奥运英语之奥运风云(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-10-01 02:05:47

点击下载

作者:读书堂

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

奥运英语之奥运风云

奥运英语之奥运风云试读:

图书简介

奥运会是全球最大的体育盛会,届时,来自五湖四海的朋友会聚一堂,国际通行的英语便会成为惟一的沟通语言。所以,及时学习一些英语知识是很有必要的。而如果结合奥运相关知识来学习英语,不但能增强学习的趣味性,提高学习的效率,而且也可以了解更多的奥运知识。本书正是这样一本关于奥运英语的不可多得的好书。

第一章 古代奥运会的传奇

(一)

As in the daytime there is no star in the sky warmer and brighter than the sun, likewise there is no competition greater than the Olympic Games.

正如白昼时天空中没有任何一颗星星的温度和亮度能超过太阳,同样,也没有任何一项竞赛能够比奥运会更伟大。

(二)

Nobody knows exactly that how far back the Olympic Games go, while the history of the ancient Olympic Games can be traced back over 3,000 years to ancient Greece.

没有人确切的知道奥运会开始于哪一年,但是古代奥运会的历史可以追溯到3000多年以前的古希腊。

(三)

In ancient Greece, sports played a very important role in peoples life。The ancient Olympic Games have a history of over 3,000 years, and colorful religious meanings.

在古希腊,体育在人们的生活中扮演了重要的角色。古代奥运会有着超过三千年的历史,她还有着丰富多彩的宗教意义。

(四)

In ancient Greece, contests of athletic were regarded as a way to show the respects to their gods, especially Zeus.

在古希腊,体育竞技被看作是人们对信奉的神,特别是对宙斯的敬重。

(五)

As Greece became a more important country, the cities started holding a large festival as asign of unity。Finally they chose a place called olympia to hold the festival, partly because of its religious temples。Olympia was the site of the first recorded ancient olimpics, and was worshiped with the phrase“a healthy mind in a healthy body”.

随着希腊成为一个更加强大的国家,各城邦开始举行盛大的聚会来显示国家的统一,他们选择聚会的这个地方就叫做奥林匹亚,之所以选择这里,主要因为这里有很多神庙,奥林匹亚是第一次有文字记载的古代奥运会的举办地,被尊为“健康的思想寓于健康的身体之中。”

(六)

In 884 BC, the king of Elis reached a treaty with the kings of several other city states to hold regular athletic contests and to fulfill the“sacred truce”。That meant that there were no wars in the Greek world for as long as the games were on。Athletes and spectators can travel safely to and from the Games.

公元前884年,伊利斯城邦的国王与其他几个城邦的国王达成了一项定期举行竞赛的协议,并规定赛会期间实行“神圣休战”,这就是说:在比赛举行期间整个希腊范围内进行的战争都要休战,运动员和观众可以在赛会期间安全地旅行。

(七)

The first recorded ancient Olympics were held in Olympia in 776 BC, and had only one event, a race of about two hundred yards。A cook named Coroebus won the sprint race, a race of about 210 yards, and he became the first listed champion of the ancient Olympic Games.

第一次有历史记载的古代奥运会是公元前776年在希腊的奥林匹亚举行的,当时只有约两百码的短跑这一个项目。一个叫做克罗巴斯的厨师成为了有记载的第一个古代奥运会冠军,他当时赢得的就是短跑这个项目。

(八)

Early Olympics each lasted between one and three days, but from about 400 BC, the festival was a full five days as more and more events were added into the Games.

早期的奥运会要持续一至三天,但大约从公元前400年开始,比赛项目不断增加,大会要持续整整五天。

(九)

Many of events held in ancient Olympic Games are still held today, such as running races, javelin, discus throws, wrestling and boxing, and some other events no longer exist now, including chariot racing and contests only for boys.

很多古代奥运会的项目直到今天仍在举行,例如赛跑、标枪、铁饼、摔跤和拳击,另外一些则已经不复存在,其中包括战车赛和专为男孩们而设的竞赛。

(十)

There are many differences between ancient Olympic Games and modern Games。Fewer events were held in ancient Olympic Games, and only free men who spoke Greek could compete, instead of athletes from any country。Slaves, women and dishonored persons were not allowed to compete.

古代奥运会和现代奥运会有很多不同之处:古代奥运会的项目更少;而且只有讲希腊语的自由人可以参加竞赛,而不是像现代奥运会一样所有国家的运动员都可以参赛;此外,奴隶、女性和有犯罪记录的人也不能参加比赛。

(十一)

Thousands of people gathered from all parts of Greece to watch the ancient Olympic Games, but no married woman was admitted even as a spectator。The ancient Olympic Games were always held at Olympia instead of moving around to different sites every time like modern Olympic Games.

成千上万人会从希腊各地赶来观看古代奥运会,但已婚女性连当观众的资格都没有。另外,古代奥运会一直在奥林匹亚举行,而不像现代奥运会一样每一届都改变举办地。

(十二)

Like the modern Olympic Games, winning athletes of ancient Olympic Games were heros who put their home towns on the map, but there were no medals, cash prizes or prizes in goods for the winners, they would only get a simple wreath of wild olive.

与现代奥运会相同,古代奥运会的获胜者会成为英雄并名扬天下,但是他们不会得到奖牌、奖金或实物奖励,唯一的奖励就是橄榄枝编成的花冠。

(十三)

During 1,000 years after the first“official”ancient Olympic Games in 776 BC, Greece came under Roman rule。Eventually, in 394 AD, A Roman emperor Theodosius II halted the Olympic Games for some warring areas no longer observed a truce.

自公元前776年首次奥运会后的一千年,希腊一直在罗马的统治之下,由于一些地区不再遵守“神圣停战”约定,公园394年,罗马皇帝狄奥多西二世下令废止奥运会。

(十四)

About a century after 394 AD, earthquakes turned Olympia, the historic area, into ruins。The ancient Olympic Games have to be ceased after a long history about 1,200 years.

公元394年之后大约又过了100年左右,奥林匹亚发生了地震,地震把这片古老的土地变成了废墟,延续了1200年左右的古代奥运会不得不中断了。

第二章 “奥运之父”顾拜旦

(一)

Fourteen centuries after the last ancient Olympic Games, a Freach promoter of physical education, Pierre de Coubertin, who is honored as the Father of the Modern Olympic Games, resurrected the Olympic Games.

在最后一次古代奥运会之后14个世纪,一位法国体育教育的推动者使得奥运会得到复兴,他就是被尊称为现代奥运会之父的皮埃尔-德-顾拜旦。(二)

Pierre de Coubertin, whose father was an artist and mother a musician, was raised in cultivated and aristocratic surroundings from his birth in Paris in 1863。He was a very active sportsman and was good at fencing, rowing, boxing and cycling.

顾拜旦1863年生于巴黎,父亲是一位画家,母亲则是一位音乐家,顾拜旦从小就受到了良好的贵族教育,他也是一位非常活跃的体育爱好者,击剑、划艇、拳击和自行车都是顾拜旦很喜欢的体育项目。(三)

Coubertin felt that a great deal could be gained by bringing together the youth of the world in a friendly competition like the Olympic Games。He also regarded the Games as an effective way for the promotion of world peace.

顾拜旦认为通过举办像奥运会这样的友谊比赛可以将全世界的年轻人们聚集在一起,而他们则能从中得到很多益处,顾拜旦还认为,奥运会可以有效的推动世界和平。(四)

Coubertin traveled the world to propagate his dream, he hoped that all countries of the world come together in the name of sport。“The important thing in life is not the victory but competing;the main thing is not to have won but to have fought well。”He said.

顾拜旦走遍世界各地宣传自己的理想,他希望世界各国以体育的名义走到一起。顾拜旦说:生命中重要的不是获取胜利而是参与,重要的不是赢得比赛而是曾经努力拼搏。(五)

In 1893,Coubertin invited sportsmen from all over the world to Paris and announced his plan to resurrect the Olympics in 1896 in Athens.

1893年,顾拜旦邀请世界各地的运动员来到巴黎,宣布了他将于1896年在雅典恢复奥运会的计划。(六)

After overcoming a lot of obstacles, the International Olympic Committee(IOC)was founded on June 23,1894 in Paris。At the first conference of IOC, Coubertin drafted the first IOC Charter and established the structure of the Olympic Movement.

在克服了重重障碍之后,国际奥委会在1894年6月23日于巴黎成立,在国际奥委会的第一次大会上,顾拜旦起草了第一部奥林匹克宪章,并确立了奥林匹克运动的组织结构。(七)

In 1896,thanks to the great efforts of Pierre de Coubertin and other contributors, the first Modern Olympic Games were held in Greece——the country of their birth.

1896年,在顾拜旦和其他捐助者的不懈努力下,第一届现代奥林匹克运动会在她诞生的国家召开了。(八)

Coubertin strongly believed that sport was the springboard for moral energy。It was this conviction that led him to announce at the age of 31 that he wanted to revive the Olympic Games。Nobody really believed that he would be successful and his statement was greeted with little enthusiasm.

顾拜旦相信体育是培养道德品质的出发点,正是这种信念使他在31岁宣布希望复兴奥运会,但是当时没有人相信他会成功,他的想法也遭到了冷遇。(九)

However, Coubertin was not discouraged and on 23 June,1894 he finally founded the International Olympic Committee(IOC)in Paris。Demetrius Vikelas from Greece became the first president of the IOC.

但是顾拜旦并没有灰心,终于,在1894年6月23日国际奥委会(IOC)于法国巴黎成立,希腊人维凯拉斯成为国际奥委会的第一任主席。(十)

Two years later, in 1896,the first Modern Olympic Games were held in Athens, Greece。The Greek nation and the whole world embraced their revival and once again turned them into the greatest celebration on earth.

两年之后的1896年,首届现代奥运会在希腊雅典举行,希腊全国和整个世界都热烈欢迎它的复兴,并且又一次将它变成了世界上最隆重的庆典。(十一)

King George I of Greece proclaimed the opening of the first modern Olympic Games in Athens。Nearly three thousand years later the Olympics went home again, home to Greece, where they originated in 776 BC, home to Athens, where the modern Olympics began in 1896.

希腊国王乔治一世宣布了首届现代奥运会的开幕,在经过了将近3000年后,奥林匹克运动回到了它的故乡希腊——公元前776年它起源的地方,回到了雅典——1896年现代奥运会开始的地方。(十二)

During the first Modern Olympic Games, Coubertin was elected the second president of the IOC and he remained this position until 1925。Due to the 1st World War, Coubertin requested permission to establish the headquarters of the IOC in Lausanne, Switzerland, which was a neutral country.

在第一次现代奥运会举行期间,顾拜旦被选为第二任国际奥委会主席并一直担任此职务到1925年。由于第一次世界大战的爆发,顾拜旦请求在中立国瑞士的洛桑建立国际奥委会总部。(十三)

In 1922,the headquarters of IOC and the Museum collections were moved to the Villa Mon Repos in Lausanne and stayed there for the next years.

1922年,国际奥委会的总部和博物馆的收藏品被转移到洛桑的蒙雷珀别墅,并从此在那里安顿下来。(十四)

Each Olympic Games views the interpretation of Coubertins ideals under specific historical conditions。He served as President of the IOC from 1896 to 1925。During this period the member countries of IOC increased from 14 to 45.

每一届奥运会都见证了特定历史条件下对顾拜旦理想的诠释,1896年——1925年顾拜旦担任国际奥委会主席,在此期间,国际奥委会的成员国从14个增加到了45个。

(十五)

Coubertin withdrew from the IOC and the Olympic Movement in 1925,and devoted himself to his pedagogical work, which he named as his“unfinished symphony”.

1925年,顾拜旦退出了国际奥委会和奥林匹克运动,以便全身心地投入到被他称之为“未完成的交响乐”中去。

(十六)

At the age of 69,in 1931,Coubertin published his“Olympic Memoirs”in which he emphasized the intellectual and philosophcal nature of his enterprise and his wish to“place the role of the IOC, right from the start, very much above that of a simple sports association”.

1931年,69岁的顾拜旦发表了“奥林匹克文集”,在文集中他强调了其事业理性和哲学的本质以及他“从一开始就将国际奥委会置于高于简单的体育组织的地位”的愿望。

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载