心道(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-05-27 02:12:00

点击下载

作者:邵籼盛, 谢和平

出版社:中国财富出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

心道

心道试读:

序言

从前,一座深山里有一个山洞,洞很深,只有少许阳光能够照入洞中。洞的最里边,有一些被绑住身体且头也无法转动的人,他们从一出生就只能看见洞壁,而无法看到洞外的景色。

洞壁和洞口之间有一条小道,有人拿着道具从这条小道走过,少许的阳光就会照到这些道具上,从而在洞壁上投下了阴影。有人牵着一匹马走过小道,那些被绑住身体不能转头的人,就会从洞壁上看到马的影子,从而认为洞壁上的那个影子就是真实的马。

有一天,一个偶然的机会,其中一个被绑住身体的人,转过头来,看到从小道上走过的马,他非常惊讶,以为自己看到的马是假的。直到他不断观察这匹马,才发现他以前看到的马的影子是不真实的。如果他沿着光线走出洞穴,看到广阔的世界以及普照大地的太阳,他就会惊讶自己过去对世界的认知是多么的荒诞。

这就是柏拉图著名的洞穴比喻。我们认为那些一辈子被绑在洞穴里不能动,把洞壁上的影子当作真实动物的人很可怜,其实我们何尝不是这样呢?

幸福生活是每个人都追求的目标,但只有少数人获得了幸福。没得到幸福的人就经常抱怨,自己付出了这么多努力却得到这么少,生活对自己太不公平了。一个人烦恼、生气、抱怨、不开心,充满了负能量,是因为没有好的心态,心不灵活。心不灵活,渐渐固化,那么,烦恼就会不断堆积成灾,人就无法自拔。人们常说把心打开,打开心了方能接纳万物,方能获得自由,自己方能成长。

心灵的成长是个复杂的过程,这涉及塑造健康的人格,树立正确的价值观,建立良好的人际关系和社会关系,直到最后,认知自我、社会与宇宙的关系,洞悉心灵与宇宙共同的法则。所以,人生所遇到的许多风风雨雨,其实就是对心灵的训练,探索心灵之道;就是学习如何面对困境、追求幸福、获取财富、赢得荣誉的过程,从最深层面认知自我,让心灵排除外物束缚,使心神宁静,从而一次次超越自我。这时候,蒙昧的人也就走出了洞穴。

心的自由并非凡人不可企及,那种境界,是我们每个人都可以达到的、豁达的生命状态。重要的是,你要相信自己经过历练,一定能够拥有自由平和的心境。“圣人之道,吾性自足,不假外求。”让我们带着这样的自信,开始心道探索之旅吧……邵籼盛2017年2月20日

Foreword

Long ago, there was a deep cave in a mountain, which was so deep that it only allowed in a little sunshine. At the innermost of the cave, there were some people whose body was bound and head could not turn. From their birth, they could only see the wall of the cave, but could not see any scenery outside the cave.

There was a path between the wall and the entrance of the cave. If someone holding some props walked along the path, and a little sunshine shined on these props, a shadow would be cast on the wall. If someone leading a horse walked along the path, The bound people would see a shadow of the horse on the wall. Not being able to look around, they believed that the shadow they saw on the wall was a real horse.

One day, by accident, one of the bound persons turned his head to see the horse walking along the path. He was very surprised, thinking that the horse he saw was an unreal one. He had not realized that what he had seen previously was a shadow rather than a real horse until he observed the horse again and again. If he walked out of the cave following the light and saw the vast world and the sunshine, he would be surprised to realize that his cognition of the world in the past was so absurd.

This is the famous cave metaphor of Plato. We thought that those bound people were very pitiful who had taken the shadow on the wall as a real animal. In fact, aren't we in the same situation as they are?

A happy life is a goal pursued by everyone, but only a few of us can gain happiness. Those who have gained happiness would often complain that they have obtained so little after making so many efforts and the life is too unfair to them. A person feels annoyed, angry and unhappy and is full of negative energy, because he did not have a good mentality and his mind is not flexible. As a result, annoyance accumulates to cause a disaster, from which he cannot get away. We often suggest others to open their mind, because only an opened mind can accept all things, can gain freedom and grow.

The growth of our mind is a complex process, which involves creating a health personality, establishing correct values and building good interpersonal and social relationships and finally understanding the relationship between ourselves, the society and the universe and the common laws of the mind and the society. Therefore, the hardships encountered in our maturing processes are in fact training for our mind. In exploring the path to our mind, we are learning how to face predicaments, pursue happiness, acquire wealth and win honors, thereby understanding ourselves at a deepest level, freeing our mind from external constraints, calming down our mind and surpassing ourselves again and again. At this time, the ignorant people have gone out of the cave.

The freedom of mind is not unreachable to the ordinary people. That realm is a generous life state which can be achieved by everyone. What's important is that you must believe that after experience and toughening, you will certainly own a free and peaceful mental state.

"The Tao of sages can be attained with my own mind without resorting to any external strength. "With such a confidence, let's begin our exploration into the Tao of our mind. . .Shao Xiansheng2017. 2. 20第一章安心——心不释然 事不安然Chapter 1 Peace of Mind—If our mind feels not relieved, we won't be at ease第一节 不烦恼——烦恼的根本是心太计较

人生的烦恼、痛苦、悲惨等观念,都是心灵赋予所感事物的概念。这种概念具有不稳定性,不同的人有不同的烦恼,而同一个人在不同时间也有不同的烦恼。

有这样一个故事:昆仑山下有一只鸟,它长了两个头,一个头叫作幽,另一个头叫作冥。这只鸟一个头睡觉的时候,另一个头必然要醒着。有一天冥看到了被风吹落的无花果,这时幽在睡觉。冥就想:“如果我吃了这个果子,我们俩不再感到饥渴、困乏,我吃了和他吃了是一样的。”冥就没有叫醒幽,独自把无花果给吃了。

过了一会儿,幽醒了过来,感觉肚子很饱,浑身有力气,精神也不错,就问冥到底是怎么回事。

冥就把刚才自己吃了无花果的事情告诉了幽。听到这儿,幽嘴上不说心里却很不高兴,他想:“你吃了好东西却不叫我,以后我也不叫你了。”

一天,冥和幽在一处树林里看到一朵毒花。幽心想:“如果我把这毒花吃了,我们就会死。好吧,我就吃了它,一起死,谁叫他上次吃好吃的不叫我。”

幽就对冥说道:“你睡吧,我来看守。”

幽就趁冥睡着的时候,把那朵毒花给吃了。冥醒来感到肚子一阵剧痛,就问道:“刚才在我睡觉的时候,你吃了什么,我肚子好疼。”

幽说道:“你睡着的时候,我吃了一朵毒花,我们会一起死了的。”

冥问道:“你为什么要这么做?”

幽说道:“谁叫你上次吃无花果的时候不叫我,我报复你。”

冥听完大吃一惊,他悲哀地唱道:“当时你在睡觉,花落在我身边,我吃美味花,你反把我埋怨。但愿从今后,不同傻瓜住,损人又害己,同住没好处。”

说着,这只长着两个头的鸟在痛苦中死去。

幽之所以怨恨冥,是由于他把冥在自己睡着的时候吃了无花果,而没有叫醒自己的这个行为当作偷吃。然而,幽却没有意识到,冥吃了无花果,他也会吃饱,也能解渴,这可以解释为分享。因为这种认识上的不同,幽产生了烦恼,并怨恨冥。

我们认为幽很傻,其实,有些人又何尝不像幽那么傻呢?有的人很敏感,很固执,难以听进别人的意见,经常把别人善意的批评当作是陷害,从而忌恨他、报复他。这种人不正是现实中的幽吗?

可见,痛苦并不是因为世界给我们造成打击,而是我们受蒙蔽的心灵对世界做出了恶的解释,这就是烦恼的根源。《吕氏春秋》里有这样一个故事。从前,有人丢了一把斧子,他怀疑是邻居家的孩子给偷了,便偷偷观察邻居的孩子,看他走路的样子像偷斧子的,看他的表情也像是偷斧子的,听他的言语也像是偷斧子的,看他的一举一动没有一点不像偷斧子的。几天之后,他在树林里找到自己丢失的斧子。他再看邻居的孩子,又觉得他的言行举止,没有一点像个偷斧子的。人的很多认识是来自先入为主的成见,同上文的幽一样,成见同样来自心灵对世界认知的蒙蔽,做出了恶的解释。当我们带着情绪去判断一个人、判断一件事的时候,必然由于情绪不稳定而导致判断失去公正。

恐惧、成见、妒忌、怨恨,都是人类固有的心理活动,这些心理活动并不是客观事物的本性,而是心灵赋予事物的,所以人生烦恼的本质实际上是来自我们的内心。

我们想求一颗大心,一颗平和的、包容世界的心。这心看世间万物,充满了乐趣,随日升随日落,随潮涨随潮退,随时光流转而转变,这颗心应该是灵活舒展、宽广自由的,这样我们才能领略变幻莫测的人生魅力!Section I No Annoyance—The root of annoyance is excessive concern

Nothings in our lives such as annoyance, bitterness and misery are all concepts endowed by our mind on the objects felt by us. Such concepts are not stable. Different people have different annoyances, while the same person will also have different annoyances in different time.

As a story goes, there was a bird at the foot of Kunlun Mountain, which had two heads, with one head called You, and the other head called Ming. When one head was sleeping, the other head must keep awake. One day, Ming had seen a fig fruit blown down the wind, when You was sleeping. Ming thought, "If I eat this fruit, we will not feel hungry, thirsty and fatigued any more. If I eat it, he eats it too. "Ming did not wake You up, and ate the fig fruit alone.

After a while, You wake up and felt full, strong and high-spirited, so he asked Ming what had happened.

Ming told You that he had eaten a fig fruit. After hearing this, You was unhappy in its heart thought though he did not say so. He thought, "Ming has eaten a good food without inviting me, I won't invite him either in the future."

One day, Ming and You saw a poisonous flower in a forest. You thought, "If I eat this poisonous flower, we will die. All right, I will eat it, so that we will die together because he had not invited me to share the good food with me."

You then said to Ming, "You go to sleep, let me watch for a while."

While Ming was sleeping, You ate the poisonous flower. After Ming waked up, he felt a sharp pain in its stomach, so he asked, "When I was sleeping, what have you eaten. My stomach hurts."

You replied, "When you were sleeping, I ate a poisonous flower. We will die together."

Ming asked, "Why did you do so?"

You answered, "I want to take revenge on you, because you did not invite me to share the fig fruit with you last time."

Ming was surprised to hear the reply from You, so he sang sadly, "At that time you were sleeping, the flower fell at my side. I ate the tasteful flower, but you have complained me. I wish in the future, I need not live with an idiot who harms others and himself and has done nothing good to me."

Finishing the words, the bird with two heads died in pain.

You resented Ming because while he believed the behavior of Ming as unfaithful to eat the fig fruit without waking him up. However, You had not realized that he would also feel full and not thirsty after Ming ate the fig fruit, which could be interpreted as sharing. For this difference in cognition, You had felt annoyed and resented Ming.

We think that You is very stupid. In fact, aren't some of us as stupid as You? Some people are very sensitive and stubborn and cannot accept the opinions of others, and often take the kind criticism from others as harm to them, so they hate and take revenge on others. Aren't these people the You in reality?

It indicates that we feel miserable not because we are hard hit by the world, but because our shadowed heart has made a vicious interpretation of the world, which is the source of annoyance.

There was a story in Mr. Lv'sSpring and Autumn Annals. In the past, a person lost an axe. He suspected that his axe was stolen by the kid of the neighbor. So he quietly observed the kid. All behaviors of the kid appeared like a thief to him, such as the way of walking, expression and speech of the kid. Days later, he found his lost axe in the forest. When he observed the kid again, he felt that his behaviors and speech did not appear like a thief.

Many notions of us are based on our prejudices. Just like You mentioned above, prejudices stem from the cognition of the world by our shadowed heart, so an evil interpretation is made. When we judge a person or an event with emotions, our judgment will be unfair as a result of our emotional instability.

Psychological activities inherent to humankind such as terror, prejudice, envy and resentment are not the substance of objective things, but endowed by our heart on them. Therefore, the substance of annoyance originates from our mind.

We yearn for a generous, peaceful and inclusive mind, so we can feel joyful with everything in the world, changing with the sunrise and sunset, the tide and ebb, and the passage of time. Such a mind should be flexible, broad and unconstrained, so that we can comprehend our changeful and glamorous lives.第二节 不纠结——爱纠结容易错失幸福

有一个非常博学的哲学家,他一生大部分时间都生活在一座城市。他的人生非常简单,毫无情感上的波澜,哲学几乎占据了他生命的全部。

一天,这座城市来了一位美丽的少女,这个哲学家在第一次见到这个少女的时候,就情不自禁地爱上了她。对这个少女的思念让他陷入了苦恼之中,他的生活节奏完全被打乱了。

于是,他花了一个月的时间思考自己是否真的爱上她,又花了一个月的时间思考应不应该追求她,最后,他又花了一个月时间做决定去追求她。三个月过去了,当他要向少女表白的时候,少女却离开了这座城市,而且再也没有回来。

这个哲学家最终孤独一生,成为举世闻名的大哲学家,他就是德国古典哲学的创始人——伊曼努尔·康德。

康德对于世界、对于人类的重要性,让人们给他戴上了诸多光环,可在我们看来,其实康德是个很不幸的人,他终身都没有体会爱情的滋味。

再伟大的哲学家也有他柔弱的一面,康德在爱情上的失败,恰恰是他太过于纠结婚姻中的一些小问题,而导致错过了不应该错过的时机。

当纠结于某件事的时候,就会导致人的精神受到困扰和压抑,长期处在焦虑之中,这不但影响我们的认知力,也影响我们的行动力。

很多敏感的女人总是疑神疑鬼,对丈夫的举动充满猜忌,动不动看他的手机,跟踪他,怀疑他有外遇。这种爱纠结的行为不但不能降低老公外遇的风险,反而让风险加大。因为妻子的猜疑,导致丈夫反感而有外遇离婚的案例比比皆是。有一句话说得好:“如果你把他当作敌人,他最终就会成为你的敌人。”

做人和做事都是一样的,纠结会让自己的思维和行动陷入困境。如果一个问题没到该怎么办的时候,那索性就不去想要怎么做。如果事情到了应该做的时候,就大胆地去做。有时候,人在行动的过程中,会逐渐发现一些解决困境的方法。

路是走出来的,而不是想出来的。历史是由人创造出来的,而不是由人设计出来的。

很多人纠结于得失,常常错失良机而郁郁不得志,认为人生是悲惨的。还有人甚至过于追求理想的生活,而错失了身边的幸福。很多人并不懂得不完美才是人生的含义,总是去追求遥不可及的幸福,却不知人生真正的幸福来自自己内心的充实和安稳。Section II No Bewilderment—Bewilderment easily makes us miss happiness

There was a very knowledgeable philosopher, who had spent most of his life in a city. His life was very simple, without any fluctuations of feelings, while philosophy had almost occupied his whole life.

One day, a beautiful girl arrived in the city. At the first sight of the girl, the philosopher fell in love with her. Missing the girl, he had fallen into annoyance, and his pace of life had completely been disturbed.

So he spent a month in thinking whether he had fallen in love with her, spent another month in thinking whether he should pursue her, and finally, he spent another month in deciding to pursue her. Three months had passed. When he was ready to confess his love to the girl, the girl had left the city and never returned.

Finally the philosopher had lived in solitude and become a world-famous great philosopher. He is the founder of classic philosophy of Germany—Immanuel Kant.

Kant had won numerous glories due to his importance to the world and mankind. However, as we see, Kant in fact was an unfortunate person who had never experienced the taste of love in his whole life.

However great a philosopher is, he has a tender side. The failure of Kant in his love affairs has happened simply because he was too concerned by some trivial problems of marriage, which had led him to miss the chance that should have not been missed.

When people is too entangled with one thing, it will cause distress and suppression to his spirit. Exposure to anxiety and worry for a long period, will not only affect our cognitive power, but also affect our executive force.

Many sensitive women are always doubtful about their husbands. They check the phone of their husbands from time to time, track them and suspect that they have an affair. Such kind of behaviors not only will not reduce the risk of their husband having an affair, but will make it riskier. Due to the suspect of the wife, the husband will feel disgusted with it and divorce after having an affair, which are common. As a saying goes well, "If you treat him as your enemy, he will finally become your enemy. "

Like committing deeds, in behaving ourselves, bewilderment will make us fall into a predicament of thoughts and actions. If a problem is not urgent, we can put it aside. When an issue is urgent, do it boldly. Sometimes in the course of our action, we will gradually find some solutions to the difficulties.

The road is blazed rather than fabricated. History is created by man rather than designed.

Many people are entangled with gain and loss, so they often miss good chances and feel frustrated and believe that their life is miserable. Some people even miss the happiness near them because they excessively pursue their ideal. Many people don't understand that imperfection is the meaning of life, always pursuing the unreachable happiness, but don't know the true happiness of life comes from a rich and peaceful mind.第三节 假象——委屈的受害者假象

妒忌、仇恨、烦恼的第一个原因是心灵蒙蔽了我们对世界的认知,导致我们出现了偏见。其实,更深层次的原因与我们的心理状态有关,即我们自身的原因。在某种特定的心理状态下,人的认知能力往往被某种假象所主导。

我们先来做个思想实验。假设我们处在社会底层,是一个生活并不富裕的劳动者。有一天,我们去一个市场买菜,跟菜贩子砍价,菜贩子有点不耐烦,说了一句:“瞧你这穷酸样,你买不买呀,买不起就给我走开,别耽误我做生意。”

大部分人会有以下三种之一的反应:

1. 直接给他一巴掌。

2. 反骂回去。

3. 理性地指责菜贩子。

假设我们是有很高社会地位的人,是很有钱的富翁,比如比尔•盖茨,可能会做出以下两种之一的反应:

1. 摇摇头默默地走开。

2. 直接掏钱把菜买了。

为什么不同的两种人遇到同一情况会有不同的反应呢?

这是因为,第一种人由于社会地位比较低,在现实生活中也许经常受到漠视,而且害怕被漠视,于是内心就时刻提醒自己要保护自己的尊严不受损害,要做个受人尊敬的人。当他的人格受到损害的时候,就很自然地做出了应激反应。于是,就出现了第一种情况,和菜贩子吵了起来。这种人的性格有点像刺猬,因为弱小才用刺将自己包裹起来,阻止别人伤害自己。

第二种人由于处在社会的上层,经常受到社会的关注,容易被人们重视,所以,他的内心十分强大。当他受到言语侵犯时,由于他足够强大,便没有觉得这种侵犯使他受到伤害。所以,他不与菜贩子战斗,要么默默离开,要么直接付钱。有人说这个思想实验没意义,如果我是个富翁的话,“直接拿捆钱砸过去”。这种假设,就好比挑夫臆测皇帝是用金扁担挑东西一样愚蠢。

有时候,我们受到了伤害,就认为别人在攻击我们。殊不知,很大程度上是由于我们的内心不够强大。一个内心强大的人,是不会因为别人言语上的冒犯而感到伤害的。这就好比一只蚂蚁咬了你一口,对于蚂蚁而言,肯定会感到疼,并因此跟这只蚂蚁战斗;对于人而言,即便被蚂蚁狠狠咬了一口,也根本感觉不到疼,更不可能因为受到蚂蚁的伤害而愤怒不已,杀死蚂蚁泄愤。

当我们受到伤害的时候,最好仔细想想,到底是因为别人真的伤害了我们,还是因为我们的内心太弱小,而认为是被人伤害了呢?

让我们先看看古人在尊严受到伤害的情况下是怎么做的。

苏格拉底是古希腊历史上一个伟大的哲学家,闻名于世的不但有他的哲学思想,还有他的气度。据说苏格拉底的妻子是个悍妇,她心胸狭窄,喜欢唠叨不休,动辄破口大骂。有一次,苏格拉底正在与学生们讨论学术问题,互相争论的时候,他的妻子跑了过来,指着苏格拉底破口大骂,然后提着一桶水,往苏格拉底身上泼了过去。在场的学生都以为苏格拉底会怒斥妻子一顿,没想到他只是拿了块布,擦了下衣服上的水,风趣地说道:“我就知道,打雷之后总是会下雨的。”

苏格拉底以幽默化解了妻子对他的伤害。一个没有强大心灵的人,是做不到尊严受到伤害的情况下还能保持幽默的。

苏格拉底有个学生叫柏拉图,是古希腊历史上最伟大的哲学家之一,他不但继承了老师的智慧,也保持了老师的心胸和度量。

有一天,一个叫戴奥真尼斯的讽刺哲学家来拜访柏拉图。他想侮辱一下柏拉图,让柏拉图难堪。他光着脚,脚上沾满泥巴,在柏拉图钟爱的地毯上走来走去,并说道:“我正在践踏柏拉图引以为荣耀的东西。”他以为柏拉图会生气,没想到柏拉图不但没生气,反而悠悠地说道:“这倒是真的,可是我得到了更大的荣耀。”

以上故事说的都是人在受到伤害的时候所具有的反应,或自嘲、或沉默,但这两个人都有个共同点,他们都没有反击他人,哪怕是言语上的攻击。一个内心不够强大的人是无法做出这种宽容、幽默的举动的。

当自己的尊严受到侵犯的时候,如果第一时间做出反击,也许觉得这是为了维护尊严所爆发的勇气。其实,这个时候应该反思一下,自己感到被别人伤害尊严,是自己真的被伤害了,还是由于自己内心不够强大,而误以为别人伤害了自己?

对于一个内心强大的人,没有什么可以伤害到他的尊严,他也不会对别人产生怨恨和妒忌。Section III ILLusion—Wronged illusion of a victim

The primary reason of envy, hatred and annoyance is that our heart has shadowed our cognition of the world, as a result of which we have had prejudice. In fact, the deeper reason is related with our mental state, namely, our own reason. Under a specific mental state, our cognitive power will be dominated by some illusion.

Let's carry out a thought experiment. Suppose we were at the bottom of society, we were workers whose life is not rich. One day, we go to buy vegetables at a market, and bargained with the vegetable seller. The seller felt a bit impatient and said,

"Look at your poor appearance. Do you buy or not? If not, get away, don't bother my business."

Most of people will have one of the following three reactions:

1. Directly give him a slap.

2. Scold back.

3. Criticize the seller reasonably.

Suppose we were very rich people with a very high social status such as Bill Gates, perhaps we will have one of the following two reactions.

1. Walk silently shaking our head.

2. Directly take out money to buy the vegetable.

Why do the two different groups of people will have different reactions under the same circumstance?

It's because the first kind of people are often overlooked in the real life because their social status is relatively low. They are afraid of being ignored, so they keep reminding themselves of protecting their own dignity from any harm and being a respected person. When their personality is harmed, they will make a stress reaction naturally. So they begin to quarrel with the vegetable seller. Such kind of people are a little like a hedgehog which wrap itself up with thorns because of its own weakness so that it won't be harmed by others.

The second kind of people are at the upper level of the society, so they often attract attention from the society and are easy to be valued by people. Therefore, their mind appears habitually strong. When they are under verbal attack, they don't feel that this kind of attack can harm them because they are powerful enough. Therefore, they never quarrel with the vegetable seller. They may leave silently, or pay the money directly. Someone say that this thought experiment is meaningless, saying that if I were a rich man, I would"directly throw a bundle of money at the seller". This assumption is as foolish as that a porter guesses that an emperor must carry things with a gold shoulder pole.

Sometimes, when we are hurt, we will think that we are attacked by others. We don't know that to a very large extent it's because our heart is not strong enough. A person with a strong heart will not feel harmed because of verbal attack from others. Just like when an ant bites you, if you're an ant too, you will surely feel hurt, so you will fight with the ant. If you are a man, even if you are bitten severely by an ant, you will not feel hurt at all. And you are more unlikely to get furious because you've hurt by the ant and kill the ant to vent your anger.

When we are harmed, we had better think carefully, whether it's because others have really hurt us, or because our mind is too weak and believe that we have been harmed.

First let's see how the ancient people did when their dignity was hurt.

Socrates was a great philosopher in the history of ancient Greece. He was not only famous for his philosophy, but also for his tolerance. It was said that the wife of Socrates was a shrew woman with a narrow mind. She liked nagging and was easy to get angry. Once, when Socrates was discussing and debating academic problems with his students, his wife came and pointed at Socrates, letting loose a torrent of abuse and then held a bucket of water and spilled the water at Socrates. The students on site all thought that Socrates would get angry and beat his wife. To their surprise, he only took a piece of cloth to wipe away the water off his clothes, and said with humor, "I have known that it will rain after the thunder."

Socrates had dissolved the harm from his wife with his humor. If a person has not such a strong mind, he will not maintain his humor when his dignity is harmed.

Socrates had a student called Plato, who was one of the greatest philosophers in the history of ancient Greece. He had not only inherited the wisdom of his teacher, but also his teacher's mind and tolerance.

One day, a satire philosopher named Diogenes paid a visit to Plato. He wanted to humiliate Plato. He came to the home of Plato with his bare feet stained with mud and walked about on the carpet loved by Plato, saying, "I am now trampling on the thing Plato is proud of. "He thought that Plato would get angry. But Plato had not got angry, but said leisurely, "That's true, but I have won greater glory."

In the two stories above, when the two philosophers were harmed, they ridiculed themselves or kept silent. However they shared

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载