人间词话(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2021-04-08 16:47:29

点击下载

作者:王国维

出版社:四川文艺出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

人间词话

人间词话试读:

词以境界为最上。有境界,则自成高格,自有名句。五代、北宋之词所以独绝①者在此。

注释:

① 独绝:独领风骚。

译文:

有境界的词才是绝佳的词。有境界自然会有很高的格调,自然会出现有名的句子。五代和北宋的词能够独领风骚的原因即在此。

有造境,有写境,此理想与写实二派之所由分。然二者颇难分别,因大诗人所造之境必合乎自然,所写之境亦必邻于理想故也。

译文:

词的境界有“造境”,也有“写境”。这是理想派和写实派之间的区别。但是这两种风格很难区分。因为大诗人所营造的境界,一定是与自然相符的,所描写出来的境界,也一定与理想的境界相近。

有有我之境,有无我之境。“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”①,“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”②,有我之境也。“采菊东篱下,悠然见南山”③,“寒波澹澹起,白鸟悠悠下”④,无我之境也。有我之境,以我观物,故物皆着我之色彩。无我之境,以物观物,故不知何者为我,何者为物。古人为词,写有我之境者为多,然未始不能写无我之境,此在豪杰之士能自树立耳。

注释:

① 出自冯延巳(一说欧阳修作)《鹊踏枝》:

庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。       雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

② 出自秦观《踏莎行·郴州旅舍》:

雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。     驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?

③ 出自陶渊明《饮酒·结庐在人境》:

结庐在人境,而无车马喧。

问君何能尔,心远地自偏。

采菊东篱下,悠然见南山。

山气日夕佳,飞鸟相与还。

此中有真意,欲辨已忘言。

④ 出自元好问《颍亭留别》:

故人重分携,临流驻归驾。

乾坤展清眺,万景若相借。

北风三日雪,太素秉元化。

九山郁峥嵘,了不受陵跨。

寒波澹澹起,白鸟悠悠下。

怀归人自急,物态本闲暇。

壶觞负吟啸,尘士足悲咤。

回首亭中人,平林澹如画。

译文:

词的境界分为“有我的境界”和“无我的境界”。“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”,“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”,这是有我之境。“采菊东篱下,悠然见南山”,“寒波澹澹起,白鸟悠悠下”,这是无我之境。有我之境,是从我的眼光看待事物,事物都带有我的色彩;无我之境,是从忘我的眼光看待事物,所以不知道什么是“我”,什么是物。古人填词,完成“有我之境”的词人非常多,但并不是不能够写无我之境,只有格局宏阔的人才能够完成这样的词。

无我之境,人惟于静中得之;有我之境,于由动之静时得之。故一优美,一宏壮也。

译文:

无我之境,只有词人在心思沉静的时候才能够达到;有我之境,是词人心思涌动、触及内心深处的情绪才能够达到。所以一个意境优美,一个意境宏壮。

自然中之物,互相关系,互相限制。然其写之于文学及美术中也,必遗①其关系、限制之处。故虽写实家,亦理想家也。又虽如何虚构之境,其材料必求之于自然,而其构造,亦必从自然之法律。故虽理想家,亦写实家也。   

注释:

① 遗:舍弃,摒弃。

译文:

自然界中的万事万物,相互联系,相互限制。然而,如果把它们写进文学作品和艺术作品中,一定会舍弃它们中相互关联、相互限制的地方。所以即使是写实家,也是理想家。

另一方面,即使是虚构出来的情境,其中运用的材料也一定是从自然之中得到的,它的构造也一定会遵从自然的法则。所以即使是理想家,也是写实家。

境非独谓景物也,喜怒哀乐,亦人心中之一境界。故能写真景物、真感情者,谓之有境界。否则谓之无境界。

译文:

境界并不是仅仅指景物,喜怒哀乐,也是人心中的境界之一。所以能写出真景物、真感情的人,才能够称为有境界,否则称为无境界。

“红杏枝头春意闹”①,着一“闹”字而境界全出。“云破月来花弄影”②,着一“弄”字而境界全出矣。 

注释:

① 出自宋祁《玉楼春·春景》:

东城渐觉风光好,皱波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。     浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑。为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。

② 出自张先《天仙子·水调数声持酒听》:

水调数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。     沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。

译文:“红杏枝头春意闹”,仅仅凭借一个“闹”字,整首词的春意便喷涌而出。“云破月来花弄影”,仅仅用了一个“弄”字,就把诗人月下弄影的情境描写出来了。

境界有大小,不以是而分优劣。“细雨鱼儿出,微风燕子斜”①,何遽不若“落日照大旗,马鸣风萧萧”②?“宝帘闲挂小银钩”③,何遽不若“雾失楼台,月迷津渡”④也?    

注释:

① 出自杜甫《水槛遣心二首》其一:

去郭轩楹敞,无村眺望赊。

澄江平少岸,幽树晚多花。

细雨鱼儿出,微风燕子斜。

城中

万户,此地两三家。

② 出自杜甫《后出塞五首》其二:

朝进东门营,暮上河阳桥。

落日照大旗,马鸣风萧萧。

平沙列万幕,部伍各见招。

中天悬明月,令严夜寂寥。

悲笳数声动,壮士惨不骄。

借问大将谁?恐是霍嫖姚。

③ 出自秦观《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》:

漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。  

自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。

④ 出自秦观《踏莎行·郴州旅舍》,见第三则注释②。

译文:

境界有大小之分,但这不是评价诗词优劣的标准。怎么能说“细雨鱼儿出,微风燕子斜”不如“落日照大旗,马鸣风萧萧”呢?怎么能说“宝帘闲挂小银钩”不如“雾失楼台,月迷津渡”呢?

严沧浪①《诗话》谓:“盛唐诸公(一作“人”),唯在兴趣,羚羊挂角②,无迹可求。故其妙处,透彻玲珑,不可凑拍(当作“泊”),如空中之音,相中之色,水中之影(当作“月”),镜中之象,言有尽而意无穷。”余谓:北宋以前之词亦复如是。然沧浪所谓兴趣,阮亭③所谓神韵,犹不过道其面目。不若鄙人拈出“境界”二字为探其本也。  

注释:

① 严沧浪:严羽(约1192—约1245),字丹丘,自号沧浪逋客,世称严沧浪,南宋诗论家、诗人,被誉为宋、元、明、清四朝诗话第一人。有《沧浪诗话》和《沧浪吟卷》传世。

② 羚羊挂角:事见《景德传灯录》卷十六、卷

十七

。传说羚羊夜间睡觉,以角挂树上,足不着地,不留痕迹。参见北宋学者陆佃《埤雅·释兽》。

③ 阮亭:王士祯(1634—1711),字子真,号阮亭,又号渔洋山人,世称王渔洋,谥文简,清初杰出诗人、文学家、政治家,山东新城人。有《池北偶谈》《古夫于亭杂录》《香祖笔记》等传世。

译文:

严羽在他的《诗话》中说道:“盛唐中的一些诗人,仅仅凭借兴趣创作诗词,就好比羚羊挂角,没有任何踪迹可以寻找。所以它的奇妙之处,就在于玲珑剔透,绝不是堆砌词语就能够做到的。就好像空中之音、相中之色、水中之月、镜中之像,语言有限但是寓意无穷。”我认为北宋之前的词也是这个样子。但是严羽所谓的“兴趣”、王士祯所谓的“神韵”,仍然不过是说出了它的表面而已,倒不如我概括出的“境界”二字,这才是探索词的根本所在。十

太白纯以气象胜。“西风残照,汉家陵阙”①,寥寥八字,遂关千古登临之口。后世唯范文正②之《渔家傲》③,夏英公④之《喜迁莺》⑤,差足继武,然气象已不逮矣。 

注释:

① 出自李白《忆秦娥·箫声咽》:

箫声咽,秦娥梦断秦楼月。秦楼月,年年柳色,灞陵伤别。   

乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。音尘绝,西风残照,汉家陵阙。

② 范文正:范仲淹(989—1052),字希文,谥号文正,北宋杰出的思想家、政治家、文学家,东川(今江苏省苏州市吴中区)人。有《范文正公文集》流传于世。

③ 范仲淹《渔家傲·秋思》:

塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起。千嶂里,长烟落日孤城闭。      浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管(一作“笛”)悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。 

④ 夏英公:夏竦(985—1051),字子乔,别称夏文庄、夏英公、夏郑公,北宋文学家、古文史学家、政治家,德安县(今属江西省九江市德安县)车桥镇(原白水街乡)人。有《文庄集》传世。

⑤ 夏竦《喜迁莺·霞散绮》:

霞散绮,月沉钩。帘卷未央楼。夜凉河汉截天流,宫阙锁清秋。      瑶阶曙(一作“瑶台树”),金茎露,凤髓香盘烟雾。三千珠翠拥宸游,水殿按《凉州》。 

译文:

李白的诗作纯粹以气象取胜。“西风残照,汉家陵阙”,寥寥八个字,便成千古名句。后世只有范仲淹的《渔家傲》与夏竦的《喜迁莺》,勉强可与之媲美,但是气象却逊色很多。

十一

张皋文①谓飞卿②之词“深美闳约”,余谓此四字唯冯正中③足以当之。刘融斋④谓飞卿“精艳(当作‘妙’)绝人”,差近之耳。

注释 :

① 张皋文:张惠言(1761—1802),原名一鸣,字皋文,一作皋闻,号茗柯,清代词人、散文家、易学家,精于易学,与惠栋、焦循并称为“乾嘉易学三大家”,武进(今江苏常州)人。他的词作选编入《词选》,有《茗柯文编》传世。

② 飞卿:温庭筠(约812—约866),本名岐,字飞卿,唐代诗人、词人,花间词代表词人,太原祁(今山西祁县)人。有《温飞卿词》等传世。

③ 冯正中:冯延巳(903—960),字正中,五代十国时南唐著名词人,江都府(今江苏省扬州市)人。有词集《阳春集》传世。

④ 刘融斋:刘熙载(1813—1881),字伯简,号融斋,晚号寤崖子,清代文学家、文论家,江苏兴化人。有《艺概》传世。

译文:

张惠言说:“温庭筠的词,深美绰约。”我认为这四个字只有冯延巳能够担得起。刘熙载说:“温庭筠的词,精妙绝伦。”这个评价才是比较中肯的。

十二

“画屏金鹧鸪”①,飞卿语也,其词品似之。“弦上黄莺语”②, 端己③语也,其词品亦似之。正中词品,若欲于其词句中求之,则“和泪试严妆”④,殆近之欤? 

注释:

① 出自温庭筠《更漏子·柳丝长》:

柳丝长,春雨细,花外漏声迢递。惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪。    

香雾薄,透帘幕,惆怅谢家池阁。红烛背,绣帘垂,梦长君不知。

② 出自韦庄《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》:

红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。    

琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早归家,绿窗人似花。

③ 端己:韦庄(约836—约910),字端己,晚唐五代词人、政治家,长安杜陵(今陕西省西安市附近)人,有《浣花词》传世。

④ 出自冯延巳 《菩萨蛮·娇鬟堆枕钗横凤》:

娇鬟堆枕钗横凤,溶溶春水杨花梦。红烛泪阑干,翠屏烟浪远(一作“寒”)。     锦壶催画箭,玉佩天涯远。和泪试严妆,落梅飞晓霜。

译文:“画屏金鹧鸪”是温庭筠的词句,而他的词风和这一句差不多。“弦上黄莺语”是韦庄的词句,他的词风也和这一句差不多。冯延巳的词风,如果想要从他的词句中找到一句相符合的,那么“和泪试严妆”是不是比较相近呢?

十三

南唐中主①词“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间”②,大有“众芳芜秽”“美人迟暮”之感。乃古今独赏其“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒”,故知解人③正不易得。 

注释:

① 南唐中主:李璟(916—961),史称南唐中主,彭城(今江苏徐州)人。与南唐后主李煜有《南唐二主词》传世。

② 出自李璟《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》:

菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。     细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠何限恨,倚阑干。

③ 解人:知音。

译文:

南唐中主的词“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间”给人一种众芳芜秽、美人迟暮的感觉。可是自古至今都喜欢“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒”这两句。由此可见知音难觅。

十四

温飞卿之词,句秀也。韦端己之词,骨秀也。李重光①之词,神秀也。

注释:

① 李重光:李煜(937—978),字重光,南唐后主,词人。与南唐中主李璟有《南唐二主词》传世。

译文:

温庭筠的词,词句华美。韦庄的词,风骨奇特。南唐后主的词,就是神韵秀美了。

十五

词至李后主而眼界始大,感慨遂深,遂变伶工之词①而为士大夫之词②。周介存③置诸温、韦之下,可谓颠倒黑白矣。“自是人生长恨水长东”④,“流水落花春去也,天上人间”⑤!《金荃》⑥《浣花》⑦能有此气象耶? 

注释:

① 伶工之词:指歌舞伎女、伶人乐工在青楼等地方演唱的词。

② 士大夫之词:指文人创作的词作。

③ 周介存:周济(1781—1839),字保绪,又字介存,号未斋,又号止庵,清词论家、词人,江苏荆溪(今宜兴)人。

④ 出自李煜《相见欢·林花谢了春红》:

林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。       胭脂泪,相留醉,几时重?自是人生长恨水长东。

⑤ 出自李煜《浪淘沙令·帘外雨潺潺》:

帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。     独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。

⑥ 《金荃》:指温庭筠的词集《金荃集》。

⑦ 《浣花》:指韦庄的词集《浣花集》。

译文:

词发展到李后主,视野就开始变得开阔了,感慨也变得深刻,由伶工之作变成了士大夫之作。但是周济却把李后主的词作成就放在温庭筠、韦庄之下,这真是颠倒黑白了。李后主的“自是人生长恨水长东”,“流水落花春去也,天上人间”两句,在温庭筠的《金荃集》和韦庄的《浣花集》中,又有哪一句能与之媲美呢?

十六

词人者,不失其赤子之心①者也。故生于深宫之中,长于妇人之手,是后主为人君所短处,亦即为词人所长处。  

注释:

① 赤子之心:出自《孟子·离娄下》:“孟子曰:‘大人者,不失为赤子之心者也。’”这里指心性纯真良善之人。

译文:

所谓词人,就是心性纯真良善之人。所以出生在深宫里面,在女人之间长大,是李后主做君主的弊端,也是他做词人的优势。十七

客观之诗人,不可不多阅世,阅世愈深则材料愈丰富、愈变化,《水浒传》《红楼梦》之作者是也。主观之诗人,不必多阅世,阅世愈浅则性情愈真,李后主是也。

译文:

客观反映世界的诗人,不能不多阅历世事。阅历越深,作品内容则观察得越细致丰富,变化越多。《红楼梦》《水浒传》的作者就是这个样子的。呈现主观世界的诗人,不用有太多的经历,阅历越浅显,他的感情就越纯真,李后主就是这样的人。

十八

尼采①谓:“一切文学,余爱以血书②者。”后主之词,真所谓“以血书者”也。宋道君皇帝③《燕山亭》④词亦略似之。然道君不过自道身世之戚,后主则俨有释迦、基督担荷人类罪恶之意,其大小固不同矣。

注释:

① 尼采:弗里德里希·威廉·尼采(Friedrich Wilhelm Nietzsche,1844—1900),德国著名哲学家、语言学家、文化评论家、诗人、作曲家、思想家。著有《悲剧的诞生》《偶像的黄昏》等。

② 血书:用心血写成的书。深层含义为用毕生精力去创作。

③ 宋道君皇帝:宋徽宗赵佶(1182—1135),北宋第八位皇帝,擅长书法、绘画。著有《大观茶论》《御制道德经解》等。

④ 宋徽宗《燕山亭》:

裁剪冰绡,轻叠数重,淡着(一作“冷淡”)胭脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦, 问院落凄凉,几番春暮。      凭寄离恨重重,这双燕,何曾会人言语。天遥地远,万水千山,知他故宫何处。怎不思量,除梦里、有时曾去。无据。和梦也、新来不做。

译文:

尼采说:“一切文学作品,我只喜欢用毕生心血去创作的。”李后主的词,就是用一生的心血去创作的。宋徽宗的词也有一些相近。但是宋徽宗的词只不过道出了自己身世的凄苦之情。李后主却俨然有释迦牟尼、基督那样背负人类罪恶的意味,他们两个人的境界大小自然是不一样的。

十九

冯正中词虽不失五代风格,而堂庑①特大,开北宋一代风气。与中、后二主词皆在《花间》②范围之外,宜《花间集》中不登其只字也。

注释:

① 堂庑:正堂与四周的廊屋,比喻文学作品的规模和意境。

② 《花间》:指《花间集》,五代后蜀人赵崇祚所编,所选词人大都是蜀人或者居住在蜀地之人。

译文:

冯延巳的词虽然还带有五代时期的风格,但是他的词格局宏大、意境深远,开创了北宋时期的词风。他和南唐中主、后主的词都没有编在《花间集》中,《花间集》确实也不适合选录他们的只言片语。

二十

正中词,除《鹊踏枝》①《菩萨蛮》②十数阕最煊赫外,如《醉花间》③之“高树鹊衔巢,斜月明寒草”,余谓韦苏州④之“流萤度高阁”⑤,孟襄阳⑥之“疏雨滴梧桐”⑦,不能过也。

注释:

① 冯延巳《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》:

谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。       河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。

② 冯延巳《菩萨蛮·娇鬟堆枕钗横凤》,见第十二则注释④。

③ 冯延巳《醉花间·晴雪小园春未到》:

晴雪小园春未到,池边梅自早。高树鹊衔巢,斜月明寒草。

山川风景好,自古金陵道。少年看却老。相逢莫厌醉金杯,别离多,欢会少。

④ 韦苏州:韦应物(737—792),唐代诗人。有《韦苏州集》传世。

⑤ 出自韦应物《寺居独夜,寄崔主簿》:

幽人寂无寐,木叶纷纷落。

寒雨暗深更,流萤度高阁。

坐使青灯晓,还伤夏衣薄。

宁知岁方晏,离居更萧索。

⑥ 孟襄阳:孟浩然(689—740),名浩,字浩然,号孟山人,唐代诗人。有《孟浩然集》传世。

⑦ 出自孟浩然《省视骐骥长明》:

微云淡河汉,疏雨滴梧桐。

逐逐怀良驭,萧萧顾乐鸣。

译文:

冯延巳除去《鹊踏枝》《菩萨蛮》等十几首词的意境比较盛大外,如《醉花间》中的“高树鹊衔巢,斜月明寒草”,我认为就算是韦应物的“流萤渡高阁”和孟浩然的“疏雨滴梧桐”都比不过它。

二十一

欧九①《浣溪沙》②词“绿杨楼外出秋千”,晁补之③谓:只一“出”字,便后人所不能道。余谓此本于正中《上行杯》④词“柳外秋千出画墙”,但欧语尤工耳。

注释:

① 欧九:欧阳修(1007—1072),字永叔,号六一居士,北宋政治家、文学家,唐宋八大家之一。有《欧阳文忠公集》传世。

② 出自欧阳修《浣溪沙·堤上游人逐画船》:

堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。    白发戴花君莫笑,《六幺》催拍盏频传。人生何处似尊前。

③ 晁补之(1053—1110),字无咎,号归来子,北宋时期著名文学家,济州巨野(今属山东巨野县)人,为“苏门四学士”之一。

④ 冯延巳《上行杯》:

落梅着雨消残粉,云重烟轻寒食近。罗幕遮香,柳外秋千出画墙。     春山颠倒钗横凤,飞絮入帘春睡重。梦里佳期,只许庭花与月知。

译文:

欧阳修在《浣溪沙》中有一句词:“绿杨楼外出秋千。”晁补之说:单一个“出”字后人便不能够比拟。我认为这一句话是化用了冯延巳《上行杯》中的“柳外秋千出画墙”,只是欧阳修写得更精妙罢了。

二十二

梅圣俞①《苏幕遮》词“落尽梨花春事(当作“又”)了,满地斜(当作“残”)阳,翠色和烟老”②。刘融斋谓:少游③一生似专学此种。余谓冯正中《玉楼春》词:“芳菲次第长相续,自是情多无处足。尊前百计得春归,莫为伤春眉黛促。”④永叔⑤一生似专学此种。

注释:

① 梅圣俞:梅尧臣(1002—1060),字圣俞,北宋著名诗人、政治家,宣州宣城(今安徽省宣城市宣州区)人。有《宛陵集》传世。

② 出自梅圣俞《苏幕遮·草》:

露堤平,烟墅杳。乱碧萋萋,雨后江天晓。独有庾郎年最少。地春袍,嫩色宜相照。      接长亭,迷远道。堪怨王孙,不记归期早。落尽梨花春又了。满地残阳,翠色和烟老。

③ 少游:秦观(1049—1100),字少游,一字太虚,别号邗沟居士,学者称其淮海居士,江苏高邮人。有《淮海集》《淮海居士长短句》传世。

④ 出自冯延巳(一说欧阳修作)《玉楼春·雪云乍变春云簇》:

雪云乍变春云簇,渐觉年华堪纵目。北枝梅蕊犯寒开,南浦波纹如酒绿。     芳菲次第长相续,自是情多无处足。尊前百计见(一作“得”)春归,莫为伤春眉黛蹙(一作“促”)。

⑤ 永叔:欧阳修。

译文:

梅尧臣《苏幕遮》中的名句:“落尽梨花春又了。满地残阳,翠色和烟老。”刘熙载说秦观作词一生似乎专门学习这种风格。我认为,冯延巳的《玉楼春》一词中的“芳菲次第长相续,自是情多无处足。尊前百计得春归,莫为伤春眉黛促。”欧阳修作词一生似乎专门学习这种风格。

二十三

人知和靖①《点绛唇》②、圣俞《苏幕遮》、永叔《少年游》③三阕为咏春草绝调,不知先有正中“细雨湿流光”④五字,皆能摄春草之魂者也。

注释:

① 和靖:林逋(967—1028),字君复,后人称为和靖先生,北宋著名隐逸诗人。 

② 林逋《点绛唇·金谷年年》:

金谷年年,乱生春色谁为主?余花落处,满地和烟雨。     

又是离歌,一阕长亭暮。王孙去。萋萋无数,南北东西路。 

③ 欧阳修《少年游·阑干十二独凭春》:

阑干十二独凭春,晴碧远连云。千里万里,二月三月,行色苦愁人。        谢家池上,江淹浦畔,吟魄与离魂。那堪疏雨滴黄昏,更特地、忆王孙。

④ 冯延巳《南乡子·细雨湿流光》:

细雨湿流光,芳草年年与恨长。烟锁凤楼无限事,茫茫。鸾镜鸳衾两断肠。     魂梦任悠扬,睡起杨花满绣床。薄悻不来门半掩,斜阳。负你残春泪几行。

译文:

人们都知道林逋《点绛唇》、梅尧臣《苏幕遮》和欧阳修《少年游》是咏叹春草的三绝唱。却不知道先有冯延巳的“细雨湿流光”,也能够写出春草的灵魂。

二十四

《诗·蒹葭》①一篇最得风人②深致。晏同叔③之“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”④意颇近之。但一洒落,一悲壮耳。

注释:

① 《诗经·秦风·蒹葭》:

蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。 

蒹葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。

② 风人:诗人。

③ 晏同叔:晏殊(991—1055),字同叔,抚州临川(今江西南昌进贤县)人,北宋著名文学家、政治家。有《珠玉词》传世。

④ 出自晏殊《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》:

槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。       昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处。

译文:《诗经·秦风·蒹葭》这首诗,最是具有诗人深远的意蕴,与晏殊的“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”,意境有一些相似。但是一个是洒脱的意境,一个是悲壮的意境罢了。

二十五

“我瞻四方,蹙蹙靡所骋”①,诗人之忧生也。“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”,似之。“终日驰车走,不见所问津”②,诗人之忧世也。“百草千花寒食路,香车系在谁家树”③,似之。

注释:

① 出自《诗经·小雅·节南山》(节选):

驾彼四牡,四牡项领。

我瞻四方,蹙蹙靡所骋。

方茂尔恶,相尔矛矣。

既夷既怿,如相酬矣。

② 出自陶渊明《饮酒·羲农去我久》:

羲农去我久,举世少复真。

汲汲鲁中叟,弥缝使其淳。

凤鸟虽不至,礼乐暂得新。

洙泗辍微响,漂流逮狂秦。

诗书复何罪,一朝成灰尘。

区区诸老翁,为事诚殷勤。

如何绝世下,六籍无一亲。

终日驰车走,不见所问津。

若复不快饮,空负头上巾。

但恨多谬误,君当恕醉人。

③ 出自冯延巳《鹊踏枝·几日行云何处去》:

几日行云何处去?忘却归来,不道春将暮。百草千花寒食路,香车系在谁家树?       泪眼倚楼频独语。双燕飞来,陌上相逢否?撩乱春愁如柳絮,悠悠梦里无寻处。

译文:“我瞻四方,蹙蹙靡所骋”,这是诗人在忧叹人生。“昨夜西风凋碧树,独上西楼,望尽天涯路”,和它的意境相似。“终日驰车走,不见所问津”,这是诗人对于世事的担忧。“百草千花寒食路,香车系在谁家树”,和它的意境比较相似。

二十六

古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界。“昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路”①,此第一境也。“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”②,此第二境也。“众里寻他千百度,回头蓦见(当作“蓦然回首”),那人正(当作“却”)在灯火阑珊处”③,此第三境也。此等语皆非大词人不能道。然遽以此意解释诸词,恐晏、欧诸公所不许也。

注释:

① 见第二十四则注释④。

② 出自柳永《凤栖梧》(也作《蝶恋花》):

独倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无人会得(一作“无言谁会”)凭阑意。       拟把(一作“也拟”)疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。 

③ 出自辛弃疾《青玉案·元夕》:

东风夜放花千树。更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。      蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

译文:

从古至今能够成就大事业、具有大学问的人,必须经过三重境界。“昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路”,这是第一重境界。“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”,这是第二重境界。“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处”,这是第三重境界。这样子的词句,不是大词人是写不出来的。但是按照这样的意境来解释词句,恐怕晏殊、欧阳修等人不允许。 

二十七

永叔“人间(当作“生”)自是有情痴,此恨不关风与月”,“直须看尽洛城花,始与(当作“共”)东(当作“春”)风容易别”①,于豪放之中有沉着之致,所以尤高。

注释:

① 出自欧阳修《玉楼春》:

尊前拟把归期说,欲语春容先惨咽。人生自是有情痴,此恨不关风与月。     离歌且莫翻新阕,一曲能教肠寸结。直须看尽洛城花,始共春风容易别。

译文:

欧阳修所写的“人生自是有情痴,此恨不关风与月”,“直须看尽洛城花,始共春风容易别”,豪放中还夹杂着深沉之致,所以境界非常高。 

二十八

 

冯梦华①《宋六十一家词选·序例》 谓:“淮海②,小山③,古之伤心人也,其淡语皆有味,浅语皆有致。”余谓此唯淮海足以当之。小山矜贵有余,但方可驾子野④、方回⑤,未足抗衡淮海也。

注释:

① 冯梦华:冯煦(1843—1927),字梦华,号蒿庵,清代词学家、书法家,江苏金坛人。有《蒿庵集》传世,编撰有《宋六十一家词选》。

② 淮海:秦观。

③ 小山:晏几道(1038—1110),字叔原,号小山。北宋婉约派词人。有《小山词》传世。

④ 子野:张先(990—1078),字子野,宋代词人,乌程(今浙江湖州吴兴)人。有《张子野词》传世。

⑤ 方回:贺铸(1052—1125),字方回,自号庆湖遗老,北宋词人,卫州(今河南卫辉)人。有《东山词》传世。

译文:

冯梦华在他编的《宋六十一家词选·序例》中说:“秦观、晏几道,都是古代的伤心人,他们清淡的词句读起来却很有味道,浅显的词句读起来情致高深。”我认为只有秦观才能够担得起这样的评价,晏几道的词是矜贵多一些,只能够和张先、贺铸相提并论,还没有达到秦观的水准。

二十九

少游词境,最为凄婉,至“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”,则变而凄厉矣。东坡赏其后二语,犹为皮相。

译文:

秦观词的意境是非常凄婉的,但是到了“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”,词风就开始变得凄厉了。苏轼很喜欢这一首词的后两句,但也只是看到了这一首词的表面意思而已。

三十

“风雨如晦,鸡鸣不已”①,“山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇”②,“树树皆秋色,山山尽(当作“唯”)落晖”③,“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”,气象皆相似。

注释:

① 出自《诗经·郑风·风雨》:

风雨凄凄,鸡鸣喈喈。

既见君子,云胡不夷?

风雨潇潇,鸡鸣胶胶。

既见君子,云胡不瘳?

风雨如晦,鸡鸣不已。

既见君子,云胡不喜? 

② 出自屈原《楚辞·九章·涉江》(节选):

山峻高而蔽日兮,下幽晦以多雨。

霰雪纷其无垠兮,云霏霏其承宇。

哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。

③ 出自王绩《野望》:

东皋薄暮望,徙倚欲何依?

树树皆秋色,山山唯落晖。

牧人驱犊返,猎马带禽归。

相顾无相识,长歌怀采薇。

译文:“风雨如晦,鸡鸣不已”,“山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇”,“树树皆秋色,山山唯落晖”,“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”,这几首诗词的意境都很相近。

三十一

昭明太子①称陶渊明诗“跌宕昭彰,独超众类。抑扬爽朗,莫之与京”②。王无功③称薛收④赋“韵趣高奇,词义晦远。嵯峨萧瑟,真不可言”。词中惜少此二种气象,前者唯东坡,后者唯白石⑤,略得一二耳。

注释:

① 昭明太子:萧统(501—531),字德施,南朝梁代文学家,梁武帝长子,谥昭明,世称昭明太子。有《昭明文选》传世。

② 出自萧统《陶渊明集序》。

③ 王无功:王绩(约590—644),字无功,号东皋子,唐代诗人,绛州龙门(今山西河津)人。有《王无功文集》传世。

④ 薛收(591—624),字伯褒,唐代官员,秦王府十八学士之一,隋内史侍郎薛道衡之子。

⑤ 白石:姜夔(1154—1221),字尧章,号白石道人,宋代著名词人、文学家,饶州鄱阳(今江西鄱阳)人。有《白石道人诗集》《续书谱》等传世。

译文:

昭明太子称赞陶渊明的诗歌“气势上跌宕起伏,成就超过其他诗人。诗歌的格律抑扬顿挫,没有人能够比过他的成就”。王绩称赞薛收的辞赋“意境趣味高远离奇,词义隐晦深远。高峻萧瑟,妙不可言”。可惜就是词中很少有这两种气象,前者只有苏东坡,后者只有姜夔,略微达到了这种气象的几分而已。

三十二

词之雅、郑,在神不在貌。永叔、少游虽作艳语,终有品格。方之美成①,便有淑女与倡伎之别。

注释:

① 美成:周邦彦(1057—1121),字美成,号清真居士,北宋著名词人,钱塘(今浙江杭州)人。有《清真集》传世。

译文:

词的高雅或低俗,在于它的神韵,而不在形式。欧阳修、秦观虽然写了一些男女之事,但是他们的词始终都是有品格的,相较于周邦彦,就是淑女和妓女的分别。

三十三

美成深远之致不及欧、秦,唯言情体物,穷极工巧,故不失为第一流之作者。但恨创调①之才多,创意之才少耳。

注释:

① 创调:在词的表现形式和格调上的创新。

译文:

周邦彦的词在意境上没有欧阳修和秦观深远,但是他在抒情体物方面,却是非常精巧的,所以周邦彦也不失为一个一流的作者。但令人遗憾的是,他创调的才华多,创意的才华少。

三十四

 

词忌用替代字。美成《解语花》之“桂华流瓦”①,境界极妙。惜以“桂华”二字代“月”耳。梦窗②以下,则用代字更多。其所以然者,非意不足,则语不妙也。盖意足则不暇代,语妙则不必代。此少游之“小楼连苑”“绣毂雕鞍”③所以为东坡所讥也。

注释:

① 出自周邦彦《解语花·上元》:

风销焰蜡,露红莲,花市光相射,桂华流瓦。纤云散,耿耿素娥欲下。衣裳淡雅。看楚女、纤腰一把。箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝。       因念都城放夜。望千门如昼,嬉笑游冶,钿车罗帕。相逢处,自有暗尘随马。年光是也。唯只见、旧情衰谢。清漏移,飞盖归来,从舞休歌罢。 

② 梦窗:吴文英(1200—1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,南宋词人,四明(今浙江宁波)人。有《四明词集》传世。

③ 出自秦观《水龙吟·小楼连苑横空》:

小楼连苑(一作“远”)横空,下窥绣毂雕鞍骤。朱帘半卷,单衣初试,清明时候。破暖轻风,弄晴微雨,欲无还有。卖花声过尽,斜阳院落,红成阵,飞鸳甃。        玉佩丁东别后。怅佳期、参差难又。名韁利锁,天还知道,和天也瘦。花下重门,柳边深巷,不堪回首。念多情,但有当时皓月,向人依旧。

译文:

词中忌讳使用替代字,周邦彦《解语花》中的“桂华流瓦”,境界非常高,可惜他用“桂华”两个字代替了“月”字。吴文英之后,使用替代字的词人就更加多了。之所以会变成这样,不是意境达不到,就是表达方式不够巧妙。只要意境达到了就无暇使用替代字,表达巧妙了也不必使用替代字。这也就是秦观的“小楼连苑”“绣毂雕鞍”被苏轼嘲讽的原因了。

三十五

沈伯时①《乐府指迷》云:“说桃不可直说破‘桃’,须用‘红雨’②‘刘郎’③等字;咏柳不可直说破‘柳’,须用‘章台’④‘灞岸’⑤等字。”若惟恐人不用代字者。果以是为工,则古今类书具在,又安用词为耶?宜其为《提要》⑥所讥也。

注释:

① 沈伯时:沈义父,生卒年不详,字伯时,南宋词论家,吴江(今苏州)人。著有《乐府指迷》等。

② 红雨:桃花。出自李贺《将进酒》:

琉璃钟,琥珀浓,小槽酒滴真珠红。

烹龙炮凤玉脂泣,罗帏绣幕围香风。

吹龙笛,击鼍鼓;  皓齿歌,细腰舞。

况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。

劝君终日酩酊醉,酒不到刘伶坟上土。

③ 刘郎:指刘禹锡(772—842),字梦得,唐代文学家、哲学家,河南洛阳人。有“诗豪”之称。刘禹锡《元和十一年自朗州召至京,戏赠看花诸君子》诗云:“紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。”又在《游玄都观诗》中云:“百亩庭中半是苔,桃花尽净菜花开,种桃道士归何入,前度刘郎今又来。”于是后人借“刘郎”代指桃花。

④ 章台:汉长安章台下街名章台街,乃歌姬聚居之所。唐朝进士韩翊与歌姬柳氏相爱。韩翊与柳氏离别三年,后以《章台柳》远寄柳氏:“章台柳,章台柳,往日青青今在否?纵使长条似旧垂,亦应攀折他人手。”于是,后人以章台柳指代青楼女子。

⑤ 灞岸:即灞陵岸。《三辅黄图》有云:“灞桥在长安东,跨水作桥,汉人送客至此,折柳赠别。”李白《忆秦娥》中云:“年年柳色,灞陵伤别。”于是后人以“灞岸”代指柳或送别。

⑥ 《提要》:《四库全书总目提要》,为纪昀所编,可看作四库全书所收书籍的简介。

译文:

沈从父在他的《乐府指迷》中说道:“咏桃花不可直接说桃花二字,必须使用‘红雨’‘刘郎’等字代替;吟诵柳树不可直接说柳树二字,必须使用‘章台’‘灞岸’等字代替。”好像是唯恐人们不会使用替代字的样子。如果真的以此为工妙,那么古今的类书都在,又何必再填词?难怪被《四库全书总目提要》讥讽了。

三十六

美成《青玉案》①词:“叶上初阳干宿雨。水面轻圆,一一风荷举。”此真能得荷之神理者。觉白石《念奴娇》②《惜红衣》③二词犹有隔雾看花之恨。

注释:

① 应是《苏幕遮》,此为王国维误记:

燎沈香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨,水面轻圆,一一风荷举。     故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。 

② 姜夔《念奴娇·吴兴荷花》:

闹红一舸,记来时、尝与鸳鸯为侣。三十六陂人未到,水佩风裳无数。翠叶吹凉,玉容销酒,更洒菰蒲雨。嫣然摇动,冷香飞上诗句。     日暮青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去,只恐舞衣寒易落,愁入西风南浦。高柳垂阴,老鱼吹浪,留我花间住。田田多少,几回沙际归路。

③ 姜夔《惜红衣·簟枕邀凉》:

簟枕邀凉,琴书换日,睡余无力。细洒冰泉,并刀破甘碧。墙头唤酒,谁问讯、城南诗客。岑寂。高柳晚蝉,说西风消息。

虹梁水陌,鱼浪吹香,红衣半狼藉。维舟试望,故国渺天北。可惜渚边沙外,不共美人游历。问甚时同赋,三十六陂秋色。

译文:

周邦彦《苏幕遮》一词中的“叶上初阳干宿雨。水面轻圆,一一风荷举”可是真的得到了荷花的神韵。相比之下,觉得姜夔的《念奴娇》《惜红衣》两首词,依然有隔雾看花的遗憾。

三十七

东坡《水龙吟》①咏杨花,和韵而似元唱,质夫词②,元唱而似和均。才之不可强也如是!

注释:

① 苏轼《水龙吟·次韵章质夫杨花词》:

似花还似非花,也无人惜从教坠。抛家傍路,思量却是,无情有思。萦损柔肠,困酣娇眼,欲开还闭。梦随风万里,寻郎去处,又还被、莺呼起。      不恨此花飞尽,恨西园、落红难缀。晓来雨过,遗踪何在?一池萍碎。春色三分,二分尘土,一分流水。细看来,不是杨花,点点是离人泪。 

② 质夫:章楶(1027—1102),字质夫,北宋名将、诗人,建宁军浦城(今属福建省南平市浦城县)人。有《寄亭诗遗》《成都古今诗集》传世。

章楶《水龙吟·杨花》:

燕忙莺懒芳残,正堤上、柳花飘坠。轻飞乱舞,点画青林,全无才思。闲趁游丝,静临深院,日长门闭。傍珠帘散漫,垂垂欲下,依前被、风扶起。       兰帐玉人睡觉,怪春衣、雪沾琼缀。绣床渐满,香球无数,才圆却碎。时见蜂儿,仰粘轻粉,鱼吞池水。望章台路杳,金鞍游荡,有盈盈泪。 

译文:

苏东坡和韵作《水龙吟》歌咏杨花,却像原唱。章楶创作《水龙吟》歌咏杨花,原唱却像和韵。才情不能强求的道理便是如此。

三十八

咏物之词,自以东坡《水龙吟》为最工,邦卿①《双双燕》②次之。白石《暗香》③《疏影》④,格调虽高,然无一语道着,视古人“江边一树垂垂发”⑤等句何如耶?

注释:

① 邦卿:史达祖(1163—1220),字邦卿,号梅溪,南宋婉约派重要词人,汴(河南开封)人。有《梅溪词》传世。

② 史达祖《双双燕·咏燕》:

过春社了,度帘幕中间,去年尘冷。差池欲住,试入旧巢相并。还相雕梁藻井,又软语商量不定。飘然快拂花梢,翠尾分开红影。

芳径,芹泥雨润,爱贴地争飞,竞夸轻俊。红楼归晚,看足柳昏花暝。应自栖香正稳,便忘了,天涯芳信。愁损翠黛双蛾,日日画阑独凭。 

③ 姜夔《暗香·旧时月色》:

辛亥之冬,余载雪诣石湖。止既月,授简索句,且征新声,作此两曲。石湖把玩不已,使工伎隶习之,音节谐婉,乃名之曰《暗香》《疏影》。

旧时月色,算几番照我,梅边吹笛。唤起玉人,不管清寒与攀摘。何逊而今渐老,都忘却、春风词笔。但怪得、竹外疏花,香冷入瑶席。       江国,正寂寂。叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣,红萼无言耿相忆。长记曾携手处,千树压、西湖寒碧。又片片、吹尽也,几时见得? 

④ 姜夔《疏影·苔枝缀玉》:

苔枝缀玉,有翠禽小小,枝上同宿。客里相逢,篱角黄昏,无言自倚修竹。昭君不惯胡沙远,但暗忆、江南江北。想佩环、月夜归来,化作此花幽独。     犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾绿。莫似春风,不管盈盈,早与安排金屋。还教一片随波去,又却怨、玉龙哀曲。等恁时、重觅幽香,已入小窗横幅。

⑤ 出自杜甫《和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄》:

东阁官梅动诗兴,还如何逊在扬州。

此时对雪遥相忆,送客逢春可自由。

幸不折来伤岁暮,若为看去乱乡愁。

江边一树垂垂发,朝夕催人自白头。

译文:

咏物的词,苏东坡的《水龙吟》最巧妙,史达祖的《双双燕》次之。姜夔的《暗香》《疏影》格调虽然很高,但是没有一句话能说到事物的神理上,这怎么能够和古人的“江边一树垂垂发”相比呢?

三十九

白石写景之作,如“二十四桥仍在,波心荡,冷月无声”①,“数峰清苦,商略黄昏雨”②,“高树晚蝉,说西风消息”③,虽格韵高绝,然如雾里看花,终隔一层。梅溪、梦窗诸家写景之病,皆在一隔字。北宋风流,渡江④遂绝。抑真有运会存乎其间耶?

注释:

① 出自姜夔《扬州慢·淮左名都》:

淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里。尽荠麦青青。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒,都在空城。      杜郎俊赏,算而今、重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生。

② 出自姜夔《点绛唇·丁未冬过吴松作》:

燕雁无心,太湖西畔随云去。数峰清苦,商略黄昏雨。

第四桥边,拟共天随住。今何许?凭阑怀古。残柳参差舞。

③ 见第三十六则注释③。

④ 渡江:指靖康之变之后,北宋灭亡,南宋建立,定都临安。

译文:

姜夔的写景作品,例如“二十四桥仍在,波心荡、冷月无声”,“数峰清苦,商略黄昏雨”,“高树晚蝉,说西风消息”,虽然格调很高,但是犹如雾里看花,终究是隔着一层。史达祖、吴文英等几家写景的弊病,都在一个“隔”字。北宋时期的风流词性,在渡江之后就绝迹了。难道真的与北宋的灭亡有关吗?

四十

问“隔”与“不隔”之别,曰:陶、谢①之诗不隔,延年②则稍隔矣。东坡之诗不隔,山谷③则稍隔矣。“池塘生春草”④“空梁落燕泥”⑤等二句,妙处唯在不隔。词亦如是。即以一人一词论,如欧阳公《少年游·咏春草》上半阕云:“阑干十二独凭春,晴碧远连云。二月三月,千里万里(按,此两句倒置),行色苦愁人。”⑥语语都在目前,便是不隔。至云:“谢家池上,江淹浦畔”,则隔矣。白石《翠楼吟》:“此地。宜有词仙,拥素云黄鹤,与君游戏。玉梯凝望久,叹芳草、萋萋千里。”便是不隔。至“酒祓清愁,花消英气”⑦,则隔矣。然南宋词虽不隔处,比之前人,自有浅深厚薄之别。

注释:

① 陶、谢:指陶渊明、谢灵运。

谢灵运(385—433),名公义,字灵运,南北朝著名的诗人、文学家、旅行家和道学家,祖籍陈郡阳夏(今河南太康县)。有《谢康乐集》传世。

② 延年:颜延之(384—456),南朝宋文学家,琅邪临沂(今山东临沂)人。有《颜延之集》传世。

③ 山谷:黄庭坚(1045—1105),字鲁直,号山谷道人,北宋诗人、文学家、书法家,洪州分宁(今江西修水)人。有《山谷词》传世。

④ 出自谢灵运《登池上楼》:

潜虬媚幽姿,飞鸿响远音。

薄霄愧云浮,栖川怍渊沈。

进德智所拙,退耕力不任。

徇禄反穷海,卧痾对空林。

衾枕昧节候,褰开暂窥临。

倾耳聆波澜,举目眺岖嵚。

初景革绪风,新阳改故阴。

池塘生春草,园柳变鸣禽。

祁祁伤豳歌,萋萋感楚吟。

索居易永久,离群难处心。

持操岂独古,无闷征在今。

⑤ 出自薛道衡《昔昔盐》:

垂柳覆金堤,蘼芜叶复齐。

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载