饮露餐英集.和歌名篇汉译诗选(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-05-22 10:48:47

点击下载

作者:施小炜

出版社:华东理工大学出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

饮露餐英集.和歌名篇汉译诗选

饮露餐英集.和歌名篇汉译诗选试读:

自序

和歌,古称倭歌,用以指称日本古来自有的诗歌,区别于外来诗歌形式汉诗。在万叶时代,它本是长歌、短歌、旋头歌、片歌的总称,后来渐次演化为短歌的别名,专以指称“三十一文字”。唯现代人所作之三十一文字,多径以短歌称之,和歌遂成了古典短歌的代名词。

书中所收的,多半系我在翻译各类日文著作中遭遇到的和歌,约30首左右,弃之可惜,遂又选译了21首心仪的名篇,颇类《离骚》里说的“朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英”,收罗的都是自然而然掉落手中的东西,故名之谓《饮露餐英集》。

译和歌,我经历过一个由五绝渐向长短句移行的过程。起初是学习吾师杨烈先生,他曾将《古今和歌集》悉数以五绝形式译出,理由似乎有二:一是主张以古译古,二是以字数相近。这,其实也是他们那一辈译诗家相对共通的认识。

以古译古,我是赞成的,否则不易体现出古典诗与现代诗的区别。故而我主张译和歌,遣词用字必须用诗语韵语古语,尽量避免现代词汇——因为古人想必是用不来现代语汇的。而我之所以渐渐由五绝转向长短句,也有两个理由:一是拘泥于五句二十字,每每会导致信息传达时的非合理增量;二是就形态而言,五绝尚不足以与短歌对应,于“形似”上,似乎尚输一筹,因短歌句式为5·7·5·7·7,长短错落,而五绝的句式则太过规整划一。

似有人主张亦步亦趋效仿原作句式:彼既是5·7·5·7·7,我也译作5·7·5·7·7。然则如此一来,就不再是“形似”了,而是完全一致,一般无二。看似完美,然则有一大弊病,即,增量传达在所难免,而且只怕所增的量,远远要超出合理范围。

既云形似,则我以为,能够使读者意识到原文句式有长有短即足矣,至于具体行数字数,无需过于拘泥,更何况和歌其实也每每存在所谓“字余り”“字足らず”,也非一味地墨守成规;而译诗更须讲究韵味与意境,至于形式,兼顾即可,不必拘束,以致自缚手足,因辞害意。总之,“形似”便好,毋须强求一致。

正因为对诗型的思考相对自由灵活,故五绝的形式,至今我仍偶一为之,并不排斥。一句话:意境为先,韵味次之,兼顾形态。这便是目下我对和歌汉译的主张。

愿这本书能够抛砖引玉,给读者带来阅读的欣悦,给学者带来思索与批判的线索。小炜谨识2017年4月6日于安得堂1大伴旅人一首いもこ妹と来しみぬめさき敏馬の崎をかえ帰るさにみひとりし見ればなみだ涙ぐましも*偕妹来时,曾同看,敏马崎。今吾独自归,见此崎依旧,禁不住,双泪垂。

おおとものたびと(665—731) 著名歌人,《万叶集》收其作品78首,《古今和歌集》等所谓敕撰和歌集收录13首,亦有汉诗传世。728年任太宰帅,携妻大伴郎女赴任,郎女死于任地。730年获任大纳言返京,途径敏马崎,怀念亡妻,遂有此作。2大伴家持一首かささぎのわたはし渡せる橋におしも置く霜のしろみ白きを見ればよふ夜ぞ更けにける*乌鹊桥成,渡双星。遥见梨霜白,夜入深更。

おおとものやかもち(718—785) 日本最古老的和歌集《万叶集》收其长短歌473首,超过总数十分之一,因此被目为万叶编纂者。官任中纳言。其父大伴旅人亦系著名歌人。3大伴家持又一首はるその春の苑くれない紅にほふももはな桃の花したでみち下照る道にいたおとめ出で立つ娘子*春苑,红香晱艳,佳人孑立桃花下,霞照幽径灿熳。4大伴家持再一首はるの春の野にかすみ霞たなびきうらがなしゆうかげこの夕影になうぐいす鳴くも*春日芳郊,烟霞迢遥,黯魂销。莺啼残照里,声声娇。5小野小町一首あは哀れなりよはすてご夜半の捨子のな泣きやむはおやそいね親に添寝のゆめみ夢や見るらむ*夜半弃婴泣,声穷更可哀。堪怜孤梦里,犹卧母亲怀。

おののこまち(生卒年未详) 平安时代(794—1185)前期9世纪的著名女歌人,相传是“绝世美女”,其生涯极具传说性。6小野小町又一首はないろ花の色はうつりにけりないたづらにみよわが身世にふるながめせしまに*窈窕美如花,敢夸颜色好。奈何淫雨摧,花落女儿老。7小野小町再一首いろはみえでうつろうものはよのなかのひとのこころのはなにぞありける*朱颜不改,年华暗换;此花何处寻,世人心底深深见。8在原业平一首しらたま白玉かなにひと何ぞと人のと問ひしときつゆこた露と答へてき消えなましものを*美人不识露,问吾彼何物。永恨答无期,香消太急勿。

ありわらのなりひら(825—880) 贵为皇孙。平安时代(794—1185)的史书《日本三代实录》(901,汉文)称他“体态娴丽,放纵不拘,略无才觉,善作倭歌”。官任右近卫权中将、藏人头。被认为系平安时代的歌物语名著《伊势物语》的主人公原型。9在原业平又一首よなか世の中にさくらたえて桜のなかりせばはるこころ春の心はのどけからまし*若令人世间,樱花罄绝永无见,惜春心,更闲晏。10大江千里一首つきみ月見ればちぢもの千々に物こそかな悲しけれみわが身ひとつのあき秋にあらねど*望明月,心弄千千结。悲切切。叹金秋,非吾一己物。

おおえのちさと(生卒年未详) 平安前期歌人。官任兵部大丞。古今集等敕撰和歌集共收录其作品二十五首。11喜撰法师一首わいお我が庵はみやこたつみ都の辰巳しかぞすむようぢやま世を宇治山とひとなり人はいふ也*我家草庵,结城东南,世人称颂,名宇治山。

きせんほうし(生卒年未详) 平安时代初期歌人。传世作品仅二首。12素性法师一首ちはやぶるかみよ神代もきかずがはたつた川からくれないにみず水くくるとは*自古几曾闻,龙田川,流水似染,落红氤氲。

そせいほうし(?—约910) 平安时代前、中期歌人,僧侣。《古今和歌集》等敕撰和歌集共收录其作品六十一首。13春道列树一首としのはてによめるきのふといひけふとくらしてがわあすか川ながれてはやきつきひ月日なりけり*岁末咏昨日知何去,今朝复至乎。川流飞鸟水,逝者若斯夫。

はるみちのつらき(?—920) 平安前期歌人。官任壹岐守。现传世作品共五首。14平贞文一首みず水のあやをきおりたちて着むぬきちらしたなばた七夕つめにころもよ衣かす夜は*裁水纹,剪水花,缝作霓裳信姱。旧衣抛满岸,

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载