飞鸟集汉译(12)
12 “海水呀,你说的是什么?” “是永恒的疑问。” “天空呀,你回答的话是什么?” “是永恒的沉默。” What language is thine, O sea?The language of eternal question.What language is thy answer, O sky?The language of eternal silence.疑问与沉默
(平水十三元)
海水欲何言,
疑根亦溯源。
蓝天呈答语,
沉默塑轩辕。
程永生译
赘言:我的有些作品及英译,最近受到了不少读者的垂青,非常高兴,也非常感谢!许多读者要求加我微信,颇使我为难,因为我手机上已经有了很长一串微群和朋友了。因此,最近仅考虑业务上联系方便,才接受新朋友。抱歉了!我在这里向你们深施一礼!
附记:《飞鸟集》(Stray Birds)(直译应为《流浪鸟》)是印度诗人泰戈尔的诗集,共325首清丽的无标题的小诗,首次出版于1916年,题材多为极其常见的事物如小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等,从中可以看出诗人具有敏锐的观察自然、洞察社会的能力,有一支善于表达心曲的妙笔,以只言片语蕴涵丰富的思想、深奥的哲理,风格清新明快、优美隽永。
在看