新东方·(2015)新东方考研英语培训教材:考研英语长难句与词汇突破(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2021-01-26 00:53:15

点击下载

作者:李玉技

出版社:群言出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

新东方·(2015)新东方考研英语培训教材:考研英语长难句与词汇突破

新东方·(2015)新东方考研英语培训教材:考研英语长难句与词汇突破试读:

前言

在新东方讲授考研课程的过程中,笔者最深刻的体会就是:广大考研学子对词汇和长难句的掌握非常不够。在记忆词汇过程中,很多考生常常是单词记得不少,却不熟悉高频核心词汇;碰到长难句,面对浩如烟海的英文语法和晦涩难懂的阅读材料时,很多考生更是束手无措。针对以上问题,本书想考生之所想,共收录难句798组,高频核心词1748个,侧重透彻剖析句子,帮助考生熟练掌握单词的意义和用法。同时,通过对词汇的准确理解和熟练记忆,促进考生对句子的把握和应用。

本书内容特点可概括如下:一、全新理念,全面指导考研复习

全面贯彻“通过真题记单词”的全新理念,引导考研备考新趋向。本书的难句基本上来自历年考研真题中的阅读理解、翻译和完形填空等题型,在此基础上全面解读真题,归纳核心词汇。二、体例新颖,记忆方法独特

突破以字母顺序来记忆单词的传统方法,采用一种全新的记忆模式,即以句记词,以熟词记生词,循环记忆,环环相扣,最终实现词汇与长难句双突破。三、精确定位,全方位突破

书中所列的每个例句基本都标出它在历年真题中出现的年份,并对句子进行准确定位和精确分析,解答考生的语法困惑,使考生在记单词的同时,巩固语法知识。书中给出历年真题中出现的经典例句,通过例句点透语法,做出翻译,突破词汇,从而做到让考生在最短的时间里有最大的收获。

为考生提供行之有效的备考策略是我们的心愿。每位考生可以结合自身的实际情况,充分利用好这本书,相信你一定会考出一个好成绩。祝广大考生考研成功!编者第一章考研英语长难句概述

分析长难句的关键在于分析句子的成分。与汉语相比,英语句子的结构即使再复杂也是有章可循的。所以从结构入手,就能把长难句分析清楚。不管句子多长多复杂,它的结构只由两部分组成:主干和修饰成分。主干是指主谓宾(I love you)或主系表(I am alive)结构,是整个句子的骨架;修饰成分是起修饰和补充作用的部分。长难句中的大量语言属于修饰成分,主干只有少数几个单词,所以一上来就找主干并不好找,必须先找修饰成分。

修饰成分有三种。其一,单词,主要是形容词和副词。其二,短语,主要是介词短语。比如说“黑衣人”——“men in black”,其中“men”是中心词,“in black”是修饰“men”的,它是介词短语。第三种修饰成分是从句,最主要的是定语从句和状语从句。

三种修饰成分全找出来后,用括号把每个修饰成分括起来,那么留在括号外面的就是主干。主干一般只有一个谓语动词,它就是当之无愧的谓语了。然后,按照一般顺序,主语在前,宾语(或表语)在后,这样就有了主谓宾(或主系表)的主干结构了。最后把修饰成分按对应的位置加上去,整个句子的结构就把握住了。

以上讲述了句子的一般分析方法,下面介绍考研英语中最常出现的一些具体情况并举例加以说明。再强调一次:先找修饰成分,剩下的是主干。一、长成分

考研英语中的句子之所以难,最主要的原因就是其惊人的长度;而整句的长度又取决于构成句子的各种成分的长度。形形色色的各种长成分是本书所录长难句的一大特色。经常出现在考试中、比较典型的长成分有四种:长从句、长状语、层层修饰和并列成分。

1. 长从句作主语、宾语或其他成分

例1:While warnings are often appropriate and necessary—the dangers of drug interactions,for example—and many are required by state or federal regulations,it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.

结构分析:主从复合句。that引导的主语从句是真正的主语。while引导的让步状语从句里是一个并列句,第一个分句后插入一个破折号作进一步说明。that引导的主语从句中含有一个条件状语从句if a customer is injured。

参考译文:虽然警告语经常是合情合理的和必要的——如有关药物副作用带来的危害的警告,而且许多警告语是州或联邦政府所要求的,但是,如果顾客受到伤害,它们能否确实保护生产者和经销商免于责任,这并不清楚。

例2:One of the important purposes of the management proposal is to assure the customer that the work will be done by competent personnel during every stage,from prototype design study through manufacturing if the proposal is for “hardware”,or from initial exploratory study to final solutions if the proposal is for “software”.

结构分析:本句中,动词不定式短语to assure...作表语。that the work...software是assure的宾语从句,该宾语从句中含有两个if引导的条件状语从句。

参考译文:该管理建议的重要目的之一是让客户相信这项工作在每个阶段都将由能胜任的人员来完成,这就是说,如果是“硬件”项目,就要从原型设计研究到整个制造工艺;如果是“软件”项目,则要从初始的探索性研究到最终的解决方案。

2. 长状语

长状语在考研难句中十分常见。由于状语可以用来说明的东西特别多,如时间、地点、方式、程度、数量、原因、结果、背景、条件和位置等;而且也不像句子那样有严格的结构要求,可以出现在句子的任何位置,因此是出题者很喜欢使用的一种成分。往往又由于压缩文章篇幅的要求,出题者喜欢把状语、定语、插入语或其他成分捏在一起,形成一个长状语,如下例:

例3:If the small hot spots look as expected,that will be a triumph for yet another scientific idea,a refinement of the Big Bang called the inflationary universe theory.

结构分析:句子的主干是that will be a triumph...。if引导条件状语从句。as引导方式状语从句,省略了they are。a refinement of the Big Bang called the inflationary universe theory是scientific idea的同位语。过去分词短语called the inflationary universe theory修饰a refinement作定语。that指“那些小热点看上去同预计的一致”这件事。the inflationary universe theory译为“宇宙膨胀理论”。refinement意为“改进,提炼”。

参考译文:假如那些小热点看上去同预计的一致,那就意味着又一科学论说的胜利,这种论说即更完美的大爆炸论,亦称宇宙膨胀说。

3. 层层修饰

层层修饰是难句的最主要构成方式。前文讲到复杂修饰类难句时说过,可以通过不断地增加修饰成分把一个句子的长度无限地延伸下去,其实讲的就是层层修饰。请看下例:

例4:In the “soap war” between Proctor and Gamble and Unilever,tremendous use is made of statistics to measure the dynamic difference in market resulting from the proportional allocation to advertising,which constitutes such a large part of their production costs before selling,so that they regard their production costs as production plus advertising costs.

结构分析:此句结构比较复杂,但主句很简单,主语为use,谓语为is made。use的定语为trmendous和of statistics,即tremendous use of statistics is made to...。to measure...作目的状语,resulting from...为现在分词短语作difference的后置定语。which引导一个非限制性定语从句,修饰前面整个句子。so that引导一个结果状语从句。

参考译文:在Proctor and Gamble(宝洁)和Unilever(联合利华)两家企业之间的“肥皂广告大战”中,就大量使用了统计学知识来测量与广告投入相应的市场份额的动态差异,这一项在售前的生产成本中占较大部分,所以他们把生产成本看作生产费用与广告费用之和。

4. 并列成分

并列成分的使用是出题者增加句子的长度和复杂性的又一种常用方法。另外,使用并列成分还有一个好处:能够省略一些不必要的重复成分。请看下例:

例5:And neither friends nor family can convince phobic people that most animals are harmless,that thousands of travelers fly safely every day,and millions of people ride safely on elevators several times each day.

结构分析:neither...nor连接并列主语friends和family,convince后接people作宾语,另外三个that...从句并列作convince的宾语,其中最后一个that...从句前省略了that,若补齐即为(that)millions of people... each day。

参考译文:朋友及家人都无法说服恐惧症患者,无法使他们相信大多数动物对人无害,数以千计的旅行者每日都安全飞行,数百万的人每天都安全地多次乘坐电梯。二、常见倒装搭配

1. 及物动词加介词

在某些词组的固定搭配下,经常会出现倒装结构。这些词组通常由一个及物动词加上一个介词组成,如bring to,当其表达为bring A to B的时候,则有可能被倒装成bring to B A,如:

例6:Black Fiction surveys a wide variety of novels,bringing to our attention in the process some fascinating and little-known works like James Weldon Johnson's Autobiography of an Ex-Colored Man.

结构分析:bringing引导的现在分词短语作状语,在这个现在分词短语中使用了倒装,bring A to B被倒装为bring to B A,其倒装的原因是为了避免头重脚轻,正常的语序应该如下:bringing some fascinating and little-known works like James Weldon Johnson's Autobiography of an Ex-Colored Man to our attention in the process。

参考译文:《黑人小说》考察了极为广泛的一系列小说,在此过程中让我们注意到了某些引人入胜但却鲜为人知的作品,如詹姆斯·韦尔登·约翰逊的《一个曾经是有色人的自传》。

2. 及物动词加宾语加宾补

例7:Friedrich Engels,however,predicted that women would be liberated /from the “social,legal,and economic subordination” of the family//by technological developments(that made /possible/ the recruitment of “the whole female sex into public industry).”

结构分析:本句宾语从句中的第二个状语by technological developments后面跟着的定语从句中出现了倒装:that made possible the recruitment of “the whole female sex into public industry.”的正常语序应该是:that made the recruitment of “the whole female sex into public industry” possible,固定搭配make...possible中的宾语补足语possible被倒装到了前面。

参考译文:Friedrich Engels却预测,通过技术的进步妇女们将从家庭的“社会、法律和经济压迫”中解放出来,这种技术进步使得征召“整个女性阶层进入公共产业中去”成为可能。三、省略的几种情况

1. 重复的成分

例8:(Virginia Woolf's provocative)statement(about her intentions in writing Mrs. Dalloway)has regularly been ignored by the critics,since it highlights an aspect of her literary interests very different from the traditional picture of the “poetic” novelist(concerned with examining states of reverie and vision and with following the intricate pathways of individual consciousness).

结构分析: 句中有两处省略。一是在her literary interests that is very different from当中,修饰interests的定语从句中引导词+be(that is)被一起省略。第二处在and之后,由于concerned with与前面的concerned with重复,所以concerned被省略。

参考译文:(弗吉尼亚·伍尔芙的挑战性的、关于其在写作《达洛威夫人》一书时的意图的)陈述通常被评论家们所忽视,因为此陈述突出了她的文学兴趣中的一面与传统的、所谓“诗性的”小说家的形象迥然不同(这些人关心的是审视白日梦和幻想的状态,并关心去追寻个人意识的曲折历程)。

2. 定语从句引导词的省略

如果被定语从句修饰的成分在从句中做宾语,则从句的引导词可以省略,如:the book that I read中的that可以省略,直接说成是the book I read。在一般的英语阅读中,省略与否皆可;但是,在容易发生句义混淆的情况下,通常是不省略的。请看下例:

例9:Because the potential hazards pollen grains are subject to as they are transported over long distances are enormous,...

结构分析:先不必理会逗号以后的成分,句首的这个分句中修饰主语the potential hazards的定语从句的引导词that(或which)就被省略掉了,因为被修饰的主语是从句中的介词to的宾语。这个分句的结构如下:Because the potential hazards(that pollen grains are subject to /as they are transported over long distances/)are enormous,...

参考译文:由于花粉粒在其长距离的运输过程中所面临的潜在危险是巨大的……

例10: In order to understand the nature of the ecologist's investigation,we may think of the density-dependent effects on growth parameters as the “signal” ecologists are trying to isolate and interpret,...

结构分析:the “signal”后面实际上是一个修饰它的定语从句,但是由于“signal”在从句中作不定式to isolate and interpret的宾语,所以从句引导词that被省略。句子的结构是:In order to understand the nature of the ecologist's investigation,we may think of the density-dependent effects(on growth parameters)as the “signal”(that ecologists are trying to isolate and interpret),...

参考译文:为了理解生态学家所从事研究的性质,我们可以把那些作用于增长参数的密度依赖效应视作生态学家们力图将其分离并予以解释的“信号”……

3. 定语从句中的引导词与系动词同时省略,变成后置定语

例11:qualities(such as “the capacity for hard work”)essential in producing wealth

这种结构的典型形式是:名词+形容词+介词结构。

其原型是:名词+定语从句的引导词+be+形容词+介词结构,然后同时省略从句的引导词和be。如上面的例子,补全所有的成分应该是:qualities(such as “the capacity for hard work”)(that are essential in producing wealth),这种省略的结果,就是形容词+介词结构被放在名词之后充当该名词的后置定语。需要说明的是,之所以会出现这样的结构,关键的原因是后面的介词结构。如果不是因为这个介词结构,修饰名词的形容词可以被直接置于名词之前来起到修饰作用,上例就可以简单地说成essential qualities(such as “the capacity for hard work”)。四、短语被分割

考研难句超常的长度和其复杂的结构,造成了一些短语或固定搭配被分割得很远,这些短语有such...as...,so...that...,too...to...,more...than...,from A to B,between A and B,from...into...等。

例12:I suggest transforming our social system from a bureaucratically managed industrialism in which maximal production and consumption are ends in themselves(in the Soviet Union as well as in the capitalist countries)into a humanist industrialism in which man and the full development of his potentialities—those of love and of reason—are the aims of all social arrangements.

结构分析:主从复合句。主干结构为I suggest transforming our social system from...into...。其中,有两个which定语从句分别修饰两个industrialism,造成了from... into...这一结构的分隔。插入语those of love and of reason造成了第二个which引导的定语从句的主谓分隔,those指代potentialities。

参考译文:我建议改造我们的社会制度,将其从一种在官僚机构管理下的以追求最高产量和最大消费为目的的工业化社会体制(在苏联是这样,在资本主义国家也是这样)转变为一种人本主义的工业化社会体制,在这样一种体制中,一切社会活动的出发点都是为了人,为了使人的各种潜能——爱及思考的潜能——获得充分的发展。五、多重否定(双重否定、三重否定)

否定的频繁使用是考研阅读长句的另一个特色。这种使用除了有行文的需要之外,更多地体现了出题者对考生语言能力和思维能力的考查。请看下例:

例13:Despite these vague categories,one should not claim unequ-ivocally that hostility between recognizable classes cannot be legitimately observed.

从这个例子中可以看出,句子的难度也不全都与其长度成正比。比如此句,虽然既不长也没有什么不认识的单词,但是偏偏很难看懂。其原因是写文章的人使用了三重否定:should not,unequivocally和cannot。

克服这种难句的方法也很简单,就是:奇数个否定→否定,偶数个否定→肯定。第二章考研英语词汇概述

本章主要针对考研英语在词汇方面的命制规律进行解读。考研英语在命题使用词汇的过程中,基于《大纲》所给的5500个单词,严格按照《大纲》对词汇的要求进行命题,同时,又高于《大纲》,难于《大纲》,真正体现了对考生能力的考查,真正体现了考研英语“选拔性考试”的鲜明特点,真正体现了考研英语“国内最难的英语考试之一”的明显特征。对命题规律的解读有利于考生更加科学、高效地备考,并最终取得良好的成绩。一、对于大纲词汇的考查

2013年最新修订后的《大纲》词汇列表中一共给出了5498个单词。结合1996年至2013年共18年的考研英语真题的语料库分析,将大纲词汇进行如下解读:

1. 已考查过的大纲词:此类单词一共有3629个,占大纲词汇的66.01%;

2. 未考查过的大纲词:此类单词一共有1869个,占大纲词汇的33.99%;已考查过的大纲3629个,占66.01%词未考查过的大纲1869个,占33.99%词

3. 在已考查过的大纲单词中,仅原形考查过的单词有2306个,占41.94%;仅派生或合成形式考查过的单词有168个,占3.06%;原形、派生及合成形式均考查过的词汇有1155个,占21.01%。由此可以看出,对于大纲词汇的考查,主要还是集中在对原形单词,以及部分原形单词经过派生和合成后的考查上。

4. 在未考查过的大纲单词中,又可以分为以下几种情况:(1)与考研英语的学术性、评论性文章格格不入的生活化词汇或口语化词汇。例如:单词apple,dog,baby等。这些词汇属于语言学习的最低端、最基础词汇。大部分是初中及初中以下程度的单词。如果不考查单词的生僻含义,几乎没有任何难度。(2)专业性过强、过于生僻的、非功能性词汇很难被考查到。例如:单词artery(动脉),abdomen(腹部)等;这类单词不建议考生花大量时间去记忆,如果备考时间仓促,甚至可以放弃此类单词。(3)过去未考查,但是在将来的考试中可能会被考查到的单词。例如:单词apt(有…倾向的),zigzag(Z字形的,锯齿形的)等等;这类单词考生如果学有余力,可以花时间掌握。二、对于真题词汇的分析

除去人名、地名等专有名词,18年考研英语真题中一共出现了5503个单词,通过和大纲单词进行对比分析,得出以下结论:

1. 大纲词汇的原形和派生形式:这些单词考查的是大纲词汇的原形形式以及派生形式,一共有3461个单词,占62.89%;

2. 大纲词汇的派生和合成形式:这些单词主要通过对大纲词汇添加“前后缀”产生派生词,或者是通过单词的组合产生“合成词”,对大纲单词的原形进行非直接考查,一共有1812个单词,占总词汇的32.93%。如果考生对高频大纲词汇掌握透彻,并且具备相应的“前后缀”知识,都可以猜出此类单词,并不会造成很大的阅读障碍;

3. 超纲词:此类单词一共有230个,占4.18%。真题中这类单词的比例较少,而且重复的可能性相当低。230个单词词频全部为1次,也就是不会重复出现。某种意义上说,考生可以直接忽略这类“较难的、考前见都没有见过的”单词。大纲词汇的原形和派生形3461个,占62.89%式大纲词汇的派生和合成形1812个,占32.93%式超纲词230个,占4.18%三、真题试卷长度统计

除去人名、地名等专有名词,我们对每次考试的试卷长度(试卷的总词数)进行统计,发现近10年来(缩小样本范围,提高备考精度)的试卷长度在稳步增长。试卷长度的最大值是3638个单词(2006年),最小值2812个单词(2005年),平均长度3313词。另外,除去整张试卷当中重复的单词,非重复单词数量的最大值是1122个(2012年),最小值是901(2004年),平均值是1020词。数量相当于大纲词汇的18%。换句话说,大纲词汇共5498个单词中,每年出现在真题中的比例是五分之一。这给我们传递了一个信息:如果考生备考时间仓促、英语基础薄弱的话,那也可以“急功近利”地放弃《大纲》词汇。毕竟,5500个单词并不可能全部出现在次年的真题中,而只出现五分之一。甚至,我们可以非常功利地说:“每背5个大纲单词,只会考1个”!既然这样,应该选择比《大纲》词汇更有针对性的词汇材料!

另外,通过对真题语料库的词汇统计分析,我们又发现,部分词汇在真题中会反复地出现。这种词汇的高频复现,并非命题者有意为之,而是因为它们是考研英语文章的用词习惯。有一部分功能性强、表达性强、学术性严谨的单词,总是为文章的作者所偏好。

基于对“真题试卷长度”的分析,我们得出两条结论:一、考研英语命题在词汇命制上,具有“聚焦性”,即真题不会包含大纲的全部5500个单词,而是每年聚焦在1000个单词左右;二、真题命题具有“重复性”,即有一部分单词在真题里的曝光度很高,会重复使用。我们将这两条规律,复合成为以下表格:

最后,通过以上列表,我们得出了备考建议:鉴于真题词汇数量的“聚焦性”以及“重复性”,基础薄弱的考生、处在备考冲刺阶段的考生,建议直接研究真题,并且将历年真题(至少2010年至2014年五年,最好2005年至2014年十年)中的所有单词,做到“全消化,零死角”。那么,这就意味着,在次年考试当中,80%左右的单词,考生都已经掌握了。这不能不说是一种“急功近利”却“事半功倍”的备考策略。

以下图表中的数据统计供参考:一、真题词汇统计二、词汇重现分析随机分析(一)随机分析(二)(注:本部分数据统计的内容,部分参阅和援引了由新东方教育科技集团研发中心编制的新东方决胜考研系列《考研英语真题词汇精选》中的内容,特此说明,并感谢新东方专业的研发团队的研发成果。)第三章传统阅读长难句荟萃第一节定语从句

定语从句是由关系代词或关系副词引导的从句,其作用是作定语修饰主句的某个成分。这个起修饰作用的从句在功能上相当于一个作定语的形容词,所以也可称定语从句为形容词从句。

在学习定语从句时,首先应把握以下重要原则:一、抓住先行词

只有先准确找出先行词,才能明白定语从句所修饰的成分是什么,才能正确理解句子前后的逻辑关系,分清句子结构,从而正确理解句子意思。之所以这样讲,是因为有时先行词并不像常规那样紧靠着关系词,先行词与关系词之间插入了其他的成分,这时关系词前面的名词就不是先行词。

I don't suppose anything happens that he doesn't foresee.

分析:先行词anything与关系代词that被suppose的宾语从句中的谓语动词happens所隔开。

原句结构可改写为:I don't suppose anything that he doesn't foresee happens.“抓住先行词”是理解定语从句最关键、最有效的一把钥匙。二、分析先行词在定语从句中所充当的成分

1. 关系词的特点

定语从句总是由一定的关系词(尽管有时将其省略)来连接的,关系词在定语从句中起两个作用:(1)连词作用:将定语从句与句子的其余部分连接起来。(2)代词作用:用来指代前面的词(即先行词),在定语从句中作句子成分。

2. 分析先行词在定语从句中所充当的成分“抓住先行词”是理解定语从句的关键点。这里的“分析先行词在定语从句中所充当的成分”则是对第一条的一个补充:找到先行词以后,将先行词代入到从句中,分析其在定语从句中充当的成分。

这主要是针对以下几点来说的:(1)先行词是时间、地点、原因,并在定语从句中充当状语时,关系词可用when,where,why;先行词是时间、地点、原因,在定语从句中不充当状语,而充当主语、宾语或定语时,关系代词可选用that,which,whose等。

a)I'll never forget the time when we first met in the park.

b)I'll never forget the time which I spent on campus.

上述两句中,尽管先行词都是表示时间的the time,但所用关系词截然不同。原因就在于先行词在定语从句中所充当的成分不一样。(2)定语从句区别于that同位语从句。

a)The rumor that he spread everywhere turned out to be untrue.

b)The rumor that Tom was a thief turned out to be untrue.

a)句中的that在从句he spread everywhere中作成分,充当spread的宾语。故为定语从句。

b)句中的that在从句Tom was a thief中不作任何成分,故其引导的是同位语从句,作the rumor的同位语,补充说明the rumor的具体内容。

在学习定语从句这一重要语法项目时,应着重掌握以下三点:

1. 抓住先行词

2. 分析关系词在定语从句中所充当的成分

3. 选择关系词001The only major objection came from Justice Antonin Scalia,who offered an even more robust defense of state privileges going back to the Alien and Sedition Acts.[2013英语(一)阅读] 该句的主干是...objection came from Justice Antonin 点透难句Scalia...,其中from Justice Antonin Scalia后接关系代词who引导的定语从句,该定语从句的主干结构是who offered...defense...,of state privileges是修饰defense的后置定语,现在分词短语going back to...在从句中作后置定语,修饰state privileges。 唯一主要的反对来自大法官安东宁·斯卡利亚,他为州特佳句妙译权提供了更加强有力的辩护,这些州特权可回溯到颁布《客籍法和惩治叛乱法》这一法案。词汇突破21major /'meɪʤə(r)/ a.较大的,主要的,重大的:One of the major aims of the air raid was the complete demolition of all means of communications by bombing. 这次空袭的一个主要目的,就是通过轰炸彻底摧毁(敌人的)通讯设施。‖n. ① 少校:The major has gone to the front. 少校去前线了。② 专业;专业学生:My major is English. 我的专业是英语。‖vi.(in)主修,专攻:He majored in the Automobile Engineering. 他专攻汽车工程。【记忆】maj(大)+or→较大的2objection /əb'ʤekʃn/ n. 反对,异议,反对的理由:The general manager is trying to knock off every objection. 总经理正努力排除一切反对意见。10justice /'ʤʌstɪs/ n. ① 正义,公正:They tangled heatedly over the justice of the war. 他们就这场战争的正义性激烈地争论了起来。② 司法制度,法律制裁:The killers will be brought to justice. 凶手将被绳之以法。【记忆】just(正确)+ice→正义,公正【词组】bring to justice把…交付审判,使…归案受审:The Pakistani government is determined to seize the criminals as soon as possible and bring them to justice. 巴基斯坦政府下决心尽快缉拿罪犯,并将其绳之以法。‖ do justice公平地对待,公正地评判:You know enough of him to do justice to his solid worth. 你对他已有足够的了解,所以能公正地评价他确实具有的优点。1robust /rəʊ'bʌst/ a. ① 强健的,强壮的:He was almost 90,but still very robust. 他年近90岁了,但身体仍然非常强健。② 结实的,耐用的:We've always specialised in making very robust,simply designed machin-ery. 我们一直专注于制造极为结实耐用而且设计简约的机器。4privilege /'prɪvəlɪʤ/ n. 特权,优惠:Beethoven was granted the privilege to play for the court when he was very young. 贝多芬很小的时候就享有特权可在皇宫演奏。【记忆】priv(单个)+i+leg(法律)+e→法律上的独享权力→特权

1alien /'eɪliən/ a. ① 外国的,外国人的:He happened to become the heir of some alien property. 他有幸成为一笔外国财产的继承人。([同]foreign[反]civil,national)② 陌生的:I felt so alien during my first hours in the country. 初到该国我有一种强烈的陌生感。([同]strange)③ 性质不同的,不相容的:Cruelty was quite alien to his nature. 残忍的行为与他的本性格格不入。([同]different)‖n. ① 外国人,侨民:The alien is friendly to us. 这个侨民对我们很友好。② 外星人:No one has seen an alien yet on earth. 谁也没有在地球上看到过一个外星人。【记忆】“爱恋”→跨国恋很流行→外国的002As Davidson notes,“In the 10 years ending in 2009,[U.S.]factories shed workers so fast that they erased almost all the gains of the previous 70 years;roughly one out of every three manufacturing jobs—about 6 million in total—disappeared.”[2013英语(二)阅读] 本句由两个被分号分割的分句构成。句首的As Davidson 点透难句notes是非限制性定语从句,As指代整个主句。In the 10 years ending in 2009是第一个分句的状语,这一分句的主语是[U.S.]factories,谓语是shed,宾语是workers。之后so...that结构引出结果状语从句they erased almost all the gains of the previous 70 years。分号后是第二个分句,第一个破折号之前的部分是主语,第二个破折号之后的部分是谓语,两个破折号之间的部分是同位语,对主语进行补充说明。 正如戴维森所说,从2000年到2009年这十年里,(美国)佳句妙译工厂辞退工人的速度非常快,裁减人数几乎相当于前70年招工人数的总和;大概每三名从事制造业的工人中就有一人失去工作,失业人口总数约六百万。词汇突破5previous /'pri:viəs/ a. ① 先,前,以前的:Theories centering on the individual suggest that children engage in criminal behavior because they were not sufficiently penalized for previous misdeeds or that they have learned criminal behavior through interaction with others.(2004完形)以个人为中心的理论认为,儿童犯罪是由于他们以前的不轨行为没有受到应有的惩罚,或者是由于他们在与他人的交往中学会了犯罪。②(to)在…之前:Previous to 1976,there were no women members in the committee. 1976年前,这个委员会没有女性成员。【记忆】pre(预先,…前)+vi(路)+ous(…的)→先,以前的7disappear /ˌdɪsə'pɪə(r)/ vi. 不见,消失:Many species are fast disappearing because of the severe pollution. 因为污染严重,许多物种正濒临灭绝。【记忆】dis(不)+appear(出现)→消失003We need them to imagine the United States as a place where they can be productive for a while without committing themselves to staying forever.[2013英语(二)阅读] 本句为主从复合句,主句主语是We,谓语是need,此处点透难句的need为实意动词,宾语是them,to imagine the United States as a place为宾语补足语。之后直到句末是where引导的定语从句,修饰a place。 我们希望他们把美国想象成他们可以取得成就而无需承佳句妙译诺永久居留的地方。词汇突破7imagine /ɪ'mæʤɪn/ vt. ① 想象,设想:Imagine yourself to be on a desert island. 设想一下你身处荒岛的情形。② 料想,猜想:I cannot imagine who he is. 我想不出他是谁。4productive /prə'dʌktɪv/ a. ① 多产的,富饶的:The 1850s were one of the most distinguished and productive periods in the history of American literature. 19世纪50年代是美国文学史上最卓著和最多产的时期之一。② 富有成效的:They work hard,but their efforts are not very productive. 虽然他们辛苦地工作,但他们努力的成效并不明显。8commit /kə'mɪt/ vt. ① 犯(错误、罪行等),干(蠢事、坏事等):commit a murder 犯谋杀罪② commit oneself承诺:commit oneself to a promise 作出承诺③ commit to把…托付给,把…置于:commit one's soul to God 将自己的灵魂托与上帝【记忆】com(共同)+mit(送出)→一起送出→把…托付给004But in her new book,Join the Club,Tina Rosenberg contends that peer pressure can also be a positive force through what she calls the social cure,in which organizations and officials use the power of group dynamics to help individuals improve their lives and possibly the world.[2012英语(一)阅读] 本句的主干结构是:...Tina Rosenberg contends that...。点透难句句首in引导的介词短语作全句的状语,Join the Club作her new book的同位语,谓语动词contends后接that引导的宾语从句,宾语从句的主干是peer pressure can be a positive force...,through引导的介词短语部分作方式状语,该状语包含一个由what引导的宾语从句。in which引导定语从句修饰the social cure,在该定语从句中,organizations and officials为主语,use为谓语,the power of group dynamics为宾语,动词不定式to help...world为目的状语。 但是,在她的新书《加入俱乐部》中,蒂娜·罗森堡认为,佳句妙译同辈压力也是一种积极的力量,通过她所说的社会治疗,各机构和官员可以使用群体力量去帮助个人改善生活,并有可能改变世界。词汇突破3contend /kən'tend/ vi. ① 争夺,竞争:Several teams are contending for the prize. 有几个队在争夺锦标。② 搏斗,争斗:In the American Civil War,the North contended against the South. 在美国内战时期,北方与南方展开争斗。‖vt.声称,主张,认为:Nancy Dubler,director of Montefiore Medical Center,contends that the principle will shield doctors who “until now have very,very strongly insisted that they could not give patients sufficient medication to control their pain if that might hasten death.”(2002阅读) 蒙特非奥里医疗中心的主任南希·杜布勒认为这一原则将会保护这样一些医生,他们“到目前为止还强烈坚持他们不能给病人足量的镇痛剂来控制疼痛,如果这么做会加速他们死亡的话”。【记忆】con+tend(伸展)→为了扩张而竞争17peer /pɪə(r)/ n. ① 同龄人,同等地位的人:peer pressure 朋辈压力② 贵族:The queen created him a peer. 女王封他为贵族。‖vi.仔细看,费力地看:He watched the customs official peer into the driver's window. 他看见海关官员透过驾驶座车窗仔细地往里看。005Politicians have repeatedly “backloaded” public-sector pay deals,keeping the pay increases modest but adding to holidays and especially pensions that are already generous.[2012英语(一)阅读] 本句的主干为Politicians have... “backloaded” public-点透难句sector pay deals...,此处“backloaded”意为“变相地提高”,后面并列的两个现在分词结构keeping the pay...but adding to...作伴随状语,说明政治家们如何“变相地提高”薪酬待遇:薪资增长的幅度不大,但增加了假期,特别是增加了本已很丰厚的养老金。句末的that are already generous是用来修饰pensions的定语从句。 政治家不断变相地提高公共部门的薪水,保持工资上涨佳句妙译不快,但实际上增加了假期,尤其是增加了本就很丰厚的养老金。词汇突破7politician /ˌpɒlə'tɪʃn/ n. 政治家,政客:The newspaper editorial defamed the politician. 该报社论诬蔑了这名政治家。【记忆】来自politic(s)(政治)+ian(人)→政治家1repeatedly /rɪ'pi:tɪdli/ a.一再,再三,多次地:He rang the doorbell repeatedly,but received no answer. 他不断按门铃,但没人回应。26deal /di:l/ vt. ① 分给,发:The profits will be dealt out among the investors. 红利将分派给投资者。② 给予:Some judges deal out harsher sentences to men than to women. 一些法官对男性比对女性的判决更严厉。‖n. 交易,协议:I'm ready to make a deal with you. 我准备同你做一笔交易。【词组】a good/great deal 大量,非常,极其:Through the early trade with China,the United States earned a great deal of business profits. 通过早期对华贸易,美国商人赚取了大量利润。‖deal in 经营:What does your company mainly deal in? 你们公司主要经营什么?‖deal with 处理;论述;涉及:Though the matter is difficult,we must deal with it. 虽然这个事情很困难,我们还是必须处理它。2generous /'ʤenərəs/ a. ① 慷慨的,大方的:What a generous person you are! 你是一个多么慷慨的人啊!② 宽厚的,宽宏大量的:He is generous towards his subordinates. 他待部属很宽厚。③大量的,丰富的:Generous public funding of basic science would lead

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载