威廉·莎士比亚(2级)(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-09-16 08:24:23

点击下载

作者:(英)詹妮弗·巴塞特(Jennifer Bassett)

出版社:外语教学与研究出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

威廉·莎士比亚(2级)

威廉·莎士比亚(2级)试读:

简介

1578年艾汶河畔的斯特拉福镇。有位男孩坐在书桌旁专心地学习,他认真听课、拼命看书。可他在想些什么呢?

1587年伦敦,一位年轻人首次到伦敦谋生。他听着闹市的喧嚣声,看看伦敦塔雄伟的大墙,望着泰晤士河的淙淙流水。“静谧的泰晤士河,潺潺地流淌,直到我唱完心中的歌。”

1601年伦敦。泰晤士河上的船夫对人群大声喊着:“快来,快来,快来呀!‘环球剧院’快挤满人啦!”2000多观众渡过河,前来观看莎士比亚的最新一部戏剧——《哈姆雷特》。

这本讲述莎士比亚生平故事的书是由托比叙述的。托比不是一个真实的人物——或许莎士比亚也曾有过这样一位朋友,不过,我们无法确知。但是书中的其他人物历史上确有其人。他们非常熟悉这位演员、诗人兼剧作家莎士比亚。他们称他“莎士比亚缙绅”,都认为他是英国最杰出的诗人。他的朋友本·琼生曾这样写道:“他不属于一个时代,而是属于所有的时代。”

本书作者詹妮弗·芭斯特是位资历很深的教师和作家,她生活在英国西南的德文郡。

1 Toby remembers

y name is Toby.I'm an old man,eighty-three this spring.My Mhouse is right in the middle of Stratford- upon-Avon,and I can watch the street market from my window.But I live very quietly now.I'm just an old man,sitting in a chair.

I once knew the greatest man in England.For thirty years I was his friend.I worked with him in the theatre,through the good times and the bad times.He was a good friend to me.He was also the best playwright,the best poet,that ever lived in England.Will Shakespeare was his name.

I saw all his plays in the theatre.People loved them.They shouted,laughed and cried,ate oranges,and called for more.All kinds of people.Kings,Queens,Princes,great lords and ladies,poor people,the boys who held the horses...everyone.Will Shakespeare could please them all.

He put me in a play once.Well,he used my name—Toby.Twelfth Night was the play,I remember.Sir Toby Belch.He was a big fat man,who liked drinking too much and having a good time.Queen Elizabeth the First watched that play—on Twelfth Night,the 6th of January,1601.She liked it,too.

Will's dead now,of course.He's been dead more than thirty years,and no one sees his plays now.The Puritans have closed all the theatres.There's no singing,no dancing,no plays.It wasn't like that in my young days.We had a good time in London,Will and I...

I've no teeth now,and my hair has all fallen out,but I can still think—and remember.I remember when Will and I were young,just boys really...right adj.most suitable.恰好。playwright n.a writer of plays.剧作家。lord n.a noble man of high rank.贵族。please v.to make amusing remark;giving satisfaction (to).取悦;使满足。Puritan n.(in England and New England in the 16th and 17th centuries) (a member) of a religious group that wished to make religion simpler and opposed the use of ceremony in church services.(英格兰及新英格兰在16及17世纪的)清教徒(主张宗教简朴,反对宗教仪式)。

1 托比的回忆

我叫托比,一位年迈的老人,今年春天年过83岁。我的家在艾汶河畔斯特拉福镇中心,透过窗户,便可以望到街道的闹市。我的生活平和宁静,我只是一位坐在椅子上安度晚年的老头子罢了。

我曾认识英国的一位最伟大的人物。我与他相交30年,同在剧团工作,也共同度过人生中欢乐与艰辛的岁月。他是我的好友,也是英国最优秀的剧作家,最杰出的诗人。他就是威尔·莎士比亚。

我看过他所有上演的戏剧。人们热爱他。观众们叫着、笑着,一边吃着桔子,一边嚷嚷着要看更多的戏剧。形形色色的人,上自国王、王后、王子和豪富名女,下至贫苦百姓和牵马的脚夫……所有的人,威尔·莎士比亚都能令他们开心欢娱。

他曾将我写进剧本,剧中用了我的原名——托比。我记得剧名为《第十二夜》,剧中的托比·培尔契爵士又大又胖而且喜欢酗酒行乐。女王伊丽莎白一世于1601年1月6号观看了此剧——《第十二夜》,也很喜欢。

当然威尔现在已不在人世,他过世都30多年了,如今没有人看他的戏。自从清教徒关闭了所有的剧院,就不再有歌声、舞蹈和戏剧了。如今的情形同我年轻时与威尔在伦敦度过的快乐时光相比已经大不一样了。

虽然我现在没有牙齿,头发也掉光了,但我还能思考——还能回忆,我记得威尔和我年轻的时候,还是孩子的时候……

2 Stratford-upon-Avon

t was a sunny day in October 1579 when I first met Will,just Ioutside Stratford,near a big field of apple trees.I saw a boy up in one of the trees.He had red hair and looked about two years older than me.

'What are you doing up there?' I called.

'Just getting a few apples,' he said,smiling.

'Those are Farmer Nash's apples,' I said,'and he'll send his dogs after you if he sees you.'

'Mr Nash has gone to market,' the boy said.'Come on!They're good apples.'

The next minute I was up the tree with him.But Will was wrong.Farmer Nash wasn't at the market,and a few minutes later we saw his angry red face above the wall on the far side of the field.

Will and I ran like the wind and only stopped when we reached the river.We sat down to eat our apples.

Will was fifteen,and lived in Henley Street,he told me.His father was John Shakespeare,and he had a sister,Joan,and two younger brothers,Gilbert and Richard.There was another sister who died,I learnt later.And the next year he had another brother,little Edmund—the baby of the family.

'Now,what about you?' he asked.

'There's only me and my sister,' I said.'My parents are dead,and we live with my mother's brother.He's a shoe maker in Ely Street and I work for him.What do you do?'

'I go to Mr Jenkins' school in Church Street,' Will said.'Every day,from seven o'clock until five o'clock.Not Sundays,of course.'

I was sorry for him.'Isn't it boring?' I asked.

'Sometimes.Usually it's all right.' He lay back and put his hands behind his head.'But we have to read and learn all these Latin writers.I want to read modern writers,and English writers,like Geoffrey Chaucer.Can you read?' he asked.

'Of course I can read!' I said.'I went to school.'

Will sat up and began to eat another apple.'I want to be a writer,' he said.'A poet.I want that more than anything in the world.'

We were friends from that day,until the day he died.We met nearly every day,and he taught me a lot about books and poetry and writers.He always had his nose in a book.

When Will left school,he worked for his father in Henley Street.John Shakespeare was a glove-maker,and he had other business too,like buying and selling sheep.But Will wasn't interested.

'What are we going to do,Toby?' he said to me one day.'We can't spend all our lives making shoes and gloves!'

'Well,' I said,'we could run away to sea and be sailors.Sail round the world,like Francis Drake.'

Drake sailed back to Plymouth in 1581,after his three-year journey round the world,but we were still in Stratford.We made lots of plans,but nothing ever came of them.

Will was still reading a lot and he was already writing poems himself.He sometimes showed them to me,and I said they were very good.I didn't really know anything about poetry then,but he was my friend.

Will was not happy with his writing.'I've got so much to learn,Toby,' he said.'So much to learn.'

Poor Will.He had a lot to learn about women,too.One day in October 1582 he came to my house with a long face.

'I'll never leave Stratford.' he said.

'Why not?' I asked.'We'll get away one day.You'll see.'

'Perhaps you will,' he said,'but I'm going to be married in a few weeks' time.To Anne Hathaway.'

My mouth fell open and stayed open.'Married!To Anne Hathaway?Is that the Hathaways over at Shottery?'

'Yes,' Will said.I was working on some shoes on the table,and Will picked one up and looked at it.

'Well,er,she's a fine girl,of course,' I said uncomfortably.'But...but,Will,she's twenty-six and you're only eighteen!'

'I know,' Will said.'But I've got to marry her.'

'Oh no!' I said.'You mean,she's...'

'That's right,' said Will.'In about six months' time I'm going to be a father.'sunny adj.having bright sunlight.阳光充足的。outside prep.在外面;向……之外。farmer n.a man who owns or plans the work on a farm.农场主,农民。market n.a building,square,or open place where people meet to buy and sell goods,esp.food,or sometimes animals.市场,集市场所。learn v.(learned or learnt) to become informed (of).得知,获悉。shoe-maker n.鞋匠。bore v.(boring) to make (someone) tired or uninterested,esp.by continual dull talk.(贬义)令人厌烦。modern adj.of present time,or of the not far distant past;not ancient.现代的;近代的。nearly adv.almost;not quite or not yet completely.几乎,近乎。glove n.手套。interested adj.concerned;having or showing interest.关切的,感兴趣的,表现出兴趣的。sailor n.a person with a job on a ship,esp.one who is not a ship's officer.船员,水手。sail v.(of any ship) to travel on the water.(指任何船于水上)航行。journey n.a trip of some distance.旅行,旅程。marry v.to take (a person) in marriage.结婚。uncomfortably adv.不舒服地。mean v.have in mind as or for a purpose.意为。

2 艾汶河畔的斯特拉福镇

我第一次遇见威尔是在1579年10月的一天。那天,阳光明媚,就在斯特拉福镇外一座大苹果园附近,我看见有棵苹果树上坐着一位小男孩,长着红色头发,看模样大概大我两岁。“你在上边干什么?”我叫道。“摘几个苹果。”他笑着答道。“那可是纳什农场主的苹果,”我说,“如果他发现了,就要放狗咬你的。”“纳什先生去集市了,”男孩说道,“来吧!苹果不错。”

一会儿我也上了树。但是威尔错了,纳什先生并没去集市,几分钟后我们看见果园那端墙头露出一张气得发红的脸。

威尔和我见势撒腿就跑,一口气跑到河边才坐下来吃苹果。

威尔告诉我,他15岁,住在亨里街。他的父亲是约翰·莎士比亚,他有一个妹妹琼和两个弟弟,吉尔伯特和理查。我后来听说他还有一位姐姐死了。第二年他又添了一个弟弟——全家的宝贝小埃德蒙。“那么你呢?”他问道。“家里只有我和姐姐,”我说,“父母死后我们住在舅舅家。他是埃利街的一个鞋匠,我为他打工。你现在干什么?”“我在教堂街詹金斯先生的学校念书,”威尔说,“每天从上午7点到下午5点上学,当然不包括星期天。”

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载