开明新编国文读书:乙种本(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-05-19 18:06:33

点击下载

作者:叶圣陶

出版社:武汉出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

开明新编国文读书:乙种本

开明新编国文读书:乙种本试读:

版权

信息书名:开明新编国文读书:乙种本作者:叶圣陶排版:小不点出版社:武汉出版社出版时间:2011-09-01ISBN:9787543058682本书由北京明天远航文化传播有限公司授权北京当当科文电子商务有限公司制作与发行。— · 版权所有 侵权必究 · —

第一册

儿时记趣/沈复

余忆童稚时能张目对日,明察秋毫;藐小之物,必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中;心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观。果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐,定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑。神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓。忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。(一)这篇里的九个“之”字,就作用来分,可以分成几类?(二)“蹲其身”的“其”字是“我的”。可见“其”字不一定是“他的”。(三)“为之”的“为”,“以……为……”的“为”,“尽为所吞”的“为”,口语里怎么说?

口技/林嗣环

京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北隅,施八尺屏障。口技人坐屏障中,一桌,一椅,一扇,一抚尺而已。众宾围坐,少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,丈夫呓语。既而儿醒,大啼。丈夫亦醒。妇抚儿,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧。妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。

忽一人大呼“火起!”夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声:凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能明其一处也。于是无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

忽然抚尺一下,众响毕绝。撤屏视之,一人,一桌,一椅,一扇,一抚尺而已。(一)第一节里的两个“者”字,口语里怎么说?(二)“少顷”,“既而”,“未几”,“忽”,“俄”,“忽然”,就作用说,可以归为一类。这一类词儿有什么作用?(三)“无不……”是“没有一个不……”,也就是“个个都……”。

某氏母女/轶名

美国某山中,有铁道通焉。旁有小屋一椽,母女二人居之。女齿稚,而母则寡妇也。家贫,饲鸡拾薪,售诸近村以为生。

春雪方融,汇为洪流,奔放而下。所居屋旁有深谷,上架铁桥,盖火车所经也,至是为水所冲毁。时已夜深,雨如注。母女闻桥折声,私念火车一至,将人与车俱坠谷中矣。谋所以救之者。乃冒雨出,燔薪于轨道上。

既而声隆隆然,火车蜿蜒而至。母乃立线路上,裂其衣,揭于竿而燃之。女则焚树枝,高举回旋。交相呼曰:“速止尔车!速止尔车!”

掌车者见火,又闻人声,知有变,欲停车。然开机过满,不能即停,直至母女兀立处始止。掌车者及乘客询得故,皆大感谢,醵金以酬之。(一)“有铁道通焉”的“焉”字等于“于此”。“通焉”就是“通于此”,也就是“通过这里”(“这里”指“某山中”)。(二)“母则寡妇也”的“则”字,在口语里该是“是”。试问“则或千或百果然鹤也”的“则”字在口语中该是什么?(三)“盖火车所经也”“盖一癞蛤蟆也”这两句话中,“盖”字有什么作用?

何伶/轶名

伶人姓何,广东番禺人,佚其名,膂力绝众,幼而为伶。粤之剧有所谓小武者,恒演古豪侠剑客事。伶人在某班为小武,以剧名动全粤。

粤之俗,督学使初受代,必演剧使署三日夜,民间无论男女,皆得与观。道光间,某学使受代,以故事召某班入演。

至第二日,忽不戒于火。粤俗,剧场悉以蒲葵苇叶及时构广篷,篷左右分男女坐,剧毕毁之。火既起,烈风乘干苇,燎不可遏。篷之后故有高墙,墙外有旷地,与篷门不相属。伶人举篷中女一一挈而出之墙外。是役也,男子死于火者数千人,灰烬之中,积尸狼藉,焦头烂额,惨不可状。妇女固细弱,又为缠足所苦,寸步待人扶掖,苟无伶人,一网尽矣。伶人以两刻之久,拯诸女千余人。篷中尚余数女未获拯,伶人冲突烈焰中,卒并此数人出之。

愿力既毕,跃身墙外,火已着衣及发。不克自扑灭,竟死。(一)“演剧使署三日夜”,就是“演剧于使署三日夜”,“于”字可用可不用。试从读过的几篇中,找出可以加用“于”字的句子,再找出可以去掉“于”字的句子。(二)“挈而出之”其实是“挈之而出之”,两个“之”字都指篷中女。在这样情形的句子里,照例只用一个“之”字。如“顾而乐之”,“闻而笑之”,“心摹而手追之”。(三)“是役也”在文言里是常用的,说到火灾的时候就是“在这一场火灾里”,说到战争的时候就是“在这一场战争里”,说到一件工程的时候就是“在这一件工程里”。私人的事情,如出去看朋友,上街买东西,就不适用“是役也”。

猫睛/俞樾

本朝无名氏《调燮类编》有《猫睛定时歌》云:“子午线,卯酉圆,寅申巳亥银杏样,辰戌丑未侧如线。”余载之《茶香室续钞》。

王梦薇云:“猫睛夜明而昼眊。午时日光正烈,猫睛畏日,每闭目而眠。或启视之,则为阳光所逼,其睛敛如一线。辰巳日威未炽,申酉日焰已衰,故皆缩而如枣核。然至夜则六时皆圆。惟捉向灯下观之,亦如枣核然,畏灯光也。曾记一日猫伏案头,时正卓午,呼至后轩验之,睛仅微纤耳;攫向南窗则紧闭其目,抉而观之,顿缩如线。又一日,风雨如晦,时亦正午,视其睛仍圆也。同一午时而晴雨异,同在一日而又以地之明暗异,可悟其理矣。昔人《定时》之歌,特因昼所见而推之于夜,实亦未尝细验之也。”

余按梦薇之说颇有理。《酉阳杂俎》云:“猫目睛旦暮圆,及午竖敛如。”则古人固以昼言耳。(一)这一篇里的几个“而”字,就作用来分,可以分成几类?(二)“如枣核然”,在口语里就是“像枣核似的”。(三)“子午线,卯酉圆”在押韵的歌诀里,才可以这么说。如果在散文里,无论文言还是口语,都得换个说法。那么,该怎么说?

活板/沈括

板印书籍,唐人尚未盛为之。自冯瀛王始印《五经》,已后典籍皆为板本。

庆历中有布衣毕升,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。先设一铁板,其上以松脂蜡和纸灰之类冒之。欲印,则以一铁范置铁板上,乃密布字印,满铁范为一板,持就火炀之;药稍熔,以一平板按其面,则字平如砥。若止印二三本,未为简易;若印数十百千本,则极为神速。常作二铁板,一板印刷,一板已自布字;此印者才毕,则第二板已具;更互用之,瞬息可就。每一字皆有数印,如“之”、“也”等字,每字有二十余印,以备一板内有重复者。不用则以纸贴之,每韵为一贴,木格贮之。有奇字素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。不以木为之者,文理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘不可取,不若燔土。用讫,再火令药熔,以手拂之,其印自落,终不沾污。

升死,其印为予群从所得,至今宝藏。(一)“其法”就是“活板之法”。第二节“其法”以下的文字,全是说明活板之法的。(二)“不以木为之者”这个“者”字表示以下的话是说明“不以木为之”的道理的。“文理有疏密”前头,隐有“木之”两字。

鱼苗/周密

江州等处,水滨产鱼苗,地主至于夏皆取之出售,以此为利。贩子辏集,多至建昌,次至福,建,衢,婺。

其法:作竹器如桶,以竹丝为之,内糊以漆纸,贮鱼种于中,细若针芒,戢戢莫知其数,着水不多,但陆路而行,每遇陂塘,必汲新水,日换数度。别有小篮,制度如前,加其上以盛养鱼之具。又有口圆底尖如罩篱之状,覆之以布,纳器中。去其水之盈者以小碗。又择其稍大而黑鳞者则去之;不去则伤其众,故去之。终日奔驰,夜亦不得息。或欲少憩,则专以一人时加动摇;盖水不定则鱼洋洋然无异江湖,反是则水定鱼死。亦可谓勤矣。至家,用大布兜于广水中,以竹挂其四角,布之四边出水面尺余;尽纵苗鱼于布兜中。其鱼苗时见风波微动,则为阵顺水旋转而游戏焉。养之一月半月,不觉渐大,而货之。

或曰:初养之际,以油炒糠饲之,后并不育。(一)“糊以漆纸”也可以作“以漆纸糊之”,“覆之以布”也可以作“以布覆之”,“去其水之盈者以小碗”也可以作“以小碗去其水之盈者”。可是在口语里,只说“用漆纸糊上”,“用布盖着”,“用小碗舀去太满的水”。如果照篇中文言原文的次序说,就不顺口了。(二)“……而游戏焉”的“焉”字与“有铁道通焉”的“焉”字,作用是不是相同?(三)“后并不育”的“并”字等于“皆”,不要错认作“后”并不“育”。

故都戏事/周密

余垂龆时,随先君子游故都,尝见戏事数端,有可喜者。自后则不复有之。故书于此,以资谈柄云。

呈水嬉者,以髹漆大斛满贮水,以小铜锣为节,凡龟鳖鳅鱼者皆以名呼之,则浮水面,戴戏具而舞,舞罢即沉。别复呼其他,次第呈伎焉。此非禽兽可以教习,可谓异也。

又王尹生者,善端视。每设大轮盘,径四五尺,画器物,花鸟,人物凡千余事。必预定第一箭中某物,次中某物,次中某物。既而运轮如飞,俾客随意施箭,与预定无少差。或以数箭俾其自射,命之以欲中某物,如花须,柳眼,鱼鬣,燕翅之类,虽极微渺,无不中之。其精妙入神如此。然未见能传其技者。

又太庙前有戴生者,善捕蛇。凡有异蛇,必使捕之。至于赤手拾取,如鳅鳝然。或为毒蝮所啮,一指肿胀如椽,旋于笈中取少药糁之,即化黄水流出,平复如初。然十指所存亦仅四耳。或欲捕之蛇藏匿不可寻,则以小苇管吹之,其蛇则随呼而至,此为尤异。其家所蓄异蛇凡数十种:锯齿,毛身,白质,赤章,或连钱,或绀碧,或四足,或两首,或仅如称衡而首大数倍,谓之饭揪头,云此种最毒;其一最大者如殿槛,长数尺,呼之为蛇王。各随小大以筠篮贮之,日啖其肉。每呼之使之旋转升降,皆能如意。其家衣食颇赡,无他生产,凡所资命惟视吾蛇尚存耳。亦可仿佛豢龙之技矣。

又尝侍先君子观潮。有道人负一簏自随,启而视之,皆枯蟹也。多至百余种:如惠文冠,如皮弁,如箕,如瓢,如虎,如龟,如,如蝟,或赤,或黑,或绀,或斑如玳瑁,或粲如茜锦,其一上有金银丝。皆平日目所未睹。信海涵万类,无所不有。昔闻有好事者居海滨,为蟹图,未知视此何如也。

杜门追想往事,戏书。(一)“为毒蝮所啮”,“二虫尽为所吞”,“为水所冲毁”,“为阳光所逼”,“其印为予群从所得”,在口语里,只说“被毒蛇咬了”,“两个虫都被吞了下去”,“被水冲毁了”,“被太阳光逼着”,“那些字模让我族中的兄弟得到了”,都用不着“所”字。可是在文言里,“为……所……”是习用的说法。“二虫尽为所吞”与其他的例不一样,“为”和“所”之间不插入什么,这是什么缘故?(二)“视吾蛇尚存”出于唐朝柳宗元的《捕蛇者说》。那篇文中叙述捕蛇者的话道:“吾恂恂而起,视其缶而吾蛇尚存,则弛然而卧。”柳宗元的文句又从张仪问他的妻“视吾舌尚在不?”的话(见《史记·张仪传》)化出。古人作文喜欢如此,有人甚至主张要没有一语没来历。现在我们读古人文字,能够知道他们的话的来历自然最好,可不必仿效他们。

昆虫之农工业/轶名

虫类之中,其劳动有同于农工业者。

蚕吐丝成茧似纺织。蜜蜂酿蜜似造酒;其作巢似建筑。

蛛丝出自体末之孔。其引丝结网也,先自内而外络,令圆而疏,复自外而内络,令整而密,殆与人之编物无异。

蚁类穴土而居。其居处有若墙垣者,则垒以细沙石屑也。有若房屋者,则覆以小草,支以细木也。经营构造,几同于土木之工。

美州有收获蚁,喜食草实。常择草之有实者,群集于其根,啮去旁生杂草,以卫其实,实落则收储之。此犹农夫之耘田与收获也。

又有称为畜牧蚁者,恃蚜虫以生。蚜虫就草木之芽而吸其汁,畜牧蚁又就蚜虫而吸其汁;盖蚜虫腹部之后有二细管,能分泌甘汁也。畜牧蚁既资生于蚜虫,故常就其所在之处,加以保护,使不为他物所伤;又或移其卵于植物繁茂处,使易长成;冬季则养之巢中,而吸其甘汁。此无异人之饲牛而得乳也。

昆虫,动物之微者耳。而其自营生活,几无异于人类,亦奇矣哉!(一)“其引丝结网也”的“也”字,与篇中其他“也”字,语气相同吗?(二)“耳”字表示怎样的语气?试就读过的几篇中,找出用“耳”字的语句,一起揣摩。

稻/轶名

稻自初生至于成熟,历时凡百数十日,或至二百日。

种稻之法,先取稻种渍盐水中,熟者沉,不熟者浮。取其沉者,盛以簏,沉于池中数日,始播之于田。田必已犁已粪,土松而肥沃者。苗长及尺,聚之成束,按亩分莳,纵横成行列,是谓分秧。

分秧既毕,勿摇其本,勿损其苗。以水分之不足也,则戽水如量。以肥料之或缺也,则粪壅以时。以莠草之乱苗也,则芟刈务尽。劳农朝暮工作,虑或失时,虽烈日炙之,风雨侵之,无片时得稍休息。

秋深稻熟,结实累累。刈取其茎,捆载登场。先曝之以日光,俟其干燥,然后击之于床,扬之于箕,磨之于砻,舂之于臼。于是粒米粲然,可以供食矣。

大江南北,气温土肥,冬种麦而春收之,夏种稻而秋收之。闽广近热带,夏秋久热,且饶雨泽;故其稻成熟较速,殆一年两熟云。(一)第三节中的三个“也”字,与前一篇“其引丝结网也”的“也”字同类。(二)这篇里有好几组形式相同的语句,如“勿摇其本,勿损其苗”,就是一组。这种语句叫做排句。我们平常说话,也有用排句的时候吗?

麦/轶名

水田宜种稻,旱田宜种麦。

麦茎中空有节,节间包以鞘。叶细而长,脉平行。多花成穗,花落,结实如贯珠。实有芒,防虫鸟之啄食也。

种麦之期,约在秋末冬初。耕旱田作畦,阔二尺许。先施肥料,然后播种。俟其发芽,则施锄以疏其土。严冬冰雪盛,则压土以固其根。翌年,麦苗渐长。至开花结实时,四野黄云,风吹成浪,则届成熟之期矣。

麦始发花时,不宜多风,多风则实中空。成熟时,不宜多雨,多雨则腐不可食。

麦之用甚多。大麦可炊以为糜,或制酒,或作饴。小麦可和豆制酱。若磨之成粉,可以制面,可以制饼。外国人常食之面包,亦小麦所制也。

我国西北诸省产麦甚多。南方各地,种稻之外,时或于其间兼种麦焉。(一)“防虫鸟之啄食也”说明芒的作用,“防”字上也可以加用什么字?(二)“四野黄云”是一种比拟的说法。在口语里,如果也说得这样简单,可以吗?

珊瑚岛/轶名

航行于南太平洋,遥望澳大利亚之东北岸,见海中有岛绵亘数千里,状如天然之长城。既而入印度洋,又见有小岛如环,径可数百里,椰树丛生其上,海水湛然,风景怡人。此皆所谓珊瑚岛也。

珊瑚,小虫也。千万成群,聚居海底。恒吸取海中石灰质,分泌而为壳。其质如骨,坚且过之。积累既久,成树枝形,杈枒于海中。风平浪静时,自海面俯窥之,美丽绝伦。

珊瑚所以成岛屿而簇出于海面者,水力使然也。珊瑚积累既多,波涛击而碎之,时簸扬而置之礁上,不知几何年,始出于水。又经空气风水之剥蚀,不知几何年,始成土壤。而草木之种子,为风潮所送,飞鸟所遗,附着其上,积久蕃盛,遂成茂林。即太平洋、印度洋所见者是也。

珊瑚之在海底者,舟人以铁网取之。其色或红或白,质糙如蜂房,磨之则光泽,世甚珍之。(一)约略说事物的数量,或在数量前面用“可”字——“径可数百里”,或在数量后面用“许”字——“阔二尺许”。(二)“湛然”形容海水的清。凡是“x然”“xx然”都有形容的作用。口语里也用“x然”“xx然”,可不如文言用得多。(三)“……所以……者”就是“……的原因”或“……的缘故”,也可以不用“者”字只作“……所以……”。这个“所以”与口语里的“所以”不同。口语里的“所以”只用在结语、断语的开头,如“只有孔乙己到店,才可以笑几声,所以至今还记得”。

猎象/轶名

印度东南海中有岛曰锡兰,林箐深邃,暑酷瘴毒。地产巨象,土人以术捕之,颇有奇致。

先迹象所出入道,即其林之左近,立木而成栅。其广者周围至数英里。空其栅之一角为门,以纳逃象。

土人始见象群,则结队燃炬火,上下挥之,以眩象目。稍稍进迫,驱象向栅。群象骇炬,惊跃疾奔。将近栅门,则左右伏者各执巨梃,或举长枪,群起叫嚣。象益惊皆趋向栅门。既入,则扃其栅,象不得出。

于是栅人以四五驯象为媒,引一象外出。野象既出,投林而奔。驯象则聚而羁绊之,令勿出,扬鼻摩背,作态抚慰。野象乃稍静,逐驯象行。栅人已豫立巨木于林际,迨驯象诱至其处,则踵其后而窃绊其足,系诸木上。

象既受系,则持椰子饲之。象怒,初弗食,顾久饥,则亦稍稍进食。土人复杂饲以他物,象甘之。久乃就抚如驯象,悉听人指使矣。(一)“为媒”是“作牵引的”。如果是口语,照说“做媒人”,那就是笑话了。文言可以这么说,口语可不能照着死译的,这样的例子很多。能够举出几个吗?(二)“系诸木上”的“诸”等于“之于”,与“诸君”“诸国”的“诸”不同。

卖油翁/欧阳修

陈尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。

尝射于家圃。有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

尧咨问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”

翁曰:“无他,但手熟尔。”

尧咨忿然曰:“尔安敢轻吾射!”

翁曰:“我以酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”(一)篇中用的三个“尔”字,作用相同吗?如果不相同,试指明某一个“尔”字与某一个字相等。(二)“但手熟尔”与“惟手熟尔”形式和语气都一样,可见“但“惟”两字可以通用。(三)“安敢”的“安”与口语里的什么相当?(四)“轻吾射”的“轻”字含有“以为”的意思,在口语里就是“看轻”。如“不远千里”的“远”字,“xx少之”的“少”字,也含有“以为”的意思,但口语却不能说了个“远”字“少”字就算数。

漆贾/刘基

虞孚问治生于计然先生,得种漆之术。三年,树成而割之,得漆数百斛。将载而鬻诸吴。

其妻之兄谓之曰:“吾常于吴商,知吴人尚饰,多漆工,漆于吴为上货。吾见卖漆者煮漆叶之膏以和漆,其利倍,而人弗知也。”

虞孚闻之喜,如其言,取漆叶煮为膏,亦数百瓮。与其漆俱载以入于吴。

时吴与越恶,越贾不通,吴人方艰漆。吴侩闻有漆,喜而逆诸郊,道以入,劳而舍诸私馆。视其漆,甚良也,约旦夕以金币来取漆。虞孚大喜,夜取漆叶之膏和其漆以俟。及期,吴侩至,视漆之封识新,疑之。谓虞孚改约,期二十日。至则其漆皆败矣。

虞孚不能归,遂丐而死于吴。(一)“时吴与越恶”的“时”字就是“此时”。文言中往往单用一个“时”字。(二)“至则其漆皆败矣”仍然是“吴侩至”,因为承接上文,所以省却“吴侩”。

瞽者/轶名

昔印度某村有瞽者四,自谓能识微辨隐,人亦以智者目之。

一日,四人立道旁聚谈,闻有牵象而过者。其一人曰:“象之形究何若,吾曹向者逞其臆度,今可以实证矣。”众曰:“然。”于是相继至象前,扪其体以测其形焉。

先至者颀而伟,扪及象身之侧面,上下左右,摩挲殆遍,觉坦然无边际也。继之者短而小,拊象之前足。第三人则握象鼻。第四人仅触象齿。

既而各举其所接触者以相告,颀而伟者曰:“象之形若墙,广而平也。”短而小者曰:“否,象之形若树杆。”握象鼻者曰:“象之形似,非墙非树,有类水管。”触象齿者曰:“汝三人何皆拟于不伦也!夫象,坚如木,润如玉,触手可爱,直一长梃耳。”

四瞽嚣然争辩,各自以为是,而旁观者已哑然失笑。(一)文言可以作“有瞽者四”,也可以作“有瞽者四人”。其他如“得良马三”与“得良马三匹”,“出手卷一”与“出手卷一幅”,同样说得过去。可是在口语里,决不能说“有瞎子四”,“得到好马三”,“拿出来手卷一”。(二)从多数之中举出一个或一部分来,就用“其”字开头。这篇里的例子是“其一人曰”。试再从读过的几篇中找些例子。

波斯老人/轶名

波斯有老人,倦于事,呼三子至,曰:“吾一生劳苦,积田若干,屋若干,衣服器皿若干。今老矣,无能为矣。均产为四,吾留其一,以乐余年,其三以分授汝等。”

三子皆拜受。将出,老人曰:“止。名马十匹,宝剑一双,在我遗产之外者。今与汝等约,各出游三月,归以途中所为告我,其最善者则赐之。”

三子皆欣然曰:“谨诺。”各束装,分道行。既还家,环集老人侧,老人一一抚慰之。

长子首自陈曰:“此行也,止于逆旅。逆旅主人将有远行,授儿以明珠一囊,归问其数,不知也。设欺其不知而少予之,则一生温饱矣。然儿不欲欺人以自利,即尽予之。”

老人曰:“善。虽然,若之所为,直道而已,非其有而取之谓之盗,盗,恶名也。今如是,免于盗而已。”长子乃退。

仲子继进曰:“儿乘马渡河,至中流,见一稚子溺水。急下马救之,纡道送往其家。一村皆惊,以为义士。欲谢儿,儿不受而去。”

老人曰:“善。虽然,若之所为,称职而已。稚子入水,策马过之,世将谓若为何如人?”仲子闻之,亦心服。

于是季子起而言曰:“儿尝乘马上峻坂,入巉岩,马鸣不前。儿下马,见一人酣卧悬崖上,稍一转侧,即下坠矣。俯首视之,仇人也。始而惊,继而喜,终而公私之念交战于衷,曰:乘人之不觉以快其私仇,是细人之行也。乃醒而起之,使舍危而就安焉。”

季子之言未终,老人改容曰:“善哉!快意当前而能自制,义也;以德报怨,仁也;使仇人内愧,智也。名马宝剑,非汝其孰能当之!”遂以赐季子。(一)“若之所为”的“若”字与“尔”字“汝”字一样,对于尊长不适用。(二)“一村皆惊”是“一村之人皆惊”,“以为义士”是“以儿为义士”。对于省略的部分能够一一补出,文义自然明白了。(三)“非汝其孰能当之”的“其”字表示语气,与一般的“其”字绝不相同。说“非汝孰能当之”(除了你谁配承受)也可以了,加入个“其”字,就成了“除了你谁还配承受”,激赏的语气更重了。(四)“孰”与“谁”相似而不同。“孰”字指人也指事物,“谁”字只指人。“孰”字又有“哪一个”的意思,就多数中问一个,“谁”字可不是“哪一个”。

《世说新语》二则/刘义庆

荀巨伯

荀巨伯远看友人疾。值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣。子可去。”

巨伯曰:“远来相视,子令吾去。败义以求生,岂荀巨伯所行邪!”

贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空。汝何男子而敢独止?”

巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”

贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还。一郡并获全。

华歆王朗

华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”

后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。

世以此定华、王之优劣。(一)“相视”“相谓”“相弃”的“相”字,都是“相互”的意思吗?(二)“远来相视”与“子令吾去”之间,照常例还得有个字。那是什么字?(三)文言作“何为不可?”口语说“为什么不可以?”注意“何为”和“为什么”排列的次序不一致。再就“客何好?”“客何能?”子何往?”一类问句看,排列的次序是不是也与口语不一致?

杨修之死/罗贯中

操屯兵日久,欲要进兵,又被马超拒守,欲收兵回,又恐被蜀兵取笑,心中犹豫不决。适庖官进鸡汤,操见碗中有鸡肋,因而有感于怀。正沉吟间,夏侯惇入帐,禀请夜间口号。操随口曰:“鸡肋,鸡肋。”惇传令众官,都称“鸡肋”。

行军主簿杨修见传“鸡肋”二字,便教随行军士各收拾行装,准备归程。有人报知夏侯惇,惇大惊,遂请杨修至帐中,问曰:“公何收拾行装?”修曰:“以今夜号令,便知魏王不日将退兵归也。鸡肋者,食之无肉,弃之有味。今进不能胜,退恐人笑,在此无益,不如早归。来日魏王必班师矣。故先收拾行装,免得临时慌乱。”夏侯惇曰:“公真知魏王肺腑也。”遂亦收拾行装。于是寨中诸将无不准备归计。

当夜曹操心乱,不能稳睡,遂手提钢斧,绕寨私行。只见夏侯惇寨内军士各准备行装,操大惊,急回帐召惇问其故。惇曰:“主簿杨德祖先知大王欲归之意。”操唤杨修问之,修以鸡肋之意对。操大怒曰:“汝怎敢造言乱我军心!”喝刀斧手推出斩之,将首级号令于辕门外。(一)后世把没有什么意味,可又不肯就此丢开的事物,称为“鸡肋”,即源于此。(二)这篇从小说《三国演义》中摘出,虽用文言,但也加入了一些口语。如“免得临时慌乱”的“免得”,“汝怎敢造言乱我军心”的“怎敢”,现在的口语还是这么说。如果作纯粹文言看,“免得”就得改为“以免”,“怎敢”就得改为“何敢”。(三)“公真知魏王肺腑也”的“肺腑”,在口语里只能说作“心肠”。同样用体腔内的脏腑代表心思,可是古今各有习惯,不能混同。

托尔斯泰临终时事/胡适

有俄国人名盖金者见访,为余言托尔斯泰临终时事,因记之。

托氏于千九百十年间,一日忽遁去不见。报纸争载其事。警察随地访查,乃不可得。盖托氏衣敝衣,状若工人,杂稠人中,不易辨也。然其相片则举国识之。故火车每到一站,居民群集,默察下车者,疑中有此怪杰也。

托氏实往南方视其姊。其姊居尼寺中,老矣。教中长老闻托来,以为托将复归旧教(希腊教,耶教之一宗),争迎之。托至,视其姊即去。归途乘工人所乘之火车,车无盖,不蔽风雨。中途受寒,止于小站,卧病数日即死。

死后,其尸归葬于其乡,距莫斯科不远。莫斯科有十九大学,皆辍学三日。学生五六千人往赴其丧,盖金亦与焉。自四方来会葬者无数。其尸由学生数十人移至墓所。墓地在数株槐树间,盖托氏生前所择也。将葬,送葬者成列,一一行过托氏尸前为礼,逾数时始尽。

既葬,盖金往观其书室。室小而陋,一桌一椅,皆托氏手制,此外惟有书无数耳。托氏平日着犊鼻裈,与农夫工人同操作,好施不倦。其邻居无贤不肖皆爱之如家人焉。(一)“见访”是“访问我”,“见赐”是“送给我”,“见邀”是“邀请我”。试问这个“见”字有什么作用?(二)“乃不可得”的“乃”字,在口语里怎么说?

马赛曲/刘复

《马赛曲》,法国国歌也。作曲者名李赛儿,生于一七六〇年,卒于一八三六年。

当一七九三年时,法兰西王党于失败之余,乞援于外,请普、奥、西三国出兵,代征国内革命党,以恢复路易十六之君权。是年四月,法奥宣战。法国爱国之士,莫不大声疾呼,誓死救国;司托拉堡州之第埃脱利镇镇长奔走尤力。月之二十四日,镇长集部下义勇军于一堂,举行誓师典礼。时义勇军中有一少年工程士官,擅音律词曲之学,有名于时,其人即李赛儿也。镇长谓之曰:“吾军频年征战,不有新歌以振之,吾惧其锐气日销,精神渐趋于委顿。尔可本此意旨,为吾撰军歌。然行期已近,撰歌谱曲,当于一夕成之,勿过事推敲也。”

李赛儿受命退。入夜,取四弦琴一,铅笔一,纸一,居室中点板抚琴,放声倚琴而歌。每成一首,即振笔疾书之。天明,成一曲六歌,名之曰《战歌》,高歌于镇长及诸义勇军士之前。闻者莫不击节推许,叹为绝佳。然以歌名太泛,无以别于前此诸歌,即公议改名曰《莱茵军战歌》,由司托拉堡印刷肆刊印多份,布之于众。

四月十九日,义勇军群集于军区,军乐队合奏此歌以志盛:是为此歌布诸乐章之始。六月二十五日,军抵马赛,举行军事宴会,酒数巡,军士拔剑起舞,齐声合唱此歌者数达万人:是为此歌合唱之始。次日,李赛儿又更易歌名曰《前敌军士之战歌》,刊印数万份,分赠众军士。

是年七月三十日,军入巴黎,军士及道旁观者,以至贩夫走卒,里巷小儿,莫不以高声合唱此歌为荣。盖此歌此曲,已先义勇军而抵巴黎矣。人谓法国革命,军人之力居其半,李赛儿一琴一笔一纸之力亦居其半,非虚语也。

后此歌普及于法兰西全国,国民念其功在社稷,推为国歌。又删繁就简,改名为《马赛曲》,或简称《马赛》云。(一)“推敲”的意义与来历是什么?(二)文言依从古时的习惯说“社稷”,现在口语却只说“国家”。同样情形的例子很多,能够举出一些吗?

渑池之会/司马迁

赵王与秦王会于渑池。秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。”赵王鼓瑟。秦御史前书曰:“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟。”

蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奉盆缻秦王,以相娱乐。”秦王怒,不许。于是相如前进缻。因跪请秦王。秦王不肯击缻。相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如。相如张目叱之,左右皆靡。于是秦王不怿。为一击缻。相如顾召赵御史书曰:“某年月日,秦王为赵王击缻。”

秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。”

蔺相如曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。”

秦王竟酒,终不能加胜于赵。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。(一)篇中一些“请”字都是通常用法,唯有“请得以颈血溅大王”的“请”字有些特别。“得以颈血溅大王”明明是要挟的话,加入个“请”字,表示恭敬语气,就见得硬中带软,事情弄僵与否,全在对方如何应付。(二)一边写“令赵王鼓瑟”,一边写“秦王为赵王缻”,针锋相对。一边说“请以赵十五城为秦王寿”,一边说“请以秦之咸阳为赵王寿”,反击更凶。(三)“刃”是刀锋,这里却作“杀”。文言用字,同样情形的例子很多,能够举出一些吗?口语中也有这种例子吗?

赤壁之战/罗贯中

周瑜等进与曹操遇于赤壁。时操军引次江北,瑜等在南岸。瑜部将黄盖曰:“今寇众我寡,难与持久。操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。”乃取蒙冲斗舰十艘,载燥荻枯柴,灌油其中,裹以帷幕,上建旌旗。豫备走舸,系于其尾。先以书遗操,诈云欲降。时东南风急,盖以十舰居前,中江举帆,余船以次俱进。操军吏士皆出营立观,指言盖降。

去北军二里余,同时发火。火烈风猛,船往如箭,烧尽北船,延及岸上营落。顷之,烟焰张天,人马烧溺死者甚众。

瑜等率轻锐继其后,雷鼓大震。北军大坏。(一)开头“周瑜等”不只是周瑜等几个人,“曹操”不只是曹操,是指包括双方军队而言。从前记叙战事,往往这样写。(二)“可烧而走”的“走”是“使他走”,就是“赶走他”。《波斯老人》篇中“乃醒而起之”的“醒”和“起”,也是“使他醒”“使他起”。在口语里,都得把“使他”的意义表示出来,决不能单说“走他”,“醒他”,“起他”。

喜马拉亚之游/轶名

自加尔各答乘火车北行,历三时三十分,抵达姆克,恒河畔之车站也。以小汽轮渡河,登卧车,翌晨七时,达西利格留。遂换乘小火车,铁道宽仅二尺。车行于重山叠嶂之间,高度渐增。忽见喜马拉亚之一支,戴雪现于天际,蜿蜒南趋。游人至此,无不欢欣鼓舞,以为快观。

行二十余里,抵苏古拉,山势渐险,车行弥缓。或绕峰腰,或行峦巅;忽逢千古之森林,忽见万丈之绝壁;时曲而左,时折而右,时于客车之侧见在前之机关车,若与客车平行者。

更进则天气忽转凉爽,热带植物渐易为温带植物。十一时至苛色安,高出海面五千尺,为眺望最佳之地。仰观则白雪连巅,俯视则海天一色,而印度平原,恒河流域,亦尽在目中。游客至此,无异乘飞机而翱翔于亚洲大陆之中央也。午后三时,抵达席林。达席林者,位于喜马拉亚第二高峰之腰际,为避暑胜地,遂入旅馆休憩。(一)“南趋”是“向南趋”,可是“汉族西来”是“汉族自西来”。文言中方位词上的“向”和“自”往往省去。试说明下面诸语中省去的是“向”还是“自”:“大江东去”,“寒风北至”,“极目四望”,“敌骑四集”。(二)“曲而左”,“折而右”,“左”“右”之上也省去“向”字。也可以说“东”“南”“西”“北”“左”“右”等字本身就有“自东”“向东”“自南”“向南”“自西”“向西”“自北”“向北”“自左”“向左”“自右”“向右”的意义,并没有省去什么(作“自东”“向东”的时候,“东”字就只含“东”的意义)。

喜马拉亚之游(续)/轶名

夜半二时许,自旅馆出。乘马东南行二十余里,始见额非尔士峰,喜马拉亚之第一高峰也。朝日初出,徘徊于印度洋上,照临此世界至高至大之山,实为天下伟观。

马徐徐而行,山路崎岖,人迹稀少,惟闻蹄声得得,回响于太古之森林中而已。所乘之马曰西藏驹,能陟险致远,虽一二万尺之高山,亦可踏雪而登。

天将曙,白云下降,山峰洞黑。忽而紫光一道,破空而来,直射峰巅,眩人眼目,盖涌出地平线之日光也。此时峰之上部呈紫色,中部洞黑,下部则浮云浩荡,莽然一白。少顷,日光渐上,上部渐转淡红,中部渐紫。又少顷,红者转为金色,紫者转为红色,于是全山皆受日光矣。日光愈上,变化愈甚。群峰悉现,争曝于朝日之下。而远望之,尚有一黑峰矗立天际,盖距此三百余里之额非尔士,处群峰之中,犹未承受日光也。逾数分时,紫光数道,自额非尔士反映于群峰,群峰全红,而额非尔士犹为紫色。游者至此,莫不惊其庄严雄丽而叹观止矣。(一)第一节说望见额非尔士峰,并非实记所见,只是说在距离旅馆二十余里的处所,才可以望见额非尔士峰罢了。说太阳照临此峰,也只是拟想的话。直到第三节后半,才是真的望见了。(二)“观止”的意义与来历是什么?

菲律宾百震亨瀑布游记/蒋维乔

菲律宾有著名之瀑布在百震亨。百震亨为一小镇。自车站行不半里,至河畔,雇小舟。舟刳木为之,较我国南方之脚划船尚小一倍。中置两折竹榻,仅容客一人,舟子二人——一坐船首,一坐船尾,前后划桨。余等同游三人各乘其一。将行时,舟子云:“必先至客店赁雨衣帽及鞋,否则中途衣履必尽湿。”余等未之深信,漫应之曰:“行矣,即湿何妨。”遂解维。

自百震亨河下游溯莫隔达比河东南行,少顷,即遇险滩。水涌如沸,舟人入水,推挽其舟而过。浪花溅人,衣为之湿,始信舟子之言非虚也。一滩甫过,而第二滩复至,水益沸,浪益涌。于是解去外衣裤,折置提包中,只余里衣裤,与波涛相搏。一路两峡壁立,愈转愈深。树木倒悬其间,作浓绿色。鸣鸟上下,如迎异客。滩中礁石矗立,小者如拳,如斧,大者如牛,如象。水激其间,悉化泡沫,作白色。所过险滩凡七,愈上愈险,而景亦愈奇。最险之滩,礁石益多而巨,水皆作旋涡。余等则登岸履乱石间,苍苔极滑,几不能举步。迨舟人放空舟渡滩,则悉弃衣履于石畔而再登舟。七滩既过,而第一瀑布突现眼前矣。瀑势自峭壁悬空而下,砰轰之声可闻数里。颇似雁荡之大龙湫,而奇险过之。

观玩既久,并以手镜摄影,乃促舟子前进,欲穷第二瀑之胜。舟子不许,谓第二瀑非三月水浅时不能上。余等再三强之,则云:“昔有美国人亦因不谙地势,顽强自恃,必欲观第二瀑,逆流而上,人与舟俱碎于旋涡中。”意其以危词耸听也,则告之曰:“余等好奇,非畏死者。”舟子皆曰:“君等固不畏死,然吾侪不能不爱惜其生命,焉能从?”卒无如何,乃返。

返时顺流而下,行驶绝迅,过滩不必推挽,乘水势经乱礁间,若行所无事。而舟之两舷,骇浪拍人,则较来时益甚,周身如沐。至来时解衣处,取衣而不能着。险滩既过,放棹中流,一路炎日所炙,湿衣亦干。(一)“未之深信”原是“未深信之”,犹如“不之从”原是“不从之”,“不之听”原是“不听之”。文言中这类语句,用“未”“不”等否定词,往往把“之”字提上来,紧接在否定词之后。(二)“焉能从”的“焉”等于“何”或“岂”,与放在句末的“焉”字不同。

记游定惠院/苏轼

黄州定惠院东小山上有海棠一株,特繁茂。每岁盛开,必携客置酒,已五醉其下矣。

今年复与参寥师二三子访焉,则园已易主。主人以予故,稍加培治。山上多老枳,木性瘦韧,筋脉呈露,如老人项颈。花白而圆,如大珠累累,香色皆不凡。此木不为人所喜,稍稍伐去,以予故,亦得不伐。

既饮,往憩于尚氏之第。居处修洁,竹林花圃皆可喜。醉卧小板阁上。稍醒,闻坐客崔诚老弹雷氏琴,作悲风晓角,铮铮然,意非人间也。

晚乃步出城东,遂夤缘小沟,入何氏韩氏竹园。时何作堂竹间,既辟地矣,遂置酒竹阴下。有刘唐年主簿者,馈油煎饼,其名为甚酥,味极美。客尚欲饮,而予忽兴尽,乃径归。道过何氏小圃,乞其丛桔,移种雪堂之西。

坐客徐君得之将适闽中,以后会未可期,请予记之,为异日拊掌。

时参寥独不饮,以枣汤代之。(一)“五醉其下”,“三顾茅芦”,“六出祁山”,可见文言中说次数,通常也只用一个数字。(二)“拊掌”是“拍手”,拍手是欢乐的表示。“为异日拊掌”是简约语,应当理解作“为异日笑乐之资”。

新加坡洪家花园记/郭嵩焘

洪家花园,闽广人公众地也,花木成林,有水一溪,极清幽之致。

有虎圈一,豹圈二,并张铁网为外障。狗熊二,山狗三,猿九——有青灰色者,有红面者,身臂或长或短,其种各异;其一甚巨而狞,用铁圈笼之,黄毛长四寸许,则所谓金丝狨也。其豺,狸,黄鼠,松鼠,山獭之属,则制铁网为屋,周环约三十余所,与雀鸟相间。中植花木,五色缤纷。

鹦鹉四种,一白,一灰色,一红,一绿,间有身绿而两羽红者。鹰三种,一白,一苍,一灰色。雉三种,一采文,一苍,一棕黑色相间。鸽种甚繁,最奇者翠鸽。异鸟有青鸾,山雀,水雀;又一种似山雉,采文而头蓝色或红色;一种似水凫,头有毛一丛,甚长而细。

而吾于其中得奇景三。一罗汉松。高数丈,覆地如钟。披视其中,松身合抱,枝皆盘曲而中空,绿叶外护,乃极繁密。一藤萝。障天如巨屏,凡数所,有曲折如九叠屏风者。皆拔地直起,高数仞,四无凭倚,花叶周围扫地。一长松。高入云际,凡十余株。距地尺许,横出五枝,悬针周匝如盘,每尺许,辄出数十小枝。远望如数十级浮图罗列森林中。皆奇景也。

又制铁盘七具,引藤络其上,盖新种者。十年后必复成一奇景。始知以上数者皆人力为之,究不知何以能然也。

至葵蒲张翼如巨扇植立,则此间所在有之。其诸花木来自各国及诸番者,皆插牌标记,足见此园魄力之大矣。(一)“与雀鸟相间”是畜养那些兽类的铁网屋与畜养雀鸟的铁网屋相间。(二)“辄出数十小枝”的“辄”在口语里是“就”。通常表示不止一次,这里与“每”字照应,可以证明。试问这个“辄”字也可以换用什么字?

金乳生草花/张岱

金乳生喜莳草花。住宅前有空地,小河界之。乳生濒河构小轩三间。纵其趾于北,不方而长,设竹篱经其左。北临街筑土墙,墙内砌花栏护其趾。再前,又砌石花栏,长丈余而稍狭。栏前以螺山石累山坡数折,有画意。

草木百余本,错杂莳之。浓淡疏密,俱有情致。春以罂粟,虞美人为主,而山兰,素馨,决明佐之。春老,以芍药为主,而西番莲,土萱,紫兰,山礬佐之。夏以洛阳花,建兰为主,而蜀葵,乌斯菊,望江南,茉莉,杜若,珍珠兰佐之。秋以菊为主,而翦秋罗,秋葵,僧鞋菊,万寿芙蓉,老少年,秋海棠,雁来红,矮鸡冠佐之。冬以水仙为主,而长春佐之。其木本,如紫白丁香,绿萼,玉揲,蜡梅,西府,滇茶,日丹,白梨花,种之墙头屋角,以遮烈日。

乳生弱质多病,早起,不盥不栉,蒲伏阶下,捕菊虎,芟地蚕,花根叶底,虽千百本,一日必一周之。癃头者火蚁,瘠枝者黑蚰;伤根者蚯蚓,蜒蝣;贼叶者象干,毛蝟。火蚁,以鲞骨,鳖甲置旁,引出弃之;黑蚰,以麻裹筋头捋出之;蜒蝣,以夜静持灯灭杀之;蚯蚓,以石灰水灌河水解之;毛蝟,以马粪水杀之;象干虫,磨铁线穴搜之。事必亲历,虽冰龟其手,日焦其额,不顾也。(一)“小轩三间”,能不能省去“间”字,作“小轩三”?如果不能,为什么?(二)“其木本”的“其”字照应第二节开头“草木百余本”,从“草木百余本”中抽出木本来说,用“其”字指示。(三)“癃头者火蚁”,“瘠枝者黑蚰”等语,为的是多种列举,读者望而可知,所以用这种形式。如果单举一种,就得作“癃头者火蚁也”了。

观巴黎油画记/薛福成

余游巴黎蜡人馆,见所制蜡人悉仿生人,形体,态度,发肤,颜色,长短,丰瘠,无不毕肖。自王公卿相以至工艺杂流,凡有名者,往往留像于馆。或立,或卧,或坐,或俯,或哭,或笑,或饮,或博,骤视之,无不惊为生人者。余亟叹其技之奇妙。

译者称“西人绝技,尤莫逾油画。盍驰往油画院,一观普法交战图乎?”余曰:“诺。”

其院为一大圜室,以巨幅悬之四壁,由屋顶放光明入室。人在室中,极目四望,则见城堡,冈峦,溪涧,树木,森然布列。两军人马杂遝。驰者,伏者,奔者,追者,开枪者,然炮者,搴大旗者,挽炮车者,络绎相属。每一巨弹堕地,则火光进裂,烟焰迷漫。其被轰击者,则断壁危楼,或黔其庐,或赭其垣。而军士之断臂折足,血流殷地,偃仰倒仆者,令人目不忍睹。仰视天,则明月斜挂,云雾掩映。俯视地,则绿草如茵,川原无际。几自疑身外即战场,而忘其在一室中者。迨以手扪之。始知其为壁也,画也,皆幻也。

余问:“法人好胜,何以自绘败状,今人丧气若此?”译者曰:“所以昭炯戒,激众愤,图报复也。”则其意深长矣。(一)“盍”就是“何不”,犹如“诸”就是“之于”。古人称“急读”“缓读”,现在说起来,就是“何不”拼成“盍”音,“之于”拼成“诸”音。(二)列叙种种人马,用八个“……者”,字数少的在前,字数多的在后。凡作用相同,形式相似的语句连在一块,通常总是字数少的在前,字数多的在后。(三)“赭”是颜色,可是篇中用作“烧成了赭色”。口语中有同样的说法吗?

第二册

五十步笑百步/孟子

梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”

曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”

曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。”(一)“五十步笑百步”早已成为一般人习用的譬喻。孟子用“五十步”比梁惠王,用“百步”比邻国,话外的意思是什么?究竟“五十步”该不该笑“百步”?(二)“尽心焉耳矣”句中“焉”“耳”“矣”三个字是否都是助词?三个字连起来是怎样的语气?(三)“直不百步耳”,现代语怎么说?

桃梗与土偶/《战国策》

孟尝君将入秦,止者千数而弗听。

苏秦欲止之。孟尝君曰:“人事者,吾已尽知之矣。吾所未闻者独鬼事耳。”

苏秦曰:“臣之来也,固不敢言人事也。固且以鬼事见君。”

孟尝君见之。

谓孟尝君曰:“今者臣来,过于淄上,有土偶人与桃梗相与语。桃梗谓土偶人曰:‘子,西岸之土也,挺子以为人,至岁八月,降雨下,淄水至,则汝残矣。’土偶曰:‘不然。吾西岸之土也,吾残则复西岸耳。今子,东国之桃梗也,刻削子以为人,降雨下,淄水至,流子而去,则子漂漂者将何如耳?’今秦四塞之国,譬若虎口,而君入之,则臣不知君所出矣。”

孟尝君乃止。(一)这篇里有两个“固”字,一个假借作“姑”字用,意思是“姑且”。这是哪一句里的“固”字?(二)古代人写文字不十分严密,常常把重要的词省去。“谓孟尝君曰”一语省略了一个主语。是什么?(三)这篇里有两个不同的第一人称代名词、三个不同的第二人称代名词,能够举出来吗?

齐奄家猫/刘元卿

齐奄家畜一猫,自奇之,号于人曰“虎猫”。

客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也,请更曰‘龙猫’。”

又客说之曰:“龙固神于虎也。龙升天浮云,云其尚于龙乎,不如名曰‘云’。”

又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名曰‘风’。”

又客说之曰:“大风飚起,维屏以墙,斯足蔽矣。风其如墙何?名之曰‘墙猫’可。”

又客说之曰:“维墙虽固,维鼠穴之,墙斯圮矣。墙又如鼠何?即名曰‘鼠猫’可也。”

东里丈人嗤之曰:“噫嘻!捕鼠者故猫也。猫即猫耳。胡为自失其本真哉!”(一)“客说之曰”的“说”字,音义和普通用的都不同,要注意。(二)在这篇里,“诚”“固”“故”三个字意义相同吗?(三)“如……何”也可以作“奈……何”,等于口语里说“拿……怎么样”。

杂记/薛福成

窗外有枣林,雏雀习飞其下。猫蔽身林间,突噬雀母。其雏四五,噪而逐猫,每进益怒。猫奋攫之,不胜,反奔入室。雀母死,其雀绕室啁啾,飞入室者三。越数日,犹望室而噪也。哀哉!

猫一搏而夺四五雏之哺,人虽不及救,未有不恻焉概于中者。而猫且眈眈然,惟恐不尽其类焉。乌乎,何其性之独忍于人哉!

物与物相残,人且恶之,乃有凭权位,张爪牙,残民以自肥者,何也?(一)“乌乎”就是“呜呼”。这类摹声的词儿,写法常不一定。能够举几个例子吗?(二)“飞入室者三”是说“三次飞进室内去”,并不是说“三只雏飞进室内去”。(三)“哺”本是动词,是哺乳的意思;但在“夺四五雏之哺”一语里却作为名词用了,就指哺乳的主体(雀母)。

小港渡者/周容

庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许,因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖。”予愠为戏。

趋行及半,小奚仆,束断书崩,啼,未即起。理书就束,而前门已牡下矣。

予爽然思渡者言近道。天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其犹是也夫!其犹是也夫!(一)“尚可得南门开否”?现代汉语该怎么说?(二)“也夫”是表感叹的语末助词。据音韵学家考证,“夫”字古音为“巴”,就是现在口语的“罢”。(三)末句重复一遍,有什么作用?

弈喻/钱大昕

予观弈于友人所。一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已得先手。局将半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局,数之,客胜予十三子。予赧甚,不能出一言。后有招予观弈者,终日默坐而已。

今之学者,读古人书,多訾古人之失,与今人居,亦乐称人失。人固不能无失,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎?吾能知人之失,而不能见吾之失,吾能指人之小失,而不能见吾之大失。吾求吾失且不暇,何暇论人哉!

弈之优劣,有定也;一着之失,人皆见之,虽护前者不能讳也。理之所在,各是其所是,各非其所非,世无孔子,谁能定是非之真?然则人之失者,未必非得也;吾之无失者,未必非大失也。而彼此相嗤,无有已时,曾观弈者之不若已!(一)“弈”就是下棋,这个字的写法要注意。有些人常误写作“奕”。“奕”是另外一个字,意义是大。(二)“一客数败”的“数”字和“数之”的“数”字,音义相同吗?(三)“辄欲易置之”“予颇易之”“然试易地以处”三语中的“易”字,音义相同吗?

记瞽者渡/刘大绅

水有浅深、缓急、强弱、险夷之异,不瞽者见之矣,而瞽者未之见也。渡以舟,而深如浅,强如弱,急如缓,险如夷,不瞽者见之矣,而瞽者未之见也。及余经此渡,而喟然叹瞽者实能见之,不瞽者或未之见也。

渡在竹园村至普堋,中间往来上下几十里,过者日无虑数百人,从未有议及舟渡者。有瞽者过而恻然,遂为倡,而群和之;人日积钱一文,阅数年而渡以成。

利物,仁也;为义,勇也;知克有济,智也;无一日之间,诚也:瞽者非惟见水,且见道矣。

或曰:“始瞽者闻有涉而溺焉者,乃倡为此,而卒底于成。”呜呼,独瞽者闻之也哉!(一)“无虑”就是“共计”的意思,细讲是不须详细计数就可以知道。(二)这篇里有两个“间”字,意义相同吗?(三)“底”本来是“面”的反面,名词。这篇里有个“底”字,作什么解?词性怎样?

齐田氏/列子

齐田氏祖于庭,食客千人,中坐有献鱼雁者。田氏视之,乃叹曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以为之用。”众客和之如响。

鲍氏之子,年十二,预于次,进曰:“不如君言。天地万物与我,并生类也。类无贵贱,徒以小大智力而相制,迭相食,非相为而生之。人取可食者而食之,岂天本为人生之?且蚊蚋肤,虎狼食肉,岂天本为蚊蚋生人,虎狼生肉者哉?”(一)本篇里“祖”“坐”“次”等字,都与通常解释不同。是什么意义?(二)有两个关于思想态度的名词叫“主观”和“客观”。试就

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载