格列佛游记(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-09-09 18:05:11

点击下载

作者:李妮

出版社:中国三峡出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

格列佛游记

格列佛游记试读:

作者简介

乔纳森·斯威夫特,英国讽刺作家、政治家、文学家、诗人。他出生于爱尔兰首都都柏林,由叔父抚养成人。1682年,他进入都柏林著名的三一学院学习。斯威夫特在后半生写了无数的政治小册子,获得了相当高的声誉。虽然他一时间名闻遐迩,可他的内心却是孤独的,甚至一步步走到了绝望的边缘。他经历了一切,也看透了一切。于是,他创作了代表作《格列佛游记》、《一只桶的故事》等,并以讽刺作品而名垂青史。

1745年10月19日,斯威夫特在黑暗和孤苦中告别了人世,终年78岁。

内容提要

本书以外科医生格列佛四次出海航行的冒险经历为线索,一共分成四部分。

在第一部分中,格列佛游历的是小人国。他在航程途中遇险,死里逃生,漂到了小人国,被小人们捆住献给了利里浦特国王。格列佛温顺的表现逐渐赢得了国王和人民对他的好感,他也渐渐熟悉了小人国的风俗习惯。后来因为种种原因利里浦特国王和大臣们串通一气,准备除掉格列佛。格列佛听到风声,赶快逃出利里浦特国,来到伯利夫斯古帝国,最后平安回到了英国。

在第二部分中,格列佛在又一次出海时,遭遇风暴,被刮到了一个陌生的陆地,那里的居民身高犹如铁塔,这就是大人国。格列佛被大人国的一位农夫当作玩物带回了家。后来,格列佛被王后买去。国王召见格列佛,格列佛慷慨陈词,夸耀自己的祖国的伟大,政治的贤明,法律的公正,却遭到国王的抨击与驳斥。后来由于思乡心切,格列佛假装生病,来到海边呼吸新鲜空气。天空中的鹰错把格列佛住的箱子当成乌龟叼了起来。几只鹰在空中争夺,箱子掉进海里,被路过的一艘船发现了。格列佛获救后,乘船回到了英国。

在第三部分中,格列佛又随“好望号”出海,这一次,他所乘的船遭遇贼船劫持,他侥幸逃脱,却被一座叫“勒皮他”的飞岛上的人救起。这里的人相貌异常,衣饰古怪,整天沉思默想。这里的国王和贵族都住在飞岛上,老百姓则住在巴尔尼巴比等三座海岛上。而后,格列佛又游览了巫人岛和拉格那格王国,见到了一种长生不死人叫“斯特鲁布鲁格”。离开该国后,格列佛来到日本,然后乘船到荷兰,后来才回到了英国。

在第四部分中,格列佛被放逐到“慧马国”。这里的马是该国有理性的居民和统治者,而“野猢”则是马所豢养和役使的畜生。在“慧马国”各种美德的感化下,格列佛一心想留在“慧马国”。然而“慧马国”决议要消灭那里的“野猢”,所以格列佛的愿望无法实现。在无奈之下,格列佛只好乘小船离开该国打道回府。

写作背景

斯威夫特于1710年至1714年间,曾出任以罗伯特·哈利及亨利·圣约翰的托利党的公共关系官员,后来政党交替,辉格党上台,托利党党员被清算。

于是,斯威夫特通过第一部小人国的历险暗讽当时的政治。斯威夫特后来到爱尔兰任教,爱尔兰当时受到英格兰的高压统治,于是作者通过第三部诸岛国的游记,反映爱尔兰农业的衰败。《格列佛游记》这部书完成于1726年,其构思源于斯威夫特与朋友的一次聚会,谈到当时政界种种贪婪无耻的行径时,斯威夫特在激动万分与嬉笑怒骂之间,信笔开始了第一部分的创作。作品成熟后,经过无数次地增删修改,终于在1726年匿名发表,并立刻在英国社会引起了很大争议。200多年来,《格列佛游记》被译成几十种文字,在世界各地广为流传。

思想内涵

本书是一部杰出的游记体讽刺小说,以较为完美的艺术形式表达了作者的思想观念。作者运用丰富的讽刺手法和虚构幻想的离奇情节,深刻地剖析了英国当时的社会现实。

在作者虚构的国度中,有着18世纪英国社会的浓重痕迹。作者通过主人公途经不同国度的游历,揭示了当时英国社会的种种矛盾,并对英国的政治制度进行了辛辣的讽刺。

阅读要点

1.讽刺手法的运用

本书的艺术特色主要体现在讽刺手法的运用上,尖锐深刻的讽刺是这部作品的灵魂。它的批判锋芒,集中在抨击当时英国的议会政治和反动的宗教势力。作品不但抨击了社会现状,还在更深的层面上,直接讽刺了人性的本身。

2.幻想与真实的结合

情节的幻想性与现实的真实性进行有机结合,给作品增添了独特的艺术魅力。

3.朴素而简练的文笔

作者文笔朴素而简练,并以较为完美的艺术形式表达了作者的思想观念。

人物介绍

格列佛他是一个天生喜欢冒险、不甘寂寞与无聊的人。他勤劳勇敢,机智善良,对人态度友好,容易与人交往,知恩图报,愿意帮助朋友。同时,他聪明机智,有胆识,处事圆滑合理,说话巧妙伶俐,做事坚决果断,能够见机行事,抓住一切机会追求自由,又有着极强的自信心。

佛林那伯他是利里浦特国的财政大臣,他的性格阴险、狠毒、狡诈。当格列佛俘获伯利夫斯古国舰队的军功受到小人国国王的赏识时,佛林那伯大为恼火,他联络其他大臣对格列佛进行阴谋陷害与污蔑,最后迫使格列佛逃往伯利夫斯古国。

大人国国王他是位博学、理智、仁慈、治国能力强的开明国君。他博学多识、性情善良,他用理智、公理、仁慈来治理国家,他厌恶格列佛所说的卑劣的政客和流血的战争。

灰马他是格列佛在慧马国的主人,他理智贤明、勤劳勇敢、仁慈友爱、公正诚信,是作者心目中理想的人类形象。

小人国游记

初到小人国

1699年5月4日,我接受了“羚羊号”船长威廉·皮利查的建议,作为一名随船医生,和他一起到南太平洋去航行。

我们从伯利斯多起航,开始的时候还一帆风顺。在向东印度群岛航行的途中,我们遇到了风暴,因而有几位船员由于过度劳累而丧命。11月5日,一阵更加猛烈的风暴将我们的船驱赶着,直向一块礁石撞去,船被撞得粉碎了。所有的船员,其中包括我在内,大家慌忙放下救生艇,纷纷跳了上去,想方设法逃离沉船和礁石。我们划着小艇,大约走了3英里的路程,就再也没有力气划了,只能听凭风浪的摆布。半小时后,一阵自北吹来的狂风,掀翻了小艇,同船的伙伴们都葬身海底,而我则凭着命运的驱使,被风浪裹夹着在海里浮游前进。

我屡屡伸下双脚试探,却总也够不到底。就在我精疲力竭,再也无力向前游的时候,我感到双脚已触到了浅滩。

风暴逐渐消退了。可浅滩的坡度很小,我走了近1英里才到岸边。那时大约是晚上8时,极度的疲劳使我不顾一切地躺在地上,沉沉睡去。

当我醒来时,已经是大白天了。我试图站起身来,可是却动弹不得。原来,我的手脚已被左右分开,牢牢地绑在木桩上了;我的头发也被钉住,浑身上下被许多细绳子捆绑着。

我只能朝天仰望,灼热的阳光刺痛了我的双眼。不一会儿,我耳畔响起了一阵嘈杂的人声。我感到有个小东西在我的左脚上爬行,正轻轻朝我胸脯上走来。我尽量压低眼皮往下看,终于看见了一个不到6英寸高的小人。他手里拿着弓箭,背上背着箭袋。在他的身后,大约有40个这样的小人正往我身上爬。

我极度恐惧,不由得大叫起来:“喂,你们想干什么”?没想到,这一叫,居然把他们都吓跑了。有些人从我身上跳下地时,竟然摔断了腿。

不过,他们很快又回来了。其中有个小人爬到我的脸上,举起双手,用一种怪怪的声调喊了一声“喜地那基姑”。其他的人也跟着喊了起来。

我听不懂这话是什么意思,只觉得躺在地上很不舒服,便挣扎着弄断了几根绳子,并用力把捆住我左臂的那根木桩拔了出来,又将钉住我头发的钉子松了松,这下我可以稍微活动一下头部了。小人们见了,马上四散奔逃。场景描写::表现了小人们害怕“我”。

这时,不知从什么地方响起了一声尖利的叫声,我立刻感到有上百支弓箭射向我的左臂,那感觉就像许多针尖扎在肉里一样。

我痛苦死了,挣扎着想再次起身。他们又开始了比上次规模更大的发射,有些人还试着用长矛来刺我的软肋。幸亏我穿了一件短皮外套,他们的矛头无法把它刺穿。

我想,还是安静地躺着吧,等到了夜里,再想办法逃走。那些小人们见我安静下来了,便不再射箭。

一会儿,嘈杂声又起。在距离我右耳不远的地方,响起一阵敲敲打打的声音。我偏过头去,发现那边地上已竖起了一座约1.5英尺高的台子,台上站着四个小人,其中一个看上去像头领的人,对着我讲了一通我听不懂的话,然后叫了三声“哪多地夫”。接着便有50个左右的小人走过来,割断了捆住我头发的绳子。

我饿坏了,就把手指放在嘴里,示意他们我肚子饿,需要吃东西。那位头领很快明白了我的意思。他从台上走下来,命令小人们把梯子架在我的身上。接着,便有上百个小人沿着梯子爬到我的身上,他们抬着装满肉食的篮子朝我的嘴巴走过来。

这些样子看起来很小的肉食,味道却很可口。我一口就可吞下两三块肉,同时还要塞进三只像子弹一样大小的面包。小人们尽可能快速地把食物扔进我嘴里,对我的食量和食欲显出惊讶的神色。

接着我又示意要喝水,他们便将最大的一只酒桶吊起,向我的手边滚过来,然后把桶盖打开。我一口就把这桶带低度酒味道的饮料吞下。接着,他们又送来了第二桶,我同样一饮而尽。

小人们快乐地欢呼起来,“喜地那基姑”的呼喊声一阵高过一阵。这时,一位穿着官服的家伙,带着几个随员爬上了我的小腿,向我的脸部走来。他拿出一张盖着王家玉玺的文书凑到我的眼前,大声宣读起来。然后,他指了指远方,表示要把我送到那里去。

我回答了几句话,可他听不懂。于是,我把那只已经松开的手,放到我的右手上,用手势示意他我需要获得自由。

他明白了我的意思,摇着头表示反对,并做了个手势,说明我必须被当做俘虏押走。

我想挣脱绑在身上的绳索,可小人的数量不断在增加,身上的箭伤也一阵比一阵疼,便只好做了一个手势,告诉他们我愿意听凭他们的处置。那位官员和他的随员高兴地退下去了。

又过了一会儿,一些人高喊着“皮弄基兰”,纷纷走过来为我松开绳索,使我能够自由活动。然后在我的脸上、手上涂抹了一种味道很好闻的油膏,不出几分钟,那些因箭伤引起的剧痛便全部消失了。我心里顿时觉得一阵轻松,很快便沉沉睡去。原来,他们在那两桶饮料中放了麻醉药。

当我醒过来的时候,我发现自己被囚禁在一座古庙里。他们趁我熟睡的时候,让能工巧匠造了一辆大车,把我运到京城来了。

这座古庙的正门面向北方,约4英尺高,2英尺宽,大门两侧的墙上,各开了一扇离地6英寸左右高的小窗子。穿过左边的窗口,铁匠装了一条由91条锁链组成的大铁链子,并用36把锁头把链子锁在了我的左脚上。

有10多万人怀着好奇心跑出来看我。国王和他宫里的许多王亲国戚则在古庙对面的一座5英尺高的尖塔上观看我。

当他们确信我挣不断脚上的锁链后,才为我解开了身上的绳索。于是,我带着忧郁的表情,站了起来。这时,小人国里的人们发出了一阵阵惊叹之声,那种喧闹的情景,真难以用语言来形容。

我环顾四周,发现此处风景十分优美。这个国家就像一个连绵不断的花园,都城则像剧院里挂的布景画一样美丽迷人。

这时,小人国的国王走下尖塔,骑马向我走来。那匹马见到我这样一个庞然大物,吓得直蹬后腿。幸亏国王是位优秀的骑手,他牢牢地坐在鞍上,待他的随从跑过来拉住辔头后,才趁机跳了下来。

国王怀着十分惊讶的表情绕着我左瞧右看,不过,距离总保持在我触及不到的地方。为了掩饰自己的惊慌,他命令厨师给我拿来食物和饮料。

厨师们用20辆车装肉,10辆车装酒,依次推到我面前。我端起那些小车,很快就把东西吃得精光。王后和年轻的王子、公主们见状,纷纷离开座位,对我的吃相指手画脚。

我吃饱喝足了,便向国王作了个揖,以示感谢。为了便于观察他,我侧身而卧,眼睛正好对着他的脸。

这位国王年龄在30岁左右,长得高大魁梧,身材比他的朝臣高出大约我的一个手指甲盖。他手握宝剑,随时准备在我挣脱锁链时进行自卫。

国王不断地跟我讲话,可我一句也听不懂。见我脸上露出困惑的神情,他只好派了几位神父和律师打扮的人前来与我谈话,我用我稍稍懂一点的各种语言,例如荷兰语、拉丁语、法语、西班牙语、意大利语跟他们交谈,可他们一概不懂。

两个小时后,国王带着朝臣们回城里去了,留下我由重兵看守着。晚上,我爬进庙里,躺在冰冷的地板上,久久不能入睡。

第二天,那些好奇的人们又围拢过来,迫不及待地到离我很近的地方,有些人还趁我坐在古庙门口的时候,用弓箭射我,其中一支差点射中我的左眼。于是,那位带兵的军官下令把六名主犯逮捕起来,交给我惩办。

我一下子把这六个小人全部抓在右手里,其中五个放进了我的外衣口袋。对剩下的那个,我抓住他,张开大口做了个想吃掉他的样子,吓得他狂呼乱叫,周围的人也显出痛苦的表情。

我温和地笑了笑,轻轻地把他放在地上,他飞奔着逃开了。我又把其余的五个小人也从口袋里一个个提出来,用同样的方式把他们放走了。小人国的臣民对我这种宽大为怀的举动大加赞赏,对我也很友善了。

两个星期后,小人国国王下令为我造了一张床垫和一套被褥。这张床垫是用600张小人国普通的床垫拼接成的,被褥和床垫的比例相同,我可以用它们来勉强遮挡风寒。

与此同时,小人国国王则频繁地召集大臣开会,讨论如何处置我的问题。会上的一些人认为,如果留下我,我的食量可能造成粮食短缺、国家贫困,建议用毒药将我毒死,但又不知道怎样处置这么庞大的尸体。

就在他们犹豫不决的时候,有几位军官来到会议大厅,把我如何对待六名罪犯的举动向议会做了说明,这件事给小人国国王和全体与会者留下了极好的印象。知识链接:操练:以队列形式教授和练习军事技能。

于是,小人国国王立刻做出决定,命令都城方圆900码以内的村庄,每天早晨要提供6头牛、40只羊和其他食物供我食用;此外,还要有相应数量的面包、酒和其他的饮料,并派600名仆人,住在我居室的两侧;另外,还派遣300名裁缝师傅为我做一套小人国的民族服装,派出6名著名学者教我学习小人国的语言;最后一条决议是:皇上、贵族以及近卫军的马匹,要经常在我的面前操练,好使他们对我习惯起来。

被“小人”们信任

大约过了三个星期,我在学习他们的语言方面有了很大的进步。小人国国王来看我时,我已能用一些词语和他们交谈了。我试着表达我希望获得自由的要求,国王的回答是:要获得自由,就得保证与他们和平友好相处。并说,按照他们的法律,必须由两名官员对我进行搜查,至于他们从我身上搜到的东西,等我离开他们的国家时,便可发还给我。我同意了。

于是,我将两名负责搜身的官员托在手心,先将他们放进我外套的口袋里,随后又把他们放进其他的口袋。那两位官员拿着钢笔、墨水和纸张,将他们见到的每件东西,都做了详细的记录。

搜查结束后,他们要求我把他们放到地上,把清单交给了国王。这份清单后来被我译成英语,现抄录如下:经过严密检查,我们首先在“巨人”外套右上边的口袋里发现了一大块粗糙的布,其大小相当于国王陛下皇宫里的地毯。在左边的口袋里,我们发现了一只银质大箱子,我们两个人怎么也无法把银箱盖打开,我们便要求“巨人”打开箱盖,接着由一人跳进箱子,箱子里的尘土多得淹没了他的双脚,灰尘飞上我们的脸,呛得我们一连打了好几个喷嚏。在“巨人”的胸衣右口袋里,我们发现一捆白色的薄片,它们一片片叠在一起,用一条绳子扎着,足有三个人那么大小,表面上有黑色的记号,好像是文字之类的东西,每个字母足有我们半只手掌大小。在他的左口袋里,有一件机械一类的东西,它的背上有20根长棍子,就像国王陛下皇宫前的栏杆一样,想必是“巨人”用来梳头的工具。在他的中套衣的右口袋里,我们发现了一根中空的铁柱,长约一个人的高度,一端嵌着一块坚硬的、比铁柱更大些的木头,在铁柱的一侧,有几块凸出来的铁片,雕刻成奇怪的形状,我们不明白那是干什么用的。在右边的大口袋里,也有一根同类机械。在右边的小口袋里,有几块大小不同、或白或黄又扁又平的金属片,它是白色的,似是银子,又大又重,我们俩都无法搬动。在左边的小口袋里,有两根形状不一的黑柱子,我们站在袋里,好不容易才摸到它的顶端。两根柱子都装有一块大钢板。我们命令“巨人”将这两件东西取出来让我们检查。“巨人”把两根柱子取出来并告诉我们,在他们的国家里,他用其中的一件刮胡子,用另一件切割食物。此外,还有两只口袋我们无法进入。这就是被“巨人”称为表袋的地方,那是在他的中套衣上端的两个大缺口,他的肚皮把这两个缺口顶住了。右边表袋外边挂着一条大银链子,银链的一端与袋里一件奇妙的机器相连。我们命令他把这件东西拿出来,原来是一只大圆球,一半是银子造的,另一半是某种透明的物质。在这层透明物质的后面,我们看到了一圈奇怪的图案。“巨人”把这件机器放在我们耳边,我们听到它发出像水磨滚动时那样的连续不断的嘈杂声。“巨人”把它称作他的先知,他说他一生中所做的每件事,都得由它指定时间。后来,我们又注意到他的腰带,那是用某种巨大的兽皮制成的。在皮带两侧,挂着一只分成两个格的袋子,每个袋格都足以装下三个人,其中一个袋格里装着几粒笨重的金属球,每粒球足有我们的脑袋那么大;另一只袋格里装着一堆黑色微粒,这些微粒体积都不大,我们一把可以抓起50多颗来。以上是我们在那个“巨人”身上发现的物件的详细清单。“巨人”对我们很有礼貌,对国王陛下的命令也绝对遵从。克里夫兰·弗兰洛克马尔西·弗兰洛克

小人国国王看了清单后,用十分温和的语气命令我,把这些东西上缴。他首先要我交出那把腰刀,他命令3000名骑兵将我围住,弯弓搭箭,随时准备向我射箭。我解下刀鞘,拔出腰刀,忽前忽后地挥舞着,强烈的阳光照在刀面上,发出刺眼的光芒。

骑兵们顿时一阵惊呼,小人国国王则显得很镇定,他命令我把刀插回鞘里,并尽量小心地丢到距我铁链末端6英尺外的地上。

他又要我交出我的袖珍手枪。我朝天放了一枪。那一刻,小人们表现出的惊恐之状和发出的恐骇之声,比我刚才舞刀时还要厉害,就连国王本人也吓得呆站在那儿,好一会儿才回过神来。我把两支手枪丢到地上,又把火药袋和铅弹一起交出来,并嘱咐他们千万不要让火药袋接近火星。场景描写::小人们开始信任“我”。

然后,我又交出了我的银表。小人国国王好奇地瞧着它,命令两名最高大的卫兵用一根杠子把它抬起来。银表发出的连续不断的滴答声,还有那转动着的分针,把国王给逗乐了。他让皇家学者们对此发表看法,学者们的回答,真是千奇百怪,叫人忍俊不禁。接着,我又把银币和铜币交出,我的钱袋、餐刀和剃刀、梳子和银质鼻烟盒、手巾和旅行指南,也一并交了出去。除了腰刀、手枪和火药袋被装上车子运往国王陛下的仓库外,其余的东西都还给了我。我恭顺的行为,得到了小人国国王及其臣民的信任,他们不再惧怕我了。有时,我躺在地上让五六个小人在我的手掌上跳舞。后来,有些孩子居然在我的头发中玩起了捉迷藏的游戏。

频繁的接触,使我对他们语言的听说能力有了很大的进步。有一天,小人国国王为了让我快活快活,便叫了几个人给我表演杂技。

不论技巧还是规模,这些表演都非同一般,令我大开眼界。特别使我觉得有趣的,要算那些在一根2英尺长,离地12英寸高的白色钢绳上表演的跳绳了。

我后来得知,只有朝廷要选拔担负重任的高官时,才会举行这种跳绳表演。每当某个重要的官职出现空缺时,便有五六个候选人向国王和朝廷提出申请,让他们在那种绳子上跳舞,而那位在绳子上跳得最高又不会跌下地来的人,便成功地填补了那个空缺。朝廷里的重臣,时常奉命表演他们的跳绳技术,以证实他们并未丧失这项技能。

财政大臣弗林那伯在这根拉紧的绳子上跳跃的高度,比其他大臣高出1英寸以上,他可以在一只安装于这根绳子上的木盘里表演翻跟头的技术。我的朋友内务大臣勒得里索,是仅次于财政大臣的第二号高手,其他大臣的技术则不相上下。

但是,这种表演经常会发生悲惨的事故。我亲眼见过两三个竞选人员跌断了手足。最惊险的场面要数他们表演各自技能的时候。他们为了超过自己的同事,表演时格外卖力,经常会有人跌下来,有些人甚至跌了两三次。听说,在我来到该国之前,弗林那伯曾结结实实地跌了一跤,差点连脖子都跌断了。

小人国通过跳绳比赛选拔官员,已是很特别了,而国王表彰亲信的方式则更是前所未闻。国王通常是在桌子上摆出蓝、红、绿三条6英寸长的漂亮丝带,然后双手握着一根棍子,那些候选人则一个跟着一个时而跳过这根棍子,时而在棍子下面爬过,全视国王手中棍子提高或降低的情形而定。

候选人中,动作最敏捷、跳得最高、爬行时间最长的,便得到蓝色丝带,红色丝带为第二名所得,绿色丝带则被授予第三名。宫廷里的大人物,腰上几乎都缠着这种丝带。

军队的马群和国王的御马现在已不怎么怕我了,它们每天都在我面前操练,当我把手横摆在地上的时候,骑士们便纵马从它上面跃过。那一跳真叫人惊心动魄啊!

有一天,我为了取悦小人国国王,便要求他给我准备几根9英尺长、像普通手杖一样粗的棍子。国王立即下令管林官用车子把材料弄来。我从中取了几根树干,用一块方手帕搭了一个2英尺高的台子,请国王派出一支由24匹马组成的最优秀的骑兵队伍,登台进行操练。

骑士们弯弓搭箭,挥舞宝剑或逃或追,或进或退,好不精彩。国王见了,异常高兴,竟让我把他举起来亲自发号施令,甚至劝说王后坐在轿椅里,让我拿在手里停在距平台2码远的空中,使她可以一览演习现场的全貌。

这时,一名特使前来向国王禀报说,他的几位官员在我最初登陆的地方,发现了一件庞然大物,样子十分古怪:圆圆的边缘,足有国王的寝宫那么宽大,中间向上突起,足有一人那么高,有人爬到它的顶部跺脚顿足,才发现它里面是空的。他们认为那东西可能是“巨人”的一件物品,要是国王陛下同意的话,他们用五匹马便可以把它拉回来。

我当即就明白他们说的是什么,因为在我们的船只遇难的时候,我就用一根绳子把礼帽系在头上。后来我在海里游泳逃命时,不知怎么的,便把这顶帽子丢失了。我恳请国王发令,尽快把帽子拉回来,并向他描述了帽子的用途和形状。

第二天,车夫们把帽子拉回来了。他们在距帽檐1英寸半的地方钻了两个洞,用钩子牢牢钩住洞眼,一条长绳的一端系住钩子,另一端套在马车上。他们就这样拉着我的帽子在地上跑了半英里的路程,幸好小人国的地面特别光滑平坦,我的帽子才不至于损伤得那么严重。

接着,小人国国王下令驻守京城的部队做好准备,他要用一种特别的方式来寻欢作乐。他要求我两脚尽可能宽地叉开站着,然后他命令一位经验丰富的老将军统领队伍:步兵以24纵队、骑兵以16纵队排列,接着便鸣金击鼓、摇旗呐喊、刀枪出鞘,从我的胯下齐步通过。说实话,我的裤子已经破得不成样子,那些军士从我的胯下经过时,总是哈哈大笑。

小人国国王高兴极了。我趁机又一次向他提出想得到自由的愿望,并递交了请愿书。这次国王终于答应了我的请求,经过多次内阁会议讨论,他们决定让我签署一份释放我的文书,并要求我宣誓遵守他们提出的条件。

那天,海军统帅波哥兰带领几位要员亲自前来,把那些宣誓条文送给我。内容如下:第一,如果没有本帝国批准的护照,“巨人”不得离开我国领土。第二,未奉特使命令,“巨人”不许擅自进入我国的京都;“巨人”若要进城,需通知全体臣民避居户内两小时。第三,“巨人”只能在我国的主要大道上行走,不准在草地或粮田上步行或躺卧。第四,“巨人”在指定的道路上行走时,必须小心谨慎,不得践踏我国的人民、牲畜和车辆;未经本人同意,不得将行人提到手里。第五,如有特使奉命向“巨人”递送公文,“巨人”必须将使者连同他的坐骑放进口袋,然后将使者安全送返国王陛下御驾之前。第六,“巨人”应成为我国的盟友,共同反对伯利夫斯古岛上的敌人,并毁灭该国准备侵犯我国的舰队。第七,“巨人”在空闲的时候,应协助我国的工匠,帮他们扛抬大石,砌建帝国公园的围墙和其他的皇家建筑。第八,“巨人”应在两个月内,以他的脚步为准,绕我国海岸步行,计算出我国版图的范围。最后,在信守上述誓言的条件下,“巨人”每天可享受足够1728人食用的定量的肉类和饮料,可自由觐见我国国王,享受我国其他礼宾待遇的权利。

我怀着非常愉快和满足的心情在誓文上签了字。我先按英国的方式宣誓,然后再按小人国法律规定的方式宣誓。

我用左手握住右脚,用右手的中指按着头顶,拇指按着右耳尖宣读了誓文。

我脚上的铁链终于被解除了,我完全恢复了自由。

事后,我问一位宫廷中的朋友,他们是怎么算出我的饭量的。他告诉我,国王陛下的数学家们用四分仪测量了我的身高,发现我的身高是他们身高的12倍以上。

根据这个比例,他们得出我的体重最少等于他们人民的体重的1728倍的结论。因此,必须给我相当于这个数目的食物和饮料。

这真是一个聪明的民族!

重新获得自由

我获得自由后的第一个愿望,便是请求小人国国王准许我去京都密顿多参观。国王爽快地答应了我的请求,并告诫全城居民,在我访问期间,他们必须待在自己家里,不得外出。

都城的城墙有2.5英尺高,11英寸宽,车马可以在墙头上安全行走。城墙的两侧,每隔10英尺建有一座坚固的城楼。我从西大门跨过去,侧着身子在两条主要大街上走过。我身上只穿着一件短背心,非常小心地行走着,生怕衣摆会挂住房顶或屋檐,或者碰到在大街上闲逛的人。

虽然国王已下达命令,全体臣民为了人身安全必须待在自己家里,但每座房子的窗口和房顶上,还是挤满了看热闹的人。我根本无法继续朝里行走,只能在行经巷口时朝里边望望。场景描写::表现了小人们对“我”非常好奇。

小人国国王的皇宫位于都城的中央,也就是两条大街交叉的地方。皇宫四周距离宫殿约20英尺处,是一堵2英尺高的围墙。我得到国王陛下的特许,跨过了这座围墙。皇宫外院是一个40英尺见方的广场,其中有内外两座宫院,内宫是国王的寝宫,我很想看个仔细。但是,从一个广场通向另一个广场的宫门只有18英寸高,7英寸宽。我若逾墙而过,难保不会伤害宫殿的建筑。

其实,小人国国王也很想让我见识见识他后宫的富丽堂皇。于是,我花了三天时间,到离城约100码的皇家公园中,用小刀砍下一些粗大的树木,做成了两只小凳子。我提着凳子,第二次来到外宫墙外,先站在一只凳子上,用手提起另一只凳子,举过宫墙,把它轻轻放在前后宫之间大约8英尺宽的空地上,然后很轻松地从外边的凳子上跨到里边的凳子上,再用一根带钩的木棍把身后的那只凳子钩进来。

就这样,我总算顺利地进入了后宫。我侧身躺在后宫的空地上,脸对着楼殿中央特地为我打开的窗子,饱览了呈现在眼前的国王寝宫,看到了王后和她的几位年轻的王子。王后愉快而端庄地向我微笑,并将手伸出窗外让我亲吻。

两个星期后的一天早晨,小人国的大首相勒得色尔带着一名侍者,来到我的住地,要和我谈上一个钟头。对此我欣然同意,并表示我可躺在地上以便他能走到我的耳朵边,可是他却宁愿让我把他托在手心里跟我交谈。

他首先祝贺我获得了自由,说他在此事中也尽了点微薄之力。然后,他告诉我,他们的国家目前正面临着复杂的局面。他说:“在外国人看来,我们的国运相当兴旺,实际上却处于两大恶魔的挤压之间:一个恶魔来自国内邪恶的政治派别,一个恶魔来自国外最强大的敌人的侵略威胁。

关于国内的政治派别,如你所知,自本帝国立国70个月以来,国内便形成了两个勾心斗角的党派,一个叫‘特兰密克山党’;一个叫‘斯兰密克山党’。前者以穿高跟鞋为标志,后者以穿低跟鞋为标志。高跟派宣称高跟鞋是最符合古代传统的,尽管如此,国王陛下仍钦定政府机关中只准穿低跟鞋。朝廷任用的官员,都是低跟派党的人。

这两个党派的积怨很深,他们既不在一起吃饭饮酒,也不在一起谈话说笑。特兰密克山派,即高跟派,在人数上超过我们,可是政权却操纵在我们低跟派党人的手里。我们担心的是皇太子殿下,他是王位的继承人,但有趋向高跟派的倾向。因为,他的鞋跟一高一低,走起路来总是一拐一拐的。

正当国内的党派之争令人不安的时候,伯利夫斯古岛那边又发出了战争的威胁。伯利夫斯古国的领土范围和国力足以与本帝国抗衡。在过去的36个月中,我们两国一直争战不断,究其原因,皆由吃蛋的方式引起。

按照古法,我们吃蛋时,应先敲破较大一端的蛋壳,可是当今国王的祖父,因为吃蛋割破了一只手指,于是他便公布了一道圣谕,命令全体臣民吃蛋时应该先敲破小端的蛋壳,否则将被处以极刑。人们对这条法令非常怨恨,为此曾爆发了六次起义,差点使国王丢了性命。

当起义被镇压下去时,暴徒们便逃到伯利夫斯古帝国避难。据统计,约有11000人。为了不向先敲小端蛋壳的法律屈服,他们宁愿被处以死刑。

在这些纠纷的过程中,伯利夫斯古国的国王经常派使臣前来抗议,谴责我国制造了教派的分裂。然而,他们这种做法纯粹是对教义的歪曲。现在,大量的流亡者在伯利夫斯古国被当做上宾款待,而他们在国内的党徒也暗地里给他们许多帮助和支持。

36个月以来,这两大帝国之间的争战各有胜败:我国损失了40艘大型战舰和数目更多的小型舰艇,牺牲了3万名最优秀的水兵;而敌方的损失比我们还要严重。不过,他们现在又装备了一支庞大的舰队,正伺机向我国发起进攻。国王陛下对您的勇气和力量充满信心,因此,让我来把我国面临的这一情况告诉您。”

我立即向首相大人表示,愿意为他们的国家效犬马之劳,并请他转达国王,作为外国人的我,不宜直接干涉他们国家的内政。不过我愿意用自己的生命,使皇上个人及他的国家免受外敌的侵略。

抵御外敌

伯利夫斯古岛位于小人国所处的利里浦特岛的东北处,两岛之间只隔着一道800码宽的海峡。我没有到过海峡那边,所以敌方至今还没有得到有关我的情报。我已经将俘虏敌人整个舰队的计划通知了国王陛下。敌人的舰队正停泊在港内,准备顺风时便扬帆出发。

我回到住地,下令准备一批粗大、坚硬的缆绳和铁棒。这些缆绳就如同我们普通包扎用的绳子,铁棒的粗细、长短有如普通的缝衣针。我把三根缆绳拧成一根,以增强拉力,再把三根铁棒扭成一根,弯成一只钩子。

我备好了50只钩子和同等数量的缆绳,便来到东北部的海岸,脱下外套鞋袜,趁着涨潮前的半小时,只穿着皮夹克,走下海里。动作描写:表现了“我”临危不乱的性格。

我拿出工具,用钩子牢牢钩住战舰前部的船眼,接上缆绳,再把全部缆绳的末端打成一个大绳结。敌人向我射来成千上万的弓箭,其中有不少射中了我的手和脸,由于箭伤引起的剧痛,我的动作不由得忙乱起来,为了保护眼睛,我拿出藏在夹克衫中一只秘密口袋里的一副眼镜,尽量稳妥地架在鼻梁上,又开始勇敢地进行我的工作。尽管箭如雨下,其中不少还射到我的眼镜片上,但它们除了把镜片稍微擦损外,一点也没有伤到我。

我将全部的钩子挂好,便拉住手里的绳结,用力地拉起来。可是一条船也没有被拉动,因为所有的舰船都牢牢地泊住了。我只好丢下缆绳,让钩子仍钩在船眼上,然后用小刀把那些锚链割断后,才又捡起连着铁钩的绳子,轻松地把敌人的50艘大型战舰拉走了。

伯利夫斯古国的士兵们根本没有猜到我的企图,开始时只是一片慌乱,他们看到我割断锚链,还以为我是想让舰只随海漂走或者让它们互相撞沉。当他们明白我是要把舰队拖走时,便绝望地哭喊起来。

当我走出他们的弓箭射程之后,我停下来,拔掉插在脸上和手上的箭矢,涂上我初登陆时小人们送给我的那种药膏,然后把眼镜摘下来。又过了约一个钟头,海水开始退潮,我才拉着舰队涉水通过海峡中央,安全地回到利里浦特帝国的港口。

小人国国王和全体朝臣都紧张地站在岸边,他们只看到一个呈半月形的向前移动的舰队,却没有认出齐胸没在海水里的我。他们以为我已被海水淹死了,而敌人的舰队正气势汹汹地开过来。

海水越来越浅,慢慢地,我已听得见岸边的人们的说话声了。我禁不住举起那股把战舰捆在一起的缆绳,大声高呼“伟大的利里浦特国王万岁”!

小人国国王激动得手足无措,在我登上陆地时,除了对我大加赞扬外,还当场授予我“那大克”的称号,这可是小人国的最高荣誉。

接下来,小人国国王又要求我把敌国剩余的船只也一齐拉进他的港口,他想把伯利夫斯古国变成利里浦特的一个省份,把“大头派”的流亡者全部消灭,迫使该国人民吃蛋时也要先敲破小端的蛋壳。对于这个无理的要求,我则义正词严地告诉他,我永远不会充当一件把一个自由勇敢的民族沦为奴隶的工具。

我的这个宣言,与国王陛下的计划和策略格格不入。他在议会中谈起这个问题时暴跳如雷,一些较明智的人则保持沉默,表示同意我的意见,可是大部分人都怒形于色,含沙射影地攻击我。这场攻击在两个月后终于爆发,那形势像要置我于死地。

介绍小人国

三个星期后,从伯利夫斯古国来了一个求和的使团,双方很快签订了一个对利里浦特国极为有利的和约。当使团完成使命准备离境时,有人暗地里告诉他们,说我曾拒绝了利里浦特国王继续侵略他们国家的要求,因此,我可以被看作是他们国家的朋友。

于是,他们对我做了礼节性的拜访,对我的勇敢和宽大的胸怀大加恭维,并以他们国王的名义邀请我访问他们的帝国。

我对这几位使臣大人转达了我对他们国王的敬意,并说在我返回祖国之前,一定会前去拜访他。后来,我趁觐见小人国国王的机会,要求他发给我一张护照,准我到伯利夫斯古帝国稍作停留。国王说他很乐意发给我出国的护照,不过,他说这话时的态度是相当冷淡的。

后来有人向我透露,说弗林那伯和波哥兰已将我与那些使者来往的情况,当做我不忠于利里浦特国王的证据,并向国王告了密。这些朝廷大臣们的真实面目由此可见一斑。

我打算写一部专门介绍小人国风俗民情的书。在此,我愿意先介绍一些概况,以满足好奇者的要求。小人国居民的身高,一般不到6英寸,其他动物、农作物和树木也与这个高度成相应比例。他们最高大的马和牛的高度为4至5英寸,羊的高度为1.5英寸左右,他们的鹅就像云雀那么大。

按人的视力,小人国中那些最小的动物就难以看清了。可是小人国的人民,却能看清他们周围的一切物体。他们眼睛的辨别能力很强,只是不能望得很远罢了。

我曾经看到一位厨师拔掉云雀的羽毛:那只云雀,只有普通苍蝇那么大。我也曾看到一个女孩子穿针引线,她用的针线,我们的眼睛是难于分辨的。他们最高大的树木约7英尺高,我握着拳头向上举起,拳头刚好碰到这些树木的树梢。至于其他的蔬菜,其大小高矮就不难想象了。

他们的书写方式既不像欧洲人那样自左而右,也不像阿拉伯人那样自右而左,而是从纸的一角斜着写向另一角。

他们埋葬死者的方式,是将死人人头朝下埋在地下。他们认为,在11000个月后,死者会全部复活。那时地球会翻一个身,那些复活了的人,又正好是头顶蓝天,脚踏大地了。

在小人国,凡是犯了叛国罪的人都被处以极刑。但是,如果审判时原告提不出充足的证据,就说明被告是无辜的,告密者就会被马上就地处死,他的财产和土地要被充公,无罪者也能为自己索取高额赔偿费。国王本人还要公开为无罪者恢复名誉,并在全京城通报,洗刷他的罪名。

他们对犯了欺瞒罪者一律处以死刑。他们认为小心和警惕加上普通的常识便可以防止盗窃行为的发生,但是欺瞒却是一种极狡猾的表现,诚实是无法捍卫自己不受它的袭击的。

在小人国,无论是谁只要他能提出充足的证据,证明他在长达73个月的时间内严格地遵守法律,他就有权享受一种特权:按照他的地位和生活水平的状况,从一笔专门设置的基金中得到一笔款子,还可以得到一个叫做“斯尼波尔”或“守法模范”的称号。这个荣誉可加在他的名字前面,但不能传给后代。

在选用人才方面,他们对被录用者的德行比他们的才能更为重视。他们认为,良好的德行和高超的天分根本是两回事,前者不能依靠后者产生。

因此,绝不能将国家的事务交到那些有才无德的人手里。而自从帝王们声称他们是上帝的代表以来,小人国的人便认为,帝王们对于官员的选削去留,都是绝对正确的。忘恩负义在他们这里是一件主要罪行。他们认为那种以怨报德的人,是人类的公敌,人类对他没有什么责任可言,这种人不配活在世上。

关于父母对子女责任的理解,他们认为,子女的教育是不能由父母负责的。因此,他们在每个城市都设立了公共学校。所有的父母(农夫和工人除外),在他们的孩子长到20个月后,就把他们送到公共学校,让他们在那里接受教育。

这类学校分为好几种,适合不同阶层和性别的儿童。那里有精通业务的教师,可以根据孩子们的出身和自己的爱好,授予他们适应各阶层生活的本领。

收养贵族或名人子弟的学校,由严肃和博学的教师和助教进行教育。孩子们的衣食简单而朴素,除了吃饭和睡觉的时间以外,他们经常被派去从事一些劳作,每天有两个钟头的时间让他们进行身体训练、娱乐和消遣。

在4岁以前,由大人帮他们穿衣服,过了这个年龄,他们便得自己穿衣服。学校里的女仆只是从事最卑贱的事务,孩子们决不允许跟仆人们交谈。

孩子们的父母每年只能见孩子两次,每次时间不得超过一小时。父母不得给孩子送玩具、糖果之类的东西。

收养一般绅士、商贾和手艺人子弟的学校,其管理方式也与前者相似。不过,准备做生意的孩子,到11岁时便得去做学徒。其他出身的孩子则可以继续学习到15岁。

在女校里,女童也与男童一样受到相似的教育。女童们到了5岁,便得自己穿衣服。这里培养出来的年轻女士们,和男子一样都以怯懦和愚蠢为最大的耻辱。她们蔑视一切人为的装饰。当姑娘们到了12岁,她们的父母或监护人便来向教师们表示最大的谢意,然后把她们领回家去。

在教育中产阶级出身的女童的女校里,女童们受到了与她们的性别和年龄相适应的劳动教育:做手艺人的学习到9岁便离校,其余则到13岁时离校。

中产阶级的家庭,每年得为在校学习的子女支付费用。不过,这笔费用很低。在这个国家里,所有父母的消费都受到法律限制,因为小人国的人认为,生下子女而把教养他们的责任丢给社会,是最不公平的事。至于身家较好的人,都得做出保证,拨出款项,作为各人子女的教育费用。

农民子女待在家里,因为他们的职业是耕地种田,对他们进行教育与否,对社会影响不大。他们当中那些老弱病残的人,都由养老院收养。这个国家里的人是不知道乞讨为何物的。

阴谋诬陷

我在这个国家居住了9个月零13天。在这段时间里,我发挥了自己在机械学上的创造才能,从皇家公园里砍了些最高大的树木,造了一张桌子和一把椅子。有200名女裁缝被雇来为我缝制衬衣、被单和桌布。

女裁缝们趁我躺在地上的时候来测量我的身材,由一人站在我脖子上,另一个人站在我大腿上,各人拉着一条粗绳的一端,第三个人就用一把1英寸长的尺子量这条绳子上的长度。接着,她们又量了我右手拇指的周长。

按照她们的算法,绕拇指两圈的长度,等于手腕一圈的长度,而手腕和脖子、脖子和腰也有相应的比例。就这样,再加上我的旧衬衣的帮助,她们给我做的衬衣非常合身。

另外,还有300名男裁缝被雇来为我缝制衣服。他们叫我跪在地上,然后抬来一架梯子架在我的脖子上,其中一个人爬上梯子,在我的衣领处向地板放下一只铅锤,测锤线的长度便是我外套的长度,至于我的腰围和手臂的粗细,则由我自己丈量。衣服是在我的庙堂里缝制的,因为他们最大的屋子也摆不下那些衣服。

有300名厨师为我料理饮食,每名厨师各为我准备两盘食物。吃饭时,我把20名侍者放在桌面上,还有100多名侍者站在地下侍候。仆人们看到我连骨头一起吞下,都惊讶不已。他们的鹅和火鸡,我一般是一口一只,至于那些较小的鸡,我的餐刀一下子就可以挑起二三十只来。

国王陛下得知我的生活方式后,便带着王后及王子公主们,和我一起进餐。我把他们连同他们坐的椅子一起端到桌子上,放在我正对面的地方,然后又把他们的侍卫提到桌上,放在他们左右。那位财政大臣弗林那伯,拿着他的白色手杖脸色阴森地侍立在一旁。伏笔:为下面财政大臣诬陷“我”做铺垫。

为了博得国王的赞叹,我比平时吃得更多。这给弗林那伯陷害我提供了口实。他因为我的爵位“那大克”比他的“克兰格兰”高而嫉恨于我。他向国王说明国库所处的空虚状况,在短时间内我已经消耗了国王陛下150万以上的“斯伯拉”(一种金币)。因此,国王若要合理解决这些困难,最好是把我解决掉。

从此,小人国国王对我的兴趣急速下降,因为他对自己的亲信太偏听偏信了。就在我准备回访伯利夫斯古国国王的时候,有一天夜里,宫廷里一位曾得到过我帮助的人来到我的住地,我便把那乘轿子里的人放在桌上,然后自己在桌边坐下。寒暄过后,这位大人神色慌张地说:“最近,朝廷几个部门召开了几次绝密会议,专门讨论您的问题。财政大臣和海军统帅联名指控您有叛国罪和其他罪名,坚持乘黑夜放火将您的住处和您一起烧毁。“您的朋友,内务大臣勒得里索请求国王陛下念及您的功劳,只把您的两眼弄瞎。”“这个提议引起内阁会议的强烈反对。海军统帅波哥兰认为您所建立的功绩,从政治角度来看,只不过更加重了您的罪责。他说您既然可以俘虏敌人的舰队,在不满情绪的驱动下,同样也可以把敌人的舰队再拉回去。因此,他坚持必须把您处死。

于是,国王陛下发了一道命令,先把您的眼睛弄瞎,然后再慢慢地将您饿死。三天后,首相就会派人来刺瞎您的眼睛。我劝您要多加小心,加以提防。为避免怀疑,我得马上回去了。”

这位大臣走后,留下我孤单一人。我想出庭受审,澄清强加在自己身上的罪名,但又觉得要改变一个事先安排好的判决是不可能的,我不能存有侥幸心理。现在我正处于一个危险的关头,面对一群危险的敌人。

于是,在行刑前三天,我给首相大人写了一封信,说我要在当天早上到伯利夫斯古国,我不等他回复,便来到停泊舰只的海滨,我捉住一只最大的战舰,用缆绳缚住舰首,然后起锚。

逃离小人国

我把脱下的衣服连同挟在腋下的被单全丢进船舱,一边涉水,一边游泳,把这艘战舰拖到了伯利夫斯古国的皇家港口。这里的人早就期待着我的光临,他们派出两名向导,把我带到京城。一个小时后,国王陛下在王亲国戚和达官贵人的陪同下出城迎接我。

我卧在地上,亲吻国王陛下和王后的手。我对国王说,我是为履行诺言前来访问的,而且得到了利里浦特国王的特许。我来此的目的,是想看望一下这位强大的帝王,在力所能及的情况下,为他尽点微力。至于我在利里浦特帝国的委屈,我只字未提。

三天后,我到该岛国东北部的海滨散步,发现一只底朝天的小船漂浮在海面上。我无法单独把它拖上岸,立即回头奔向京城,请求国王陛下把战后剩下的20艘大型战舰和3000名水兵借给我,由海军统帅指挥出海。我则抄近路回到发现小船的海滨,看见那条小船已随涨潮越漂越近。

水兵们已准备好我事先搓成的绳索,随着舰队来到附近海面。我脱下衣服,涉水走到距小船100码的地方,游水过去把它抓住。水兵们把绳索抛给我,我接过绳索,将一端穿在船头的船眼上,另一端系在一艘战舰上。因为我的双脚不能着地,我被迫跟在小船后面游着,并尽力用双手推动小船前进。

借着涨潮的推动,我前进的速度很快,不久便可以抬起头,双脚也触到了地面。我休息了一会儿,又推着小船前进,一直推到只有齐腰深的海域。然后我从一艘战舰上拿出一批缆绳,一端系在小船上,另一端分别牢系在我身边的九艘战舰上。水兵们和我一起连推带拉,终于把船弄到离岸只有40码的地方。

在这支舰队的帮助下,我设法把小船翻过身来。我发现,这条船除了轻微的损伤外,基本上是完好的。

我又花了10天时间做了几副木桨,好不容易把小船划进伯利夫斯古国的皇家港口。当我划着小船进港时,岸上已是人山人海,小人们对出现在他们眼前的这艘庞大的船只惊异不已。

我对伯利夫斯古国王说,这条小船可以载我返回我的故乡。我恳求国王陛下下令给这条小船准备航行用品,让我返回祖国。开始国王还一再劝我留下,但最终还是高兴地答应了我的请求。

利里浦特国的国王,压根儿也没有料到我已经识破了他的阴谋,以为我到伯利夫斯古国来,只是为了履行我访问该国的诺言,只要再过几天,我自然会回去的。但是,我久久不归的事实,使他感到不安。他派了一名党徒,持着讨伐我的文书来到伯利夫斯古国。

这位特使按照指令,在伯利夫斯古国国王面前大力宣扬利里浦特国王的仁慈,说我如果不在两小时后回国,就要剥夺我“那大克”的爵号,并宣布我为卖国贼。

伯利夫斯古国国王为此事和大臣们商量了三天,最后,他们用许多借口拒绝了利里浦特国的要求。他说,要将我送回是无法办到的事,因为我曾为谋求两国的和平做了许多的好事。再说,我已在海边发现了一艘大船,这条船会把我带到海上,过不了多久,他们两个王朝就可不必再为此事烦恼了。

在我的恳求下,他已下令为这艘大船的出海做准备。

利里浦特国的使者得到这个答复,便回国去了。伯利夫斯古国国王把事情经过告诉我,并表示只要我肯继续为他效劳,他一定负责保证我的安全。我相信他的诚意,但我在心里已确定,对帝王将相是不能寄予任何信任的。然而,为了报答他的好意,我请求他的原谅,说既然命运把一条小船抛给了我,我便决心亲身到海上冒一次险。

伯利夫斯古国国王答应了我的请求,对我离开该国提供了许多方便。我指挥500名工人为小船做了两幅船帆,这是用他们国内最耐磨的亚麻布一层一层缝合起来的。我自己则忙于把他们国内最粗最牢的绳索和锚链,拧成一股新的缆绳和锚链,用我在海滨好不容易才找到的一块大石头,做了小船的船锚。另外,我用300头牛制成的牛油,用作小船的润滑剂和其他用途,又砍伐了一些树木制成船桨和桅杆。知识链接:锚链:连接于锚和船体之间的链条,用来传递和缓冲船舶所受的外力。

国王陛下送给我50只钱袋,每袋装着200个“斯伯拉”。此外,还有一帧国王本人的全身肖像。我将这些礼物装进一只手套里,以免受到损坏。我的小船里贮存了小人国的100头牛和300只羊,还有肉料、面包和相应数量的饮料以及400名厨师才能处理的熟肉。我还带了6只活母牛和2只公牛,以及同等数量的活母羊和公羊,打算把它们带回自己的祖国繁殖。

大约过了一个月,当一切准备就绪后,我得到伯利夫斯古国国王的旨意,于1701年9月24日早上6时扬帆出发了。

晚上6时,我发现了一座无人居住的荒岛。我在小岛背风一侧抛下了锚,吃了点东西,便休息了。

当我醒来时,发现天已大亮。我吃了早饭,又起锚出发。风势很好,我借着袖珍罗盘的帮助,按昨天的方向继续航行。第二天,大约是午夜3点左右,我发现有一艘船正向东南方向驶去。于是我向那条船高声呼喊,并尽可能扬帆追赶。半小时后,这条船终于注意到我了,它挂起船旗,并放了一枪。

我终于脱离了绝境,即将重见亲爱的祖国和国内的亲人。我乘上了一艘开往英国的船,我把我的那些牛羊装进上衣口袋,带着那批食物登上大船。船长约翰·比得尔先生是一位谦恭有礼的海员,他温和地接待我,询问我来自何方,要去何处?我简单地做了回答,并且把小人国那些黑色的牛羊从口袋里拿出来,他才相信了我的话。

1702年4月13日,我们到达唐斯港。我把带回的牛羊放到格林威治的一座弹球场上,它们对这地方的肥美青草感到很满意。在我停留英国的短时间内,我将这些小人国牛羊拿出来给许多人参观,从而获得了一笔可观的报酬。后来,我将它们卖掉,获得了600英镑现款。

大人国游记

来到巨人国

我命中注定要劳劳碌碌地过一辈子。回家才两个月,我就又离开了祖国。1702年6月20日,我在唐兹登上了开往苏拉特的“冒险号”,船长约翰·尼古拉斯是康渥尔郡的人。

我们一帆风顺地到达了好望角。我们在那儿上岸取淡水的时候,突然发现船身有一个漏洞,我们只好卸下船上的货物在那里过冬。再加上船长害疟疾,我们一直到1703年3月底才离开好望角。

我们开船前进,一路平安越过了马达加斯加海峡。但是,当船行驶到这座大岛的北面大约南纬的地方时,风势突然改变。在这一带海上,从12月初到5月初总是吹着风向不变的西北风。可是从4月19日起风势日渐猛烈,风向比平常要偏西一些,这样一连刮了20天,我们被吹到摩鹿加群岛的东面。

根据船长5月2日的观测,我们的所在地大约是北纬。那时风势平息下来,海上风平浪静,我感到非常高兴。但是,船长在这一带海上有丰富的航海经验,他要我们准备迎接大风暴的到来。果然,第二天刮起猛烈的南风来,这是所谓的南季节风。

大风有可能会继续狂吹起来,于是,我们就收起了斜杠帆,同时准备收起前桅帆。天气转坏,狂风大作,我们又收起了尾帆。船离开航行方向太远了,所以我们认为与其小帆迎风驶进或者下帆随波漂流,倒不如扬帆顺风猛进。风暴停止了,我们挂起了前桅帆和主帆,把船停了下来。接着我们挂起了尾帆、中桅主帆、中桅前帆。

在这场风暴中,刮的是西南偏西的狂风。据我推算,我们向东随风漂流了大约500里格,所以连船上最年老的水手也说不清我们那时是在世界的哪一部分了。

我们的给养还可以维持,船很坚固,水手们都很健康,但是我们非常缺乏淡水。我们觉得最好还是照着原来的航线行驶,不必转向北方,如果那样我们也许会到达鞑靼的西北部,驶入冰冻的海洋。

1703年6月16日,中桅上的一个水手发现了陆地。17日那天,我们很清楚地看到了一个大岛或者一块大陆(因为我们不知道这到底是什么地方),岛的南岸有一个小半岛伸入海中,还有一个小小的港湾,港水太浅了,100吨以上的船只都不能停泊。

我们在距离港湾不到一里格的地方抛锚停泊。船长派出了12名武装水手带着水桶乘长舢板去找淡水。

我请求船长让我跟他们一起去,好上岸观光一番,看看能不能有所发现。登陆以后,我们找不到河流、泉水,更没有人迹可寻。

水手们沿着海岸来回寻找,看看海边上有没有淡水。我独自一人在另一边走了一英里多路,看见到处都是岩石,十分荒凉。我渐渐觉得累了,又看不到什么可以引起我好奇心的东西,就回身慢慢地向小港走去。

大海映入了眼帘,我看见水手们早已登上了小船拼命向大船划去。我想向他们叫喊,正在这时,我发现海里有一个巨人在飞快地追赶着他们。他迈着大步,海水还够不到他的膝盖,但是我们的水手领先了半里格路,再加上海里到处是锋利的岩石,那怪物也就没法赶上小船了。这都是我后来听说的,因为当时我哪里还敢待在那儿观看这个惊险场面是个什么结果。

我循着原先走过的路拼命跑,接着爬上了一座陡峭的小山,这才得以将这个地方的景色看清楚。我发现这地方是一片耕地,但是首先叫我感到惊奇的是草的高度。在一片仿佛是种着秣草的田地里,草大约有20英尺高。

我走上了一条大路,那时正是快要收割的时候,麦子长得至少有40英尺高。我走了一个钟头才走到田地的尽头,周围有一道篱笆,至少有120英尺高。那里的树木就更加高大了,我简直无法估计它们有多高。

从这块田地到另一块田地之间有一段台阶,台阶一共四级,爬到最高一级还要跨过一块石头。我要爬上去是不可能的,因为每一级都有6英尺高,而最上面的那块石头有20多英尺高。比喻:表明巨人说话声音大。

我忽然在另一块田地里又发现了一个巨人,他正大踏步地向着台阶走来。这人的身材和刚才我看到的那个在海里追赶小船的巨人一样高大。他有普通教堂的尖塔那么高,根据我的推想,他迈一步就有10码来远。我惊骇万分,赶忙跑到麦田里躲了起来。我躲在那儿,看到他站在台阶上,转身望着他右边的那块田,又听见他在叫喊,声音比传声筒还大好几倍。由于这声音是在高处发出的,像打雷一样。

这时候,有七个和他一模一样的怪物向他走来,手里都拿着收割用的镰刀。他们的镰刀大约有我们的六倍大。这些人穿的不像头一个人那么整齐,他们像是那个人的仆人或者雇工,因为他只说了几句话,就走到我藏身的那块田里收割起麦子来。同时,我听到后面那些割麦人已经离我不到100码远了。

我精疲力竭、沮丧至极,悲伤、失望压倒了我。最后,我干脆躺在两道田陇中间,心里想就在这里死掉算了。我伤心地想念着孤苦无依的寡妻和无父的孤儿。我悔恨自己愚蠢、刚愎自用,不顾亲友劝阻又外出做这第二次的航行。

我心情如此激动,不由想起利里浦特来。那里的居民都把我当做世界上最大的怪物,我在那儿能够一只手牵走一支皇家舰队,还能做出许多别的大事业,这些都将永远载入那个帝国的史册。虽然这些事有千百万人可以作证,后世的人可能也不大会相信。

我想,现在我在这个民族中间就像一个孤零零的利里浦特人在我们中间一样。但是我又想到这还不是最不幸的事情,据说人类的身材越高大,性情就越野蛮、残暴。

如果我被一个野蛮的巨人捉住,他一口就会吃了我,除此而外难道还有什么希望吗?毫无疑问,还是哲学家们说得对,他们说:没有比较,就分不出大小来。

命运也许就喜欢这样捉弄人,让利里浦特人也找到一个民族,那儿的人比他们还要小,就像他们跟我比起来一样。谁又能说现在这些巨人不会同样被在一个遥远的地方比他们还高大得多的人比下去呢?不过这种巨人还没有被我们发现罢了。

那时,我又害怕又狼狈,禁不住这样乱想下去。正在这时,一个割麦人走上前来,离我躺在里面的田陇已经不到10码了。我这才想到,如果他再走一步,我就会死在他的脚下,或者被他的镰刀切成两段。因此,当他正要举步上前的时候,我吓得拼命尖叫起来。

巨人听到声音,立刻停下了脚步,朝下面四处望了半天,最后才发现是我躺在地上。他迟疑了一下,就像一个人要想捉住一个危险的小动物,生怕被它抓伤或者咬一口那样的小心谨慎。我在英国捉一只黄鼠狼时不也是这样子吗?

最后,他从我的身后用食指和拇指捏住我的腰部把我提了起来,拿到离他眼睛不到3码的地方,仔仔细细地打量着我。我猜到了他的意思,幸亏那时我很冷静,他把我举在空中,离地面约有60英尺,虽然他紧紧捏住我的腰部,怕我从指缝里溜掉,但是我下定决心绝不挣扎。

我只有抬眼望着太阳,两手合拢做出一副可怜相,并且低声下气、凄凄惨惨地说了几句适合我当时处境的话,因为我怕他会随时都把我摔到地上,像我们平常老想把可恶的小动物弄死一样。

但是这时福星高照,他似乎挺喜欢我的声音和姿态,开始把我当做一个宝贝了。他很奇怪我能说出如此清晰的话语,尽管他听不懂。同时我忍不住呻吟流泪,低下头来看我的两肋,尽可能让他明白,他的拇指和食指捏得我好疼呀!

他似乎明白了我的意思,提起上衣的下摆,轻轻地把我兜了起来,马上就带着我跑到他主人那儿去了。他的主人是一个殷实的富农,就是我在田里首先看到的那个人。

那个农民听仆人把发现我的情形说了一遍以后,就拿起一株大约有一根手杖那么长的小草,挑起了我上衣的下摆,他似乎以为我生下来就有这种外壳。他吹开我的头发,仔细地端详我的脸。

他把雇工们叫拢来,就问他们在田地里还有没有见过像我一样的小动物。接着他把我轻轻地放下,让我趴在地上,但是我马上站了起来,慢腾腾地踱来踱去,让这些人晓得我并不想逃跑。他们团团围着我坐了下来,这样就能更清楚地看到我的举动。

我摘下了帽子,向着那农民深深鞠了一躬,然后又双膝跪下,举起两手,抬起眼来,尽量大声地说了几句话。

我从口袋里拿出一袋金币来低声下气地献给了他。他用手掌接了过去,拿到眼前去看到底是什么,后来又从袖子上取下一个别针拨弄了半天,但还是弄不清楚那到底是什么。

于是,我就做手势叫他把手放在地上。我过去拿起钱包打开来,把金币尽数倒在他的手心里。除了二三十个小金币以外,里面还有六个西班牙大金币,每个都值四个皮斯它。

我看见他用舌头舔了一下小指头尖,先捡起一个大金币来,接着又捡起了一个,不过他似乎完全不明白这是些什么。他做手势叫我把钱放进钱包,又叫我把钱包放进衣袋。我向他献了好几次,他都不肯收,我只好把钱包收起来。

这时,那农民已经相信我是一个有理性的动物了。他不停地和我说话,他的声音像水磨一样刺耳,不过却够清楚的。我尽量提高嗓音用几种语言来回答,他也老把耳朵凑近离我不到两码的距离,但毫无用处,因为我们彼此听不懂对方的话。

于是,他吩咐仆人们回去工作,接着,从衣袋里摸出一块手帕,折叠起来铺在左手上。他手心朝上把手平放在地上,打手势叫我走上去。他的手不到一英尺厚,我很容易就走了上去。我想我只有服从,可又害怕掉下来,所以就直挺挺地躺在手帕上面。他用手帕把我裹起来,只露出头部,就这样,安全地把我带回家中。

一到家,他就喊他的妻子,把我拿给她看。但是她却尖叫起来,吓得回头就跑,这和英国女子看到一个癞蛤蟆或者蜘蛛就要跑的情形完全一样。不过过了一会儿,她看见我神态安详,举止彬彬有礼,又很听她丈夫的指挥,也就放下了心,渐渐喜欢起我来了。

那时已经是中午12点钟左右,仆人送进饭来,那只是满满的一碟肉。碟子的直径大约有24英尺。和农民在一起吃饭的有他的妻子、三个小孩和他们的老祖母。他们坐了下来,农民把我放在桌上离他不太远的地方。桌面离地有30英尺高,我怕得不得了,总远远地离开桌子边怕跌下去。

农民的妻子切了一小块肉下来,又在切面包用的板子上弄碎了一些面包放到我的面前。我对她深深地鞠了一躬,拿出刀叉就吃了起来。他们看到这种情形都十分高兴。

女主人叫女仆拿了一只大概能盛得下两加仑酒的小酒杯来,斟满了酒。我很吃力地两手捧起酒杯,恭恭敬敬地把酒喝了下去,我尽量提高嗓音用英文说,我为夫人的健康干杯。大家都痛快地笑了起来,这一阵笑声差不多把我的耳朵都震聋了。酒的味道像淡苹果酒,并不难喝。

接着,主人向我做手势要我走到他面前那块切面包用的板子那儿去。我一直惊魂未定,所以在桌子上走的时候,一不小心被一块面包屑绊了一跤,趴在桌子上了。不过我并没有受伤,我马上站了起来,看见这些好人都很关心我,就举起帽子在头顶上摇了摇,叫了三声“万岁”,表示我并没有跌伤。

但是当我向我的主人跟前走去的时候,坐在他身旁的小儿子,一个10岁左右的小鬼头,抓住了我的两条腿高高地提在空中,吓得我手脚直抖。他父亲连忙把我从他手里抢了下来,打了他一个耳光,并且叫他离开桌子。这一个耳光足可以把一队欧洲骑兵打倒。

我们的孩子天生就爱捉弄麻雀、兔子、小猫和小狗,我害怕这孩子记仇,就跪下去指着那孩子尽量想法让我主人明白,希望他饶恕他的儿子。他父亲答应了我的请求,孩子才得以又回到原座位上去。我马上跑过去吻那孩子的手,我的主人也拉住孩子的手叫他轻轻地抚摩我。动作描写:“我”对巨人的孩子示好。

吃饭时,女主人的猫跳到她怀里来了。我听见背后一阵闹哄哄的,就像12个织袜工人在干活。回头一看,却发现是猫在那儿打呼噜。女主人在喂它、抚摩它时,我看到了猫头和一只爪子。据我的估计,那只猫大概有三头公牛那么大,虽然我站在桌子的另一边,相距它有50多英尺,虽然女主人把它抱得紧紧的,怕它跳过来抓我,但我看到那畜生的狰狞面貌还是觉得十分不安。其实这并不会发生什么危险,因为我的主人把我放在它跟前不到三码的地方时,它竟一点也没有注意到我。

我常常听人说,而且自己在旅行中也有过这种经验,那就是在一只猛兽面前逃跑或者表现出恐惧的话,就会引得它追逐你、攻击你,因此,在这危险关头,我拿定主意要显出毫不在乎的样子。

我在猫头面前大胆地来回踱了五六次,有时距离它还不到半码。但是它好像更怕我似的,把身子缩了回去。至于狗,我就更不怕了。

这时,有三四只狗走进了屋子,这本来就是农民家里常有的事,里面有一只英犬,它的大小抵得上四只大象,还有一只腰细腿长的猎犬,它比英犬高些,但是却没有英犬那么粗壮。

午饭快要吃完了,保姆怀里抱着一个1周岁的小孩走了进来。孩子一看见我就大喊起来,这一声喊叫从伦敦桥到切尔西那么远也能听得见。他像平常孩子一样“呀呀”了半天要拿我去当玩具玩,母亲只知道溺爱孩子,就把我拿起来送到孩子跟前。孩子立刻拦腰抓住了我,要把我的头放在嘴里。我大吼起来,吓得那个小淘气一松手就把我丢了。他母亲马上用围裙接住了我,我才没被摔死。

保姆为了哄孩子不哭,就给了他一个响盒子。这种玩具就是在一只空盒子里面装上几块大石头,用一根缆绳拴在孩子腰里的一件东西。但孩子仍在不断地哭。她没有别的办法,只好使出最后的一招——喂他奶吃。我必须承认她的乳房看来实在大得可怕,我从来没有见过比这更讨人嫌的东西。我真不知道该怎么形容它才好,好让好奇的读者对它的样子、大小和颜色有一个概念。

乳房挺着有6英尺高,至少也有16英尺长,奶头有我的个头大。再没有比奶头的颜色和乳房上的黑点、粉刺、雀斑更令人作呕的了。因为我离她很近,所以看得清清楚楚。她坐着喂奶比较方便,而我却站在桌子上。

这使我想起我们英国的太太们那又白又嫩的皮肤,在我们眼里那是多美丽啊。但这只是因为她们和我们身材相等,除非通过放大镜,否则她们的缺点是觉察不到的。如果用放大镜来看,我们就会发现最光滑、洁白的皮肤也是粗糙不平、颜色难看。

我记得在利里浦特的时候,小人的容貌在我看来是世界上最美丽的了。有一次我和那里的一位学者也谈论过这个问题,他是我的好友,他说从地面上远看我的面貌比较漂亮、光滑。但是我把他拿在手中,他在近处看我的时候,他很坦白地说乍看之下的确可怕得很。

他说我皮肤上有许多大坑,胡子茬比野猪鬃还要硬10倍,面孔也是由好几种颜色构成的,看了令人感到十分不舒服。不过现在我应该替自己辩白一下,我和英国大多数的男人一样漂亮,在历次旅行中也没有被太阳晒黑。

那位朋友常常告诉我他们朝廷里的贵妇哪一位有雀斑,哪一位嘴太大,还有哪一位鼻子太大,但是我却一点也看不出来。老实说,他有这种感想是很正确的,所以我不能不提出来说一说,免得使读者们认为这些巨人真的丑陋不堪。

说句公道话,他们是一个美丽的民族,特别是我的主人,虽然他只是一个农民,但是我从离开他60英尺的地方看去,他的相貌还是极端正的。

午饭后,我的主人外出监督雇工工作,我从他的声音和姿态上看得出来,他着实嘱咐了妻子一番要她小心照顾我。我十分疲倦,很想睡觉,我的女主人体会到了我的意思,就把我放在她自己的床上,又拿一块洁白的手帕给我盖在身上,但是那块手帕比战舰上的主帆还要大,而且粗糙得很。

我大约睡了两个钟头,梦见我在家里和妻子儿女在一起。一觉醒来,这更平添了许多烦恼。我发现自己孤零零地在一间两三百英尺宽,200多英尺高的大房间里,躺在一张20码宽的床上,床离地有8码。

女主人同家人到厨房料理家务去了,就把我锁在房里。因为生理上的需要,我非下来不可。我不敢高声叫喊,因为我睡的房间离厨房还远得很,即使我叫起来,他们也听不见。

正在这时候,两只老鼠沿着帐幔爬了上来,在床上跑来跑去乱嗅一阵。有一只几乎跑到我的脸上来了,我惊得跳了起来,赶忙抽出腰刀来自卫。这两只可怕的畜生竟敢对我进行两面夹攻,有一只已经用前爪抓住了我的衣领,幸亏它还没有来得及伤害我,我就把它的肚子剖开了。

它倒在我的脚下,另外一只看到了同伴的下场就赶紧逃走,可是它在逃跑的时候背上也挨了我一刀,血涔涔地流了出来。大功告成以后,我慢腾腾地在床上走来走去,平定呼吸,恢复精神。这两只畜生有大獒犬那么大,可是要比獒犬更矫健、凶猛。如果我在睡前解去皮带,卸下腰刀,那就难免被它们撕成碎块吞下肚去。

我量了量死老鼠的尾巴,差1英寸就有两码长。老鼠的尸首还躺在那里淌血,我看了觉得作呕,可又没法把它拖下床去。忽然,我发现它似乎还有口气,就在它脖子上猛砍了一刀,这才结果了它的性命。

女主人没多久就到房间里来了。她看见我全身是血就赶紧把我拿在手中。我一面指着死老鼠,一方面笑着做手势表示我并没有受伤。她高兴极了,就叫女仆用火钳把死老鼠夹起扔到窗外。她把我放在桌上,我把沾满了血的腰刀给她看,又用上衣襟把刀擦干,然后放回了刀鞘。

来到城镇表演

为了使我免遭老鼠的袭击,女主人让她9岁的女儿格拉姆达克丽丝把玩具摇篮改成我过夜的床铺。这个摇篮被放进一只衣橱的小抽屉里,摆在一个悬空的架子上,我睡在上面既安全又方便。

小女孩的手很巧,她为我做了七件衬衣和几件日用衣物。而且,她还是教我学习他们语言的女教师,每当我指着什么东西时,她就用本国语言说出这件东西的名字。不久,我就能说出我心里想要的东西的名字了。她就像我的保姆一样,我在这个国家得以生存下来,主要应归功于她。

我的主人在田地里发现了一只形状像人的小动物的消息,很快就被邻居们知晓并议论纷纷了。这天,一位住在附近的农夫上门来要看看我,主人立刻把我放到饭桌上。我按他的命令拔出佩剑,高举过头,向客人问好,对他表示欢迎。

他劝我的主人把我带到附近的镇上去展出,说不准能赚大钱。

第二天,他便和女儿一起,把我装在一只盒子里,带到邻近的市镇赶集去了。

在一家旅馆前,主人下了马,他跟旅馆主人商量了一会儿,便雇了个传话人,在全镇进行宣传,要人们到“绿鹰旅馆”来观看我的演出。

在旅馆最大的一个房间里,我被他们安放在桌子上。格拉姆达克丽丝站在桌边,一边照顾我,一边指挥我要做的动作。为了避免人群拥挤,我的主人每次只限30人进入房间。我按女孩的要求,一边在桌子上踱着方步,一边高声回答她提出的问题。我几次面向观众,向他们致意,并说了几句我已学会的吉祥话,还拿起一只装满酒的酒杯,为观众干杯。

我为主人家赚了不少钱。为了获得更大的利益,主人决定把我带到该国最繁华的城市去巡回展出。1703年8月17日,也就是我到达大人国两个星期后,他告别妻子,带着我向离家约3000英里的首都进发。他的女儿格拉姆达克丽丝骑马跟在他的后面。

她把我居住的那只盒子系在腰间,搁在膝头上,还找来一些最柔软的棉布垫在盒子的四壁和底部,再摆上一张小床,做了许多亚麻布的衣服和其他必需的物品供我使用。随行的还有一个仆人,他骑马驮着行李跟在我们后面。场景描写::表现了小保姆对“我”的关爱。

一路上,我不断地在沿途的市镇进行演出,还到距大路两侧50至100英里内的村庄或殷实的人家去表演。多亏格拉姆达克丽丝的照顾,此次旅途我很轻松,她还时常应我的要求把我从盒子里放出来,让我呼吸新鲜空气,观赏这个国家的风光,不过她总是用一根绳子紧紧系着我。

我们渡过五六条比尼罗河、恒河更宽、更深许多倍的大河。在这里,就是小河川也比伦敦桥下的泰晤士河更大。我们一共旅行了10个星期。现在我已经完全掌握了他们的语言,可以流利地和他们对话了。

10月26日,我们来到大人国的首都罗伯鲁格勒,在距皇宫不远的一家旅馆住下。

主人照例贴出海报,准确地描述我的形象和本事。他租下一间三四百平方英尺的大房间,房间中间摆了一张直径60英尺的圆桌,好让我在上面表演,他又在距桌沿3英尺处围了一道3英尺高的栏杆,以防我跌下地去。我每天被迫演出10场,所有的观众都感到惊奇和满足。

来到皇宫

连续不断的劳累,影响了我的健康,我的食欲明显减退,瘦弱得只剩下皮包骨头。主人断定我将不久于人世,便决定尽他所能的从我身上榨取更多的利益。就在此时,宫廷里来了一位侍卫,他命令我的主人马上把我带到皇宫去,为王后和女眷们演出。

王后对我表现出极大的兴趣,把我放在桌上,向我伸出她的一只小手指。我紧紧抱住这只手指,不停地吻着指尖。她问了一些有关我的祖国和我的旅行见闻的问题,我尽可能给她简洁、清楚地回答。她问我是否愿意住到皇宫里来,我跪在桌面上,谦卑地说,如果我有权处理我自己的话,我会为能把生命献给王后陛下而骄傲。

于是,王后问我的主人,是否愿意出个好价钱把我卖掉。我的主人正担心我活不了多久,听了王后的话,他满心欢喜,只讨了1000个金币的价钱,就把我卖给了王后。

我恳求王后,让格拉姆达克丽丝继续做我的保姆和教师,在皇宫里和我住在一起为王后效劳,王后答应了。当我的主人离开皇宫向我告别时,我默默无语,只略微向他鞠了个躬。

王后注意到我的冷淡表情,等农夫走后,就询问起原因来。我大胆地对王后说,我并没有欠这位前主人什么恩惠,因为他除了没把我的脑袋摔破之外,已经从我身上获得了一笔可观的收入,要不是他认为我的生命已危在旦夕,王后陛下也许做不成这笔便宜的买卖。不过,我现在已从恶魔的恐怖统治下解脱出来,我自觉精神已经复原了。

王后对我这么一只小动物能具有如此完整的意识感到很惊讶。她把我托在手上,带我去见国王。那时他正在寝宫休息,开始他并没有正眼瞧我。王后把我轻轻放在写字台上站着,吩咐我自己向国王陛下做一下自我介绍,于是我将自己的来历向他做了简要的说明。这时,一直站在内宫门外的格拉姆达克丽丝得到允许,也把我来到她父亲家里的经过作了证实。

这位大人国国王虽然知识渊博、见多识广,可是他认真地研究了我的相貌,看着我直立走路的样子之后,竟把我当成能工巧匠发明的小机器人。当他听到我说话的声音,发现我的叙述是那么有条不紊的时候,更掩饰不住他的惊奇。

我走到国王身边,向他郑重地宣称,在我出生的那个国家里,生活着几百万身材和我一样大小的男男女女,那里的动物、树木、房屋都跟我的身材大小成相应的比例。因此,在那里我足以保证自身的安全,就像国王陛下的臣民生活在陛下这个国家里一样。

王后吩咐她的家具师傅给我设计了一只箱子,当做我的卧室。箱子的模型,事先已征得我和格拉姆达克丽丝的同意。那位木匠只用了三个星期时间,便给我造了一座16平方英尺大、12英尺高的木房子,开有几个可以上下开关的窗子,留着一扇门。皇家的铁匠几经努力,终于打制成一把在他们眼里最小的锁头。我设法把钥匙藏在口袋里,为的是怕格拉姆达克丽丝把它丢失。王后又派人找了些最薄的丝绸给我做衣服,可是这种丝绸却比英国的毛毯还厚,过了好久我才习惯。

大人国王后非常喜欢我,以致没有我在场时竟吃不下饭。我的桌椅就摆在王后陛下右手边的餐桌上,格拉姆达克丽丝则站在桌边的一只矮凳上,紧挨着我的餐桌,以便随时照顾我。我有一套银餐具,包括盘、碟和其他必要的食具。我的小保姆用一只银盒子把餐具装起来放在她的口袋里,在我用餐时才拿出来。用完后都是她亲手为我擦洗干净的。

每逢星期三内宫会餐的时候,我便成了王后的宠儿。我的小餐桌就摆在她左侧的桌面上,位于一只盐瓶之前。大人国国王很喜欢和我谈话,他向我询问欧洲的风俗、宗教、法律、政治和文化等方面的情况。

当我夸张地谈起我们的贸易,海上战争和陆地的征讨,我们宗教中的派别和国家中的党派这些事情的时候,他会忍不住把我托在右掌上,用左手轻轻地抚摸我,开心地哈哈大笑,问我是辉格党人还是托利党人,然后又转向他的首相,征求他的意见。心理描写:表现了首相对“我”非常蔑视。

首相站在国王背后,手里拿着一根朝杖,就像握着“王权号”的主桅杆一样。他心想,这样一条模仿人类行为的小虫,是人类崇高形象的一大耻辱。他的傲慢无礼,使我好几次忍不住勃然大怒。

几个月后,我逐渐看惯了眼前的事物,听惯了他们的语言。对他们巨大的身躯和容貌所产生的恐惧感也已消失。

在大人国,没有比皇宫里的矮子更令我生气、对我的伤害更大的人了。这个矮子是大人国里身材最矮的,他的身高不足30英尺。他见到我这个比他更矮小的动物后,居然变得傲慢起来。有时,我正和宫里的王子公主们谈话,他冷不防抛出一两句话,讥讽我的渺小。

有一天,因为我说了他的短处,这个可恶的小子居然勃然大怒,竟爬上王后陛下的椅子,把我拦腰捉住,扔进一只装着奶油的银碗里。我没头没脸地泡在奶油里,可把王后给吓坏了。我的小保姆跑过来救起我时,我已经吞下至少一升的奶油了。

事后,那个矮子被痛打了一顿,而且从此失宠。不久,王后就把他赐给了一位贵妇,这使我觉得非常满意。

与国王出巡

当大人国国王夫妇两人一起出巡的时候,我时常陪伴他们同行。大人国是一座半岛,东北部有一座约30英里高的山岭与外界隔开,山顶全是火山,人无法通过。至于山顶上生存着什么生物,或者是否有生物存在,从来没人去探究过。半岛的其他三面为大海环绕,整个帝国没有一座港口。

在一些江河的出海口,也堆积着尖峭的岩石,而海面又经常风狂浪恶,因此从来没有一只小船敢冒险出海,这正是大人国人民拒绝与外部世界通商的理由。可是在内陆的大江河里,船只四处可见,而且盛产肉味鲜美的鱼类。

大人国的自然条件很适合人类的生存。全国共有51座大城市,近100座小市镇,乡村的数目就更多了。就拿首都罗伯鲁格勒来说吧,这座城市被一条从中间流过的大河分成两个正方形的城区,共有8万多间房屋和60万左右的居民。

我根据大人国的皇家地图测出,这座都城长约54英里,宽45英里。皇宫的这幅地图是按照国王的命令绘制的,它铺在地板上,约有100英尺长。

大人国的皇宫并没有什么高大的宫殿,它不过是周长约7英里的建筑群而已。主要的房子高约240英尺,长宽则与高度成相应的比例。大人国国王专门为我和格拉姆达克丽丝准备了一驾马车,我时常和她乘车到城里游玩。为了旅行方便,除了我原来的那只大箱子之外,王后又命人替我做了一只小盒子。这只小盒子约12英尺宽,10英尺高。这是一只长方形的盒子。三面墙壁在中部开着窗子,窗子上蒙着铁丝网,以防备长途旅行时发生意外事故。第四面上没开窗子,却在外钉了两只U字形的铁钉。当我要求乘马车旅行时,服侍我的人便用皮带穿过这两只U形铁钉把盒子系在腰间。

有时我想到市镇看看,格拉姆达克丽丝便提着我的旅行屋,把它放在她的膝头上,她自己则坐在一顶四面敞开的轿子里。这种轿子是大人国的一种交通工具,由四个男人扛抬,另外还有两个穿着官服的女官伴随。

人们一听到我出行的消息,便好奇地向轿子涌来,而格拉姆达克丽丝也总是很亲切地吩咐轿夫停步,然后把我托在她的手掌上,让人们可以更清楚地看到我。

我很希望去参观大人国最重要的一座寺庙,特别是这座寺庙的高塔,据说它是这个国家最高的建筑物。有一天,我的小保姆终于答应了我的要求,把我带到那座寺庙中去。但是,实事求是的说,我失望而归了。因为那座塔,从塔基到塔尖只有3000英尺,如果拿大人国的高度与欧洲人的高度相比较,这样的高度是不值得大惊小怪的。

如果我没记错,按照比例它还不到沙利兹波里尖塔的高度。寺庙的墙约100英尺厚,是由每块约40平方英尺的石头砌成的。墙壁上装饰着神像和帝王的雕像。雕像由大理石刻就,比活人还高大,分别安放在壁龛里。我量了一只神像的小手指,发现它竟有41英尺长。知识链接:壁龛:读音bì kān,指墙上的龛穴。多指佛龛。

大人国国王的御厨房,真正算得上一座高贵的建筑物。它的拱形屋顶,足有600英尺高,它的大炉灶的炉膛直径只比圣保罗教堂的圆屋顶小10步,因为后来我回国时曾亲自测量了后者的尺寸。要是我再描写御厨房里巨大的炉格,巨大的瓶子、锅子、挑着肉片的烧肉铁叉,以及其他许多特殊的炊事用具,也许有人会说我胡说八道,所以我只好适可而止。

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载