旅游出国英语口语900句:旅游英语入门通关,一本就够了!(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-05-13 01:59:08

点击下载

作者:耿小辉,Ryan Bleckley(美),Carolina Han(美)

出版社:中国对外翻译出版公司

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

旅游出国英语口语900句:旅游英语入门通关,一本就够了!

旅游出国英语口语900句:旅游英语入门通关,一本就够了!试读:

版权信息书名:旅游出国英语口语900句:旅游英语入门通关,一本就够了!作者:耿小辉,Ryan Bleckley(美),Carolina Han(美)排版:KingStar出版社:中国对外翻译出版公司出版时间:2014-03-01ISBN:9787500138686本书由北京昂秀文化发展有限公司授权北京当当科文电子商务有限公司制作与发行。— · 版权所有 侵权必究 · —Section1旅游外出Chapter 1涉外出入境

1.关于护照 About Passport

2.办签证 Apply for a Visa

3.海关纳税 Pay Customs Duties

4.提取行李 Get the Luggage

5.延长签证期限 Extend a Visa1 涉外出入境

在入境时,移民局官员会要求旅客填写入境登记表,检查旅客的护照等证件,并询问一些问题,比如此行的目的、停留时间及住宿状况等等。旅客在行李处领完行李之后,就要通关,即向海关人员出示报关单。各国海关对免税品和违禁品都有不同的规定,不符合规定的要上税或没收。

基本句式BASIC SENTENCES

申请护照

我想申请一份护照。

I want to apply for a passport.

☺passport [ˈpaːspɔːt] n. 护照

◎ I’d like to apply for a service passport.我想申请公务护照。

◎ I’ll apply for a passport for my traveling.我要申请一份旅行护照。

我申请护照需要提交哪些材料?

What should I offer for applying for a passport?

☺apply [əˈplai] v. 申请,应用

A: What should I offer for applying for a passport?

我申请护照需要提交哪些材料?

B: You can read the instructions first.

您可以先阅读这个说明。

我多长时间可以拿到护照呢?

How long will it take before I get my passport?

A: How long will it take before I get my passport? 我多长时间可以拿到护照呢?

B: In three days.三天以后。

申请签证

你去美国有何贵干?

What are you going to America for?

A: What are you going to America for? 你去美国有何贵干?

B: I’d like to study for a doctorate.我想攻读博士学位。

你会在美国永久居住吗?

Will you settle down permanently in America?

☺settle down“定居,安顿下来”

A: Will you settle down permanently in America?你会在美国永久居住吗?

B: No, I’ll come back as soon as I get my degree. 不会,我一获得学位就会回国。

我去和在那儿留学的丈夫团聚。

I’ll go to join my husband who is studying there.

A: What’s your reason for going to the United States?你为什么要去美国?

B: I’ll go to join my husband who is studying there. 我和在那儿留学的丈夫团聚。

我的签证一再遭到拒绝。

My visa met with continual rejections.

☺rejection [riˈdʒekʃən] n. 拒绝

A: My visa met with continual rejections. 我的签证一再遭到拒绝。

B: I’m sorry to hear that. 很遗憾。

我想延长签证期限。

I’d like to extend my visa.

☺extend [ikˈstend] v.延长,延伸

A: I’d like to extend my visa. 我想延长签证期限。

B: I’m afraid your visa cannot be extended. 恐怕您的签证不能延期。

通关

能告诉我怎样办理通关手续吗?

Can you show me how to go through the customs?

☺custom [ˈkʌstəm] n. 海关,习俗

A: May I help you? 我能为您效劳吗?

B:Can you show me how to go through the customs? 您能告诉我怎样办理通关手续吗?

我需要填写海关行李申报单吗?

Do I have to fill out this customs Baggage Declaration Form?

A: Do I have to fill out this customs Baggage Declaration Form?

我需要填写海关行李申报单吗?

B: You have to include everything in the declaration. 你必须在报关单上填上所有的东西。

我的哪些东西要缴税?

What articles are dutiable?

☺dutiable [ˈdjuːtiəbl] a. 应纳关税的,有税的

A: What articles are dutiable? 我的哪些东西要缴税?

B: You have to pay duty on the camera. 你的照相机需要缴税。

我能取走我的行李吗?

Can I fetch my luggage?

☺luggage [ˈlʌgidʒ] n. 行李,皮箱

A: Can I fetch my luggage?我能取走我的行李吗?

B: Yes, please. 是的,请。

哪些东西是免税的?

What articles are duty-free?

☺article [ˈaːtikl] n. 物品,商品

◎ Is this duty-free? 这个是免税的吗?

◎ How much should I pay? 我要交多少税?

精选话题 WELL-CHOSEN DIALOGUES1.关于护照About Passport

Herbert: Hi, Doris. I hear you are going to the United States next week. 

Doris:So I am.1

Herbert: When did you get your passport?

Doris:I got it last week.

Herbert:How long is it valid?2

Doris: It’s valid for five years.I’m planning to do a doctor’s 3degree during my stay there.

Herbert:Good. Good luck to you.

Doris:Thank you very much.

赫伯特: 你好,多丽丝。听说你下周要去美国了。

多丽丝:是的。

赫伯特:你是什么时候办好护照的?

多丽丝:上周。

赫伯特:护照有效期是多久?

多丽丝: 有效期是5年。我打算在那儿读一个博士学位。

赫伯特:那不错。祝你好运。

多丽丝:非常感谢。

单词特搜

1. passport [ˈpaːspɔːt] n. 护照

2. valid [ˈvælid] a. 有效的

3. degree [diˈgri:] n. 学位

英语通:笑话直接回家 Go Straight Home

Sunday School teacher: Hands up all those who want to go to Heaven? … What about you, Terry? You haven’t got your hand up; don’t you want to go to Heaven?

Terry: I can’t, my mum told me to go straight home.

礼拜天学校老师: 所有想去天堂都举起手来了吗?……你呢,泰瑞?你没有举手,你不想去天堂吗?

泰瑞:我不能去,我妈妈让我直接回家。2.办签证Apply for a Visa1

Andrea: Excuse me, I’d like to apply for an immigrant visa.2

Officer: Under which category do you intend to apply?

Andrea: Oh, my son is an American citizen. We want to live together in the future.3

Officer: So that’s the “Family Reunification”.

安卓娅:劳驾,我想申请移民签证。

官员:您申请哪类呢?

安卓娅: 哦,我儿子是美国公民。我想今后过去和他一块儿住。

官员:那么是“家庭团聚类”移民。

注释

短语“apply for”是“申请”的意思,后面可以接“护照passport”、“签证visa”以及“工作 job”等。

单词特搜

1. immigrant [ˈimigrənt] a. 移民的

2. category [ˈkætigəri] n. 种类,类别

3. reunification [ˌriːjuːnifiˈkeiʃən] n. 团聚3.海关纳税Pay Customs Duties1

Officer: Passport and Embarkation Card, please.

Judy:Here you are, sir.

Officer:Where’re you from?

Judy:I’m from China.2

Officer: Do you have anything to declare?

Judy:No, nothing.3

Officer: Would you open this suitcase, please?

Judy:Sure.

Officer: Let me take a look at this bag. Can you open it?

Judy:Yep.4

Officer: Is this camera a gift for someone?

Judy: No, it’s my camera for personal use.

Officer: You have to pay a tax for this camera.5

Judy: No, please don’t. This is for my personal use.

Officer: You have a lot of gifts, so you have to pay for the camera.

Judy: Almost all are for my friends in the States.

官员:请出示护照和登机牌。

朱迪:给您,先生。

官员:您从哪里来?

朱迪:我从中国来。

官员:你有什么要申报的吗?

朱迪:没有。

官员:请您打开手提箱好吗?

朱迪:当然可以。

官员: 我来看看这个包。您能打开吗?

朱迪:好的。

官员:这台相机是给别人的礼物吗?

朱迪:不,是我自己用的。

官员:您得给这台相机上税。

朱迪: 不,请不要这样。这是我个人使用的物品。

官员: 您已经买了这么多礼物,所以相机必须得上税。

朱迪: 几乎所有这些礼物都是送给我在美国的朋友们的。

单词特搜

1. embarkation [ˌembaːˈkeiʃən] n. 登机,上船

2. declare [diˈklɛə] v. 申报

3. suitcase [ˈsju:tkeis] n. 手提箱

4. camera ['kæmərə] n. 相机

5. personal [ˈpə:sənl] a. 个人的4.提取行李Get the Luggage1

Linda: Excuse me, sir. May I go with you to claim my 23luggage? I’m a stranger here.

Stranger: Sure, I have to go anyway. But the first place you 4need to go is Immigration Office. They’ll check your ticket, passport, 5visa and immunization record book. After that we can go to the 6baggage claim area.

Linda:Thank you.

(a few minutes later, in the baggage claim area)

Linda: This is my luggage, but it’s too heavy. I can’t move it. 78Could you help me get it out of the conveyor belt?

Stranger: Certainly, it’s a pleasure.

Linda:Where shall we go next? 9

Stranger:Customs.

Linda:OK.

Officer: Do you have anything to declare?

Linda:No, I don’t.

Officer: Would you like to open this suitcase, please?

Linda:Sure.

Officer:What’s in the box.

Linda:Chocolates.10

Officer: Are they liqueur chocolates?class="font_blue">11

Linda: No, they’re peppermint chocolates.class="font_blue">12

Officer: How many cigarettes do you have?

Linda: About a hundred and I’ve had them declared.

Officer: Are you a visitor or a resident?

Linda:A visitor.

Officer:Have a good time!

琳达: 打扰一下,先生。请问我能和你一起去取行李吗?我对这儿不熟悉。

陌生人: 当然,我反正也得去取。但你首先需要去移民处。他们将检查你的机票、护照、签证和免疫记录证。然后我们才能去行李提取处。

琳达:谢谢。(几分钟后,在行李提取处)

琳达: 这是我的行李,但太重了。我搬不动。你能帮我把它拿下传送带吗?

陌生人:当然,我很乐意。

琳达:接下来我们该去哪儿?

陌生人:海关。

琳达:好的。

官员:你有什么要报关的吗?

琳达:没有。

官员:请打开这个箱子。

琳达:好的。

官员:这个盒子里装的是什么?

琳达:巧克力。

官员:是酒心巧克力吗?

琳达:不,是薄荷巧克力。

官员:你带了多少香烟?

琳达: 大约100支。我已经把它们申报了。

官员:你是旅游,还是居住?

琳达:旅游。

官员:祝你旅程愉快!

注释“It’s a pleasure.”和“It’s my pleasure.”与“My pleasure.”意思一样,都表示“我很乐意。”用于回答别人的感谢或感激。

单词特搜

1. claim [kleim] v. 索取,认领

2. luggage [ˈlʌgidʒ] n. 行李

3. stranger [ˈstreindʒə] n. 外国(地)人

4. immigration [ˌimiˈgreiʃən] n. 移民入境

5. immunization [ˌimjuːnaiˈzeiʃən] n. 免疫

6. baggage [ˈbægidʒ] n. 行李

7. conveyor [kənˈveiə] n. 传送装置

8. belt [belt] n. 带子

9. customs [ˈkʌstəms] n. 海关

10. liqueur [liˈkjuə] n. 酒

11. peppermint [ˈpepəmint] n. 薄荷

12. cigarette [siɡəˈret] n. 香烟

英语通:成语替罪羊 Whipping Boy

中世纪时,西方的封建社会里有一条范例,每一位年轻王子的身边,都配有一个年轻的男孩。在王子的行为不检点或是学习落后时,就会惩罚这个男孩以达到处罚王子的目的。这个男孩就叫做“挨鞭童”。“挨鞭童”制度在十五和十六世纪逐渐在英国法庭中建立起来。

虽然现在已经没有这种制度,但“挨鞭童”却被人们用来比喻因别人犯的错误而受批评或责骂的人,可译为“代人受过者,替罪羊”。5.延长签证期限Extend a Visa

John: I’d like to extend my visa for another two years.

Officer: Are you on a tourist visa or a student visa?

John:Student visa.1

Officer: What’s the reason for the extension?

John: I’ll go into practical training as soon as I receive my 2Master’s degree from the University of Pennsylvania early next month.

Officer: We’ll need a letter from your university and a financial statement from you.

约翰: 我想把我的签证再延长两年。

官员: 你的签证是旅游签证还是学生签证?

约翰:学生签证。

官员:延期的理由是什么?

约翰: 我下个月初从宾夕法尼亚大学获得硕士学位后要进入实习培训。

官员: 我们需要你们学校的证明信,以及你的资金状况报告。

注释

这里的“tourist visa”和“student visa”分别是“旅游签证”和“学生签证”。

单词特搜

1. extension [ikˈstenʃən] n. 延长,扩充

2. Pennsylvania [pensilˈveinjə] n.宾夕法尼亚州(美国东部的一个州)

英语通:新闻“迷糊”鸭自认她是狗 Duck Believes She’s a Dog

A duck in Dorset, UK, has become a local celebrity with its dog-emulating behavior. Essy, who was raised from the age of 8 weeks with 2 dogs, believes she is a dog. She wags her tail, attempts to bark, goes up to other dogs and her owner has even put Essy on her own leash. The other 2 dogs are protective of her and walk on both sides of her.

英国多西特郡一只喜欢模仿狗的“迷糊”鸭,在当地出了名。这只叫“埃西”的鸭子从8周大起就和两只狗养在一起,因此以为自己是条狗,走路摇尾巴,还试着学狗叫,找其它狗玩。主人甚至也给它拴上宠物链,另外两条宠物狗一左一右对她悉心保护。不再胡说英语 SPEAK WRONG NO MORE

正确英语修习之 令人误解的句子

这是我的行李牌。(×)This is a claim tag.“这个就是所谓的行李牌。”使用冠词a的This is a…这个句型用于要向对方说明某样东西时,常暗含有“这就是所谓的……”或者“这就是名为……的东西,你知不知道”这样的语气。因此用这种说法对机场服务人员说话很不礼貌。(√)This is my claim tag.

技巧就在于不要用a,要用my。This is…也可以替换为Here’s…。

我的行李牌好像弄丢了。(×)I lost a claim tag.“我掉了一张行李牌。”使用冠词a的a claim tag,听起来的意思是:拥有的几张行李牌中掉了一张,所以如果你只有一张行李牌,就不能用这个说法。(√)I think I’ve lost my claim tag.

技巧就在于不要用a,要用my,这样就能表达出“我弄丢了我的行李牌”这个意思了。轻松说电影FILM TALKING《异形续集》 Aliens 影视片花

Ripley: I feel like kind of a fifth wheel around here. Is there anything I can do?

Apone: I don’t know. Is there anything you can do?1

Ripley: Well, I can drive that loader. I have a Class Two 2rating.

Apone: Be my guest. (omitted) All right, we’re a team, and there’s nothing to worry about. We come here, and we gonna 3conquer and we gonna take some. Is that understood? That’s what we gonna do, sweethearts. We are going to go and get some. All right, people, on the ready-line!

莉普丽: 我觉得我在这里很多余。有什么事情我可以做吗?

阿泊隆:我不知道。你会做什么?

莉普丽: 哦,我会开那种装运机。我有二级证书。

阿泊隆: 请便。(有删节)好吧,我们是一队,没什么好担心的。我们来此,要征服,要取胜。明白了吗?那就是我们要做的,宝贝们。我们要去打败敌人。好了,大家都各就各位。

单词特搜

1.loader [ˈləudə] n. 装载机

2.rating [ˈreitiŋ] n. 等级,级别

3.conquer [ˈkɔŋkə] v. 征服,战胜

精彩点拨

◆ be my guest 是非常口语化的表达,意思是“悉听尊便”,带

有讽刺的意味。另外,它还有“别客气,请享用”的意思,相当于 help yourself。

◆ worry about (sth). 意思是“担心(某事)”,worry 还可以用在 be worried about 的结构中。例如:She is worried about her examination because she didn’t prepare for it.(她因为没有复习,所以很担心这次考试。)

◆ take some 在这里的意思是“战胜敌人”,take 有“战胜,击败,征服”的意思。下文中的 get some 与 take some 是一个意思。

◆ on the ready-line 在这里的意思是“到预备位置上,各就各位”。

俚语详说

<

fifth wheel 不受欢迎的人,多余的人

解词释义

wheel 是“轮子”的意思。fifth wheel 字面上讲是“第五个轮子”,比喻一个集体或一群人中多余的人。

寻根究底

工业革命的发展带来了汽车的发明,而我们知道汽车自问世以来都是由四个轮子来驱动的,如果要给汽车配第五个轮子,那肯定是画蛇添足,太多余了。所以,后来人们就用 fifth wheel 来比喻对一个集体来说,某人是多余的,或者是不受欢迎的。《异形续集》 Aliens 额外赠送

Let the chips fall where they may.“让事情自然发展”或“看结果再说”。言下之意是做该做的事,结果如何或别人会怎么想都没有关系。原意指“让碎片掉落在该掉落的地方”。也可以用:Let the chips fall.■摘自《英美人天天在说的4000句》

话题词汇CLASSIFIED WORDS

passport [ˈpaːspɔːt] n. 护照

visa [ˈviːzə] n. 签证

entry visa 入境签证

an immigration officer 入境检查员

transient [ˈtrænziənt] formalities 过境手续

transit [ˈtrænsit] v. 过境

transit card 转机卡

passport inspection 护照检查

customs [ˈkʌstəmz] n. 进口税,海关

customs duties 进口税

customs entry 进口报关

declare [diˈklɛə] v. 申报(应纳税之物)? oral declaration 口头申报

written declaration 书面申报

green channel 绿色通道

red channel 红色通道

contraband [ˈkɔntrəˌbænd] n. 违禁品

valid [ˈvælid] a. 有效的

invalid [inˈvælid] a. 无效的

expire [ikˈspaiə] v. 期满,终止

extend [ikˈstend] v. 延期

regulation [regjuˈleiʃən] n. 规则,规章

embassy [ˈembəsi] n. 大使馆

ambassador [æmˈbæsədə] n. 大使

consulate [ˈkɔnsjulit] n. 领事馆

consul [ˈkɔnsəl] n. 领事Chapter 2道路交通

1.了解航班 Ask about Flight

2.预订机票 Book a Plane Ticket

3.核实航班 Reconfirm Flight

4.在登机口 At the Boarding Gate

5.在飞机上 On the Plane

6.买火车票 Buy Train Ticket

7.火车到站 Arrival

8.等公交车 Wait for a Bus

9.买地铁票 Buy Subway Ticket

10.乘出租车 Take a Taxi

11.在加油站 At the Gas Station

12.交通阻塞 Traffic Jam

13.闯红灯受罚 Be Fined Due to Breaking Red Light

14.违规停车受罚Be Fined Due to Parking Illegal2 道路交通

优先发展公共交通几乎是世界的共识,因此各国政府对公交的发展都给予了各种各样的扶持政策。在西方发达国家,虽然几乎每家都有小轿车,但公共交通仍是人们出行的主要交通方式,尤其是在大城市,通勤出行70%、80%都是乘公交,现在国内百姓乘坐公交出行的比例也只不过是30%。

基本句式BASIC SENTENCES

乘坐火车

我要软卧,两张下铺。

Two lower berths in a cushioned sleeper, please.

☺berth [bəːθ] n. 铺位,停泊处

A: Which seats do you prefer, cushioned seats, ordinary seats, cushioned berth, or ordinary berth? 

您要什么铺位,软座、硬座、软卧还硬卧?

B: Two lower berths in a cushioned sleeper, please. 我要软卧,两张一下铺。

这列火车在我们这站停留多长时间?

How long does this train stay at this station?

A:How long does this train stay at this station?

这列火车在我们这站停留多长时间?

B:Only 3 minutes. 只停留3分钟。

请问乘4次列车应该去哪个站台?

Which platform is for the No. 4 train?

☺platform [ˈplætfɔːm] n. (车站)月台,讲台

A:Which platform is for the No. 4 train? 请问乘4次列车应该去哪个站台?

B:Platform 8. 第八站台。

乘坐公交车

您知不知道2路车隔多久才来一趟?

Do you know how often No.2 runs ?

A: Do you know how often No.2 runs? 您知不知道2路车隔多久才来一趟?

B: Oh, it runs every twenty minutes.哦,每20分钟一趟。

这是去图书馆的公共汽车吗?

Is this the bus to the library?

◎ Does this bus go to the library?这车去图书馆吗?

A: Is this the bus to the library?这是去图书馆的公共汽车吗?

B: I’m afraid you got on the wrong bus.恐怕您上错车了。

我要坐多少站才到那里?

How many stops are there before I get there?

A: How many stops are there before I get there?我要坐多少站才到那里?

B:Oh, about fifteen.哦,大约15站。

这路车为什么还不来?Why hasn’t this bus come yet?

A: Why hasn’t this bus come yet?这路车为什么还不来?

B: There must be a traffic jam.肯定是堵车了。

这有人坐吗?Is this seat taken?

◎ Do you mind if I sit here?您介意我坐这吗?

A: Is this seat taken?这有人坐吗?

B: No, it’s not.没有人坐。

乘坐地铁

请问这附近有地铁吗?

Is there any subway nearby?

☺subway [ˈsʌbwei] n. 地铁

◎ Will you tell me where the subway nearby is? 你能告诉我这附近哪儿有地铁吗?

◎ Will you tell me where the nearest subway entrance is?

你能告诉我最近的地铁入口在哪儿吗?

我们就在那儿换乘一号线。

We’ll transfer to Line 1 there.

☺transfer [trænsˈfəː] v. 换车,转移

A: Let’s look at the map on the wall. 我们看看墙上的列车运行图吧。

B: We’ll transfer to Line 1 there. 我们就在那儿换乘一号线。

我想去图书馆,应该走哪个出口?

Which exit shall I go to get to the library?

☺exit [ˈeksit] n. 出口

A: Which exit shall I go to get to the library? 我想去图书馆,应该走哪个出口?

B: Exit D, please. 请走D出口。

这条线路到中央广场吗?

Is this line to Central Square?

☺square [skwɛə] n. 广场,正方形

A: Is this line to Central Square? 这条线路到中央广场吗?

B: You’re in the opposite direction. 你坐反了。

我该怎样转车呢?How do I change?

A: How do I change? 我该怎样转车呢?

B: You have to get off at Berri, which is six stops away. Then take the train bound for Angrin.

你需要乘6站,在拜瑞站下车。再转乘开往安哥润方向的列车。

乘坐出租车

请在一小时内赶到国际机场。

Please get to the International Airport within 1 hour.

☺airport [ˈɛəpɔːt] n. 机场

A:Please get to the International Airport within 1 hour.

请在一小时内赶到国际机场。

B:It’s rush hour now. I’m not sure. 现在是高峰时间。我不能保证。

请走最短的路线。

Take the shortest way, please.

A:Which way do you want me to go? 您要我走哪条路线?

B:Take the shortest way, please. 请走最短的路线。

就请停这儿吧。

Stop here, please.

A:Stop here, please. 就请停这儿吧。

B:Sorry, it’s not allowed to stop here. 对不起,这里不让停车。

多少钱?

How much?

A:How much? 多少钱?

B:123 dollars.123美元。

请到这个地址。

Take me to this address, please.

A:Take me to this address, please. 请到这个地址。

B: No problem, sir. 没问题,先生。

精选话题WELL-CHOSEN DIALOGUES1.了解航班Ask about Flight1

Tom: Do you have any direct flight to Toronto?

Clerk: Sorry, we don’t. But I think you can fly on Northwest Airlines to Berlin and then have a connecting flight on Canada Airline 2to Toronto. And it is the most economical flight, just$1,900.3

Tom:When does the Flight depart?4

Clerk: At 8:00 am. By the way, it also makes a refueling stop.5

Tom:How long is the layover?

Clerk:Less than one hour.

Tom: And how long do I have to stay in Berlin for the connecting flight?

Clerk:Not so long, just one hour.6

Tom: So the time for the total journey is about…

Clerk:About 13 hours.7

Tom: Let me count. OK, it works out for my schedule. Thanks a lot.

Clerk:You are welcome.

汤姆: 你们有没有直飞多伦多的航班?

营业员: 对不起,我们没有直飞的航班。但你可以乘坐西北航空公司的航班到达柏林。转乘加拿大航空公司的班机到达多伦多。这个航线也是最经济的,机票才1900美元。

汤姆:那么航班什么时候起飞呢?

营业员: 早上八点。顺便提一下,此次航班还要中途停留加油。

汤姆:加油需要停留多长时间?

营业员:不到一个小时。

汤姆: 我需要在柏林呆多久才能转机?

营业员:不长,才一个小时。

汤姆:那么整个旅程大约是……

营业员:大约13小时。

汤姆: 让我计算一下。还行,比较适合我的时间安排。多谢。

营业员:不用谢。

注释

固定短语“by the way”意为“顺便问一下,顺便说一句”,在口语中较常用。

单词特搜

1. flight [flait] n. 航班

2. economical [ˌiːkəˈnɔmikəl] a. 经济的

3. depart [diˈpa:t] v. 出发,离港

4. refuel [riːˈfjuəl] v. 补给燃料

5. layover [ˈleiəuvə] n. 中途滞留

6. journey ['dʒə:ni] n. 旅程

7. schedule [ˈskedʒul] n. 时间表2.预订机票Book a Plane Ticket1

Clerk: Onxiu Travel Agency. May I help you?

Jia Xiang: Yes, I’d like to make a plane reservation to Shanghai China.

Clerk:Your name, please. Jia Xiang: Jia Xiang. I’d like to leave on May 5th.

Clerk: Let me see what’s available… yes, Air China has a flight on May 5th at 9:15 in the morning.

Jia Xiang: Well, I need an economy ticket.

Clerk: Single ticket or return ticket?

Jia Xiang: Single. What’s the fare, please?23

Clerk: Economy fare for single ticket from Beijing to Shanghai is 500 yuan.4

Jia Xiang: I see. Is my ticket confirmed then?

Clerk: Yes, your seat is confirmed on that flight. Please arrive 5at the airport one hour before departure.

Jia Xiang:Thank you.

职员:昂秀旅行社。能帮您什么吗?

贾翔: 是的,我想订一张去中国上海的飞机票。

职员:您的名字,谢谢。

贾翔:贾翔。我想在5月5号走。

职员: 我看看有什么航班……哦,中国航空公司在5月5号上午9:15有一班。

贾翔:好,我需要一张经济舱的票。

职员:单程票还是往返票?

贾翔:单程。请问多少钱?

职员: 经济舱单程从北京到上海是500元人民币。

贾翔: 我知道了。我的机票已经核实了吗?

职员: 是的,您在那次航班上的座位已经核实了。请在飞机起飞前一小时到达机场。

贾翔:谢谢。

单词特搜

1. agency ['eidʒənsi] n. 代理处,社

2. economy [iˈkɔnəmi] n. 经济,实惠

3. fare [fɛə] n. 票价

4. confirm [kən'fə:m] v. 确认

5. departure [diˈpaːtʃə] n. 离港,离开3.核实航班Reconfirm Flight12

Clerk:Northwest Airline.3

Jason: Hello. I’d like to reconfirm my flight.

Clerk: May I have your flight number, please?

Jason: My flight number is 102 leaving Baiyun Airport at 14:20.

Clerk: Yes, that’s our regular flight to Shanghai. What’s your name, please?4

Jason: I’m Jason Armstrong. My first initial is “J”.

Clerk: One minute… Oh, yes, here we are. You’re flying economy class, aren’t you?

Jason:Yes, that’s right.

Clerk: OK, you’re all set, Mr. Armstrong. Enjoy your flight.

Jason:Thanks.

职员:西北航空公司。

詹森: 你好。我想核实一下我的航班。

职员:请问您的航班号是多少?

詹森: 我的航班号是102,14:20从白云机场起飞。

职员: 是的,那是我们公司到上海的常规航班。请问您的名字是……?

詹森: 我叫詹森·阿姆斯特朗,首字母是“J”。

职员: 稍等……哦,有,在这里。你是乘坐经济舱,是吧?

詹森:是的,对。

职员: 好的,已经都确定了,阿姆斯特朗先生。祝您旅途愉快。

詹森:谢谢。

注释

短句“here we are”的意思是“在这里,找到了”,此外,它也可以表示“我们到了(目的地)”。

单词特搜

1. northwest ['nɔ:θ'west] n. 西北

2. airline [ɛəlain] n. 航空公司,航线

3. reconfirm [ˌriːkənˈfəːm] v. 再次确认

4. initial [iˈniʃəl] n. 词首大写字母

英语通:名人名言

Life is ten percent what you make it and ninety percent how you take it. (Berlin)

生活有百分之十在于你如何塑造它,有百分之九十在于你如何对待它。(柏林)4.在登机口At the Boarding Gate

Officer: May I see your ticket and passport, please?

Adam:Sure! Here they are.

Officer:Any luggage?

Adam:Just this suitcase.1

Officer: Your backpack is very big and today’s flight is quite 2full. I’m afraid that you will have to check your backpack too.3

Adam: No problem. What about this carryon?

Officer:You can take that with you.4

Adam:Can I have an aisle seat, please?

Officer: No problem. I will give you an aisle seat in the center 5row. And here is your ticket, passport and boarding pass. Please board the plane at Gate 15.

Adam: Thank you. And when is the latest time for me to board the plane?

Officer: 15 minutes before the plane takes off. The plane is 6scheduled to leave on time.

Adam:Thank you very much.

Officer:You’re welcome. Have a nice flight.

官员: 请问可以看一下您的机票和护照吗?

亚当:当然可以!给你。

官员:有其他的行李吗?

亚当:只有这一个箱子。

官员: 您的背包太大了,今天航班的人很多。恐怕您还得将它托运。

亚当:没问题。这个随身的怎么办?

官员:那个你可以随身带着。

亚当: 请问,我可以坐靠过道的座位吗?

官员: 没问题。我会安排你坐在中间一排靠过道的位置的。这是你的机票、护照和登机牌。请在15号登机口登机。

亚当: 谢谢。我可以最迟什么时候登机?

官员: 飞机起飞前15分钟。本机正点起飞。

亚当:非常感谢。

官员:别客气。旅途愉快。

注释

词组“take off”意为“起飞”。在日常口语中,此词组通常表示“出发,离开”。

单词特搜

1. backpack [ˈbækpæk] n. 背包

2. check [tʃek] v. 托运

3. carry-on [ˌkæriˈɔn] n. 手提行李

4. aisle [ail] n. 走廊,过道

5. board [bɔːd] v. 登机,上船

6. schedule ['ʃedju:l] v. 计划,安排5.在飞机上On the Plane1

Adam: Here’s my ticket and seat assignment.

Attendant: Thank you. That way, please.

Adam: May I have a pillow and blanket, please?2

Attendant: An attendant will pass them around after we take off.(After taking off, the flight attendant steps to Adam to pass him a pillow and blanket.)34

Adam: May I have headphones for the in-flight movie?

Attendant: No problem. Here are your headphones. Do you want something to drink?

Adam:Thanks. A coke, please.

亚当:这是我的机票和座位号。

乘务员:谢谢。请您走那边。

亚当: 请问,能给我一个枕头和毛毯吗?

乘务员:起飞后乘务员会发的。(起飞后,乘务员走到亚当面前发给他一个枕头和一条毛毯。)

亚当: 我可以要一副耳机来欣赏飞机上的电影吗?

乘务员: 没问题。这是给您的耳机。您想要喝点什么吗?

亚当:谢谢。请给我一杯可口可乐。

单词特搜

1. assignment [əˈsainmənt] n. 分配

2. attendant [əˈtendənt] n. 服务员

3. headphone [ˈhedfəun] n. 双耳式耳机

4. in-flight [ˈinflait] a. 在飞行中的6.买火车票Buy Train Ticket

Tom: We want to take a train to New York.12

Ticket agent: Regular or express train?3

Tom: How much time would we save if we took the express?

Ticket agent: About one hour. The next express train arrives in New York at 3:15.

Tom: And how much more do we have to pay for the express?

Ticket agent: First class is 24 dollars more, and second class is 15 dollars more.4

Tom: As long as we arrive one hour earlier, I don’t mind paying a little extra. Then give me two second-class tickets on the express, please.

汤姆:我们要搭火车去纽约。

售票员:要普通车还是快车?

汤姆: 如果我们坐快车,可以节省多少时间?

售票员: 差不多一个小时。下一班快车在3点15分到达纽约。

汤姆: 那么坐快车的话,我们要多付多少钱?

售票员: 头等票多付24美元,二等票多付15美元。

汤姆: 如果能早一个小时到达我不介意多付一些钱。那么来两张二等快车票。

单词特搜

1. regular [ˈregjulə] a. 常规的,普通的

2. express [ikˈspres] a. 快速的

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载