温莎的风流娘们(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2021-03-09 06:36:25

点击下载

作者:本丛书编委会

出版社:世界图书出版公司

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

温莎的风流娘们

温莎的风流娘们试读:

CHARACTERS IN THE PLAY

SIR JOHN FALSTAFF

FENTON ,a young gentleman

SHALLOW ,a country justice

SLENDER ,Shallow's nephew.

FORD

PAGE ,two gentlemen of Windsor

WILLIAM PAGE ,Page's little son

SIR HUGH EVANS ,a Welsh parson

DOCTOR CAIUS ,a French doctor

THE HOST OF THE GARTER INN

BARDOLPH

PISTOL

NYM ,Falstaff's followers

ROBIN ,Falstaff's page

SIMPLE ,Slender's servant

RUGBY ,Doctor Caius's servant

MISTRESS FORD

MISTRESS PAGE

ANNE PAGE , Page's daughter, in love with Fenton

MISTRESS QUICKLY ,Doctor Caius's house keeper

SERVANT OF PAGE AND FORD AND OTHERS

THE SCENE

Windsor and around

剧中人物

约翰·福斯塔夫爵士

范 顿 少年绅士

夏 禄 乡村法官

斯兰德 夏禄的侄儿

福 德

培 琪 温莎的两个绅士

威廉·培琪 培琪的幼子

休·爱文斯师傅 威尔士籍牧师

卡厄斯医生 法国籍医生

嘉德 饭店的店主

巴 道 夫

毕斯托尔

尼 姆 福斯塔夫的从仆

罗 宾 福斯塔夫的侍童

辛普儿 斯兰德的仆人

勒格比 卡厄斯医生的仆人

福德大娘

培琪大娘

安·培琪 培琪的女儿,与范顿相恋

快嘴桂嫂 卡厄斯医生的女仆

培琪、福德两家的仆人及其他地 点温莎及其附近ACT 1SCENE 1Windsor. In front of Pages[Entet Shallow, Slender, and Evans.]

SHALLOW Sir Hugh, persuade me not. I will make a Star-Chamber matter of it. If he were twenty Sir John Falstaffs, he shall not abuse Robert Shallow, Esquire.

SLENDER In the county of Gloucester, Justice of peace and Coram.

SHALLOW Ay, cousin Slender, and Custalorum.

SLENDER Ay, and Ratolorum too. And a gentleman born, master parson, who writes himself Armigero, in any bill, warrant, quittance, or obligation — Armigero.

SHALLOW Ay, that I do, and have done any time these three hundred years.

SLENDER All his successors gone before him hath done't; and all his ancestors that come after him may. They may give the dozen white luces in their coat.

SHALLOW It is an old coat.

EVANS The dozen white louses do become an old coat well. It agrees well, passant. It is a familiar beast to man, and signifies love.

SHALLOW The luce is the fresh fish. The salt fish is an old coat.

SLENDER I may quarter, coz?

SHALLOW You may, by marrying.

EVANS It is marring indeed, if he quarter it.

SHALLOW Not a whit.

EVANS Yes, py'r lady. If he has a quarter of your coat, there is but three skirts for yourself, in my simple conjectures. But that is all one. If Sir John Falstaff have committed disparagements unto you, I am of the church, and will be glad to do my benevolence, to make atonements and compromises between you.

SHALLOW The Council shall hear it. It is a riot.

EVANS It is not meet the Council hear a riot. There is no fear of Got in a riot. The Council, look you, shall desire to hear the fear of Got, and not to hear a riot. Take your vizaments in that.

SHALLOW Ha! O'my life, if I were young again, the sword should end it.

EVANS It is petter that friends is the swort, and end it. And there is also another device in my prain, which peradventure prings goot discretions with it. There is Anne Page, which is daughter to Master George Page, which is pretty virginity.

SLENDER Mistress Anne Page? She has brown hair, and speaks small like a woman?

EVANS It is that fery person for all the orld, as just as you will desire. And seven hundred pounds of moneys, and gold, and silver, is her grandsire upon his death's-bed — Got deliver to a joyful resurrections! — give, when she is able to overtake seventeen years old. It were a goot motion if we leave our pribbles and prabbles, and desire a marriage between Master Abraham and Mistress Anne Page.

SHALLOW Did her grandsire leave her seven hundred pound?

EVANS Ay, and her father is make her a petter penny.

SHALLOW I know the young gentlewoman. She has good gifts.

EVANS Seven hundred pounds, and possibilities, is good gifts.

SHALLOW Well, let us see honest Master Page. Is Falstaff there?

EVANS Shall I tell you a lie? I do despise a liar as I do despise one that is false, or as I despise one that is not true. The knight Sir John is there. And I beseech you be ruled by your wellwillers. I will peat the door for Master Page.[he knocks.]

What, hoa! Got pless your house here!

PAGE [within] Who's there?

EVANS Here is Got's plessing, and your friend, and Justice

Shallow; and here young Master Slender, that peradventures shall tell you another tale, if matters grow to your likings.[Enter Page.]

PAGE I am glad to see your worships well. I thank you for my venison, Master Shallow.

SHALLOW Master Page, I am glad to see you. Much good do it your good heart! I wished your venison better — it was ill killed. How doth good Mistress Page? — And I thank you always with my heart, la! With my heart.

PAGE Sir, I thank you.

SHALLOW Sir, I thank you. By yea and no, I do.

PAGE I am glad to see you, good Master Slender.

SLENDER How does your fallow greyhound, sir? I heard say he was outrun on Cotsall.

PAGE It could not be judged, sir.

SLENDER You'll not confess. You'll not confess.

SHALLOW That he will not. 'Tis your fault, 'tis your fault.'Tis a good dog.

PAGE A cur, sir.

SHALLOW Sir, he's a good dog and a fair dog. Can there be more said?

He is good and fair. Is Sir John Falstaff here?

PAGE Sir, he is within; and I would I could do a good office between you.

EVANS It is spoke as a Christians ought to speak.

SHALLOW He hath wronged me, Master Page.

PAGE Sir, he doth in some sort confess it.

SHALLOW If it be confessed, it is not redressed. Is not that so, Master Page? He hath wronged me, indeed he hath, at a word, he hath believe me — Robert Shallow, esquire, saith he is wronged.

PAGE Here comes Sir John.[Enter Falstaff, Bardolph, Nym, and Pistol.]

FALSTAFF Now, Master Shallow, you'll complain of me to the King?

SHALLOW Knight, you have beaten my men, killed my deer, and broke open my lodge.

FALSTAFF But not kissed your keeper's daughter?

SHALLOW Tut, a pin! This shall be answered.

FALSTAFF I will answer it straight. I have done all this. That is now answered.

SHALLOW The Council shall know this.

FALSTAFF 'Twere better for you if it were known in counsel. You'll be laughed at.

EVANS Panca verba, Sir John, good worts.

FALSTAFF Good worts? Good cabbage! — Slender, I broke your head. What matter have you against me?

SLENDER Marry, sir, I have matter in my head against you. and against your cony-catching rascals, Bardolph, Nym, and Pistol. They carried me to the tavern, and made me drunk, and afterward picked my pocket.

BARDOLPH You Banbury cheese!

SLENDER Ay, it is no matter.

PISTOL How now, Mephostophilus?

SLENDER Ay, it is no matter.

NYM Slice, I say. Pauca, pauca. Slice! That's my humour.

SLENDER Where's Simple, my man? Can you tell, cousin?

EVANS Peace, I pray you. Now let us understand. There is three umpires in this matter, as I understand — that is, Master Page, fidelicet Master Page; and there is myself, fidelicet myself; and the three party is, lastly and finally, mine host of the Garter.

PAGE We three to hear it, and end it between them.

EVANS Fery goot. I will make a prief of it in my notebook, and we will afterwards 'ork upon the cause with as great discreetly as we can.

FALSTAFF Pistol!

PISTOL He hears with ears.

EVANS The tevil and his tam! What phrase is this, ‘He hears with ear'? Why, it is affectations.

FALSTAFF Pistol, did you pick Master Slender's purse?

SLENDER Ay, by these gloves, did he — or I would I might never come in mine own great chamber again else — of seven groats in mill-sixpences, and two Edward shovel-boards, that cost me two shillings and two pence apiece of Yead Miller, by these gloves.

FALSTAFF Is this true, Pistol?

EVANS No, it is false, if it is a pickpurse.

PISTOL Ha, thou mountain-foreigner! — Sir John and master mine, I combat challenge of this latten bilbo.

Word of denial in thy labras here!

Word of denial! Froth and scum, thou liest!

SLENDER By these gloves, then, 'twas he.

NYM Be advised, sir, and pass good humours. I will say ‘Marry trap with you', if you rum the nuthook's humour on me. That is the very note of it.

SLENDER By this hat, then he in the red face had it. For though I cannot remember what I did when you made me drunk, yet I am not altogether an ass.

FALSTAFF What say you, Scarlet and John?

BARDOLPH Why, sir, for my part, I say the gentleman had drunk himself out of his five sentences.

EVANS It is his ‘five senses’. Fie, what the ignorance is!

BARDOLPH And being fap, sir, was as they say, cashiered. And so conclusions passed the careers.

SLENDER Ay, you spake in Latin then too. But 'tis no matter. I'll ne'er be drunk whilst I live again, but in honest, civil, godly company, for this trick. If I be drunk, I'll be drunk with those that have the fear of God, and not with drunken knaves.

EVANS So Got 'udge me, that is a virtuous mind.

FALSTAFF You hear all these matters denied, gentlemen. You hear it.[Enter Anne Page, with wine, Mistress Ford, and Mistress Page.]

PAGE Nay, daughter, carry the wine in — we'll drink within.[Exit Anne Page.]

SLENDER O heaven! This is Mistress Anne Page.

PAGE How now, Mistress Ford?

FALSTAFF Mistress Ford, by my troth, you are very well met. By your leave, good mistress.[he kisses her.]

PAGE Wife, bid these gentlemen welcome. Come, we have a hot venison pasty, to dinner. Come, gentlemen, I hope we shall drink down all unkindness. [Exeunt all except Shallow, Slender, Evans.]

SLENDER I had rather than forty shillings I had my Book of Songs and Sonnets here.

[Enter Simple.]

How now, Simple, where have you been? I must wait on myself, must I? You have not the Book of Riddles about you, have you?

SIMPLE Book of Riddles? Why, did you not lend it to Alice Shortcake upon Allhallowmas last, a fortnight afore Michaelmas?

[Enter Shallow and Evans.]

SHALLOW Come, coz; come, coz; we stay for you. A word with you, coz. Marry, this coz — there is as 'twere a tender, a kind of tender, made afar off by Sir Hugh here. Do you understand me?

SLENDER Ay, sir, you shall find me reasonable. If it be so, I shall do that that is reason.

SHALLOW Nay, but understand me.

SLENDER So I do, sir.

EVANS Give ear to his motions. Master Slender, I will description the matter to you, if you be capacity of it.

SLENDER Nay, I will do as my cousin Shallow says. I pray you pardon me. He's a justice of peace in his country, simple though I stand here.

EVANS But that is not the question. The question is concerning your marriage.

SHALLOW Ay, there's the point, sir.

EVANS Marry, is it, the very point of it — to Mistress Anne Page.

SLENDER Why, if it be so, I will marry her upon any reasonable

demands.

EVANS But can you affection the'oman? Let us command to know that of your mouth, or of your lips — for divers philosophers hold that the lips is parcel of the mouth. Therefore, precisely, can you carry your good will to the maid?

SHALLOW Cousin Abraham Slender, can you love her?

SLENDER I hope, sir, I will do as it shall become one that would do reason.

EVANS Nay, Got's lords and his ladies! You must speak possitable, if you can carry her your desires towards her.

SHALLOW That you must. Will you, upon good dowry, marry her?

SLENDER I will do a greater thing than that, upon your request, cousin, in any reason.

SHALLOW Nay, conceive me, conceive me, sweet coz — what I do is to pleasure you, coz. Can you love the maid?

SLENDER I will marry her, sir, at your request. But if there, be no great love in the beginning, yet heaven may decrease it upon better acquaintance when we are married and have more occasion to know one another. I hope upon familiarity will grow more contempt. But if you say ‘Marry her’, I will marry her — that I am freely dissolved, and dissolutely.

EVANS It is a fery discretion answer, save the fall is in the'ord ‘dissolutely’. The'ort is, according to our meaning, ‘resolutely'. His meaning is good.

SHALLOW Ay, I think my cousin meant well.

SLENDER Ay, or else I would I might be hanged, la!

[Enter Anne Page.]

SHALLOW Here comes fair Mistress Anne. Would I were young for your sake, Mistress Anne!

ANNE The dinner is on the table. My father desires your worships' company.

SHALLOW I will wait on him, fair Mistress Anne.

EVANS 'Od's plessed will! I will not be absence at the grace.[Exeunt Shallow and Evans.]

ANNE Will't please your worship to come in, sir?

SLENDER No, I thank you, forsooth, heartily. I am very well.

ANNE The dinner attends you, sir.

SLENDER I am not a-hungry, I thank you, forsooth. Go, sirrah, for all you are my man, go wait upon my cousin Shallow.[Exit Simple.]

A justice of peace sometime may be beholding to his friend for a man. I keep but three men and a boy yet, till my mother be dead. But what though? Yet I live like a poor gentleman born.

ANNE I may not go in without your worship — they will not sit till you come.

SLENDER I'faith, I'll eat nothing. I thank you as much as though I did.

ANNE I pray you, sir, walk in.

SLENDER I had rather walk here, I thank you. I bruised my shin th' other day with playing at sword and dagger with a master of fence — three veneys for a dish of stewed prunes — and, by my troth, I cannot abide the smell of hot meat since, Why do your dogs bark so? Be there bears i'th'town?

ANNE I think there are, sir. I heard them talked of.

SLENDER I love the sport well, but I shall as soon quarrel at it as any man in England. You are afraid if you see the bear loose, are you not?

ANNE Ay, indeed, sir.

SLENDER That's meat and drink to me, now. I have seen Sackerson loose twenty times, and have taken him by the chain. But, I warrant you, the women have so cried and shrieked at it, that it passed. But women, indeed, cannot abide 'em — they are very ill-favoured rough things.

[Re-enter Page.]

PAGE Come, gentle Master Slender, come. We stay for you.

SLENDER I'll eat nothing, I thank you, sir.

PAGE By cock and pie, you shall not choose, sir! Come, come.

SLENDER Nay, pray you lead the way.

PAGE Come on, sir.

SLENDER Mistress Anne, yourself shall go first.

ANNE Not I, sir. Pray you keep on.

SLENDER Truly, I will not go first, truly, la! I will not do you that wrong.

ANNE I pray you, sir.

SLENDER I'll rather be unmannerly than troublesome. You do yourself wrong, indeed, la![Exeunt.]SCENE 2The same[Enter Evans and Simple.]

EVANS Go your ways, and ask of Doctor Caius's house which is the way. And there dwells one Mistress Quickly, which is in the manner of his nurse, or his dry nurse, or his cook, or his laundry, his washer, and his wringer.

SIMPLE Well, sir.

EVANS Nay, it is petter yet. Give her this letter, for it is a'oman that altogether's acquaintance with Mistress Anne Page. And the letter is to desire and require her to solicit your master's desires to Mistress Anne Page. I pray you be gone. I will make an end of my dinner — there's pippins and cheese to come.[Exeunt.]SCENE 3A room of the Garter Inn[Enter Falstaff, Host, Bardolph, Nym, Pistol, and Robin.]

FALSTAFF Mine host of the Garter —

HOST What says my bully rook? Speak scholarly and wisely.

FALSTAFF Truly, mine host, I must turn away some of my followers.

HOST Discard, bully Hercules, cashier. Let them wag; trot, trot.

FALSTAFF I sit at ten pounds a week.

HOST Thou'rt an emperor — Caesar, Keisar, and Pheazar. I will entertain Bardolph; he shall draw, he shall tap. Said I well, bully Hector?

FALSTAFF Do so, good mine host.

HOST I have spoke. Let him follow.[to Bardolph] Let me see thee froth and lime. I am at a word. Follow.[Exit.]

FALSTAFF Bardolph, follow him. A tapster is a good trade. An old cloak makes a new jerkin; a withered servingman a fresh tapster. Go, adieu.

BARDOLPH It is a life that I have desired. I will thrive.

PISTOL O base Hungarian wight! Wilt thou the spigot wield?[Exit Bardolph.]

NYM He was gotten in drink. Is not the humour conceited?

FALSTAFF I am glad I am so acquit of this tinderbox. His thefts were too open. His filching was like an unskilful singer — he kept not time.

NYM The good humour is to steal at a minute's rest.

PISTOL ‘Convey’, the wise it call. ‘Steal’? Foh,

A fico for the phrase!

FALSTAFF Well, sirs, I am almost out at heels.

PISTOL Why then, let kibes ensue.

FALSTAFF There is no remedy — I must cony-catch, I must shift.

PISTOL Young ravens must have food.

FALSTAFF Which of you know Ford of this town?

PISTOL I ken the wight. He is of substance good.

FALSTAFF My honest lads, I will tell you what I am about.

PISTOL Two yards, and more.

FALSTAFF No quips now, Pistol. Indeed, I am in the waist two yards about. But I am now about no waste — I am about thrift. Briefly, I do mean to make love to Ford's wife. I spy entertainment in her. She discourses, she carves, she gives the leer of invitation. I can construe the action of her familiar style; and the hardest voice of her behaviour — to be Englished rightly — is ‘I am Sir John Falstaff's’.

PISTOL He hath studied her will, and translated her will — out of honesty into English.

NYM The anchor is deep. Will that humour pass?

FALSTAFF Now, the report goes she has all the rule of her husband's purse. He hath a legion of angels.

PISTOL As many devils entertain! And ‘To her, boy’, say I.

NYM The humour rises — it is good. Humour me the angels.

FALSTAFF I have writ me here a letter to her; and here another to Page's wife, who even now gave me good eyes too, examined my parts with most judicious oeillades. Sometimes the beam of her view gilded my foot, sometimes my portly belly.

PISTOL Then did the sun on dunghill shine.

NYM I thank thee for that humour.

FALSTAFF O, she did so course o'er my exteriors with such a greedy intention that the appetite of her eye did seem to scorch me up like a burning-glass. Here's another letter to her. She bears the purse too. She is a region in Guiana, all gold and bounty. I will be cheaters to them both and they shall be exchequers to me. They shall be my East and West Indies, and I will trade to them both. Go, bear thou this letter to Mistress Page; and thou this to Mistress Ford. We will thrive, lads, we will thrive.

PISTOL Shall I Sir Pandarus of Troy become — And by my side wear steel? Then Lucifer take all!

NYM I will run no base humour.Here,take the humour letter. I will keep the haviour of reputation.

FALSTAFF [to Robin]

Hold, sirrah, bear you these letters tightly;

Sail like my pinnace to these golden shores.[Exit Robin.]

Rogues, hence, avaunt! Vanish like hailstones, go!

Trudge, plod away o'th'hoof, seek shelter, pack!

Falstaff will learn the humour of the age,

French thrift, you rogues — myself and skirted page.[Exit.]

PISTOL Let vultures gripe thy guts! For gourd and fullam holds,

And high and low beguiles the rich and poor.

Tester I'll have in pouch when thou shalt lack,

Base Phrygian Turk!

NYM I have operations which be humours of revenge.

PISTOL Wilt thou revenge?

NYM By welkin and her star!

PISTOL With wit or steel?

NYM With both the humours, I.

I will discuss the humour of this love to Page.

PISTOL And I to Ford shall eke unfold

How Falstaff, varlet vile,

His dove will prove, his gold will hold,

And his soft couch defile.

NYM My humour shall not cool. I will incense Page to deal with poison. I will possess him with yellowness, tor the revolt of mine is dangerous. That is my true humour.

PISTOL Thou art the Mars of malcontents. I second thee. Troop on.[Exeunt.]SCENE 4A room in Doctor Caius's house[Enter Mistress Quickly and Simple.]

MRS. QUICKLY What, John Rugby!

[Enter Rugby.]

I pray thee, go to the casement and see if you can see my master, Master Doctor Caius, coming. If he do, i'faith, and find anybody in the house, here will be an old abusing of God's patience and the King's English.

RUGBY I'II go watch.

MRS. QUICKLY Go; and we'll have a posset for't soon at night, in faith, at the latter end of a sea-coal fire.[Exit Rugby.]

An honest, willing, kind fellow, as ever servant shall come in house withal; and, I warrant you, no tell-tale, nor no breed-bate. His worst fault is that he is given to prayer. He is something peevish that way, but nobody but has his fault. But let that pass. — Peter Simple you say your name is?

SIMPLE Ay, for fault of a better.

MRS. QUICKLY And Master Slender's your master?

SIMPLE Ay, forsooth.

MRS. QUICKLY Does he not wear a great round beard like a glover's

paring-knife?

SIMPLE No, forsooth. He hath but a little wee face, with a little yellow beard — a Cain-coloured beard.

MRS. QUICKLY A softly-sprighted man, is he not?

SIMPLE Ay, forsooth. But he is as tall a man of his hands as any is between this and his head. He hath fought with a warrener.

MRS. QUICKLY How say you? — O, I should remember him. Does

he not hold up his head, as it were, and strut in his gait?

SIMPLE Yes, indeed, does he.

MRS. QUICKLY Well, heaven send Anne Page no worse fortune.

Tell Master Parson Evans I will do what I can for your master. Anne is a good girl, and I wish —

[Re-enter Rugby.]

RUGBY Out, alas! Here comes my master.

MRS. QUICKLY We shall all be shent. Run in here, good young man; go into this closet. He will not stay long.[She shuts Simple in the closet]

What, John Rugby! John, what, John, I say! Go, John, go inquire for my master. I doubt he be not well, that he comes not home.[Exit Rugby.]

[she sings.]

And down, down, adown-a, etc.

[Enter Doctor Caius.]

CAIUS Vat is you sing? I do not like des toys. Pray you, go and vetch me in my closet un boitier vert — a box, a green-a box. Do intend vat I speak? A green-a box.

MRS. QUICKLY Ay, forsooth, I'll fetch it you.

[aside]I am glad he went not in himself. If he had found the young man, he would have been horn-mad.

CAIUS Fe, fe, fe, fe! Ma foi, il fait fort chaud. Je m'en vais à la cour — la grande affaire.

MRS. QUICKLY Is it this, sir?

CAIUS Oui, mette-le au mon pocket, Dépêche,quickly,Vere is dat knave Rugby?

MRS. QUICKLY What, John Rugby! John!

[Enter Rugby.]

RUGBY Here, sir.

CAIUS You are John Rugby, and you are Jack Rugby. Come, take-a your rapier, and come after my heel to the court.

RUGBY 'Tis ready, sir, here in the porch.

CAIUS By my trot, I tarry too long. 'Od's me! Qu'ai-je oublié? Dore is some simples in my closet, dat I viii not for the varld I shall leave behind.[Exit to the closet.]

MRS. QUICKLY [aside] Ay me, he'll find the young man there,

and be mad.

CAIUS O, diable, diable! Vat is in my closet? Villainy! Larron![pulling Simple out of the closet]

Rugby, my rapier!

MRS. QUICKLY Good master, be content.

CAIUS Wherefore shall I be content-a?

MRS. QUICKLY The young man is an honest man.

CAIUS What shall de honest man do in my closet? Dore is no honest man dat shall come in my closet.

MRS. QUICKLY I beseech you, be not so phlegmatic. Hear the

truth of it. He came of an errand to me from Parson Hugh.

CAIUS Vell?

SIMPLE Ay, forsooth, to desire her to —

MRS. QUICKLY Peace, I pray you.

CAIUS Peace-a your tongue. Speak-a your tale.

SIMPLE To desire this honest gentlewoman, your maid, to speak a good word to Mistress Anne Page for my master in the way of marriage.

MRS. QUICKLY This is all, indeed, la! But I'll ne'er put my finger

in the tire, and need not.

CAIUS Sir Hugh send-a you? — Rugby, baille me some paper. Tarry you a little-a while.

[he writes.]

MRS. QUICKLY I am glad he is so quiet. If he had been throughly

moved,you should have heard him so loud and so melancholy. But notwith standing, man, I'll do you your master what good I can. And the very yea and the no is, the French doctor, my master — I may call him my master, look you, for I keep his house; and I wash, wring, brew, bake, scour, dress meat and drink, make the beds, and do all myself —

SIMPLE 'Tis a great charge to come under one body's hand.

MRS. QUICKLY Are you avised o'that? You shall find it a great

charge — and to be up early and down late. But notwithstanding — to tell you in your ear, I would have no words of it — my master himself is in love with Mistress Anne Page. But notwithstanding that, I know Anne's mind. That's neither here nor there.

CAIUS You, jack'nape, give-a this letter to Sir Hugh. By gar, it is a shallenge. I will cut his troat in de park, and I will teach a scurvy, jackanape priest to meddle or make. You may be gone. It is not good you tarry here. By gar, I will cut all his two stones. By gar, he shall not have a stone to throw at his dog.[Exit Simple.]

MRS. QUICKLY Alas, he speaks but for his friend.

CAIUS It is no matter-a ver dat. Do not you tell-a me dat I shall have Anne Page for myself? By gar, I vill kill de Jack priest. And I have appointed mine host of de Jarteer to measure, our weapon. By gar, I will myself have Anne Page.

MRS. QUICKLY Sir, the maid loves you, and all shall be well.

We must give folks leave to prate. What the good-year!

CAIUS Rugby, come to the court with me. By gar, if I have not Anne Page, I shall turn your head out of my door. Follow my heels Rugby.[Exeunt Caius and Rugby.]

MRS. QUICKLY You shall have An — fool' s-head of your own. No, I know Anne's mind for that. Never a woman in Windsor knows more of Anne's mind than I do, nor can do more than I do with her, I thank heaven.

FENTON [within] Who's within there, ho?

MRS. QUICKLY Who's there, I trow? Come near the house, I pray you.

[Enter Fenton.]

FENTON How now, good woman, how dost thou?

MRS. QUICKLY The better that it pleases your good worship to ask.

FENTON What news? How does pretty Mistress Anne?

MRS. QUICKLY In truth, sir, and she is pretty, and honest, and

gentle — and one that is your friend. I can tell you that by the way, I praise heaven for it.

FENTON Shall I do any good, thinkest thou? Shall I not lose my suit?

MRS. QUICKLY Troth, sir, all is in His hands above,

But notwithstanding, Master Fenton, I'll be sworn on a book she loves you. Have not your worship a wart above your eye?

FENTON Yes, marry, have I. What of that?

MRS. QUICKLY Well, thereby hangs a tale. Good faith, it is such another Nan — but, I detest, an honest maid as ever broke bread.We had an hour's talk of that wart. I shall never laugh but in that maid's company. But, indeed, she is given too much to allicholy and musing. But for you-well — go to —

FENTON Well, I shall see her today. Hold, there's money for thee;let me have thy voice in my behalf. If thou seest her before me, commend me —

MRS. QUICKLY Will I? I'faith, that we will. And I will tell your worship more of the wart the next time we have confidence, and of other wooers.

FENTON Well, farewell. I am in great haste now.

MRS. QUICKLY Farewell to your worship.[Exit Fenton.]

Truly, an honest gentleman. But Anne loves him not, for I know Anne's mind as well as another does. Out upon't! What have I forgot?[ Exit.]第一幕第一场 温莎·培琪家门前(夏禄、斯兰德及爱文斯上。)

夏 禄 休师傅,别劝我,我一定要告到御前法庭去;就算他是二十个约翰·福斯塔夫爵士,他也不能欺侮夏禄老爷。

斯兰德 夏禄老爷是葛罗斯特郡的治安法官,而且还是个探子呢。

夏 禄 对了,侄儿,还是个“推事”呢。

斯兰德 对了,还是个“瘫子”呢;牧师先生,我告诉您吧,他出身就是个绅士,签起名来,总是要加上“大人”两个字,无论什么公文、笔据、账单、契约,写起来总是“夏禄大人”。

夏 禄 对了,这三百年来,一直都是这样。

斯兰德 他的子孙在他以前就是这样写了,他的祖宗在他以后也可以这样写;他们家里那件绣着十二条白梭子鱼的外套可以作为证明。

夏 禄 那是一件古老的外套。

爱文斯 一件古老的外套上有着十二条白虱子,那真是相得益彰了;白虱是人类的老朋友,也是亲爱的象征。

夏 禄 不是白虱子,是淡水河里的“白梭子”鱼,我那古老的外套上,古老的纹章上,都有十二条白梭子鱼。

斯兰德 这十二条鱼我都可以“借光”,叔叔。

夏 禄 你可以,你结了婚之后可以借你妻家的光。

爱文斯 家里的钱财都让人借个光,这可坏事了。

夏 禄 没有的事儿。

爱文斯 可坏事呢,圣母娘娘。要是你有四条裙子,让人“借光”了,那你就一条也不剩了。可是闲话少说,要是福斯塔夫爵士有什么地方得罪了您,我是个出家人,方便为怀,很愿意尽力替你们两位和解和解。

夏 禄 我要把这事情告到枢密院去,这简直是暴动。

爱文斯 不要把暴动的事情告诉枢密院,暴动是不敬上帝的行为。枢密院希望听见人民个个敬畏上帝,不喜欢听见有什么暴动;您还是考虑考虑吧。

夏 禄 嘿!他妈的!要是我再年轻点儿,一定用刀子跟他解决。

爱文斯 冤家宜解不宜结,还是大家和和气气的好。我脑子里还有一个计划,要是能够成功,倒是一件美事。培琪大爷有一位女儿叫安,她是一个标致的姑娘。

斯兰德 安小姐吗?她有一头棕色的头发,说起话来细声细气,像个娘儿们似的。

爱文斯 正是这位小姐,没有错的,这样的人儿你找不出第二个来。她的爷爷临死的时候——上帝接引他上天堂享福!——留给她七百镑钱,还有金子银子,等她满了十七岁,这笔财产就可以到她手里。我们现在还是把那些吵吵闹闹的事情搁在一旁,想法子替斯兰德少爷和安·培琪小姐做个媒吧。

夏 禄 她的爷爷留给她七百镑钱吗?

爱文斯 是的,还有她父亲给她的钱。

夏 禄 这姑娘我也认识,她的人品倒不错。

爱文斯 七百镑钱还有其他的妆奁,那还会错吗?

夏 禄 好,让我们去瞧瞧培琪大爷吧。福斯塔夫也在里边吗?

爱文斯 我能向您说谎吗?我顶讨厌的就是说谎的人,正像我讨厌说假话的人或是不老实的人一样。约翰爵士是在里边,请您看在大家朋友分上,忍着点儿吧。让我去打门。(敲门。)喂!有人吗?上帝祝福你们这一家!

培 琪 (在内)谁呀?

爱文斯 上帝祝福你们,是您的朋友,还有夏禄法官和斯兰德少爷,我们要跟您谈些事情,也许您听了会高兴的。(培琪上。)

培 琪 我很高兴看见你们各位的气色都这样好。夏禄老爷,我还要谢谢您的鹿肉呢!

夏 禄 培琪大爷,我很高兴看见您,您心肠好,福气一定也好!这鹿是给人乱刀杀死的,所以鹿肉弄得实在不成样子,您别见笑。嫂夫人好吗?——我从心坎里谢谢您!

培 琪 我才要谢谢您哪。

夏 禄 我才要谢谢您;干脆一句话,我谢谢您。

培 琪 斯兰德少爷,我很高兴看见您。

斯兰德 培琪大叔,您那头黄毛的猎狗怎么样啦?听说它在最近的赛狗会上跑不过人家,有这回事吗?

培 琪 那可不能这么说。

斯兰德 您还不肯承认,您还不肯承认。

夏 禄 他当然不肯承认的;这倒是很可惜的事,这倒是很可惜的事。那是一头好狗哩。

培 琪 是一头不中用的畜生。

夏 禄 不,它是一头好狗,很漂亮的狗;那还用说吗?它又好又漂亮。

福斯塔夫 爵士在里边吗?

培 琪 他在里边;我很愿意给你们两位彼此消消气。

爱文斯 真是一个好基督徒说的话。

夏 禄 培琪大爷,他侮辱了我。

培 琪 是的,他自己也有几分认错。

夏 禄 认了错不能就算完事呀,培琪大爷,您说是不是?他侮辱了我;真的,他侮辱了我;一句话,他侮辱了我;你们听着,夏禄老爷说,他被人家侮辱了。

培 琪 约翰爵士来啦。(福斯塔夫、巴道夫、尼姆、毕斯托尔上。)

福斯塔夫 喂,夏禄老爷,您要到王上面前去告我吗?

夏 禄 爵士,你打了我的用人,杀了我的鹿,闯进我的屋子里。

福斯塔夫 可是没有吻过你家看门人女儿的脸吧?

夏 禄 他妈的,什么话!我一定要跟你算账。

福斯塔夫 明人不做暗事,这一切事都是我干的。现在我回答了你啦。

夏 禄 我要告到枢密院去。

福斯塔夫 我看你还是告到后门口去吧,也免得人家笑话你。

爱文斯 少说几句吧,约翰爵士;大家好言好语不好吗?

福斯塔夫 好言好语!我倒喜欢好酒好肉呢。斯兰德,我要捶碎你的头;你也想跟我算账吗?

斯兰德 呃,爵士,我也想跟您还有您那几位专欺兔崽子的流氓跟班,巴道夫、尼姆和毕斯托尔,算一算账呢。他们带我到酒店里去,把我灌了个醉,偷了我的钱袋。

巴道夫 你这又酸又臭的干酪!

斯兰德 好,随你说吧。

毕斯托尔 喂,枯骨鬼!

斯兰德 好,随你说吧。

尼 姆 喂,风干肉片!这别号我给你取得好不好?

斯兰德 我的跟班辛普儿呢?叔叔,您知道吗?

爱文斯 请你们大家别闹,让我们来看:关于这一场争执,我知道已经有了三位公证人,第一位是培琪大爷,第二位是我自己,第三位也就是最后一位,是嘉德饭店的老板。

培 琪 咱们三个人要听一听两方面的曲直,替他们调停出一个结果来。

爱文斯 很好,让我先在笔记簿上把要点记下来,然后我们可以仔细研究出一个方案来。

福斯塔夫 毕斯托尔!

毕斯托尔 他用耳朵听见了。

爱文斯 见他妈的鬼!这算什么话,“他用耳朵听见了”?嘿,这简直是矫揉造作。

福斯塔夫 毕斯托尔,你有没有偷过斯兰德少爷的钱袋?

斯兰德 凭着我这双手套起誓,他偷了我七个六便士的锯边银币,还有两个爱德华时代的银币,我用每个两先令两便士的价钱换来的。倘然我冤枉了他,我就不叫斯兰德。

福斯塔夫 毕斯托尔,这是真事吗?

爱文斯 不,扒人家的口袋是见不得人的事。

毕斯托尔 嘿,你这个威尔士山地的生番!——我的主人约翰爵士,我要跟这把锈了的“小刀子”拼命。你这两片嘴唇说的全是假话!全是假话!你这不中用的人渣,你在说谎!

斯兰德 那么我赌咒一定是他。

尼 姆 说话留点儿神吧,朋友,大家客客气气。你要是想在太岁头上动土,咱老子可也不是好惹的。我要说的话就是这几句。

斯兰德 凭着这顶帽子起誓,那么一定是那个红脸的家伙偷的。我虽然不记得我给你们灌醉以后做了些什么事,可是我还不是一头十足的驴子哩。

福斯塔夫 你怎么说,红脸儿?

巴道夫 我说,这位先生一定是喝酒喝昏了胆子啦。

爱文斯 应该是喝酒喝昏了“头”;呸,可见得真是无知!

巴道夫 他喝得昏昏沉沉,于是就像人家所说的,“破了财”,结果倒怪到我头上来了。

斯兰德 那天你还说着拉丁文呢;好,随你们怎么说吧,我这回受了骗,以后再不喝醉了;我要是喝酒,一定跟规规矩矩敬重上帝的人在一起喝,决不再跟这种坏东西在一起喝了。

爱文斯 好一句有志气的话!

福斯塔夫 各位先生,你们听他什么都否认了,你们听。(安·培琪持面具,及福德大娘、培琪大娘同上。)

培 琪 不,女儿,你把酒拿进去,我们就在里面喝酒。(安·培琪下。)

斯兰德 天啊!这就是安小姐。

培 琪 您好,福德嫂子!

福斯塔夫 福德大娘,我今天能够碰见您,真是三生有幸;恕我冒昧,好嫂子。(吻福德大娘。)

培 琪 娘子,请你招待招待各位客人。来,我们今天烧好一盘滚热的鹿肉馒头,要请诸位尝尝新。来,各位朋友,我希望大家一杯在手,旧怨全忘。(除夏禄、斯兰德、爱文斯外皆下。)

斯兰德 我宁愿要一本诗歌和十四行集,即使现在有人给我四十个先令。(辛普儿上。)

斯兰德 啊,辛普儿,你到哪儿去了?难道我必须自己服侍自己吗?你有没有把那本猜谜的书带来?

辛普儿 猜谜的书!怎么,您不是在上一次万圣节时候,米迦勒节的前两个星期,把它借给矮饽饽艾丽丝了吗?(夏禄和爱文斯上。)

夏 禄 来,侄儿;来,侄儿,我们等着你呢。侄儿,我有句话要对你说,是这样的,侄儿,刚才休师傅曾经隐约提起过这么一个意思;你懂得我的意思吗?

斯兰德 喂,叔叔,我是个好说话的人;只要是合理的事,我总是愿意的。

夏 禄 不,你听我说。

斯兰德 我在听着您哪,叔叔。

爱文斯 斯兰德少爷,听清他的意思;您要是愿意的话,我可以把这件事情向您解释。

斯兰德 不,我的夏禄叔叔叫我怎么做,我就怎么做。请您原谅,他是个治安法官,谁人不知,哪个不晓?

爱文斯 不是这个意思,我们现在所要谈的,是关于您的婚姻问题。

夏 禄 对了,就是这一回事。

爱文斯 就是这一回事,我们要给您跟培琪小姐做个媒。

斯兰德 噢,原来是这么一回事,只要条件合理,我总可以答应娶她的。

爱文斯 可是您能不能喜欢这一位姑娘呢?我们必须从您自己嘴里——或者从您自己的嘴唇里——有些哲学家认为嘴唇就是嘴的一部分——知道您的意思,所以请您明明白白地回答我们,您能不能对这位姑娘发生好感呢?

夏 禄 斯兰德贤侄,你能够爱她吗?

斯兰德 叔叔,我希望我总是照着道理去做。

爱文斯 哎哟,天上的爷爷奶奶们!您一定要讲得明白点儿,您想不想要她?

夏 禄 你一定要明明白白地讲。要是她有很丰盛的妆奁,你愿意娶她吗?

斯兰德 叔叔,您叫我做的事,只要是合理的,比这更重大的事我也会答应下来。

夏 禄 不,你得明白我的意思,好侄儿;我所做的事,完全是为了你的幸福。你能够爱这姑娘吗?

斯兰德 叔叔,您叫我娶她,我就娶她;也许在起头的时候彼此之间没有多大的爱情,可是结过了婚以后,大家慢慢地互相熟悉起来,日久生厌,也许爱情会自然而然地一天不如一天。可是只要您说一声“跟她结婚”,我就跟她结婚,这是我的反复无常的决心。

爱文斯 这是一个很明理的回答,虽然措辞有点不妥,应该说“不可动摇”才对。他的意思是很好的。

夏 禄 嗯,我的侄儿的意思是很好的。

斯兰德 要不然的话,我就是个该死的畜生了!

夏 禄 安小姐来了。(安·培琪重上。)

夏 禄 安小姐,为了您的缘故,我但愿自己再年轻起来。

安 酒菜已经预备好了,家父叫我来请各位进去。

夏 禄 我愿意奉陪,好安小姐。

爱文斯 哎哟!念起餐前祈祷来,我可不能缺席哩。(夏禄、爱文斯下。)

安 斯兰德世兄,您也请进吧。

斯兰德 不,谢谢您,真的,托福托福。

安 大家都在等着您哪。

斯兰德 我不饿,我真的谢谢您。喂,你虽然是我的跟班,还是进去侍候我的夏禄叔叔吧。(辛普儿下。)一个治安法官有时候也要仰仗他的朋友,借他的跟班来伺候自己。现在家母还没有死,我随身只有三个跟班一个童儿,可是这算得上什么呢?我的生活还是过得一点也不舒服。

安 您要是不进去,那么我也不能进去了;他们都要等您到了才坐下来呢。

斯兰德 真的,我不要吃什么东西;可是我多谢您的好意。

安 世兄,请您进去吧。

斯兰德 我还是在这儿走走的好,我谢谢您。我前天跟一个击剑教师比赛刀剑,三个回合赌一碟蒸熟的梅子,结果把我的胫骨也弄伤了;不瞒您说,从此以后,我闻到烧热的肉的味道就受不了。你家的狗为什么叫得这样厉害?城里有熊吗?

安 我想是有的,我听见人家说过。

斯兰德 逗着熊玩儿是很有意思的,不过我也像别的英国人一样反对这玩意儿。您要是看见关在笼子里的熊逃了出来,您怕不怕?

安 我怕。

斯兰德 我现在可把它当作家常便饭一样,不觉得什么稀罕了。我曾经看见花园里那头著名的萨克逊大熊逃出来二十次,我还亲手拉住它的链条。可是我告诉您吧,那些女人们一看见了,就哭呀叫呀地闹得天翻地覆;实在说起来,也难怪她们受不了,那些畜生都是又难看又粗暴的家伙。(培琪重上。)

培 琪 来,斯兰德少爷,来吧,我们等着您呢。

斯兰德 我不要吃什么东西,我谢谢您。

培 琪 这怎么可以呢?您不吃也得吃,来,来。

斯兰德 那么您先请吧。

培 琪 您先请。

斯兰德 安小姐,还是您先请。

安 不,您别客气了。

斯兰德 真的,我不能走在你们前面;真的,那不是太无礼了吗?

安 您何必这样客气呢?

斯兰德 既然这样,与其让你们讨厌,还是失礼的好。你们可不能怪我放肆呀。(同下。)第二场 同前(爱文斯及辛普儿上。)

爱文斯 你去打听打听,有一个卡厄斯大夫住在哪儿;他的家里有一个叫做快嘴桂嫂的,是他的看护,或者是他的保姆,或者是他的厨娘,或者是帮他洗洗衣服的女人。

辛普儿 好的,师傅。

爱文斯 慢着,还有更要紧的话哩。你把这封信交给她,因为她跟培琪家小姐是很熟悉的,这封信里的意思,就是要请她代你的主人向培琪家小姐传达他的爱慕之忱。请你快点儿去吧,我饭还没有吃完,还有一道苹果跟干酪在后头呢。(各下。)第三场 嘉德饭店中一室(福斯塔夫、店主、巴道夫、尼姆、毕斯托尔及罗宾上。)

福斯塔夫 店主东!

店 主 怎么说,我的老狐狸?要说得像有学问的人、像个聪明人。

福斯塔夫 不瞒你说,我要辞掉一两个跟班啦。

店 主 好,我的巨人,叫他们滚蛋,滚蛋!滚蛋!

福斯塔夫 尽是坐着吃饭,我一个星期也要花上十镑钱。

店 主 当然罗,你就像个皇帝,像个恺撒,像个土耳其宰相。我可以把巴道夫收留下来,让他做个酒保,你看好不好,我的大英雄?

福斯塔夫 老板,那好极啦。

店 主 那么就这么办,叫他跟我来吧。(向巴道夫)让我看到你会把酸酒当作好酒卖。我不多说了;跟我来吧。(下。)

福斯塔夫 巴道夫,跟他去。酒保也是一种很好的行业。旧外套可以改做新褂子;一个不中用的跟班,也可以变成一个出色的酒保。去吧,再见。

巴道夫 这种生活我正是求之不得,我一定会从此交运。

毕斯托尔 哼,没出息的东西!你要去开酒桶吗?(巴道夫下。)

尼 姆 这个糊涂爷娘生下来的窝囊废!我这随口而出的话妙不妙?

福斯塔夫 我很高兴把这火种这样打发走了;他的偷窃太公开啦,他在偷偷摸摸的时候,就像一个不会唱歌的人一样,一点不懂得轻重快慢。

尼 姆 做贼的唯一妙诀,是看准下手的时刻。

毕斯托尔 聪明的人把它叫做“不告而取”。“做贼”!啐!好难听的话儿!

福斯塔夫 孩子们,我快要穷得鞋子都没有后跟啦。

毕斯托尔 好,那么就让你的脚跟上长起老大的冻疮来吧。

福斯塔夫 没有法子,我必须想个办法,捞一些钱来。

毕斯托尔 小乌鸦们不吃东西也是不行的呀。

福斯塔夫 你们有谁知道本地有一个叫福德的家伙?

毕斯托尔 我知道那家伙,他很有几个钱。

福斯塔夫 我的好孩子们,现在我要把我肚子里的计划怎么长怎么短都告诉你们。

毕斯托尔 你这肚子两码都不止吧。

福斯塔夫 休得取笑,毕斯托尔!我这腰身的确在两码左右,可是谁跟你谈我的大腰身来着,我倒是想谈谈人家的小腰身呢——这一回,我谈的是进账,不是出账。说得干脆些,我想去吊福德老婆的膀子。我觉得她对我很有几分意思;她跟我讲话的那种口气,她向我卖弄风情的那种姿势,还有她那一瞟一瞟的脉脉含情的眼光,都好像在说,“我的心是福斯塔夫爵士的。”

毕斯托尔 你果然把她的心理研究得非常透彻,居然把它一个字一个字地解释出来啦。

尼 姆 抛锚抛得好深啊;我这随口而出的话好不好?

福斯塔夫 听说她丈夫的钱都是她一手经管的;他有数不清的钱藏在家里。

毕斯托尔 财多招鬼忌,咱们应该去给他消消灾;我说,向她进攻吧!

尼 姆 我的劲头儿上来了;很好,快拿金钱来给我消消灾吧。

福斯塔夫 我已经写下一封信在这儿预备寄给她;这儿还有一封,是写给培琪老婆的,她刚才也向我眉目传情,她那双水汪汪的眼睛一刹不刹地望着我身上的各部分,一会儿瞧瞧我的脚,一会儿瞧瞧我的大肚子。

毕斯托尔 正好比太阳照在粪堆上。

尼 姆 这个譬喻打得好极了!

福斯塔夫 啊!她用贪馋的神气把我从上身望到下身,她的眼睛里简直要喷出火来炙我。这一封信是给她的。她也经管着钱财,她就像是一座取之不竭的金矿。我要去接管她们两人的全部富源,她们两人便是我的两个国库;她们一个是东印度,一个是西印度,我就在这两地之间开辟我的生财大道。你给我去把这信送给培琪大娘;你给我去把这信送给福德大娘。孩子们,咱们从此可以有舒服日子过啦!

毕斯托尔 我身边佩着钢刀,是个军人,你倒要我给你拉皮条吗?鬼才干这种事!

尼 姆 这种龌龊的事情我也不干;把这封宝贝信拿回去吧。我的名誉要紧。

福斯塔夫 (向罗宾)来,小鬼,你给我把这两封信送去,小心别丢了。你就像我的一艘快船一样,赶快开到这两座金山的脚下去吧。(罗宾下。)你们这两个混蛋,一起给我滚吧!再不要让我看见你们的影子!像狗一样爬得远远的,我这里容不了你们。滚!这年头儿大家都要讲究个紧缩,福斯塔夫也要学学法国人的算计,留着一个随身的童儿,也就够了。(下。)

毕斯托尔 让饿老鹰把你的心肝五脏一起抓了去!你用假骰子到处诈骗人家,看你作孽到几时!等你有一天穷得袋里一个子儿都没有的时候,再瞧瞧老子是不是一定要靠着你才得活命,这万恶不赦的老贼!

尼 姆 我心里正在转着一个念头,我要复仇。

毕斯托尔 你要复仇吗?

尼 姆 天日在上,此仇非报不可!

毕斯托尔 用计策还是用武力?

尼 姆 两样都要用;我先去向培琪报告,有人正在勾搭他的老婆。

毕斯托尔 我就去叫福德加倍留神,说福斯塔夫,那混账东西,想把他的财产一口侵吞,还要占夺他的美貌娇妻。

尼 姆 我的脾气是想到就做,我要去煽动培琪,让他心里充满了醋意,叫他用毒药毒死这家伙。谁要是对我不起,让他知道咱老子也不是好惹的;这就是我生来的脾气。

毕斯托尔 你就是个天煞星,我愿意跟你合作,走吧。(同下。)第四场 卡厄斯医生家中一室(快嘴桂嫂及辛普儿上。)

桂 嫂 喂,勒格比!(勒格比上。)

桂 嫂 请你到窗口去瞧瞧看,咱们这位东家来了没有;要是他来了,看见屋子里有人,一定又要给他用蹩脚的伦敦官话,把我昏天黑地骂一顿。

勒格比 好,我去看看。

桂 嫂 去吧,今天晚上等我们烘罢了火,我请你喝杯酒。(勒格比下。)他是一个老实的听话的和善的家伙,你找不到第二个像他这样的仆人;他又不会说长道短,也不会搬弄是非;他的唯一的缺点,就是太喜欢祷告了,他祷告起来,简直像个呆子,可是谁都有几分错处,那也不用说它了。你说你的名字叫辛普儿吗?

辛普儿 是,人家就这样叫我。

桂 嫂 斯兰德少爷就是你的主人吗?

辛普儿 正是。

桂 嫂 他不是留着一大把胡须,像手套商的削皮刀吗?

辛普儿 不,他只有一张小小的、白白的脸,略微有几根黄胡子。

桂 嫂 他是一个很文弱的人,是不是?

辛普儿 是的,可是在那个地段里,真要比起力气来,他也不怕人家;他曾经跟看守猎苑的人打过架呢。

桂 嫂 你怎么说?——啊,我记起来啦!他不是走起路来大摇大摆,把头抬得高高的吗?

辛普儿 对了,一点不错,他正是这样子。

桂 嫂 好,天老爷保佑培琪小姐嫁到这样一位好郎君吧!你回去对休牧师先生说,我一定愿意尽力帮你家少爷的忙。安是个好孩子,我但愿——(勒格比重上。)

勒格比 不好了,快出去,我们老爷来啦!

桂 嫂 咱们大家都要挨一顿臭骂了。这儿来,好兄弟,赶快钻到这个壁橱里去。(将辛普儿关在壁橱内)他一会儿就要出去的。喂,勒格比!喂,你在哪里?勒格比,你去瞧瞧老爷去,他现在还不回来,不知道人好不好。(勒格比下,桂嫂唱歌)得儿郎当,得儿郎当……(卡厄斯上。)

卡厄斯 你在唱些什么?我讨厌这种玩意儿。请你快给我到壁橱里去,把一只匣子,一只绿的匣子,给我拿来;听见我的话吗?一只绿的匣子。

桂 嫂 好,好,我就去给您拿来。(旁白)谢天谢地他没有自己去拿,要是给他看见了壁橱里有一个小伙子,他一定要暴跳如雷了。

卡厄斯 快点,快点!天气热得很哪。我有要紧的事,就要到宫廷里去。

桂 嫂 是这一个吗,老爷?

卡厄斯 对了,给我放在口袋里,快点。勒格比那个混蛋呢?

桂 嫂 喂,勒格比!勒格比!(勒格比重上。)

勒格比 有,老爷。

卡厄斯 勒格比,把剑拿来,跟我到宫廷里去。

勒格比 剑已经放在门口了,老爷。

卡厄斯 我已经耽搁得太久了。——该死!我又忘了!壁橱里还有点儿药草,一定要带去。

桂 嫂 (旁白)糟了!他看见了那个小子,一定要发疯哩。

卡厄斯 见鬼!见鬼!什么东西在我的壁橱里?——混蛋!狗贼!(将辛普儿拖出)勒格比,把我的剑拿来!

桂 嫂 好老爷,请您息怒吧!

卡厄斯 我为什么要息怒?嘿!

桂 嫂 这个年轻人是个好人。

卡厄斯 是好人躲在我的壁橱里干什么?躲在我的壁橱里,就不是好人。

桂 嫂 请您别发这么大的脾气。老实告诉您吧,是休牧师叫他来找我的。

卡厄斯 好。

辛普儿 正是,休牧师叫我来请这位大娘——

桂 嫂 你不要说话。

卡厄斯 闭住你的嘴!——你说吧。

辛普儿 请这位大娘替我家少爷去向培琪家小姐说亲。

桂 嫂 真的,只是这么一回事。可是我才不愿多管这种闲事,把手指头伸到火里去呢;跟我又没有什么相干。

卡厄斯 是休牧师叫你来的吗?——勒格比,拿张纸来。你再等一会儿。(写信。)

桂 嫂 我很高兴他今天这么安静,要是他真的动起怒来,那才会吵得日月无光呢。可是别管他,我一定尽力帮你家少爷的忙;不瞒你说,这个法国医生,我的主人——我可以叫他做我的主人,因为你瞧,我替他管屋子,还给他洗衣服、酿酒、烘面包、扫地擦桌、烧肉烹茶、铺床叠被,什么都是我一个人做的——

辛普儿 一个人做这么多事,真太辛苦啦。

桂 嫂 你替我想想,真把人都累死了,天一亮就起身,老晚才睡觉;可是这些话也不用说了,让我悄悄地告诉你,你可不许对人家说,我那个东家他自己也爱着培琪家小姐;可是安的心思我是知道的,她的心既不在这儿也不在那儿。

卡厄斯 猴崽子,你去把这封信交给休牧师,这是一封挑战书,我要在林苑里割断他的喉咙;我要教训教训这个猴崽子的牧师,问他以后还多管闲事不管。你去吧,你留在这儿没有好处。哼,我要把他那两颗睾丸一起割下来,连一颗也不剩。(辛普儿下。)

桂 嫂 唉!他也不过帮他朋友说句话罢了。

卡厄斯 我可不管;你不是对我说安·培琪一定会嫁给我的吗?哼,我要是不把那个狗牧师杀掉,我就不是个人;我要叫嘉德饭店的老板替我们做公证人。哼,我要是不娶安·培琪为妻,我就不是个人。

桂 嫂 老爷,那姑娘喜欢您哩,包您万事如意。人家高兴嚼嘴嚼舌,就让他们去嚼吧。真是哩!

卡厄斯 勒格比,跟我到宫廷去。哼,要是我娶不到安·培琪为妻,我不把你赶出门,我就不是个人。跟我来,勒格比。(卡厄斯、勒格比下。)

桂 嫂 呸!做你的梦!安的心思我是知道的;在温莎地方,谁也没有像我一样明白安的心思了;谢天谢地,她也只肯听我的话,别人的话她才不理呢。

范 顿 (在内)里面有人吗?喂!

桂 嫂 谁呀?进来吧。(范顿上。)

范 顿 啊,大娘,你好哇?

桂 嫂 多承大爷问起,托福托福。

范 顿 有什么消息?安小姐近来好吗?

桂 嫂 凭良心说,大爷,她真是一位又标致、又端庄、又温柔的好姑娘;范顿大爷,我告诉您吧,她很佩服您哩,谢天谢地。

范 顿 你看起来我有几分希望吗?我的求婚不会失败吗?

桂 嫂 真的,大爷,什么事情都是天老爷注定了的;可是,范顿大爷,我可以发誓她是爱您的。您的眼皮上不是长着一颗小疙瘩吗?

范 顿 是有颗疙瘩,那便怎样呢?

桂 嫂 ,这上面就有一段话呢。真的,我们这位小安就像换了个人似的,我们讲那颗疙瘩足足讲了一个钟点。人家讲的笑话一点不好笑,那姑娘讲的笑话才叫人打心窝里笑出来呢。可是我可以跟无论什么人打赌,她是个顶规矩的姑娘。她近来也实在太喜欢一个人发呆了,老像在想着什么心事似的。至于讲到您——那您尽管放心吧。

范 顿 好,我今天要去看她。这几个钱请你收下,多多拜托你帮我说句好话。要是你比我先看见她,请你替我向她致意。

桂 嫂 那还用说吗?下次要是有机会,我还要给您讲起那个疙瘩哩;我也可以告诉您还有些什么人在转她的念头。

范 顿 好,回头见;我现在还有要事,不多谈了。

桂 嫂 回头见,范顿大爷。(范顿下。)这人是个规规矩矩的绅士,可是安并不爱他,谁也不及我更明白安的心思了。该死!我又忘了什么啦?(下。)ACT 2SCENE 1In front of Pages'[Enter Mistress Page, with a letter.]

MRS. PAGE What, have I'scaped love-letters in the holiday time of my beauty, and am I now a subject for them? Let me see.Ask me no reason why I love you, for though Love use Reason for his precisian, he admits him not for his counsellor. You are not young, no more am I. Go to, then, there’s sympathy. You are merry, so am I. Ha, ha, then there's more sympathy. You love sack, and so do I. Would you desire better sympathy? Let it suffice thee, Mistress Page — at the least if the love of soldier can suffice — that I love thee. I will not say, pity me — 'tis not a soldier-like phrase — but I say, love me. By me.

Thine own true knight, By day or night,

Or any kind of light, With all his might

For thee to fight, John Falstaff.

What a Herod of Jewry is this! O, wicked, wicked world!One that is well-nigh worn to pieces with age to show himself a young gallant! What an unweighed behaviour hath this Flemish drunkard picked — with the devil's name! — out of my conversation, that he dares in this manner assay me?

Why, he hath not been thrice in my company. What should I say to him? I was then frugal of my mirth — heaven forgive me! Why, I'll exhibit a bill in the parliament for the putting down of men. How shall I be revenged on him? For revenged I will be, as sure as his guts are made of puddings.

[Enter Mistress Ford.]

MRS. FORD Mistress Page! Trust me, I was going to your house.

MRS. PAGE And, trust me, I was coming to you. You look very ill.

MRS. FORD Nay, I'll ne'er believe that. I have to show to the contrary.

MRS. PAGE Faith, but you do, in my mind.

MRS. FORD Well, I do, then. Yet I say I could show you to the contrary. O Mistress Page, give me some counsel.

MRS. PAGE What's the matter, woman?

MRS. FORD O woman, if it were not for one trifling respect, I could come to such honour.

MRS. PAGE Hang the trifle, woman, take the honour, What is it?Dispense with trifles. What is it?

MRS. FORD If I would but go to hell for an eternal moment or so, I could be knighted.

MRS. PAGE What? Thou liest. Sir Alice Ford? These knights will hack, and so thou shouldst not alter the article of thy gentry.

MRS. FORD We burn daylight. Here, read, read. Perceive how I might be knighted. I shall think the worse of fat men as long as I have an eye to make difference of men's liking. And yet he would not swear; praised women's modesty; and gave such orderly and well-behaved reproof to all uncomeliness that I would have sworn his disposition would have gone to the truth of his words. But they do no more adhere and keep place together than the Hundredth Psalm to the tune of ‘Greenslceves’. What tempest, I trow, threw this whale, with so many tuns of oil in his belly, ashore at Windsor? How shall I be revenged on him? I think the best way were to entertain him with hope till the wicked fire of lust have melted him in his own grease. Did you ever hear the like?

MRS. PAGE Letter for letter, but that the name of Page and Ford differs. To thy great comfort in this mystery of ill opinions, here's the twin-brother of thy letter. But let thine inherit first, for I protest mine never shall. I warrant he hath a thousand of thess letters writ with blank space for different names — sure, more — and these are of the second edition. He will print them, ont of doubt; for he cares not what he puts into the press, when he would put us two. I had rather be a giantess and lie under Mount Pelion. Well, I will find you twenty lascivious turtles ere one chaste man.

MRS. FORD Why, this is the very same: the very hand, the very words. What doth he think of us?

MRS. PAGE Nay, I know not. It makes me almost ready to wrangle with mine own honesty. I'll entertain myself like one that I am not acquainted withal; for, sure, unless he know some strain in me that I know not myself, he would never have boarded me in this fury.

MRS. FORD ‘Boarding’call you it? I'll be sure to keep him above deck.

MRS. PAGE So will I. If he come under my hatches, I'll never to sea again. Let's be revenged on him. Let's appoint him a meeting, give him a show of comfort in his suit, and lead him on with a fine-baited delay till he hath pawned his horses to mine host of the Garter.

MRS. FORD Nay, I will consent to act any villainy against him that may not sully the chariness of our honesty. O that my husband saw this letter! It would give eternal food to his jealousy.

MRS. PAGE Why, look where he comes, and my good man too. He's as far from jealousy as I am from giving him cause — and that, I hope, is an unmeasurable distance.

MRS. FORD You are the happier woman.

MRS. PAGE Let's consult together against this greasy knight. Come hither.

[They retire.]

[Enter Ford with Pistol, and Page with Nym.]

FORD Well, I hope it be not so.

PISTOL Hope is a curtal dog in some affairs.

Sir John affects thy wife.

FORD Why, sir, my wife is not young.

PISTOL He woos both high and low, both rich and poor,

Both young and old, one with another, Ford.

He loves the gallimaufry. Ford, perpend.

FORD Love my wife?

PISTOL With liver burning hot. Prevent. Or go thou

Like Sir Actaeon he, with Ringwood at thy heels.

O, odious is the name!

FORD What name, sir?

PISTOL The horn, I say. Farewell.

Take heed, have open eye, for thieves do foot by night.

Take heed, ere summer comes or cuckoo-birds do sing.

Away, Sir Corporal Nym!

Believe it, Page; he speaks sense.[Exit.]

FORD [aside] I will be patient. I will find out this.

NYM [to Page] And this is true. I like not the humour of lying. He hath wronged me in some humours. I should have borne the humoured letter to her, but I have a sword and it shall bite upon my necessity. He loves your wife. There's the short and the long. My name is Corporal Nym. I speak, and I avouch 'tis true. My name is Nym, and Falstaff loves your wife. Adieu. I love not the humour of bread and cheese — and there's the humour of it. Adieu.[Exit.]

PAGE [aside]‘The humour of it’, quoth'a! Here's a fellow frights English out of his wits.

FORD I will seek out Falstaff.

PAGE I never heard such a drawling, affecting rogue.

FORD If I do find it — well.

PAGE I will not believe such a Cataian, though the priest o'th'town commended him for a true man.

FORD 'Twas a good sensible fellow — well.

PAGE How now, Meg?

MRS. PAGE Whither go you, George? Hark you.

MRS. FORD How now, sweet Frank, why art thou melancholy?

FORD I melancholy? I am not melancholy. Get you home, go.

MRS. FORD Faith, thou hast some crotchets in thy head now. Will you go, Mistress Page?

MRS. PAGE Have with you. — You'll come to dinner, George?

[aside to Mistress Ford] Look who comes yonder. She shall be our messenger to this paltry knight.

MRS. FORD Trust me, I thought on her. She'll fit it.

[Enter Mistress Quickly.]

MRS. PAGE You are come to see my daughter Anne?

MRS. QUICKLY Ay, forsooth; and, I pray, how does good Mistress Anne?

MRS. PAGE Go in with us and see. We have an hour's talk with you.[Exeunt Mistress Page, Mistress Ford and Mistress Quickly.]

PAGE How now, Master Ford?

FORD You heard what this knave told me, did you not?

PAGE Yes, and you heard what the other told me?

FORD Do you think there is truth in them?

PAGE Hang'em, slaves! I do not think the knight would offer it. But these that accrse him in his intent towards our wives are a yoke of his discarded men — very rogues, now they be out of service.

FORD Were they his men?

PAGE Marry, were they.

FORD I like it never the better for that. Does he lie at the Garter?

PAGE Ay, marry, does he. If he should intend this voyage toward my wife, I would turn her loose to him; and what he gets more of her than sharp words, let it lie on my head.

FORD I do not misdoubt my wife, but I would be loath to turm them together. A man may be too confident. I would have nothing lie on my head. I cannot be thus satisfied.

PAGE Look where my ranting host of the Garter comes. There is either liquor in his pate or money in his purse when he looks so merrily. — How now, mine host?

[Enter Host and Shallow.]

HOST How now, bully rook? Thou'rt a gentleman.Cavaliero justice, I say!

SHALLOW I follow, mine host, I follow. Good even and twenty, good Master Page. Master Page, will you go with us? We have sport in hand.

HOST Tell him, cavaliero justice; tell him, bully rook.

SHALLOW Sir, there is a fray to be fought between Sir Hugh the Welsh priest and Caius the French doctor.

FORD Good mine host o'th'Garter, a word with you.

HOST What sayest thou, my bully rook?

[they go aside.]

SHAllOW [to Page] Will you go with us to behold it? My merry host hath had the measuring of their weapons, and, I think, hath appointed them contrary places; for, believe me, I hear the parson is no jester. Hark, I will tell you what our sport shall be.

[they go aside.]

HOST Hast thou no suit against my knight, my guest cavaliero?

FORD None, I protest. But I'll give you a pottle of burnt sack to give me recourse to him and tell him my name is Brook — only for a jest.

HOST My hand, bully. Thou shalt have egress and regress. — Said I well? — And thy name shall be Brook. It is a merry knight. Will you go, Ameers?

SHALLOW Have with you, mine host.

PAGE I have heard the Frenchman hath good skill in his rapier.

SHALLOW Tut, sir, I could have told you more. In these times you stand on distance, your passes, stoccadoes, and I know not what. 'Tis the heart, Master Page; 'tis here, 'tis here. I have seen the time, with my long sword, I would have made you four tall fellows skip like rats.

HOST Here, boys, here, here! Shall we wag?

PAGE Have with you. I had rather hear them scold than fight.[Exeunt Host, Shallow, and Page.]

FORD Though Page be a secure fool and stands so firmly on his wife's frailty, yet I cannot put off my opinion so easily. She was in his compony at Page's house, and what they made there I know not. Well, I will look further into't, and I have a disguise to sound Falstaff. If I find her honest, I lose not my labour. If she be otherwise, 'tis labour well bestowed.[Exit.]SCENE 2A room in the Garter Inn[Enter Falstaff and Pistol.]

FALSTAFF I will not lend thee a penny.

PISTOL Why then, the world's mine oyster,

Which I with sword will open. —

I will retort the sum in equipage.

FALSTAFF Not a penny. I have been content, sir, you should lay my countenance to pawn. I have grated upon my good friends for three reprieves for you and your coach-fellow Nym, or else you had looked through the grate, like a geminy of baboons. I am damned in hell for swearing to gentlemen my friends you were good soldiers and tall fellows. And when Mistress Bridget lost the handle of her fan, I took't upon mine honour thou hadst it not.

PISTOL Didst thou not share? Hadst thou not fifteen pence?

FALSTAFF Reason, you rogue, reason. Thinkest thou I'll endanger my soul gratis? At a word, hang no more about me — I am no gibbet for you. Go — a short knife and a throng — to your manor of Pickt-hatch, go. You'll not bear a letter for me, you rogue? You stand upon your honour! Why, thou unconfmable baseness, it is as much as I can do to keep the terms of my honour precise. I, I, I myself sometimes, leaving the fear of God on the left hand and hiding mine honour in my necessity, am fain to shuffle, to hedge, and to lurch; and yet you, you rogue, will ensconce your rags, your cato-mountain looks, your red-lattice phrases, and your bold beating oaths, under the shelter of your honour! You will not do it? You!

PISTOL I do relent. What wouldst thou more of man?

[Enter Robin.]

ROBIN Sir, here's a woman would speak with you.

FALSTAFF Let her approach.

[Enter Mistress Quickly.]

MRS. QUICKLY Give your worship good morrow.

FALSTAFF Good morrow, good wife.

MRS. QUICKLY Not so, an't please your worship.

FALSTAFF Good maid, then.

MRS. QUICKLY I'll be sworn,

As my mother was the first hour I was born.

FALSTAFF I do believe the swearer. What with me?

MRS. QUICKLY Shall I vouchsafe your worship a word or two?

FALSTAFF Two thousand, fair woman, and I'll vouchsafe thee the

heating.

MRS. QUICKLY There is one Mistress Ford — Sir, I pray, come a little

nearer this ways — I myself dwell with Master Doctor Caius.

FALSTAFF Well, on. Mistress Ford, you say —

MRS. QUICKLY Your worship says very true — I pray your worship,

come a little nearer this ways.

FALSTAFF I warrant thee nobody hears — mine own people, mine own people.

MRS. QUICKLY Are they so? God bless them and make them his

servants!

FALSTAFF Well, Mistress Ford — what of her?

MRS. QUICKLY Why, sir, she's a good creature. Lord, Lord, your

worship's a wanton! Well, God forgive you, and all of us, I pray —

FALSTAFF Mistress Ford — come, Mistress Ford.

MRS. QUICKLY Marry, this is the short and the long of it: you have brought her into such a canaries as 'tis wonderful. The best courtier of them all, when the court lay at Windsor, could never have brought her to such a canary; yet there has been knights, and lords, and gentlemen, with their coaches, I warrant you, coach after coach, letter after letter, gift after gift, smelling so sweetly — all musk — and so rushling, I warrant you, in silk and gold, and in such alligant terms, and in such wine and sugar of the best and the fairest, that would have won any woman's heart, and, I warrant you, they could never get an eye-wink of her — I had myself twenty angels given me this morning, but I defy all angels in any such sort, as they say, but in the way of honesty — and, I warrant you, they could never get her so much as sip on a cup with the proudest of them all, and yet there has been earls — nay, which is more, pensioners — but, I warrant you, all is one with her.

FALSTAFF But what says she to me? Be brief, my good she-Mercury.

MRS. QUICKLY Marry, she hath received your letter, for the which

she thanks you a thousand times, and she gives you to notify that her husband will be absence from his house between ten and eleven.

FALSTAFF Ten and eleven.

MRS. QUICKLY Ay, forsooth; and then you may come and see the

picture, she says that you wot of. Master Ford, her husband, will be from home. Alas, the sweet woman leads an ill life with him — he's a very jealousy man — she leads a very frampold life with him, good heart.

FALSTAFF Ten and eleven. Woman, commend me to her. I will not fail her.

MRS. QUICKLY Why, you say well. But I have another messenger to your worship. Mistress Page hath her hearty commendations to you too; and, let me tell you in your ear, she's as fartuous a civil modest wife, and one, I tell you, that will not miss you morning nor evening prayer, as any is in Windsor, whoe'er be the other. And she bade me tell your worship that her husband is seldom from home, but she hopes there will come a time. I never knew a woman so dote upon a man. Surely, I think you have charms, la! Yes, in truth.

FALSTAFF Not I, I assure thee. Setting the attraction of my good parts aside, I have no other charms.

MRS. QUICKLY Blessing on your heart for't!

FALSTAFF But I pray thee tell me this: has Ford's wife and Page's wife acquainted each other how they love me?

MRS. QUICKLY That were a jest indeed! They have not so little grace,

I hope — that were a trick indeed! But Mistress Page would desire you to send her your little page, of all loves. Her husband has a marvellous infection to the little page; and, truly, Master Page is an honest man. Never a wife in Windsor leads a better life than she does. Do what she will, say what she will, take all, pay all, go to bed when she list, rise when she list, all is as she will. And, truly, she deserves it; for if there be a kind woman in Windsor, she is one. You must send her your page — no remedy.

FALSTAFF Why, I will.

MRS. QUICKLY Nay, but do so, then — and, look you, he may

come and go between you both. And in any case have a nay-word, that you may know one another's mind, and the boy never need to understand anything; for 'tis not good that children should know any wickedness. Old folks, you know, have discretion, as they say, and know the world.

FALSTAFF Fare thee well; commend me to them both. There's my purse — I am yet thy debtor. Boy, go along with this woman.

[Exeunt Mistress Quickly and Robin]

This news distracts me.

PISTOL This punk is one of Cupid's carriers.

Clap on more sails; pursue; up with your fights;

Give fire! She is my prize, or ocean whelm them all![Exit.

FALSTAFF Sayest thou so, old Jack? Go thy ways. I'll make more of thy old body than I have done. Will they yet look after thee? Wilt thou, after the expense of so much money, be now a gainer? Good body, I thank thee. Let them say 'tis grossly done so it be fairly done, no matter.

[Enter Bardolph with sack.]

BARDOLPH Sir John, there's one Master Brook below would fain speak with you, and be acquainted with you; and hath sent your worship a morning's draught of sack.

FALSTAFF Brook is his name?

BARDOLPH Ay, sir.

FALSTAFF Call him in.[Exit Bardolph.]

Such Brooks are welcome to me, that o'erflows such liquor. Aha! Mistress Ford and Mistress Page, have I encompassed you? Go to; via!

[Euter Bardolph, with Ford disguised as Brook.]

FORD Bless you, sir.

FALSTAFF And you, sir. Would you speak with me?

FORD I make bold to press with so little preparation upon you.

FALSTAFF You're welcome. What's your will? Give us leave, drawer.[Exit Bardolph.]

FORD Sir, I am a gentleman that have spent much. My name is Brook.

FALSTAFF Good Master Brook, I desire more acquaintance of you.

FORD Good Sir John, I sue for yours — not to charge you — for I must let you understand I think myself in better plight for a lender than you are, the which hath something emboldened me to this unseasoned

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载