很多人的强烈反对,他们要求自己选择歌曲,自己制作,以此来体现自己的思维方式和维护自己的出版权利。肯尼·罗杰斯

当一个个新的概念融合到一起的时候,一个争论因此而生了,“到底什么是乡村音乐?”著名乡村歌手肯尼·罗杰斯(Kenny Rogers)对于这个问题的回答是:“乡村音乐就是乡下人买的一切音乐。”一句简单的回答完美地解释了全体乡村音乐家的心声,即:什么是乡村音乐并不重要,重要的是如何让乡村听众感受到不同的、既新鲜又熟悉的乡村生活体验。

在1965-1966年间,最初的迷幻风格乐队如雏鸟乐队(The Yardbird)和飞鸟乐队(The Byrds)并没有清晰地体现迷幻乐的轮廓,他们的音乐中有模糊的吉他演奏,锡塔尔琴,和圣乐的效果。不久,许多乐队模仿了他们的曲调,包括披头士乐队(The Beatles)和滚石乐队(The Rolling Stones)。这两支乐队在1966年发行了他们的专辑。又过了不久,迷幻音乐在大洋两岸传播开来,并影响了许多乐队,每个地区各有其独特的气质。在英国,迷幻音乐充满了另类的超现实感。在美国,一些车库风格的乐队也开始在其原有的特点上创作迷幻音乐,形成了三和弦摇滚乐的雏形——一种杂乱反复的音乐效果。最终,迷幻音乐演变为酸性摇滚乐、重金属乐和艺术摇滚乐,但是在后来的十年里,尤其在美国的地下乐坛,迷幻音乐仍余音不绝。滚石乐队

Hey Jude 嘿,朱迪

歌手名:披头士乐队(The Beatles)

[歌词原文]

Hey Jude, don't make it bad

Take a sad song and make it better

Remember to let her into your heart

Then you can start to make it better

Hey Jude, don't be afraid

You were made to go out and get her

The minute you let her under your skin

Then you begin to make it better

And anytime you feel the pain

Hey Jude, refrain

Don't carry the world upon your shoulders

For well you know that it's a fool who plays it cool

By making his world a little colder

Hey Jude, don't let me down

You have found her, now go and get her

Remember to let her into your heart

Then you can start to make it better

So let it out and let it in, hey Jude, begin

You're waiting for someone to perform with

And don't you know that it's just you

Hey Jude, you'll do

The movement you need is on your shoulder

Hey Jude, don't make it bad

Take a sad song and make it better

Remember to let her under your skin

Then you'll begin to make it

Better better better better better better, oh

[歌词大意]

嘿!朱迪,别沮丧

找一首哀伤的歌把它唱得更快乐

记得将它唱入你的心田

世界就能开始好转

嘿!朱迪,不要害怕

去追她,留下她

拥抱她的时候

你将开始新的生活

任何时候,当你感到痛苦

嘿!朱迪,要忍耐

别把全世界的担子都扛在肩上

你应该知道,谁耍酷谁就是傻子

这只会使他的世界更寒冷而已

嘿!朱迪,不要让我失望

你已找到你所爱的人,去爱她吧

记得将她牢记在心中

生活会更美好

嘿!朱迪,开始吧

把一些不好的清理出去

把一些好的放到你心里

你期待有人与你同台

而你不知道那个人就是你自己

嘿 朱迪,去做吧

别受别人的影响

走自己的路吧

嘿!朱迪,别沮丧

找一首哀伤的歌把它唱得更快乐

记得将它唱入你的心中

世界就能开始好转

……

<歌曲背后的故事>《嘿,朱迪》(Hey Jude)是披头士乐队(The Beatles)成员保罗·麦卡特尼创作的一首歌,于1968年发行。原本收录进同名专辑The Beatles,后来又作为单曲发行,并迅速成为当年的冠军单曲。《嘿,朱迪》原曲长7分11秒,原名是Hey Julian,后来改为Hey Jules,最终变成《嘿,朱迪》。虽然它比一般的单曲长了两倍,但还是广受欢迎,并且很快就成了英国和荷兰的排行榜冠军,短短两个星期后,就出人意料地售出了两百万张,而且在美国告示牌单曲榜首的位置上停留了9个星期。《嘿,朱迪》是保罗·麦卡特尼为一个5岁的孩子写的一首歌。男孩叫朱利安(Julian),是约翰·列侬(John Lennon)与前妻辛西娅(Cynthia)的儿子。

1968年夏天,约翰·列侬开始和小野洋子(Yoko Ono)同居了,他与前妻的婚姻也到了崩溃的边缘。保罗一直非常喜爱约翰·列侬的儿子朱利安,他担心大人之间的婚姻变故会给一个小孩子带来心理上的阴影。他曾说:“我总是为父母离异的孩子感到难过。大人们也许没什么,但是孩子……”在车里他为朱利安写下了这首歌,可当时的朱利安并不知道。直到20年后,朱利安才明白这首歌是写给自己的。他一直很喜爱爸爸的这个朋友,像一个叔叔一样的保罗。

一千个人的眼中,就有一千个哈姆莱特。约翰·列侬也非常喜爱这首歌。自从第一次听到,他就觉得,“噢,这首歌是写给我的!”保罗说:“嘿,约翰,去吧,离开我们和Yoko在一起吧。”。他似乎又在说:“嘿,约翰!不要离开!”

其实那个年代的配器都很简单,但是往往就是简单成就了一个个不朽的经典,《嘿,朱迪》从乐器的选择到和声的唱词,都很平常,和现在的摇滚乐队动辄合成器、风格剑走偏锋、诡异莫名比起来,要平淡许多,但是细细品来,就是这种平淡才能衬托出这首歌的内涵。保罗的钢琴、约翰和乔治的吉他、林戈有节奏的鼓点,还有他们四人配合无比默契的和声,给整首歌添加了摄人魂魄的力量。

2012年,英国奥运会上,披头士这首《嘿,朱迪》引起8万人同唱。这样有激情的庆典上会选择一首这么伤感的歌曲,而且居然那么和谐、那么深入人心、那么引起共鸣。就像解说员说的那样,在奥运会上也会遇到“消沉”、“痛苦”、“伤感”,那么也需要“振作”、“放松”、“开始新的生活”。歌词中那种“坦然”接受一切“悲伤”、“无奈”的胸怀,博大的境界诠释了我们每个有生命的人也是伟大的,任何“低迷”我们都能够接受、面对,都能够寻找到更好的途径解决。“唱首伤感的歌曲,让自己振作一些”,然后开始新的生活,会更美好!会更幸福!

<歌手背景介绍>

披头士乐队又译甲壳虫乐队,是20世纪最知名的英国摇滚乐队,1956年成立于利物浦,成员包括:约翰·列侬,节奏吉他、键盘乐及主唱;保罗·麦卡特尼(Paul McCartney),低音吉他、键盘乐及主唱;乔治·哈里森(George Harrison),主吉他、西达琴、钢琴及和音。1962年,林戈·斯塔尔(Ringo Starr),原名Richard Starkey加入,负责鼓及和音。1970年,乐队解散,四人分道扬镳。

披头士乐队对于流行音乐的革命性的发展与影响力之大,无人可出其右,对于世界范围内摇滚的发展作出了非常巨大的贡献,影响了自20世纪60年代以后的数代摇滚乐队的音乐和思想,直接影响了摇滚乐的变革和发展。在英国,披头士乐队更是影响了60年代至今几乎每一支乐队的形成和发展。

披头士乐队的音乐风格简约流畅,用精短的三言两语就可描绘出人生百态。乐队在20世纪60年代引领了轰轰烈烈的、被美国称为“英国入侵”(British Invasion)的音乐文化入侵浪潮,从根本上冲击了美国音乐的基础,彻底埋葬了“猫王”——埃尔维斯·普雷斯利(Elvis Presley)的王朝,“统治”了美国唱片市场,并影响了此后美国本土流行音乐的发展道路。

尽管在整个20世纪70年代,关于披头士乐队要重新复合的传闻连绵不断,但是在1980年,随着列侬在纽约街头被刺身亡,披头士彻底地进入了博物馆。

20世纪80年代以后,前披头士乐队成员的作品虽然依旧非常受欢迎,但是销量却呈现逐年下降的趋势,歌迷已渐渐习惯了披头士已经不复存在的事实,披头士乐队和披头士前队员们正在慢慢地成为人们记忆中的偶像和传说中的人物。尽管如此,披头士乐队的作品却依然释放着不老的光辉,除了不断被其他新生代歌手翻唱以外,乐队的专辑销售也一如既往地保持着不错的销量,丝毫没有因为时间的流逝而有丝毫的褪色,披头士仍然在吸引着一代又一代的新歌迷。

进入21世纪后,披头士乐队依然经常有精选集或者翻录专辑问世,他们的这些伟大的音乐作品,在新世纪依然散发着永恒的魔力,一次又一次地冲击着几十年后的唱片市场,经常会在乐队解散数十年后继续成为排行榜的冠军。

难词释义1. refrain [rɪ'fren] vi.忍住,抑制,节制,戒除。2. perform [pə'fɔrm] vt.履行,执行,完成,做,演出。

Try to Remember 试着回忆

歌手名:四兄弟合唱组(The Brothers Four)

[歌词原文]

Try to remember the kind of September

When life was slow and oh so mellow

Try to remember the kind of September

When grass was green and grain was yellow

Try to remember the kind of September

When you were a tender and callow fellow

Try to remember and if you remember

Then follow, follow, oh, oh

Try to remember when life was so tender

That no one wept except the willow

Try to remember the kind of September

When love was an ember about to billow

Try to remember and if you remember

Then follow, follow, oh, oh

Deep in December it's nice to remember

Although you know the snow will follow

Deep in December it's nice to remember

The fire of September that made us mellow

Deep in December our hearts should remember

And follow, follow, oh, oh

[歌词大意]

追忆那醉人的九月

生活悠闲而美好

追忆那醉人的九月

草儿青青,稻麦金黄

追忆那醉人的九月

当你是个单纯无知的孩子

追忆往事,如果你记得

请跟我来,跟我来,哦,哦

追忆那段温柔的时光

无人哭泣,除却杨柳

追忆那醉人的九月

当爱情就像燎原的星火

波浪般翻腾

追忆往事,如果你记得

请跟我来,跟我来,哦,哦

沉迷在适合追忆的十二月里

尽管你知道大雪即将飘落

沉迷在适合追忆的十二月里

九月的热恋沉醉着你我

沉迷在十二月里,让我们一起追忆

跟我来,跟我来,哦,哦

<歌曲背后的故事>《试着回忆》以优美的弦律和朗朗上口的歌词取胜,是“四兄弟合唱团”(The Brothers Four)演唱的最为中国人所熟悉的歌。这是一首发表于1965年的名副其实的老歌,而这首歌的特别之处在于,即使是初听也会有似曾相识的感觉。在电影《玻璃之城》里《试着回忆》一遍一遍地响起,很多人从这里认识了它。

<歌手背景介绍>“四兄弟合唱组”是美国20世纪60年代著名的合声四重唱演唱组,成立于1958年,是美国老牌民谣乐队之一,由四名华盛顿大学的学生鲍勃·弗林克(Bob Flick)、米克·柯兰(Mike Kirkland)、约翰·佩因(John Paine)和理查德·福利(Richard Foley)组成。

在那个单纯美好的校园时代,年轻人都沉浸在橄榄球和流行音乐的快乐之中,唱歌是每一个联谊会的必备节目,每个人都会热情地加入到那些优美的旋律当中。“四兄弟”的灵魂人物、贝斯手鲍勃·弗林克回忆道:“当时正好我们四人都有乐器,于是就组成了乐队。”

1959年春假期间,四兄弟合唱组踏上了南下的货车,去旧金山寻找他们的梦想。他们之间具有坚不可摧的团结精神,这是他们最可自信的资本,也因此幸运女神也似乎总是垂青于他们,很快他们就在旧金山最大的一家爵士乐俱乐部演出了。更值得庆幸的是,经过朋友的撮合,他们结识了莫特·刘易斯(Mort Lewis),爵士乐传奇人物戴夫·布鲁贝克(Dave Brubeck)的经理人。

当时金斯顿三重唱(The Kingston Trio)已经打开了民谣时代的大门,莫特·刘易斯敏锐地捕捉到这一点,他也被四兄弟合唱组的表演打动,于是,他让他们出一张样片,并保证把这片推荐到哥伦比亚(Columbia)唱片公司。出乎所有人的意料,左右音乐潮流的哥伦比亚唱片公司很爽快地同他们签了10年的合同。

从20世纪60年代开始,“四兄弟合唱团”举办过上千场校园音乐会,也为美国前后四任总统献唱过,在无数的社区聚会中表演,合作对象广泛,包括古典交响乐团及知名爵士乐歌手,同时在海外许多国家巡回表演,是代表美国的音乐亲善大使。

毫无疑问,“四兄弟合唱团”是美国音乐那个时代的代表。他们的音乐及背后的相关故事与美国民歌传统有着深厚的联结。他们是美国民歌复兴运动的先驱,一路传唱持续表演,至今仍享有高知名度并广受欢迎。经验老到的他们有着特别的天赋,总能娱乐不同年龄阶层的观众。“四兄弟”简单、朴实的演唱风格曾被视为“落伍”,他们的唱片也一度受到冷落,销量一蹶不振,但一直以来,“四兄弟”始终都保持着清新质朴的音乐风格,真诚地实践着自己对民谣的理想,在风云变幻的流行乐坛上确定了抒情民谣领域的领军地位。“四兄弟合唱团”就是传唱大地的亘古乐声,在今天,经过岁月长河的沉淀,他们也再次在乐坛上掀起了对清新自然的抒情民谣的怀旧之风。

难词释义1. mellow ['meləu] adj.(因熟透而)醇香的、甘美的,(颜色)柔美的,(声音)圆润的,成熟的,老练的。2. grain [grein] n.谷物;颗粒;一点儿;纹理;本质。3. callow ['kæləu] adj.年轻而无经验的,(鸟)未生羽毛的4. willow ['wiləu] n.柳树,柳木制品。adj.柳树的,柳木制的。5. ember ['embə] n.灰烬,余火。

Windflowers 风之花

歌手名:吉姆·席尔斯(Jim Seals)达什·克罗夫茨(Dash Crofts)

[歌词原文]

Windflowers

Windflowers, my father told me not to go near them

He said he feared them always

And he told me that they carried him away

Windflowers

Windflowers, beautiful windflowers

I couldn't wait to touch them

To smell them I held them closely

And now I cannot break away

Their sweet bouquet disppears

Like the vapor in the desert

So take a warning, son

Windflowers windflowers

Ancient windflowers

Their beauty captures every young dreamer who lingers near them

But Ancient windflowers, I love you

Windflowers

My father told me not to go near them

He feared them always

Said they carried him away

Windflowers

I couldn't wait to touch them

To smell them I held them closely

Now, I cannot break away

Their sweet bouquet disppears

Like the vapor in the desert

Take a warning, son

Windflowers

Their beauty captures every young dreamer

Who lingers near them

Ancient windflowers, I love you

[歌词大意]

风之花

风之花,我的父亲告诉过我不要走近它

他说他一直害怕它

他说他也曾痴恋过它

风之花

风之花,美丽至极的风之花

我忍不住要触摸它

贪婪地嗅着它

现在我也难以自拔

而它的缕缕芳香

却消失得无影无踪

如同水汽一样

在沙漠中蒸发

所以,我的孩子

还是听我一句劝告吧

风之花啊风之花

来自远古的风之花

它的美丽迷惑了每一个在它身边徘徊的梦想家

而我却依然爱着你

你这古老的风之花

风之花

风之花,我的父亲告诉过我不要走近它

他说她一直害怕它

他说他也曾痴恋过它

风之花

我急切地要抚摸它

贪婪地嗅着它

现在我已无法自拔

它的芳香犹如水汽

在沙漠中蒸发

孩子,听句劝告吧

风之花

它的美丽迷惑了每个年轻的梦想家

久久地徘徊在它的身旁

我爱你,古老的风之花

<歌曲背后的故事>

Windflower,即风之花,也有人译为风信子、银莲花。在希腊神话中,有一段关于它的美丽而又伤感的传说。

传说美丽的维纳斯(爱神阿芙罗狄蒂)恋上了美男子厄杜尼斯,而厄杜尼斯却只喜欢自由自在地于山林间打猎,拒绝了她的好意,但这没有改变维纳斯对他的迷恋,她采取了种种方法去追求他。后来厄杜尼斯打猎时被箭猪咬死,维纳斯悲痛欲绝,终日以泪洗面,直到双眼流出血来,滴落在花瓣上,这种花就是传说中的“Windflower”。在伤心之余,这位主管爱情的女神竟诅咒世间男女的爱情,永远渗有猜疑、恐惧及悲痛。看来西方传说中的神,更接近我们现实生活中的人。

这首歌曲的演唱者是席尔斯(Seals)和克罗夫茨(Crofts),一个嗓音低沉,充满了沧桑感;一个天真烂漫,充满了梦幻和活力。先是弦乐、风琴和键盘的合奏,然后一把带着俄罗斯民谣色彩的木吉他轻轻地和进来,民谣歌手充满感情的吟诵、演绎,梦幻般的柔情似水,清新、舒畅、纯净而荡涤尘埃。

这首歌中,父亲以过来人的身份,轻轻地告诉儿子:爱情虽然甜美,却极易逝去。“不要去靠近风之花……”但是儿子并没有听从,反而坠入爱情而不能自拔。歌曲前面父亲的那段独白,异样地诚恳和感人。歌词清新、直白、有着强烈的韵律感,如诗如画。歌曲的旋律舒畅、纯净,更似一个知心的朋友向你倾诉他心灵深处凄美的爱情。

<歌手背景介绍>

来自美国牛仔城德克萨斯州的吉姆·席尔斯和达什·克罗夫茨(Jim Seals&Dash Crofts),在当时唱红不少歌。席尔斯演奏吉他、萨克斯和小提琴,而克罗夫茨则负责打鼓、曼陀铃、键盘。从1972-1976年,两人为华纳兄弟娱乐公司连续获得了五张金唱片,而另一张专辑则获得了双白金。他们那一时期的热门歌曲包括《夏天微风》(Summer Breeze),《钻石女孩》(Diamond Girl)和《走近我》(Get Closer),这些歌都曾在广告牌排行榜上排前十位.这段时间应该是他们最辉煌的时期。之后,他们在歌坛的成绩平平。吉姆·席尔斯和达什·克罗夫茨

难词释义1. bouquet [bu'kei] n.花束;花香。2. vapor ['veipə] n.蒸汽;烟雾。vt.使……蒸发;使……汽化。3. capture ['kæptʃə] vt.俘获;夺得。n.捕获;战利品,俘虏。

Old Man River 老人河

歌手名:保罗·罗伯逊(Paul Robeson)

[歌词原文]

There is an old man called Mississippi

That's the old man I don't like to be

What does he care if the world'd got troubles

What does he care if the land ain't free

Don't look up, and don't look down

You don't just make the white boss frown

Bend your knees and bow your head

And pull that rope until you're dead

Let me go way from the Mississippi

Let me go way from the white man boss

Show me that stream call de river Jordan

Dat de old stream dat I long to cross

Old man river

Dat old man river

He must know something

But don't say nothing

He just keeps rolling

He keeps on rolling along

He don't plant tatoes

He don't plant cotton

And dem dat plant'em is soon forgotten

But old man river

He just keeps rolling along

You and me we sweat and strain

Body all aching and rocked wid pain

Tote dat barge and lift dat bale

Get a little drunk and you'll land in jail

But I keep laughing instead of crying

I must keep fighting until I'm dying

But old man river

He just keeps rolling along

[歌词大意]

有位老人名叫密西西比

我不喜欢那个老人

他不关心世间的烦恼

也不关心人们是否拥有自由

不能向上看,也不能向下看

你不能惹得白人工头皱眉

弯下腰,低下头

拉着绳索直到你死了

让我快点离开密西西比河

让我离开白人工头

请你告诉我那个地方

我要渡过古老的约旦河

老人河,啊,老人河

他知道一切

但总是沉默

他滚滚奔流

他总是不停地流过

他不种马铃薯,也不种棉花

那耕种的人却早已经被遗忘

但是老人河,却总是滚滚地流过

我们流血又流汗

浑身酸痛,饱受折磨

还要扛包裹

喝醉酒会被送进牢房

我要乐观地继续战斗下去,直到死为止

但是老人河

你只是不停地流过

<歌曲背后的故事>“Old Man River”,也可译为“河流老人”,是指美国境内最大的密西西比河。在音乐剧《水上舞台》尚处于彩排阶段,原著小说的作家菲伯尔应邀去听该剧的演唱。几年后,她回忆最初听到《老人河》时的情景说:“我的头发倒竖,泪水夺眶而出。这是一首伟大的歌曲。”《老人河》是一首反映美国黑人悲惨生活的歌曲。它的作者是黑人歌唱家保罗·罗伯逊(Paul Robeson,1898~1976)。1928年,英国伦敦的一家歌剧院里,举行了音乐剧《游览船》的首场演出。由美国黑人男低音歌唱家保尔·罗伯逊饰演黑人祖尔一角。祖尔在剧中虽属次要角色,然而一曲《老人河》充满了感人肺腑的力量,激发了阵阵如雷般的掌声,使得当时还不很出名的罗伯逊名扬世界。罗伯逊后来把这首歌作为独立的曲目经常在音乐会上演唱。

1937年,在英国举行了支持西班牙共和国的群众大会,罗伯逊将《老人河》的歌词改为“我要乐观地继续战斗下去,直到死为止”,表达了人们维护和平与正义的呼声,激起到会群众震耳欲聋的欢呼声。这首反映美国黑人悲惨生活的歌曲,迅速传遍了全世界,至今仍常在音乐会上演出。

<歌手背景介绍>

保罗·罗伯逊,出生于美国普林斯顿的一个黑人牧师家庭。罗伯逊12岁时进入萨默维尔中学,成为该校仅有的两个黑人学生之一。在学习期间,他参加了学校合唱队,并显示出异乎寻常的音乐才能。但是,音乐才能并没有使他摆脱一个黑人学生所面临的困境,他在多年以后回忆道:“因为我是一个黑人,就不能做这个,不能做那个,打架时也不准还手……”正是由于少年时期的这番经历,才使罗伯逊日后成为为黑人争取社会地位而斗争的战士。保罗·罗伯逊

1915年,罗伯逊考入拉特杰斯大学,虽然他的歌唱天赋尽为人知,但他从不参加大学合唱队的活动,因为他受不了白人学员歧视的目光;5年后,他又进入哥伦比亚大学学习法律;1923年,毕业于哥伦比亚大学法律系。

一次,基督教女青年会哈姆分会请罗伯逊在一出名叫《西门——一个克兰尼信徒》的戏中担任主角。罗伯逊的表演获得了成功,他接受了人们的喝彩,并以一种落落大方的超然态度进入了职业表演界。这种超然的态度,后来成为他公开风格的一种标志。不久,罗伯逊又在著名戏剧家尤金·奥尼尔的作品《琼斯大帝》中饰演琼斯,亦获得圆满成功。奥尼尔对罗伯逊的才华倍加赏识,他想运用罗伯逊的全部天才来创造一种他所向往的戏剧效果。在《琼斯大帝》中,他给罗伯逊的角色加了一首黑人圣歌。由此,罗伯逊的演唱促使美国戏剧界接纳了他,并承认他是一位出色的演员。

1925年,黑人圣歌乐曲改编家和收集家劳伦斯·布朗邀请罗伯逊与他合作,格林威治戏院决定4月19日举办一场由他们二人合作的音乐会。他们开始挑选歌曲,而且布朗对每首曲目都按照罗伯逊的嗓音特点做了适当的改编并加紧排练,两个天才的艺术家共同演出了音乐史上壮丽辉煌的一幕。当天晚上音乐会的门票被抢购一空,连站票也卖完了。在音乐会上,他演唱了许多著名的黑人歌曲,其中包括《走吧,摩西》、《约书亚攻打杰里科》和《水娃》等。演出接近尾声时,他和劳伦斯精疲力竭,但观众却仍狂热地要求继续唱下去。于是,罗伯逊和着劳伦斯有刺激性的钢琴伴奏声,竭尽全力地演唱,在许多圣歌里,劳伦斯也参加进来伴唱。第二天,《纽约时报》评论这次音乐会时指出:“罗伯逊先生是一位天才歌唱家。他的嗓子柔和动听,音域宽厚,适合歌唱的需要,但真正抓住人心的还是他表达出的那种真挚的感情。他唱的黑人圣歌带有文艺复兴主义者的韵味……罗伯逊的天才使歌曲的每一行每一字都真切感人,这并不靠外部的力量,而是靠一个压倒一切的内心的信念。歌声一起,表达了一个种族的悲哀和希望。”

此后,罗伯逊一直从事戏剧演出和电影拍摄等活动。1925年,他在纽约哈伦剧院举行了第一次黑人灵歌独唱会,并大获成功。1928年,他在美国著名音乐剧《游览船》中演唱了一曲《老人河》,由此一举成名。

罗伯逊在对《纽约时报》发表谈话时说:“我要唱歌,我要把黑人民歌和劳动生活的美向人们表现出来,我不想从事歌剧演出。当然,那样的话,我很可能是数以百计的二流歌唱家中的一个,但我想集中精力研究从来没有人很好研究过的黑人音乐。”正是他的追求,让他在黑人民歌及灵歌的演唱上达到了极佳的境界,许多黑人歌曲由于他的演唱而风靡全球,更由于他通过这些歌曲表达了反对种族歧视、呼唤自由与正义,而使他成为具有政治影响力的杰出人物。

罗伯逊在20世纪三四十年代曾亲临西班牙内战前线,并赴苏联访问演出。他通晓多国语言,能用英、法、俄、汉等20余种语言歌唱。中国的抗日战争爆发后,他曾用汉语演唱《义勇军进行曲》,以示同情和支持。虽然他没有来过中国,却与中国众多艺术家及民主战士有着同志般的情谊。

难词释义1. frown [fraun] vi.皱眉;不同意。vt.皱眉,蹙额。n.皱眉,蹙额。2. rope [rəʊp] n.绳,绳索。3. stream [stri:m] n.溪流;流动;潮流;光线。vi.流;涌进;飘扬。vt.流出;涌出。

Tears in Heaven 泪洒天堂

歌手名:埃里克·帕特里克·克莱普顿(Eric Patrick Clapton)

[歌词原文]

Would you know my name if I saw you in heaven

Would it be the same if I saw you in heaven

I must be strong and carry on

'Cause I know I don't belong here in heaven

Would you hold my hand if I saw you in heaven

Would you help me stand if I saw you in heaven

I'll find my way through night and day

'Cause I know I just can't stay here in heaven

Time can bring you down, time can bend your knees

Time can break your heart, have you begging please, begging please

Beyond the door there's peace I'm sure

And I know there'll be no more tears in heaven

Would you know my name if I saw you in heaven

Would it be the same if I saw you in heaven

I must be strong and carry on

'Cause I know I don't belong here in heaven

'Cause I know I don't belong here in heaven

[歌词大意]

如果我在天堂和你见面,你还会记得我的名字吗

如果我在天堂与你重逢,我们还能像从前一样吗

我必须学会坚强,勇敢支持下去,因为我知道我还不属于天堂

如果我在天堂和你相遇,你愿意握住我的手吗

如果我在天堂与你再见,你愿意搀扶我起来吗

再给我一些日子,我会找到我的方向,因为我知道,我还不属于天堂

时间能让你倒下,时间能让你屈膝,时间能伤了你的心

你还是会一直向上天祈求喜悦

在那扇门之后,我相信是块和平的乐土

于是我知道,我将不再泪洒天堂

如果我在天堂和你见面,你还会记得我的名字吗

如果我在天堂与你重逢,我们还能像从前一样吗

我必须学会坚强,勇敢支持下去,因为我知道我还不属于天堂

我必须学会坚强,勇敢支持下去,因为我知道我还不属于天堂

<歌曲背后的故事>

20世纪60年代末,在伦敦和纽约街头墙壁上最显眼的涂鸦就是“克莱普顿”(Clapton)了。这首《泪洒天堂》是克莱普顿用他已经被悲痛碾得粉碎的心为纪念他的儿子所作。

在一次演出归来的途中,曾和克莱普顿合作的布鲁斯吉他大师史蒂维·雷·沃恩(Stevie Ray Vaughan)和其他两位成员在直升机事故中丧生,克莱普顿坐在后面的飞机上亲眼目睹了这一惨痛的场面。他们都是克莱普顿最亲近的朋友。雪上加霜的是,几个月后,他的幼子康纳(Conor)从曼哈顿53层楼的窗口意外坠下身亡。

沙哑的嗓音、伤感的旋律,外加一颗疲惫的心。离去的人固然不在,可是这份思念却让活着的人心痛不已。熟悉的一切,唯独少了那个人,熟悉的声音如今只能到梦里去寻觅,他一夜好像苍老了许多,他一夜都在唱歌。空旷的房间他只听到自己的琴声,可是他不敢停,因为他无法忘了曾经。他凌乱的头发遮挡了无奈的双眼,他沙哑的声音里充满了对爱子的留恋。史蒂维·雷·沃恩

这时候,他不是英国吉他摇滚巨星、6项格莱美获奖歌手,他只是一位平凡的父亲,一个因为失去孩子而苛责自己的可怜父亲。真正的大喜或大悲之后,反而是平静,没有痛过的人永远不会懂。所以,后来他说不会再演奏这首歌曲了,因为他已经从失去儿子的阴霾中走了出来,没有足够的感情去演绎这首悲伤到骨子里的歌曲。

<歌手背景介绍>

埃里克·帕特里克·克莱普顿,英国吉他手、歌手和作曲家。他曾经获得过19座格莱美奖,也是史上唯一一位曾三度入主摇滚名人堂的传奇人物。2003年,在《滚石》杂志评选的一百大吉他手位列第四。

1945年,埃里克·克莱普顿出生于英格兰萨里的里普利,是年仅16岁的帕特里夏·莫利·克莱普顿和24岁的加拿大士兵爱德华·瓦特·弗赖尔的私生子。在克莱普顿9岁的时候,他发现了自己身世的秘密。

在青春期,克莱普顿变得安静、害羞、孤独,用他自己的话来说,是一个“令人讨厌的孩子”(nasty kid)。他在瑟比顿的一所中学就读。在13岁生日的时候,他收到了一份礼物——一把钢弦吉他。他努力地跟着卡带机练习,然而他发现演奏这件乐器是如此困难,以致他几乎放弃。在中学毕业后,他于1962年在金斯顿艺术学院(金斯顿大学的前身)学习了艺术基础课程。一年后,他并没有坚持完成学业,而是离开了学校。在那个时期,他开始在泰晤士河边的金斯顿区、里士满区等地区进行街头表演。

17岁时,克莱普顿加入了他的第一支乐队“公鸡乐队”(The Roosters),这是一支英国早期的R&B乐队,他在那里从1963年的1月一直待到8月。同年10月,他与“凯西·琼斯和工程师乐队”(Casey Jones and the Engineers)一起做了7场表演。

在芝加哥布鲁斯以及布鲁斯吉他手巴迪·盖伊、弗雷德·金和B.B.金影响下,克莱普顿形成了自己独特的风格,并很快成为英国音乐圈经常谈论的吉他手之一。乐队最初只为一些唱片演奏布鲁斯音乐,名气越来越大后,取代了滚石乐队。他们和美国蓝调乐手索尼·博伊·威廉森一起在英格兰巡回演出,并在1963年12月录制了一张唱片,但是该唱片一直延迟到1965年才正式发行。1965年,克莱普顿离开了乐队。

离开乐队后,克莱普顿于1965年4月加入了约翰·梅奥尔和布鲁斯破坏者乐队(John Mayall&the Bluesbreakers)。他在夜总会的火爆演出和影响巨大的唱片《布鲁斯破坏者》(Blues Breakers)使他成为举世闻名的布鲁斯吉他手。之后,克莱普顿离开布鲁斯破坏者乐队,创建了奶油乐队(Cream)。该乐队是最早的超级摇滚乐团之一,当时的成员有杰克·布鲁斯和金格·贝克。

在奶油乐队时期,克莱普顿除了继续担任吉他手的角色外,还开始向歌手和歌曲作者方向发展,以布鲁斯音乐为主,他大部分作品的歌词作者是佩特·布朗(Pete Brown)。奶油乐队于1966年7月29日在曼切斯特举行了第一次小规模公演,之后在“温莎爵士和布鲁斯音乐节”首次正式登台演出。奶油乐队在原来的摇滚上加以变化和革新,他们高水平的现场演出掀起了全场观众的激情。埃里克·帕特里克·克莱普顿

奶油乐队的演出曲目风格多样,不管是流行音乐,还是冗长的布鲁斯音乐,都有克莱普顿精彩热辣的吉他旋律、布鲁斯优美流畅的低音贝斯和贝克强劲有力的鼓声。仅仅三年时间,奶油乐队就获得了巨大的成功,销售了1500万张唱片,并且在欧洲和美国巡回演出,获得成功。他们革新了摇滚音乐,成为既具备音乐艺术性,又广受听众欢迎的乐队之一。尽管奶油乐队在当时广受欢迎,是最成功的几支乐队之一,同时对于克莱普顿的赞誉也达到了一个新的高度,但是乐队维持的时间并不长。布鲁斯和贝克之间持续加深的矛盾导致乐队的解体。

1969年,克莱普顿成立了“盲目信仰乐队”(Blind Faith)。这支超级摇滚乐团只维持了很短时间,成员包括金格·贝克,史蒂夫·温伍德和吕克·格雷奇。这支乐队一共发行了一张唱片。1969年6月7日在伦敦的海德公园举行了一场露天演唱会,听众达10万人。同年7月在美国举行演出。之后,这支乐队的第一张也是唯一一张唱片《盲目诺言》(Blind Faith)正式发行。不久,乐队就解散了。

在布朗姆莱特的乐队和其他好友的伴奏下,1970年克莱普顿的第一张独唱大碟发行,大碟以他的名字“埃里克·克莱普顿”命名。其中收录了布朗姆莱特的作品《红酒瓶》(Bottle of Red Wine)和其他克莱普顿精选曲目,如《让它下雨》(Let It Rain)。大碟中的J·J·卡尔(J.J.Cale)创作的歌曲《午夜之后》(After Midnight)还出人意料地登上了美国歌曲排行榜冠军。这段时期克莱普顿还经常出现在其他艺术家的大碟里作为伴奏,如乔治·哈里森的《万物必将消逝》专辑和约翰博士的《太阳月亮和香草》专辑。

20世纪70年代末,克莱普顿转向流行音乐,并且故态复萌,开始酗酒,导致住院治疗,在安提瓜岛修养了一段时间。后来他协助建立了一个毒品和酒精的治疗中心——十字路口中心(The Crossroads Center)。1981年,应制作人马丁·李维斯的邀请,他参加了国际特赦组织的慈善演出。

这几场演出预示着克莱普顿的归来。1984年,他为罗格·瓦特(Roger Waters)的个人专辑伴奏,在专辑发布后和瓦特一起巡回演出。

20世纪80年代,克莱普顿持续推出新作,包括两张由菲尔·柯林斯制作的唱片,一张是于1985年推出的《太阳后面》(Behind the Sun),其中有两首热门金曲,《永远的男人》(Forever Man)和《她在等待》(She's Waiting)。另一张唱片是于1986年推出的《八月》(August)。《八月》,带有柯林斯鲜明风格的鼓点的完美演绎,是克莱普顿至今为止在英国销量最好的一张唱片,使他在音乐上的成就达到了一个新的位置。1986年8月克莱普顿和意大利模特劳丽·黛尔·桑托(Lory Del Santo)的儿子康纳(Conor)出生(当年的专辑《八月》就是以他儿子的生日命名)。

从20世纪60年代开始,布鲁斯摇滚乐以及布鲁斯吉他演奏成为主流摇滚风格之后,在这种来源于黑人音乐的吉他演奏中,在所有除黑色外其他肤色的布鲁斯吉他演奏家之中,传奇人物克莱普顿毫无疑问是其中最杰出的一位;同时,作为世界上最著名的吉他大师,克莱普顿还经常热心地帮助包括英国著名流行音乐家Sting, Bon Jovi乐队主音吉他手Richie Sambora在内的其他一些音乐家去录制专辑或者拍摄音乐录影带,为一些音乐家担任吉他手作伴奏。所以,他也是最有绅士风度的流行音乐家之一。

难词释义1. carry on 继续开展,坚持。2. break [breik] v.打碎;折断;违背;解决;中断;透露;变弱;锐减;结束。n.破裂;休息;中断;急冲;好运。

I Feel Good 我感觉很好

歌手名:詹姆斯·布朗(James Brown)

[歌词原文]

Wo!I feel good, I knew that I wouldn't of

I feel good, I knew that I wouldn't of

So good, so good, I got you

Wo!I feel nice, like sugar and spice

I feel nice, like sugar and spice

So nice, so nice, I got you

When I hold you in my arms

I know that I can do no wrong

And when I hold you in my arms

My love won't do you no harm

And I feel nice, like sugar and spice

I feel nice, like sugar and spice

So nice, so nice, I got you

When I hold you in my arms

I know that I can't do no wrong

And when I hold you in my arms

My love can't do me no harm

And I feel nice, like sugar and spice

I feel nice, like sugar and spice

So nice, so nice, well I got you

Wo!I feel good, I knew that I wouldn't of

I feel good, I knew that I would

So good, so good,'cause I got you

So good, so good,'cause I got you

So good, so good,'cause I got you

[歌词大意]

哦!我感觉很好,我知道我不会

我感觉很好,我知道我不会

很好,很好,我得到了你

哦!我感觉很好,像糖块和香料

我感觉很好,像糖块和香料

很好,很好,我得到了你

当我抱着你

我知道我不能犯错误

当我抱着你

我的爱不会伤害你

我感觉很好,像糖块和香料

我感觉很好,像糖块和香料

很好,很好,我得到了你

当我抱着你

我知道我不能犯错误

当我抱着你

我的爱不会伤害你

哦!我感觉很好,像糖块和香料

我感觉很好,像糖块和香料

很好,很好,我得到了你

哦!我感觉很好,我知道我不会

我感觉良好,我知道我会

很好,很好,因为我得到了你

很好,很好,因为我得到了你

很好,很好,因为我得到了你

<歌曲背后的故事>《我感觉很好》 [I Got You(I Feel Good)] 简称I Feel Good,是詹姆斯·布朗(James Brown)的一首热门歌曲。该作品发布于1965年,它不仅成了詹姆斯·布朗的招牌歌曲,也为他创造了许多广为人知的记录。这首歌已经多次出现在许多电影配乐中,包括《肥佬教授》、《早安越南》、《小鬼当家4》、《加菲猫》以及《变形金刚》等众多知名电影作品。在电视领域中,这首歌曲也被广泛采用,比如广为人知的《隆平之路》、《辛普森一家》等知名电视剧。

2012年,浙江卫视《中国好声音》彝族女孩吉克隽逸的I Feel Good唱爆全场,也让中国观众更加熟悉这首歌。

<歌手背景介绍>

詹姆斯·布朗(James Brown),1933年生于佐治亚州的奥古斯塔,被尊称为“灵魂乐教父”,放克音乐的缔造者。他特殊的嗓音和优秀的表演团队,再加上其个人独特的舞台造型、动作及舞步,让人不禁疯狂,享受灵魂乐带来的宣泄快感。

詹姆斯·布朗于20世纪50年代中期成立福音歌小组,取名“顶好的火焰”(Famous Flames),与“国王”(King)唱片公司签约。60年代初,詹姆斯·布朗带领由40人组成的“詹姆斯·布朗歌舞队”在全美巡回演出。正是在此期间,他发展了独特的表演个性。他唱歌总是用尽全力,结合喘气、呼叫、呜咽等,从而成了演艺界出名的“最卖力的人”。

詹姆斯·布朗曾在美国黑人音乐革命史上两次扮演英雄的角色,第一次是在节奏布鲁斯向灵魂乐转化的潮流中,而另一次便是灵魂乐向打击乐的进化。他在20世纪60年代的单曲《无影无踪》(Out of Sight)和专辑《爸爸有个新包》(Papa's Got a Brand New Bag)点燃了打击乐的导火索。紧凑的铜管乐、意识流的歌词与断奏的吉他成为打击乐的注册商标(当然还有他无人能够模仿的尖叫和呻吟)。詹姆斯·布朗

那时的音乐还不叫打击乐,但詹姆斯·布朗却以自己的所有一切,

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载