少年维特的烦恼(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-07-22 07:11:09

点击下载

作者:(德)约翰·沃尔夫冈·冯·歌德,绿绮译

出版社:湖南文艺出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

少年维特的烦恼

少年维特的烦恼试读:

编者前言

请相信我,只要是力之所及、心之所能,我几乎把可怜的维特的事情都搜集到了,呈现在这里,作为供大家阅读的故事。善良的人们啊,我想你们要为此而感谢我。当你们读到维特的故事时,了解了他的精神和性格,一定会感到由衷的佩服和同情,而对于他身不由己的命运,你们一定会感同身受,会洒下泪水,那是因为你们正体验着像他那样的烦恼。善良的人们啊,你们会从阅读维特的故事中找到慰藉。

假如你们因为命运的捉弄或者自己的错误而难觅知己,那么,就以我这本小书为友,倾听你的苦乐吧。

上篇

维特到了风景优美的乡间,备感心情舒畅。在那里,他

遇到了法官的大女儿绿蒂,为绿蒂善良的魅力所倾倒,陷入

爱恋无法自拔。但是,绿蒂已经订婚,这个消息让维特心烦

意乱、愁肠百结。

一七七一年

五月四日

终于要起程了,我真雀跃兴奋!

我亲爱的朋友,人的心真是怪得难以捉摸!

我居然会感到如此快乐,就是要离开你——这个我如此珍重的人,其实我根本与你难舍难分。无奈我经常在感情的纠结中无法自拔,我的心飘摇无依,惶惶不可终日,难道是命运的安排?我想,你应该原谅我。但是,这并不能都怪罪于我。

可怜的丽奥诺拉!她妹妹特有的魅力给了我欢愉,让我心满意足,一种对我的热情也从她可怜的心里产生了,这是我的错吗?

那么,我真的全然没错吗?我没有鼓励她的情绪吗?对于她妹妹那种出自心底而纯真可爱的话语,我往往情不自禁地开心大笑,那些话语其实没那么好笑,但我不是照样以此为乐吗?

唉,人啊人,我一度曾……可是,自怨自艾于事无补。我保证,我的挚友,我一定要改正。不再一遍又一遍地不停回味命运给予我的那么一点儿伤痛不幸,那曾经是我的习惯,逝去的就让它逝去吧,我要珍惜享受如今。

我亲爱的朋友,毫无疑问,你的话很有道理。要是不那么痴情、不那么执着地把想象投入过去的悲苦中(只有上帝明白人为什么流行如此),要是能多想想怎样把握现在,人类受的苦就会大大减轻。

恳请好心的你告诉我母亲,我将尽我所能办好她的事宜,也将最快地告诉她消息。我已经拜见了姨母,发现她和我们的朋友形容的那种人相去甚远,她精力很充沛,说话爽快,是个善良的人。我对姨母说了母亲对她一直压着不分配遗产非常不满,她告诉我她的理由,还有她打算将遗产全部交出的条件,这些遗产比我们要求的多了很多。简单地说,我暂时不再絮叨这件事了,请转告我母亲,事情会得到圆满的解决。

在这件看似微不足道的事情上,我又深深地感受到,比起狡诈和不怀好意来,误会和松懈拖延更不利于事情的解决。我的朋友,起码并不处处都是狡诈和不怀好意。

还有,在这里,在这个天堂一样的地方,我的心情舒畅。疗治我心灵的,正是孤独这服良药。这春光明媚的大好时节,也温暖了我那颗一直以来冷冰冰的心。风景异常美丽,野花开满了林间和篱笆上,这时的我,真想摇身一变成为金色的瓢虫,沉醉在芳香的大海中,竭尽所能地采撷各种营养。这个小城自身风景一般,不过郊区的风光是难以形容的多姿多彩,小小的群山错落有致,起伏纵横,山谷一个接一个,美丽动人。对此美景,仙逝的冯·M伯爵心向往之,于是,选择了一座小山,在上面建起了一座毫不招摇、朴实无华的花园。一进这座花园就能体会到,这里的蓝图显然是一个情感型的人物所绘,而不是出于园艺专家的设计,因为在这里,主人是为了慰藉寂寞、遣怀抒感,而不是为了在建筑史上留名。已故的主人最喜爱的是那座凉亭,那里重荫绿意,同样让我时时徘徊难忘,为那位故园主人流下许多泪水。我很快成了这座几乎接近废墟的花园的新主人,园丁没过几天就很亲近于我,从此,他再也不会失去什么了。

一种无与伦比的欢娱充满了我的全部心灵,比如这许多天我全身心享受的甜蜜的春天清晨。我是一个人,在这种正是为类似我这样灵魂的人创造出来的天地里,感受着现实存在的魅力。我亲爱的朋友,我是如此欢乐,深深陷于感受宁静的存在,以至于忽略了自己的才能。对于此情此景,我哪怕简单的一笔也画不出来,但是此刻我感到自己是前所未有的大画家。这时,可爱的山谷随着围绕着我的雾气聚在一起,太阳猛烈地照着浓荫树林的上空,还是有几缕光线偷偷溜进里面的神圣地带,我就投身于奔流直下的河水边茂密的草丛中。当我躺着亲近土地时,成百上千种不知名的植物就会引起我的注意;当我听到从植物叶柄这个小世界里发出的嗡嗡声,与那些难以名状、数不胜数的昆虫和飞蝶越来越熟悉,我就越来越感到,那按他自己的形象造出我们的全能的上帝存在着,在永恒的福佑中,感受到那个支持着我们的万能的爱的呼吸,浮动在我们周围。我的朋友,等到黑暗布满了我的双眼时,当天堂和大地栖息在我的灵魂里,并开始像心爱的情人一样吸收能量时,我会充满渴望地想着,啊,我要是能描绘这些想象,能把这些我心中如此充实如此温暖的生活全都记于纸上,这将成为我的灵魂之镜,因为我的心灵是无边的上帝之镜!但是,那已经非我能力所及,哦,我的朋友。在这美景的壮丽光辉的重压之下,我已陷落。五月十二日

不知是周围飘荡着魅惑人的精灵,还是那些温馨的奇思妙想,我周围的一切变得如伊甸园般,美好极了。花园前有口井,我对这里非1常着迷,和美露茜姐妹们一样。走下一座座错落的小山,有一道拱门,再往下二十个台阶,就能看到有一股清泉从花岗岩缝中喷涌出来,四周围上低矮的井栏,浓荫密布、凉爽舒适。这些让人流连忘返,又患得患失。我每天都去那里坐一小时,天天不落。小镇上的姑娘们都来这里汲水,这是最平常的必需家务,从前的公主都要亲自来打水。每当我坐在那里,眼前就会浮现出古代宗法制社会的情形,先祖们凭借结盟联姻,好心的精灵们飞翔在清泉和水井的上空。啊,在炎热的夏天,长途跋涉后,如果享受过井畔的清凉而神清气爽,就不会对我的体会无动于衷了。五月十三日

亲爱的朋友,你问要不要把我的书寄来?我请求你,看在老天的分儿上,别让那些厚重的书来扰乱我!

我这颗心本来就够动荡不定了,现在不再渴望什么勉励、嘉许和指引,我要的是让我安宁的《摇篮曲》,我在《荷马史诗》中找到了这种安宁,这里有很多,我不断地长声吟诵,好让我从那热血沸腾的极度兴奋中冷静下来。亲爱的朋友,你应该从未见过我的心情这么变幻无常,如果你看到我一反苦闷,任性无度,从淡淡的忧郁变为耗神竭力的激情,你一定会很为我担心,这些就不必让我告诉你了吧?

而我本身呢,也把我这颗心看成了生病的小孩,不再约束,随它去。这些请你不要告诉别的人,要不然,一定有人来指责我。五月十五日

当地的平民注意到我的存在,也都很喜欢我,尤其是孩子。对此我要做个说明,这个说明挺可笑的。最初我接近他们,态度友好地打听各种情况,不少人以为我是故意要捉弄他们,于是蛮横地赶走了我。我并不为此愤怒,但是,对我从前常常说的事情有了感同身受的体会,无比深刻。有些人稍有地位,就总是高高在上,冷冷地疏远老百姓,觉得亲民是降低了他们的身份;有些不学无术、惹是生非之徒,总是摆出一副施舍的嘴脸,好像要穷人知道他们如何纡尊降贵,大发善心。

虽然我很清楚,我和老百姓不平等,也不可能是同一平等的阶层,但我认为,那些人,觉得只有远离平民百姓才能维持自己的尊严,他们和害怕打败仗、见了敌人就躲起来的临阵脱逃者一样,都应该受到谴责。

前不久,我去泉井那里,遇到一位年轻女佣,她的水罐放在最下面的台阶上,她正回头张望,看有没有同伴过来,以便帮她把水罐放在头顶上。于是,我走下台阶,看着她说:“我能帮您吗,姑娘?”她羞得满脸通红。“哦,不麻烦您了,老爷!”她说。我说:“没关系。”

她摆正头上的垫圈,我帮她把水罐放在头上,她向我道了谢,就走上去,离开了。五月十七日

在这里,我结识了各种各样的人,不过还没遇到知己。我不明白自己到底有什么与众不同,吸引了那么多人,他们欣赏我,喜欢我。每每我们只能同行很短的一段路,我就觉得很难过。要问这里的人怎么样,我可以说,哪里都一样,没什么区别!人们都像同一个模子刻出来的一样。大部分人为了生存而苦干,耗去了非常多的时光,但是,余下的一点点闲暇让他们发愁,一定要绞尽脑汁消磨掉才行。啊,人类的命运!

话说回来,他们都是不错的人!有时候,我也会失去自我,和他们一起享受世上还有的快乐,或者品尝美味佳肴、畅饮美酒佳酿,高谈阔论,痛快大笑;或者安排应时郊游、舞会等。这一切都有益于我的身心,我从没想到自己竟然有这么多没发挥的精力,因为闲着无用武之地,它们正步步衰退。我必须非常小心谨慎地保存好它们,啊,这多么令人难过,但事实就是这么残酷!

像我们这样的人,注定不被世人理解。啊,我年轻时代的女友已经不在尘世,啊,我曾与她相识相知!我很想告诉自己:你很愚蠢,你在徒劳地寻找人间无从找到的!然而,我拥有过她,体会明了她的心灵和高尚深刻的灵魂。拥有了她,我认为我大大高于实际的境界,凡是我能力所及的,我都付诸实施了。我主仁慈!

难道,那些时光里,我还有一些精力不曾使出来?难道,我无法在她面前直抒胸臆,表达出要拥抱自然的全部奇思妙想?难道,我们的彼此交流,没有编织进最微妙的两情相悦、最敏感入微的智慧,乃至心领神会的谐趣和玩笑?难道,一切不都打上了“天才”的印记?可如今……啊,是岁月,她比我年长几岁,这些岁月居然将她在我之前送进了坟墓!我永远也不会忘记她,永远难忘她那坚定的意志和无比的宽容。

前几天,我遇到一位年轻人V,他心无城府,相貌英俊,刚大学毕业,显然有点儿自鸣得意,他的各方面都让我能感觉到,他比其他的人要知识丰富。他也非常勤奋用功,总之,他很有学问。他听说我会画画并且精通希腊文(在此地做这两件事的人寥寥无几),就来拜访我。交谈中,从巴妥到伍德,从德皮勒到温克尔曼,他炫耀着自己“渊博”的知识,还说,他已通读了苏尔策理论的第一部分,还拥有一部海纳研究古希腊文化的讲稿。我呢,任由他夸夸其谈,不去打扰。

我还结识了一个正直的人,是侯爵任命的此地的法官,他坦诚豪爽。人们都说,他和九个孩子在一起共享天伦之乐,观者也深受感染,人们尤其交口称赞他的长女。这个好人已经邀请我去他府上,目前他暂时住在离这里一个半小时路程的一座侯爵的打猎庄园里。在他妻子去世后,再住在城里的官邸,他只会沉浸在悲伤中难以自拔,为了不让他徒增伤悲,侯爵恩准他搬到那里。

除此之外,还遇到几个“非同一般”的人,他们的言行和举动都令人心烦厌恶,最让我无法忍受的是,那股见了人的无比虚伪的热情。

再见!我这封信都是实话实说,你一定满意。五月二十二日

不少人常常感到人生如梦,我也是这样的感觉,并且一直持续,反复不散。我看到,人类被局限着,无法发挥创造力,也无法探索;我看到,只是为了维持可怜的生存,围绕这个,人类耗尽了全部精力;我看到,那些想从探究某种目的中得到慰藉,只是异想天开,如同被囚禁的人在牢房的墙壁上涂满各种各样的彩色肖像,描绘绚丽旖旎的风景,都是命运支配下的行为。啊,威廉,我亲爱的朋友,我对这一切只好缄默无言,因此,我返回到自己的心灵深处,不料,找到了一个新的世界。

我更加深思无法自拔,沉入隐秘的欲望,而无力去显露鲜活有力的生机,我的感官世界迷离惝怳,一切都已改变,我如在梦中,微笑着陷进这个世界。那些各种级别的冬烘先生,不约而同地认为,在这个世上,孩子并不明白自己的所想所做,成人更是如此,一直徒劳奔走,历经波折,既不知道自己来自何方,往何处去,又没有确实的打算要做何事,只得成了吃穿做饭的奴隶,每天围着饼干、糕点和桦树条打转,人类不愿相信,但我认为,这些都是路人皆知、欲盖弥彰的。我很明白地知道,你听了以上我所描述的会有什么反馈,将会和我说什么,因此,我心甘情愿地坦承,那些还保留着孩提状态的人最幸福。他们无忧无虑,整天拿着娃娃玩耍奔跑,给娃娃穿衣脱袜,在母亲放甜面包的橱柜四周,瞪大眼睛悄悄探寻,要是能得到喜欢的食物,就马上塞了满嘴,撑得两腮都鼓起来,忙不迭地囫囵吞下去,同时还叫嚷着:“我还要!”这样的人真的很幸福。

还有一种人但愿也是幸福的。他们以行善的名义,其实都是自己微不足道的小事,甚至是个人的喜好而已。他们还称之为造福人间的宏图伟业。但愿这样的人幸福!但是,看到这一切带来的后果,我想没人再有奢求——把自己的小花园装点成伊甸园,这是那些老实规矩居民的幸福;还有一些人,即使幸运很少眷顾,不管如何喘息不定,仍然坚定不移地前行;我们都渴望能多注视太阳的光耀,哪怕只有一分钟,心情也会平和安宁。这样的幸福,让人觉得是创造了一个内心世界,作为人类,应该得到这种幸福。

因此,他的心里总是充满自由美好,尽管有着难以言说的束缚——其实,他有能力随时离开这样的牢笼。五月二十六日

我想做的是,找个中我心意的地方,建一间小屋,在那里最简单朴素地生活。我的这个性格,你早就知晓。我在这里又发现了一个别致之处,非常吸引我,令我神往。这地方叫瓦尔海姆,从城里出发大约一小时到,在小山坡上。踏上山路去村里,整座山谷的美景一览无余。酒店的老板娘上了年纪,非常热情好客,给我斟满葡萄酒、啤酒,还有咖啡。那两株菩提树最令人着迷,它的枝丫繁茂伸展,遮盖住教堂前的一片场地,四周围绕着农舍、谷仓和场院,实在难以寻觅到如此清净乐境。我经常吩咐侍者,把酒店的小桌子和椅子搬到树下,边喝咖啡,边读我的《荷马史诗》。那是个天气晴好的下午,人们都在地里劳动,我第一次不期而至,场地很清净。地上坐着一个大概四岁的儿童,他双腿间坐着另一个大概半岁的婴儿,他双手把婴儿抱在怀里,正好像是婴儿的靠背椅。他的一对黑眼珠不安分地东瞅西瞅,不过一直安静地坐着不动。目睹这一场景,我心里有着难以言传的喜悦,于是坐在他们对面的一张犁耙上,画下了兄弟两人的样子,再加上篱笆、谷仓的大门、几个闲置的车轱辘作为背景,按照前后远近的位置进行润色,一小时就完成了这幅画作。它浑然天成,没有掺进丝毫我的个人想法,纯属天然而为。这就更促使我决心要遵循自然,获得纯粹,因为,只有无穷无尽的自然,才能造就伟大的艺术家。人们可以赞同或是贬斥墨守成规,类似对市民社会的交口称赞。当然,墨守成规的人,绝对画不出多么恶俗的作品,就像一个老实守法的人,绝对不惹人厌,绝对不会成为作奸犯科之徒。然而,从一面看,无论如何,一切成规都将破坏自然的感觉,妨碍真实地表现自然!

你可能会说:“这样认为,太偏激了!”

等等,我亲爱的朋友,我用个比喻吧。成规只是起到规范作用,修剪着能生长的“葡萄藤蔓”。犹如爱情,一位青年心仪一位女子,为与她终日缱绻厮守、时时刻刻表白自己的一片深情,所有的精力、所有的财产,都耗费殆尽。偏偏就在此时,有一个老于世故的公务员过来对青年说:“这位可爱的年轻人,谈恋爱是人之常情,你这样做也不例外!先生,你要安排一下自己的时间,留一部分来工作,余下的休息时间就给你那位心爱的恋人吧。你估摸下自己的身家,去掉必不可少的开支,我倒不反对你用节余的给她买礼物,总之,可别太频繁赠送,在她的生日和命名日上送就可以。”要是那位青年听从了这样主流随众的世故之劝,便会变得上进有为,成为青年才俊。这么好的青年,就连我都可以将他推荐给任何一位侯爵,能够获得不错的职位。然而,事实就是,他的爱情就此完结,如果他是个艺术家,他的艺术也就此完结。

啊,我亲爱的朋友,那天才的河流为什么总是难以冲出禁锢它的河堤,而要成为澎湃激荡的洪涛——撼动你的灵魂,让你的身和心都惊诧不已——如此这般,却总是困难重重呢?啊,我亲爱的朋友,究其原因,原来那天才的河流两岸的住户,是那些肃然沉着、深思冷静的贵族大爷。他们要长久地安享自己住宅面对的美妙景观,因此,真的忧虑那些洪水汹涌袭来,会将自己庭院里的亭台楼榭、郁金香花园、菜地等冲毁殆尽、扫荡无余,他们早就做好了明白打算,一定要有备无患,要早日筑好堤、挖好渠,及时将洪流规范安定在里面,使其无法恣意涌动。五月二十七日

啊,我亲爱的朋友,我深深处于自我陶醉之中,只顾得类比、感慨、评论,却忘记了给你讲完那两个孩子的事情。后来,我完全沉浸于画画中,思绪投入,乃至在犁耙上坐了两小时而浑然不觉,这些,都在昨天给你的信中零零散散地说起过。我的脑海依旧印刻着那生动的画面。到了傍晚,一位年轻的女子走了过来,她的胳膊挎着小篮子,方向是那两个一直安安静静坐着的小童。远远地,就能听到她朝着那两个小孩叫着:“真是乖孩子,菲利普斯!”

这位年轻的女子向我鞠躬问好,我回谢后,就站了起来,等她到了前面,我问她是不是这两个孩子的母亲。她的回答是非常肯定的,她是这两个孩子的母亲。与此同时,她把半个面包给了那个大一点儿的儿童,又抱起小婴儿,满怀深深的母爱吻着他。她对我说:“大儿子和我要进城里买面包、糖,还有熬粥的砂锅,我就让菲利普斯照管小的。”

我在这位年轻母亲挎着的盖子掀开的小篮子里,看到了她所说的物品。她继续说着:“今天晚上我得给汉斯(那个小婴儿的名字)熬点儿粥。大儿子可是个捣蛋鬼,昨天非要和菲利普斯争着吃剩的一点儿粥,结果打碎了砂锅。”于是,我问起了她的大儿子,她回答说:“他正在草地上放鹅。”话音刚落,这位年轻女子的大儿子就蹦蹦跳跳地过来了,给他弟弟带来一根榛树条。从和这位年轻的母亲谈话中,我了解到她的父亲是位学校教师,而她的丈夫去了瑞士,因为要继承堂兄的遗产。“亲戚们想把属于我丈夫的那份遗产吞掉,”她说,“都不给他回信,他只好亲自去瑞士那里。自从走后,他一直没有消息,但愿他不会遇到什么麻烦。”

离别之际,我的心里觉得十分悲伤,于是给了每个孩子一枚克罗2采,给那个小婴儿的那枚,就直接放在他母亲的手上,这些钱让这位年轻女子进城时,能给这个小婴儿买点儿喝粥时吃的面包。到了最后,我和他们道别。我最敬重的亲爱朋友,我想告诉你,像年轻女子和她的孩子们这样的平民,虽然生活范围很狭小,但是没什么忧愁和烦恼,能够坦然自如,就这样一天接着一天度过。当他们看到落叶飘零,想到的也只是冬天即将来临,没有其他的。

每次我心情低落、纷扰不断,他们一出现在我的视线里,那乱如麻的心绪自然就宁静如初、波澜不惊。自从那次相遇之后,我就经常在户外漫游。那几个孩子渐渐和我熟络起来。当我品尝咖啡时,就把方糖分给他们吃,晚餐阶段,我会和他们共享我的黄油面包、酸奶。礼拜日的时候,这几个孩子总是能够收到我赠送的几枚克罗采。如果我在教堂做完礼拜没回到酒店那里,就会嘱咐那位女店主代我给这几个孩子发送。可爱的孩子们和我亲密无间,什么话都愿意和我说,发生的大事小情都想让我知道。每当这个乡村里更多的其他孩子找到我,兴高采烈、直接痛快地说出他们所想,我更会无比快乐,因为能满足他们的心愿。那几个孩子的母亲总是心下赧然,不好意思让她的孩子烦扰我,而我,花了很大力气才让这位年轻的母亲无须多虑,消除了她无谓的心理负担。五月三十日

就在近日,我与你探讨过那些有关绘画的想法。不言而喻,那些思索对于诗歌的创作也一样适用,只是重点在于慧眼识珠,并且能够大胆地表达出来,言辞要精练、含义要深刻。就在今天我所目睹的场面,只要如实描绘出来,一定是世界上最动人的田园诗。但是,如何用诗歌把场景描绘出来?难道只能费尽心力雕琢词句,才能体会大自然的美吗?

我亲爱的朋友,如果你企图发现这段开场白里蕴含着不少奥秘的哲理,那么,你又被骗了。让我能如此体会大自然美妙的,仅仅是位年轻农夫。我肯定是说得颠三倒四,像从前一样糟,我觉得,你也会一如既往地肯定我是在说大话,又是发生在瓦尔海姆,瓦尔海姆总是有着异想天开的荒谬事情。

小酒店外面的菩提树下,有一群人在喝咖啡,我感觉我和他们并不投机,就找了个借口不到他们之中。一位年轻的农夫从隔壁房间里出来,开始修理那张我前不久画作上的犁耙。我很喜欢他,就过去和他谈天,话题围绕着他的生活。很快,我们就对彼此相熟。不出意料,同我一直与他这个层级的人来往的情况一样,我们很交心,迅速地无话不谈了。这位年轻的农夫告知我他的事情,他给一位寡妇做工,那位寡妇对他相当好。关于这位寡妇的事,他说了很多,对她赞不绝口。我立刻明白了,这位年轻的农夫已经全心全意地爱上了她。他告诉我,那位寡妇已经青春不再,她死去的丈夫对她毫无感情,她已经不想再次结婚。他的话语意思非常明白,情人眼里出西施,她那么有魅力又美丽,他非常希望她能选择他,来抚平曾经错误的过往留下的创伤。我只有这么一字一句地把他的话语重复写给你,你才能彻底明白这位年轻的农夫那单纯的爱情,饱含着倾慕和忠诚。没错,为了能如实细致地向你描绘出他的神态,那充满激情的合适声音、隐藏在眼睛里的熊熊烈火,我必须具有那种最伟大诗人的才华,才能惟妙惟肖地向你表达。

但是,这位年轻农夫的万般柔情,表现在全部身心、全部表情中,千言万语都无法形容。我所能表达的,只是一些零碎方面,非常表面肤浅,而且没有灵巧地表达出来。最让我感动的是,他生怕我听了他的话,会想到他和寡妇之间有作风败坏的关系,从而对她的洁身自好产生怀疑,于是他说,这位寡妇虽然没有青春的体态和容貌,却深深地吸引着他,让他坠入情网、无法自拔。听到他说起这些事情,我只有在自己的灵魂深处,才能感受到这些无比动人的情景。在我的一生中,还从未遇到像这样纯洁的憧憬、热望、渴求,如此的纯真爱情,我甚至都从未想过,更没有梦见过。我可以这样对你诉说,一想起那位年轻农夫的纯洁无瑕、真诚爱意,我的心灵深处就不禁也升起了一片烈焰;我的心头,时时浮现出年轻农夫那忠诚真心、万般柔情的场景,连我自己也像是被引发了希望和爱慕之情。

亲爱的朋友,我所给你讲的这一切,请你不要因此而责备我。那位寡妇,我也很希望能够很快地见她一面,想办法一睹芳容,但是,细想一下,也许最好不要见她。能够通过她的情人的眼睛看到她的样子,其实更好。也许,当她本人就在我眼前时,她现实的样子不如我所想象的美好,那么,我为什么要破坏理想中的美好形象呢?六月十六日

亲爱的朋友,我为什么没有给你写信呢?你能够向我提出“没给你写信”这样的问题,就说明你早就能够未卜先知,依照你的智慧和经验,你一定想到了。其实,我一切都好,只不过——简单地说,我结识了一位女性,这个人吸引了我,紧紧地抓住了我的心。我真的已经……我很难表达出来。“就在最近,我结识了一个人,她是最最可爱的。”想要条理分明地告诉你这件事的始末,真是太难了。我觉得既快乐又幸福,因此没办法精彩地描绘这整件事情。天使!——完全是这样!无以形容!

任世间的每一个人,只要说起自己的心上人,都会这么赞叹,难道不是吗?然而,我根本做不到,把她的完美无缺形容给你。她那么完美,为何那么完美,真是难以描述。真的,她俘获了我的整颗心。她是那么不食人间烟火,又是那么淳朴天然;是那么坚强独立,又是那么善良真诚;那么辛劳烦琐地操弄家务,又是那么内心宁静自如。我所说的,都是些令人生厌、让人起腻的无聊废话,无事闲扯的寡淡词语,根本不能描绘出她这个人本来的模样。那么,下次吧,哦,等不了下次,现在我就要立刻让你知道,如果我不在此时此刻告诉你,我就永远都不说了。因为是这样的,从内心深处说,从我一开始写这封信,我就有三次冲动,打算让人给马鞴好鞍,要骑马出去见她,就在今早,我还发誓不再出去呢。要不我就是时不时地走到窗前,看看太阳升起到什么高度,到了什么时分。终于,我无法控制自己,还是去了她那里。威廉,我亲爱的朋友,我现在才回来,然后我准备弄点儿黄油面包当作夜宵,再给你写信。能够看到那位可人儿和那群可爱活泼的孩子——她的八个弟弟妹妹在一起的情景,我的灵魂都为她着迷!

照这样写这封信,我亲爱的朋友,你看到的来信,结尾会和开头一样一团迷糊、不知所云。好吧,注意下,我不得不亲自来细细地告诉你具体的细节如何了。3

前不久,我的信里曾经提到过,我结识了一位正直的法官S先生,他邀请我去他的暂居处做客,那里可以说是他个人的小王国,他隐居在那里。这件事,我并没有完全放在心上,要不是一个偶然的机会让我发现这个清净之地藏着这样的珍宝,很可能我到死也没想过去那里。因为这里的年轻人要举办个乡村舞会,我答应了也参加,就邀请一位本地姑娘做舞伴,她善良美丽,并不怎么引人注目。我们说好,我叫一辆马车把她和她堂姐带到舞会那里,顺便带上绿蒂·S,她们说:“您将认识一位漂亮小姐了。”

马车穿过一大片砍伐过的空旷的大树林,往绿蒂住的打猎庄园驶去。在这个时候,我的舞伴对我说:“您要当心。”她的堂姐插嘴道:“可别坠入情网啊!”我问:“为什么?”我的舞伴回答:“她已经订婚了。是和一个挺好的年轻人订了婚。那个年轻人不在本地,他父亲去世了,他需要到外地料理后事,还为了谋个好职位。”我并没有太在意她们说的这件事。

到了打猎庄园大门前,还有一刻钟太阳才落山,天气非常闷热,天边布满了浓重的大片灰白色云团,看起来比较可怕,雷雨就要到来。两位姑娘担心不已。虽然我也预感到今天的舞会可能无法举行,但还是摆出一副通晓气象的模样,预测不会下雨,让她们放心,别再恐慌。我下了马车,门口走过来一位女仆,让我们稍等片刻,说绿蒂小姐马上就过来。

我穿过院子,要走到那座构造精巧的房子里。等上了屋前的台阶,正要进门时,我看到了一幕平生仅见的最动人的画面。前厅里,六个两岁到十一岁的孩子,围着一位可人儿。这位姑娘身材中等,穿着一件简洁的白衣服,袖口和胸襟上缀着粉红色蝴蝶结。这时的她,手里拿着一块黑面包,正把它按照孩子的年龄大小和食量一块块切下来,再分给每个对应的孩子。轮到有的弟弟妹妹,他们还没等黑面包切下来,就高高地伸出双手,说着“谢谢”,天真极了。等到拿了属于自己的一块黑面包后,他们就蹦蹦跳跳地离开了。比较乖的几个孩子,就拿着黑面包,一点儿也不着急地走到大门口,去看陌生客人,还有他们的绿蒂将要出门乘坐的马车。“很抱歉,”绿蒂说,“劳烦您要进来一趟。让两位姑娘也久等了。因为换舞会的衣服,还有打理出去那段时间落下的家务,所以我忘了给弟弟妹妹们分发午后的点心。他们只要我切的面包,别人切的都不要。”我随意回答了几句客套话,因为此时此刻,我的整个灵魂,都被她的容貌、声调和举止吸引住,一动也不动。直到绿蒂去她房间取手套和扇子时,我才及时从万般惊讶中清醒过来。孩子们站得离我不远,看着我。年龄最小的孩子,有着一张特别讨人喜爱的脸蛋,于是我朝他走去,他呢,不由自主往后缩。正在这时,绿蒂从房里出来,看到这个情景,就说:“路易斯,和这位表哥拉拉手吧。”听到这话,那个孩子才变得大大方方起来,让我拉住了他的手。看到他那么可爱,也不管他的小鼻子上还挂着脏脏的鼻涕,我情不自禁地亲了他的脸蛋一下。“表哥?”我向绿蒂伸手过去说,“您觉得我有荣幸能当上您的亲戚吗?”“哦,”她一笑,“我们有非常多的表兄弟。如果您都是最差劲的,我会觉得十分遗憾。”临走时,她嘱咐她十一岁的大妹妹索菲,要照看好弟弟妹妹;等到父亲骑马回家后,要问候父亲。然后她叮嘱其他弟弟妹妹要听索菲姐姐的话,把索菲当作绿蒂自己一样。有几个孩子很高兴地答应了,只有那个六岁的金发小妹妹不甘心地说:“但是,她不是你呀,绿蒂,我们当然更喜欢的是你。”

正在这时,两个最大的男孩已经从后面爬上了马车。经过我劝说,绿蒂好容易才同意把他们带到大树林前面那里,还要他们答应不胡闹、坐稳了才行。一上了马车,坐好后,几位姑娘互相问候,闲谈起来,看看谁的衣服更漂亮,尤其是品评了帽子,还谈论起即将开始的舞会,她们的谈话非常礼貌得体。谈话还没有结束,绿蒂就让马车停了下来,把两个弟弟叫下马车。告别时,两个弟弟希望再吻一下姐姐的手,大弟弟的表现很温柔有礼,符合十五岁的年龄和教养,而小弟弟就是使劲吻了一下,比较冒失淘气。绿蒂又一次让两个弟弟回去代她向别的弟弟妹妹带个好,然后,我们的马车重新上路了。

我舞伴的堂姐问绿蒂,她有没有读完最近寄给她的那本书。“没有,”绿蒂说,“我不太喜欢这本书,还是还给您吧。上次那本,我认为也不太精彩。”听到读书,我就询问她读了两本什么书,得到了让我吃惊不已的答复。我发现,她谈话里透露出不同寻常的想法,我看得出来,她说的每一句话,都让她的外表有了更动人的魅力,精神的光辉在闪耀。渐渐地,她的脸更加焕发光彩,原来是她感受到了我对她的理解和认同。“前几年,”她说,“我最喜欢读小说。每次礼拜日,我就待在一个角落里坐着,整个身心都投入到了故事当中,和小4说里的主人公燕妮小姐同幸福、共患难,上帝都明白,那是怎样的喜悦。不用说,现在我仍然对这类小说有不少兴趣。部分原因是我几乎没时间去读书,所以要读就读些符合自己喜好的书。我最崇敬的作家,我认为,要在他的作品中也能找到我的世界,作品中描写的事情好像就发生在我身边一样。他的故事要有趣亲切,如同自己日常的家庭生活。家庭虽然不是天堂,不过总而言之,那里是不能用言语形容的幸福之源。”

我听到她的这一番言谈,激动万分,我尽力掩饰着,但没能坚持5多久。当我听到她随意谈起《威克菲尔德的牧师》,谈起……分析得十分中肯透彻,于是,我再也无法克制住自己的激动,不禁将内心的同样感受和她分享。有一阵子过去了,等到绿蒂回过身同两位姑娘说话,我才醒悟到,那两位姑娘刚才一直被冷落在旁,她们无法插入我们的话题,瞪大了眼睛,却又心不在焉,好像是早已经走了神。我的舞伴的堂姐不止一次对我嗤之以鼻,面带着讽刺盯着我,我却不以为意,将话题转移到跳舞带来的乐趣上。“即使热情是个错误,”绿蒂说,“那么我也非常愿意坦白告之,不知道还有什么能比跳舞更美好的事。当我烦恼郁闷时,只要在那架有点儿走音的钢琴上,弹一曲对舞,立刻就有了好心情。”

我们交谈时,她那乌黑闪亮的双眸、那会说话的双唇、天真活泼的脸颊,吸引了我整个的灵魂,让我不由自主地欣赏。我沉浸在她精辟的言辞、内涵的底蕴里,完全陶醉了,以至于对她所用的词语听而不闻!你肯定能想象出我的样子,因为你最懂我。

终于,马车静静地停在游乐宫前,我下了车,还像个梦游者一样,耽于幻觉。四周朦胧,暮色里,我怅然若失、神情恍惚,甚至都没听到从那灯火通明的大厅里传来的音乐声。两位先生,奥德兰和某某(谁也难以记住这么多名字)来到车下,接待我们。他们是我舞伴的堂姐,还有绿蒂各自的舞伴。

这两位男士挽着各自的舞伴走上台阶,我也和舞伴一起走了上去。现在跳的是小步舞,我们一对对旋转着欢舞,我挨个儿请姑娘们轮流跳舞,不过,有的姑娘总是到了时候不伸出手暗示要结束了,她们这样做,正是最不让人喜欢的。而这时,绿蒂和她的舞伴开始跳起了英国舞。等到她跳过来,和我们一起跳时,亲爱的朋友,我心里那种快意,你一定能感同身受。她那美妙的舞姿,你一定不能错过!且看,她那么投入地翩翩起舞,把自己的全部身体和灵魂都化入舞中。她的形体从上到下都和谐一体,她显得那么自由轻盈,那么潇洒飘逸,好像此时一切都成了跳舞,别无所求、不做他想。就在此时,她眼前的一切都已消失。我邀请她跳第二轮对舞,她应允和我跳第三轮。她告诉我,她最喜欢德国舞,以世上最真挚诚恳的态度来表示。“德国舞约定俗成,每对原来的舞伴都要一起来跳,这里的习惯就是如此。”接着她又说,“我的舞伴华尔兹跳得不怎么好,如果我不用他来跳华尔兹,他会感激我的。您的舞伴也不怎么会跳华尔兹,好像也不喜欢跳,但我看见您跳英国舞时旋转起来很美。如果您乐意和我跳德国舞,那么,您就和我的舞伴打个招呼,让他同意;我呢,也和您配对的那位姑娘说一下。”

我立即握住了她的手,满心愿意。我们达成一致意见,跳华尔兹时,就让她的舞伴找我的舞伴聊天也不错。跳起华尔兹时,我们按照舞步变换姿势,勾着手臂,心里久久快乐难言、无法形容。她的舞姿真是美丽,无比迷人!

那时候刚流行起跳华尔兹,又要求舞伴相对旋转,像流星一样快,因此会跳华尔兹的人不是很多,自然而然一开始就有点儿杂乱。我们采取了聪明的做法,先让别人尽情地跳,等到那些无法继续下去的笨拙舞伴退出后,舞池里就有了空间,我们会立即进去快乐起舞,还和另一对,也就是奥德兰和他的舞伴(我舞伴的堂姐)一直跳到舞曲结束,坚持到最后。此生我从来没有这样自在安乐过,这时的我已经飘飘欲仙、怡然自得。我的手臂挽着那最可爱的佳丽,带着她四处旋舞,像一阵清风,周围的一切都完全不见了。亲爱的朋友,威廉,我暗自起誓,真情流露。除了我,即使我要为此告别生命、走向死亡,永远都不让这位姑娘和别人跳华尔兹,这位我真心喜爱的、我无比渴慕的姑娘。死亡的结局我也默默认了,你一定能明白我!

后来,我和绿蒂在大厅里慢慢旋转了几圈,以便歇息一下。于是,她坐了下来,我就把几个特地放在一旁的甜橙拿给她,甜橙已所剩无几。绿蒂十分高兴,她非常有礼貌地将切好的甜橙不时地送给邻座的姑娘,那位姑娘理所应当地不客气地接受着。每当她递过一片,我的心里就像针扎一样。第三轮英国舞到了,我们作为第二对,跳着穿过了队形。当我挽着绿蒂的胳膊,凝望着她那无比率真的双眼,那眼睛里有最为纯洁至诚的欢快。天晓得,我的心里满是狂喜。

我们跳到一位女子旁边,她在卖弄风情,让我留意她。我觉得,她的脸说明她青春不再了。这位女子“巧笑嫣然”,望着欢舞的绿蒂,竖起了一根手指,好像威胁地指着她。这位女子在舞动离开的那个短暂时刻,两次提到了“阿尔贝特”的人名。我问绿蒂:“抱歉打扰,阿尔贝特何许人?”她正要回答时,要组成“8”字形了,我们不得不分开。当我和绿蒂交叉跳过时,我看到她眉头轻蹙,似乎在沉思。“我为什么要瞒着您呢,”她回答说,同时伸出手来,让我牵着她的手加入到队列中,全体参加舞会者都在里面,“阿尔贝特,忠诚君子,应该说,我和他已经订了婚。”

对我来说,绿蒂已经订婚并不是新闻,路上的两位姑娘已经告诉了我。然而,在此之前,我并没有让这消息和她本人合二为一。刚才虽然接触短暂,但她已成为我心中的无价之宝,这个消息我再一思索,就是闻所未闻、乍听还惊。太过分了,我方寸大乱,顿时失去了精魂,直向另一对舞伴撞去,队列一时混乱不堪。好在绿蒂镇定自如,对我拉拽一番,这才恢复了有节奏的队列秩序。

舞会还没有结束,闪电越来越迅猛,在出发前我们就看到天边闪电不断,我却坚持说没有雷鸣电闪。现在,雷声已经淹没了音乐声。三位姑娘脱离了队列,快步跑了出来,紧随其后的是男士,队列大乱,音乐也戛然而止。如果在得意尽欢时,被突如其来的不幸灾难,或者可怖之事惊吓,人们会留下比平时强烈万倍的感受,不言而喻。若论原因,第一,两者对比,人的印象和感受尤为深刻;第二,更为主要的是,人的感官如果偏向于感觉而开放,打开了那扇门,当然就会更为迅速地留下印象。我认为,一定出于此因。于是,很多姑娘脸上有着奇异的表情,最先跑出来的那位聪明姑娘缩坐在角落,双手掩面,背对窗户;另一位姑娘就跪伏在她前面,头埋在她的怀中;再一位姑娘在她们中间瑟缩着,紧紧挤抱着朋友,泪珠滚落,我见犹怜。有的姑娘要马上回家,有的姑娘不知所措。几乎每位姑娘都颤抖着祈祷上苍,完全失去了清醒的把控能力,更无法驾驭我们这些年轻骑士的率意妄为。因此,那些喜欢一亲芳泽的年轻人就趁机大胆行动,争先恐后地向这些不幸落难的可人儿的唇齿间讨要她们的祈祷,不让她们再备受折磨。有的男士,已经冷静下来,就到下面抽烟压惊,别的人对女主人给的聪明点子没有异议,听任她把我们安排进一间房间,那里有百叶窗和窗帘。

人们一进去,绿蒂急忙用椅子围成一个圆圈,让大家坐在其中玩游戏。她的建议受到欢迎,有的人很希望能得到一个香吻。他们嘟起嘴,成喇叭形,胳膊和腿都伸出来,做好准备来接吻。“我们玩数数吧!”绿蒂这样说,“注意!我从右往左,顺着圆圈走,你们就按顺序往下数数,要喊出来轮到自己的数字,每个人都要数得飞快,就像野火连片燃烧那样快。如果有谁停顿了,或是数错了,他就要被我打一记耳光,数到一千结束。”

接下来的情形无比热闹。绿蒂伸着胳膊,从左往右顺着圈子走,她第一个喊“一”,旁边的人要喊“二”,下一个人就要喊“三”,一个挨一个报数。她越走越快,这时候,有个人报错了数,啪!就挨了一记响亮的耳光。下一个轮到的人不禁放声大笑,啪!也挨了一记。绿蒂又加快了步伐,在这种快速度下,我也挨了两记耳光。我觉得,这两记耳光比她打别人的要重,忍不住暗自开怀!还没数完一千,房间里的笑声就再也止不住,于是,这个游戏不得不结束了。良朋好友都各自聚在一起,此时此刻,雷鸣电闪已经过去。我和绿蒂回到了大厅,她边走边说:“他们挨了耳光,就会把雷雨以及其他一切,全部扔了!”我还没有找到什么语言来回应她,“其实,我的胆子最小,”她又接着说,“为了让别人鼓起勇气,我装作并不害怕,到最后,我自己真的胆子大了。”

我和绿蒂走到窗前。远处雷声轰隆,大雨倾盆而下,大地被浇湿,散发出一股沁人心脾的芳香,这片芳香随着温润的空气朝我们飘过来。绿蒂手肘支在窗台上,凝视着窗外的原野。她望了望天空,又看了看我,我看到,她的眼眸浸满了热泪。她的手放在我的手上,说着:6“克洛普施托克!”这首美丽的颂歌,在她心头久久萦绕,我很了解这种感受。这句密语,让我沉浸在她倾注的情感流动中无法自拔,于是,我眼中饱含喜悦,情不自禁地低首垂泪,泪水滴落在她的手上。7然后,我又凝视着她的双眼,啊,圣洁的高尚之人,如果您在她的眼中看到对您的崇敬,那么,我就再也无法接受听到庸人嘴里叫出您的名字,无法忍受恶俗对您的亵渎!六月十九日

亲爱的朋友,我已经不太记得我上次的信说到哪里了。不过我记得清楚,那时候,我上床休息已经是凌晨两点,如果是和你当面谈天说地而不是写信,我可能会让你陪我秉烛夜谈,直到天亮。从舞会返回途中发生的那些事,我还没告诉你,今天也没来得及。我想告诉你,那天有着壮丽至极的日出!

那天,四周的树林里,露珠晶莹欲滴,田野一片清新,洋溢着盎然的生机。我们的两位女伴都累极了,连连打盹。绿蒂就问我,是否也和她们一样小睡片刻,而且她要我放轻松,随便些,不用顾忌她。“我只要看到您的双眼还睁开,”我说,热烈地看着绿蒂,“就绝对不会有困意叨扰。”就这样,我和绿蒂保持着清醒、坚持着,我把她送到家门口。女仆轻轻地开了门,绿蒂问起她的父亲和弟弟妹妹们,女仆回答,他们都安好,都在酣眠。

临行道别时分,我请求绿蒂能允许我就在当天再去拜访,得到了她的允答,我也告退离开。就从此时此刻,我已浑然不觉白昼与黑夜,只任日月星辰安静地起起落落,仿佛我所在的整个星球都已不见。六月二十一日

我这幸福的时日,几乎媲美于上帝赐予他那些圣徒的幸福。不管未来我的命运如何,我一定不会说出“我没有享受过欢乐”的话。的确,我享受过最纯洁的欢乐,关于生命的。你知道的,我的瓦尔海姆,我就在此长住,这里距离绿蒂住所仅有半小时,我居住于此,能够感受到自己的存在,体味着人生的所有幸福。想当初,我散步选择了瓦尔海姆为目的地,难以预料的是,这里离天堂只有一步!曾经,我在长途漫游中,有过多少次,有时从山上,有时在平原上,看到那座河对岸的打猎庄园,现如今,这座庄园藏有我一切心愿!

我亲爱的朋友,我的威廉,我心潮澎湃,联想到人的种种欲望,比如周游世界、探寻新发现、四处游历等,也联想到有的人会囿于内心的本能冲动,就心甘情愿地封闭在自我的狭隘天地间,习惯成自然,不复有闲暇关心周围之事。一切都是完美无缺的,我到了瓦尔海姆,在山丘上俯瞰山谷的美景,这里有着让我入迷的风景。——那就是小树林!——你可以来个树荫下的小憩!——那就是顶峰所在!——你也可以在此远眺那辽阔的原野!——那就是山丘和山谷!连绵起伏、美丽独特。——只希望我沉醉其中,乐而忘返!

我匆匆前去,空手而回,根本没有找到我所希望的。啊,遥远的期冀,就是对未来的向往!在我们的灵魂前面,有某种雄伟朦胧的事物,在这种背景下,整个天地变得混沌难分。这时,我们的感觉成了眼睛,哦,我们有着奉献出全部身心的渴望,让我们的心灵溢满了种种无穷的快乐,而这种快乐是那美好而唯一的感情所带来的。啊,如果我们匆匆前去,如果地非所达,“那里”居然是“这里”,不用说,一切都如常,我们还是一无所有,还是桎梏在束缚之中,我们的灵魂还是在焦灼地渴盼能够吮吸如蜜的甘露,那甘露却早已消散不见。就这样,浪子最终重回故土,眷恋无比,而他曾经最不安分地在异乡流浪。他在自己的木屋里,在妻子的怀中,在孩子们的簇拥下,在为全家的生计操劳奔波中,找到了快乐,这是他过去找遍大千世界仍未找到的快乐。

伴着刚刚升起的太阳,我在清晨到了我的瓦尔海姆,在菜园里亲自动手采摘豌豆,并且坐下来,把豆荚上的老筋撕下去,还阅读着我的《荷马史诗》。然后,我到自己那小小的厨房里,把一口锅拿出来,再挖一块黄油,把黄油和豆荚一起放进锅里,锅盖盖上,就在火上小煮。我呢,坐在一旁等待,时不时搅几下锅里。每每此时,我的脑海中便出现了栩栩如生的画面,佩涅罗珀那些求婚者,得意扬扬地杀猪宰羊、烹鲜煮骨,我的心头满是真切的平静,此时此感,恰是宗法社会的风情特色。我对上帝感激不尽,他让我能够把这种生活无形地化入自己的生活方式,自然而然。

我满心欢喜,那种朴素无华的欢乐,我真心地感受到了。一个人将亲手栽种的卷心菜端上了餐桌,就是这种欢乐。这种欢乐不仅仅在于能够品尝卷心菜,还在于回味美妙的时光——那个栽种小苗的美好清晨,那些浇水濯园的可爱黄昏……他曾经为了自己种下的生命不断生长而兴奋不已,这个瞬间,他得以重新享受了这些欢乐。六月二十九日

就在前天,来自城里的医生探望法官,赫然看到我和绿蒂的弟弟妹妹们在地上一起玩耍,有的在我身上到处乱爬,有的在不停地逗弄我,我呢,就找他们的痒痒肉,让他们一直大笑。这位医生很是刻板,像个木头人,他说话时,总是要抚平袖口上的皱褶,还时不时要把他那轮状绉领扯齐了。他把鼻子高高挺起,我就能看出来,他一定觉得我的行为有伤大雅,丢了聪明人的脸。但是,我对此才不予理会,就让他长篇大论去吧。孩子们已经弄散了用纸牌搭造的小房子,我又给他们搭了几座。这位医生一回到城里,就把他的不满到处散布,他说,法官的孩子原来就缺少教养,如今维特更加毁了他们。完全没错,我亲爱的朋友威廉,世上能和我心心相连、亲密无间的,就是孩子。我作为旁观者,从细微小节上,看到了他们萌生出未来所必需的品德和力量;他们的顽固执拗,让我看出他们未来坚定而刚毅的个性;他们的顽劣调皮,让我看到了那种超然的心态和潇洒的风度,这些足以化解世情的险恶艰难。所有一切是多么浑然天成、纯真无邪!

我就在连续不断地,一遍又一遍地体悟着人类导师的箴言:“如8是你们不向后转,转为孩童的范式……”我亲爱的朋友,如今时代,和我们一样,孩子也是人,他们本应是我们的模范,但我们却把他们看作奴隶,不允许有自己的个人想法!难道我们不是如此吗?

这种所谓的特权从何而来?无非就是我们年纪大就自以为聪明的缘故!那在天国的仁慈上帝,您的孩子被您看在眼里,无论是年纪大还是年纪轻,您都一视同仁,不带偏见。我亲爱的朋友,哪种类型的孩子更为你所喜爱,你的儿子早已说明。还有个长久的问题——虽然上帝被人们信仰,但不被听从,这些人培养孩子都只是沿着自己的那套路数。

对此,我已不想继续为自我辩解。别了,威廉!七月一日

我真的能感同身受,就从自己这颗亟待垂怜的心(我这颗心要比那些沉疴卧床、难以活动的人的心更饱受煎熬),我真的感受到了绿蒂对病人的至关重要。她要到城里几天,为了陪伴一位洁身自好的夫人。医生说,死神正接近这位夫人,最后的生命时刻里,她希望绿蒂陪伴左右,以做慰藉。

就在上周,我曾陪着绿蒂去探望一名叫圣某某的牧师。牧师所在的村庄毗邻小山,路程大约一小时。我们一行四点下了山。绿蒂带着她的二妹妹,到了牧师的院子里。那里有两株胡桃树,高大浓密。那位善良的老牧师就坐在门口的长凳上,一看到绿蒂来了,顿时活力倍增、焕发神采,站了起来要迎上去接绿蒂,居然忘了拄他那节疤手杖。绿蒂眼见此情此景,急忙跑过去,把老牧师扶住,让他重新坐了下来,然后自己挨着他坐下,向老牧师转达父亲的问候。绿蒂又抱起了老牧师的心爱宝贝——那个最小的男孩,虽然又脏又淘气,但绿蒂并没有嫌他,反而亲吻着他。我亲爱的朋友,你的确该看看这个情景,绿蒂是怎样对老人关怀备至。为了让老牧师听见(他的耳朵已经半聋),绿蒂特意将嗓门提高。绿蒂告诉老牧师,几位正值壮年的年轻人竟然意外身死,又特意提起有着神奇疗效的卡尔斯巴德温泉,大赞这位老人下定决心明年夏天去那里度假。绿蒂说,她觉得老人的气色很好,比起上次见到他来,精神要振作很多。在老牧师住所逗留的时候,我向牧师夫人问候,她很高兴,觉得我非常有教养。老牧师兴致高昂,我们被胡桃树的绿荫遮盖,此情此景让人欢喜,我情不自禁地大加赞叹。于是,老牧师起了话头,尽管很费力地来说话,他还是给我们讲了很精彩的故事—关于这两株胡桃树的。“那株老的胡桃树,”他说,“就连我们自己,都不知道是何人栽种于此。众说纷纭,不知是哪位牧师。后面那株较小的胡桃树,到了十月,树龄即满五十,和我夫人一样年纪。这株小的胡桃树,她的父亲于早晨亲手栽种,她即于傍晚来到人世间。我夫人的父亲,就是我的前任。在他心目中,这株胡桃树如此宝贵,不言而喻。在我心目中,它也丝毫不逊色。当二十七年前,那时我还是个穷大学生,第一次来到这所院子,我的夫人就坐在树底下的一根梁木上巧手编织。”

绿蒂问起老牧师的女儿,老牧师回答,他的女儿弗丽德莉克和施密特先生一起去了牧草地工人那里。老牧师接着说,他的前任,还有后来成为他夫人的前任的女儿都对他很是喜欢,他担任了前任的助手,后来就继承了前任的职位。

老牧师的故事刚刚讲完,他的女儿和施密特先生就从花园里返回了。这位姑娘对绿蒂热情欢迎,从心而言,这位姑娘给我的印象颇佳。她褐发,思维敏捷,身材健美。如果有人到乡间小住,和她相处会感觉很愉快舒畅。她的恋人(施密特先生立刻亮出了这种身份)体面文雅,却沉默寡言。即使绿蒂一直都和他攀谈,但他仍然不肯置身于我们中一起聊天。尤其让我反感的是,我能从他的面部神情判断出来,他的寡言少语,绝非智商不高、词汇缺乏,而是出于固执脾性、抑郁心情的缘故。随之而来,他就把这一点暴露无遗。在大家散步时,弗丽德莉克同绿蒂并肩,偶尔也和我一起走着,只要是这样,这位施密特先生脸色就格外阴沉(他的脸本来就很黑)。他这样,引得绿蒂立即拉扯一下我的衣袖,用来提醒我留神,不要对施密特的恋人大献殷勤。

对我而言,生平最厌恶的就是他人之间彼此折磨。尤其是年轻人,正值大好年华,本该坦坦荡荡地尽情欢乐,但是有的人偏偏愚蠢无聊,破坏了良辰美景,白白浪费了易逝的韶光。等到猛然醒悟到光阴一去不复返,却完全无法弥补徒然浪费的时光,为时已晚。一想到此,我的心里特别烦闷。

于是,傍晚时分,我们回到老牧师的院子,在桌旁围坐,喝着牛奶时,大家谈论着人间的欢乐和悲苦,我再也无法克制住,就此话题发挥开,有了一番酣畅淋漓的议论。针对坏心情,“我们人,”我一直说,“经常抱怨少见好日子,多的是坏时候。我认为,这种抱怨大多毫无理由。如果我们能够胸襟开阔,每天都去尽情享受上天恩赐于我们的幸福,那么,我们必将有足够的力量,哪怕去承受遭遇到的任何不幸。”“不过,我们没有控制自己情绪的能力,”牧师夫人说,“控制情绪,和我们自身的身体情况密切相关呢!”“一个人如果身体不舒服,就会觉得万事难遂、心意难平。”我对她的看法表示同意。“那么,我们就把心情不好也看成一种病症,”我继续说着,“那么,一定有人要问,有无方法治好?”“说得没有错,”绿蒂说,“起码我确定一点,要医治心情,大部分要依靠自己。我自己,就对此深有体会。如果我遇到了捉弄,正逢气愤难当,我就会立刻起身,到花园里,哼几首乡村舞曲,再走上几个来回,这样,就会让自我的烦恼烟消云散。”“和我想说的不谋而合,”我说,“正如懒惰一样,心情不好也就是一种懒惰。人天性里,就有懒惰的倾向。不过,一旦我们获得了力量,抖擞起精神,我们的工作就会顺利进行,并能够在此过程中,获得真正的欢乐。”

老牧师的女儿弗丽德莉克听得入神,可那位施密特先生对我的看法不敢苟同,反驳了一番。他说,我们对自己无法决定,更无法对自己的感情做到完全彻底的控制。“在这里,我们所谈论的感情,是让人难堪的感情,”我说,“人人都想摆脱这种感情。如果不尽力去治疗,就没有人会知道自己到底有何能力。如果生了病,就理所应当地寻医问药,到处治疗。只要能让身体恢复健康,哪怕最严厉的避忌,最难入口的苦药,我们都不会推托。”

那位诚实的老牧师也在凝神倾听,想发表自己的见解。我留意到了他,就提高声调,把话题引到老牧师那里。“牧师在传道时,会谴责种种罪恶,”我说,“然而,我至今未曾听说,牧师在布道席上,居然会责难情绪不佳。”“城里的牧师可能会这样行事。”老牧师说,“农民的心情无时无刻都好。不过,偶尔责怪也可行,起码能够教育下他们的太太,还有法官先生。”

老牧师的风趣话,让我们无法控制住笑声。他也会心一笑,直笑得咳嗽,这时,我们的讨论才告一段落。

没多久,那位年轻的施密特先生又说:“您认为,坏心情也是罪恶,我觉得,这么说言过其实。”“我说得根本不过分。”我回答说,“坏心情害人害己,让自己和亲人都不愉快,说是种罪恶,恰如其分。无法让彼此幸福,已经足够悲哀了,难道一定要彼此掠夺快乐吗?这种快乐有时才有可能出现。麻烦您让我知道,这样的人存在与否?他心情很差,却能为了不把周围的快乐氛围破坏,就把坏情绪隐含心中,暗自吞下、自己承担?或者是,我们对自己的身份地位不高而灰心失望,我们对自己很不满意,坏心情就是典型的表现。我们对自己不满,通常是出于妒忌,这种妒忌是被蠢不可及的虚荣心激起的。看到那些幸福快乐的人,于是偏偏让他们遭遇不幸。这是最无法容忍的做法。”

绿蒂看到我说话激情昂扬,就向我微笑,弗丽德莉克热泪盈眶,让我有动力继续发表意见。“有的人就是控制住别人的心,”我说,“于是再利用这个控制权,掠夺走别人心里那种自然而然萌动出来的简单快乐。这种人,实在可恶!”“那属于我们自己的瞬息快乐,任何人世间的馈赠和好意都没有可能替代,那片刻的欢乐,却被我们心情的暴君变酸了的妒忌心弄得一团糟。”

就在那个时刻,千头万绪,让我感慨万千,灵魂里纷乱地涌入回忆起来的无数往事。于是,我的泪水夺眶而出。我扬声说道:“只愿我们每天告知自己,能为朋友们做的,什么都比不上让朋友快乐,得到更多的幸福,还能够和他们一起分享幸福快乐。如果朋友们的精神和灵魂被怯懦的激情折磨,满是纷纷扰扰的忧郁苦闷,那么,你能否给予他们一些慰藉呢?”“如果有一位姑娘,因为你而白白断送了大好青春。后来,她患了重病,是最可怕的致命的病症,她躺在床上,呆望着天,奄奄一息、神志不清,额头上直冒汗水,脸色惨白。这个时分,你立在她的床头,如同被诅咒的人,心里已经知道,哪怕用尽办法、尽自己所能,都无力回天。你的灵魂被恐惧撕裂开来,即使付出所有,也在所不惜,只要能给这位即将离别人世的姑娘灌注哪怕点滴的力量、点滴的勇气。”

我正说着,一个似曾相识的情景突然冲进了我的头脑,那是我亲

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载