书虫·牛津英汉双语读物2016年“书虫读出趣”指定用书套装(供小学三、四年级使用)(共12本)(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2021-02-15 20:44:28

点击下载

作者:马克·吐温(等)

出版社:外语教学与研究出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

书虫·牛津英汉双语读物2016年“书虫读出趣”指定用书套装(供小学三、四年级使用)(共12本)

书虫·牛津英汉双语读物2016年“书虫读出趣”指定用书套装(供小学三、四年级使用)(共12本)试读:

花木兰

很久以前,有个女孩儿名叫花木兰。木兰希望自己能做一个好女儿,让父亲为她感到骄傲,但这似乎很难。

一天,木兰坐在花园里,父亲走到她身旁坐了下来。他指着树上的花对木兰说:“你看,这朵花虽然开得晚,但一旦它开了,一定会是最美的一朵。”总有一天,木兰会像这朵花一样绽放光彩。虽然她现在还只是含苞待放的花骨朵,但是她的父亲已经很自豪了。

Long ago, a girl named Mulan lived in China. She wanted to be a good daughter. She wanted her father to be proud of her. But it was hard to do.

One day, her father sat in the garden with her. He pointed to some flowers.

"Look," he said. "This one's late. But I'll bet that when it blooms, it will be the most beautiful of all." Someday Mulan would bloom like the flower. But her father was already proud.girl 女孩儿China 中国good 好的daughter 女儿father 父亲hard 困难的flowers 花,flower的复数形式beautiful 美丽的

一天,一个官差骑着马来到村里。他向着村民们喊道:“匈奴入侵中原啦!每家都必须出一个男丁到军中服役!”

木兰的父亲曾经是一位勇猛的战士。但是他现在年事已高,而且右腿负过伤,如今仍然行走不便。可是花家只有木兰一个女儿,没有儿子,所以木兰的父亲只能自己接下军书。

木兰很为她的父亲担心。父亲已经年迈体弱,不能再出征了。

A man rode into the village. He told everybody that an enemy army had invaded China. "One man from every family must serve in the Imperial Army," he yelled.

Once, Mulan's father was a great soldier. Now he was old and his body was weak. But he took the army papers. He had to join the army because he had no son.

Mulan was worried about her father. He was too old to fight.man 男人rode 骑马,ride的过去式told 告诉,tell的过去式everybody 每个人enemy 敌人army 军队family 家庭yelled 喊叫,yell的过去式old 老的weak 虚弱的took 拿,接,take的过去式son 儿子

木兰不忍心让父亲冒险上战场。她也希望自己能为国出力,于是她做了一个大胆的决定:她要替父从军。

那时只有男人才能参军,所以木兰只能女扮男装。她剪掉自己的长发,穿上父亲的盔甲。一切都准备好之后,木兰来到了父母的床前。二老都已经睡着了。木兰拿过放在桌上的军书,留下自己的头簪,然后跃上马背,冒着冰冷的夜雨毅然踏上了从军的道路。

Mulan wanted to help her country and save her father. She decided to take his place in the army.

Only men were allowed to join the army. Mulan had to look like a boy. She cut her long hair and put on soldier's clothes. Then she rode into the cold, rainy night.men 男人,man的复数形式boy 男孩儿cut 剪clothes 衣服then 然后cold 寒冷的rainy 下雨的

木兰装扮成男人的样子,迈着大步走进兵营,找到了军官李翔。李翔是一位强壮而勇敢的军人,他对士兵们要求十分严格。他希望自己训练出一支优秀的军队,报效国家。木兰把父亲的军书交给李翔,然后加入了新兵的队伍。李翔对新兵们说:“明天,我们的训练正式开始!”

At the soldier's camp, Mulan found the captain. Shang was strong and brave. Mulan gave Shang her father's papers. Then she joined the other soldiers.camp 营地found 找到,find的过去式strong 强壮的brave 勇敢的gave 给,give的过去式

第二天一大早,新兵们就被召集到了训练场上。李翔把一支箭射到一根高高的柱子的顶端,要求新兵们爬上去把箭取下来。大家一个接一个地往上爬,但谁也爬不上去。

日子一天天过去,艰苦的训练一刻不停地进行着。新兵们每天从早到晚努力地练习,但仍然没人能爬到杆顶。

The next day, Shang began training the soldiers. He shot an arrow to the top of a pole. He told the soldiers to climb the pole. Nobody could do it.

Training was very hard. It lasted for days. The soldiers worked all morning, afternoon, and evening. But they still could not climb the pole.next 接下来的climb 爬nobody 没有人very 很morning 上午afternoon 下午evening 晚上

木兰虽然不是新兵中最强壮的,但却比其他人聪明。一天早晨,她终于想出了办法爬到了杆顶。看到木兰兴奋地坐在杆顶,其他人都十分惊讶,但很快大家就高声地欢呼起来。

经过一段时间的严格训练,新兵们的能力都有了很大的提高。终于,他们准备好上战场跟匈奴军队打仗了!

Mulan was not the strongest soldier, but she was smart. One morning, she found a way to climb to the top of the pole! Mulan was excited! The soldiers were surprised. They let out a loud cheer!

At last the soldiers were ready to fight the enemy army.smart 聪明的excited 兴奋的surprised 惊奇的loud 大声的ready 准备好的

李翔带领军队赶往前线,阻止匈奴的入侵。在白雪覆盖的山谷里,李翔的军队遭到了匈奴士兵的埋伏。大家立即退到旁边的山坡上向敌人发射火炮。一枚枚火炮向匈奴士兵飞过去,把他们炸得人仰马翻。可是,匈奴士兵人数众多,眼看着他们从山上冲下来,火炮却只剩一支了,怎么办呢?

The battle took place in the snowy mountains. Shang's soldiers fired their cannons, but their enemies were not afraid.snowy 被雪覆盖的mountains 山,mountain的复数形式

在这千钧一发的时刻,木兰灵机一动,抱起最后一支火炮,勇敢地向匈奴士兵冲了过去。木兰点燃了火炮,但是她瞄准的不是匈奴士兵,而是山崖上的积雪。火炮引发了雪崩,积雪倾泻而下,掩埋了匈奴的千军万马。木兰他们获胜了!

Mulan was very brave. She took the last cannon and went straight toward the enemy soldiers. She shot at the mountain! The snow fell down the mountain!

The enemy soldiers could not run away from the snow. It buried them. Mulan saved the day!went 去,go的过去式straight 笔直地snow 雪down 向下

可是积雪也咆哮着冲向木兰他们!在这危急的时刻,木兰的黑马向她跑去。木兰跨上马,逃过了雪崩。她找到李翔,把他也拉上马。其他士兵也都趴在安全的地方躲过了雪崩。大家终于都安全了。

Mulan saw that Shang was in trouble. The snow was still falling. It was dangerous! Mulan bravely rescued him, and everybody was safe.dangerous 危险的safe 安全的

在这场惊险的战斗之后,李翔最终还是发现了木兰的女子身份。女子是不允许参军的呀!李翔十分生气。但是他不忍心用军法惩办木兰,于是他带着军队回京城向皇帝复命,把木兰一个人留了下来。

Then Shang finally found out that Mulan was a girl. But girls were not allowed to be soldiers. Mulan was ashamed, but Shang was mad. He and his men left Mulan behind.finally 最终mad 生气的behind 在后面

看到大家都走了,木兰十分沮丧。她拖着疲惫的身躯,准备回家。突然,她听见一阵叫喊声。木兰赶紧朝声音传来的方向看去。六个匈奴士兵从雪堆里爬了出来,他们还活着!匈奴士兵的首领单于也没有死,他大喊道:“我要报仇!我要杀了中国皇帝!”单于带着匈奴士兵朝京城奔去。“我得阻止他们!”木兰心想。她立即跨上马,以最快的速度向京城赶去。

Mulan felt very sad and wanted to go home. But then she heard a noise. She saw six soldiers come out of the snow. Their leader, Shan-Yu, yelled loudly. He wanted to attack the Emperor!

"I have to do something!" thought Mulan. She quickly rode to the city.sad 悲伤的go 去home 家heard 听见,hear的过去式saw 看见,see的过去式loudly 大声地something 某事city 城市

京城里到处张灯结彩,人们都兴高采烈地欢迎凯旋的勇士们。大家并不知道单于和匈奴士兵已经潜入了京城。木兰找到了李翔,对他说:“单于还没死,他已经带着几个士兵潜入京城了!”但李翔不再相信木兰的话。

In the city, everybody was celebrating Shang's victory. When Mulan found Shang, he didn't believe her story about Shan-Yu.victory 胜利believe 相信

皇帝在一片祥和的气氛中正准备接见归来的勇士们。就在这时,单于和他的匈奴士兵冲了出来,劫走了皇帝。单于把皇帝锁在一间屋子里,然后爬上屋顶,炫耀地挥舞着他的宝剑。木兰和李翔怎样才能救出皇帝呢?

Meanwhile, the enemy attacked the palace. Shan-Yu grabbed the Emperor and locked him in a room! He ran to the roof and waved his sword. Mulan and Shang had to save the Emperor.room 房间waved 挥舞,wave的过去式

木兰和李翔先干掉了那几个匈奴士兵,然后找到单于,跟他搏斗起来。但是单于可不是轻易就能打败的。他把李翔打晕在地。木兰赶紧抓住机会点燃了一支火炮。看啊,火炮向单于冲了过去,只听见轰的一声,单于完蛋了!木兰打败了单于,救出了皇帝。她是个不折不扣的大英雄!

Mulan and Shang found Shan-Yu. They fought him, but Shan-Yu was very strong. He hurt Shang. Mulan found a rocket. She used it to defeat Shan-Yu! Mulan won the fight. The Emperor was safe, and Mulan was a heroine!defeat 打败won 赢,win的过去式heroine 女英雄

皇帝对木兰说:“你救了我们大家。”皇帝希望聪慧勇敢的木兰能够做国家的宰相。木兰婉言谢绝了皇帝的好意,告诉皇帝她只想回家。皇帝也没有勉强,他摘下自己身上的黄金龙牌,把它送给了木兰,说:“拿着这块龙牌,让你的家人知道你为朕做了什么。”皇帝又微笑着拿过单于的宝剑递给木兰,轻声说:“拿着这支宝剑,让全天下的人都知道你为国家做了什么。”

"You have saved us all," the Emperor said to Mulan.

Mulan politely told the Emperor she wanted to go home.

The Emperor handed Mulan a medal. "Take this," he said, "so that your family will know what you have done for me." He smiled and gave her Shan-Yu's sword. "And take this," he said quietly, "so the world will know what you have done for China."politely 有礼貌地smiled 微笑,smile的过去式quietly 轻轻地

木兰带着皇帝赐给她的礼物回到父母身边。

这时候,木兰的父亲正独自一人坐在花园里,思念着音讯全无的女儿。他抬头看到了眼前的木兰,欣喜万分。木兰和父亲激动地拥抱在一起。木兰已经像那朵花一样盛开了!她的父亲感到十分自豪。他说:“其实,老天给我们最好的礼物、给我们花家最高的荣耀就是有你这样的女儿啊!”

Mulan returned home to her parents.

Mulan's father was very happy to see her. He hugged her. She had bloomed like the flower. Her father was very proud.

"The greatest gift and honor is having you for a daughter," he said.parents 父母happy 高兴的see 看见词汇表A

afternoon 下午

army 军队B

beautiful 美丽的

behind 在后面

believe 相信

boy 男孩儿

brave 勇敢的C

camp 营地

China 中国

city 城市

climb 爬

clothes 衣服

cold 寒冷的

cut 剪D

dangerous 危险的

daughter 女儿

defeat 打败

down 向下E

enemy 敌人

evening 晚上

everybody 每个人

excited 兴奋的F

family 家庭

father 父亲

finally 最终

flowers 花,flower的复数形式

found 找到,find的过去式G

gave 给,give的过去式

girl 女孩儿

go 去

good 好的H

happy 高兴的

hard 困难的

heard 听见,hear的过去式

heroine 女英雄

home 家L

loud 大声的

loudly 大声地M

mad 生气的

man 男人

men 男人,man的复数形式

morning 上午

mountains 山,mountain的复数形式N

next 接下来的

nobody 没有人O

old 老的P

parents 父母

politely 有礼貌地Q

quietly 轻轻地R

rainy 下雨的

ready 准备好的

rode 骑马,ride的过去式

room 房间S

sad 悲伤的

safe 安全的

saw 看见,see的过去式

see 看见

smart 聪明的

smiled 微笑,smile的过去式

snow 雪

snowy 被雪覆盖的

something 某事

son 儿子

straight 笔直地

strong 强壮的

surprised 惊奇的T

then 然后

told 告诉,tell的过去式

took 拿,接,take的过去式V

very 很

victory 胜利W

waved 挥舞,wave的过去式

weak 虚弱的

went 去,go的过去式

won 赢,win的过去式Y

yelled 喊叫,yell的过去式单词热热身

花木兰的家里三代同堂,他们都是谁呢?让我们一起来看看,请你大声地读出来吧。单词猜猜看

战场上不仅要有勇气,更要有智慧。你能猜出下面的谜语吗?把答案写在下面吧。

I am my father's child,

I am my mother's child,

But I am not their son.

Who am I?

______________________

李翔很羡慕木兰有个幸福的大家庭,请你来写写木兰的家庭成员吧。人人有不同

下面两张图里有5处不同,请你找出来并圈起来吧。如果找不到不妨看看下面的提示,相信你一定能找到的。

In the two pictures, the father, the girl, the man, the mother, and the grandmother all have differences.答案单词猜猜看

I am my father's child,

I am my mother's child,

But I am not their son.

Who am I?

I am their daughter.人人有不同AUTHOR关于作者Janet Hardy-Gould

Janet Hardy-Gould has worked as a teacher of English for many years. In her free time she enjoys reading history books and modern novels, visiting other European countries, and drinking tea with her friends. She lives in the ancient town of Lewes in the south of England with her husband, and their two children. She has written a number of books, including Henry VIII and His Six Wives, King Arthur, The Great Fire of London and Mulan in Bookworm Series.珍妮特·哈迪-古尔德

珍妮特·哈迪-古尔德担任英语教师多年。在闲暇之余,她喜欢阅读史书和现代小说,去欧洲其他国家旅行,以及同朋友们品茶。她同丈夫和两个孩子一起生活在英格兰南部的古城刘易斯。她著书多部,其中包括“书虫”系列的《亨利八世和他的六位妻子》、《亚瑟王传奇》、《伦敦大火》和《花木兰》。ACTIVITIESBEFORE READING1 This is Sinbad. Where does he come from?

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载