The Religion of the Samura: A Study of Zen Philosophy and Discipline in China an(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-06-08 03:21:43

点击下载

作者:Kaiten Nukariya

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

The Religion of the Samura: A Study of Zen Philosophy and Discipline in China an

The Religion of the Samura: A Study of Zen Philosophy and Discipline in China an试读:

 版权信息书名:The Religion of the Samura: A Study of Zen Philosophy and Discipline in China and Japan作者:Kaiten Nukariya排版:昷一出版时间:2018-02-27本书由当当数字商店(公版书)授权北京当当科文电子商务有限公司制作与发行。— · 版权所有 侵权必究 · —CHAPTER I.HISTORY OF ZEN IN CHINA

1. Origin of Zen in India.

To-day Zen as a living faith can be found in its pure form only among the Japanese Buddhists. You cannot find it in the so-called Gospel of Buddha anymore than you can find Unitarianism in the Pentateuch, nor can you find it in China and India any more than you can find life in fossils of bygone ages. It is beyond all doubt that it can be traced back to Shakya Muni himself, nay, even to pre-Buddhistic times, because Brahmanic teachers practised Dhyana, or Meditation,[FN#15] from earliest times.

[FN#15] "If a wise man hold his body with its three parts (chest, neck, and head) erect, and turn his senses with the mind towards the heart, he will then in the boat of Brahman cross all the torrents which cause fear.

"Compressing his breathings let him, who has subdued all motions, breathe forth through the nose with the gentle breath. Let the wise man without fail restrain his mind, that chariot yoked with vicious horses.

"Let him perform his exercises in a place level, pure, free from pebbles, fire, and dust, delightful by its sounds, its water, and bowers; not painful to the eye, and full of shelters and eaves.

"When Yoga, is being performed, the forms which come first, producing apparitions in Brahman, are those of misty smoke, sun, fire, wind, fire-flies, lightnings, and a crystal moon.

"When, as earth, water, light, heat, and ether arises, the fivefold quality of Yoga takes place, then there is no longer illness, old age, or pain for him who has obtained a body produced by the fire of Yoga.

The first results of Yoga they call lightness, healthiness, steadiness, a good complexion, an easy pronunciation, a sweet odour, and slight excretions "(Cvet. Upanisad, ii. 8-13).

"When the five instruments of knowledge stand still together with the mind, and when the intellect does not move, that is called the highest state.

"This, the firm holding back of the senses, is what is called Yoga.He must be free from thoughtlessness then, for Yoga comes and goes"(Katha Upanisad, ii. 10, 11).

"This is the rule for achieving it (viz., concentration of the mind on the object of meditation): restraint of the breath, restraint of the senses, meditation, fixed attention, investigation, absorption-these are called the sixfold Yoga. When beholding by this Yoga, be beholds the gold-coloured maker, the lord, the person, Brahman, the cause; then the sage, leaving behind good and evil, makes everything (breath, organs of sense, body, etc.) to be one in the Highest Indestructible (in the pratyagatman or Brahman) " (Maitr. Upanisad, vi. 18).

"And thus it has been elsewhere: There is the superior fixed attention (dharana) for him-viz., if he presses the tip of the tongue down the palate, and restrain the voice, mind, and breath, he sees Brahman by discrimination (taraka). And when, after the cessation of mind, he sees his own Self, smaller than small, and shining as the Highest Self, then, having seen his Self as the Self, he becomes Self-less, and because he is Self-less, he is without limit, without cause, absorbed in thought. This is the highest mystery—viz., final liberation " (Maitr. Upanisad, vi. 20).

Amrtab. Upanisad, 18, describes three modes of sitting-namely, the Lotus-seat (Padmasana), the sitting with legs bent underneath; the mystic diagram seat (Svastika); and the auspicious-seat (Bhadrasana);—while Yogacikha directs the choice of the Lotus-posture, with attention concentrated on the tip of the nose, hands and feet closely joined.

But Brahmanic Zen was carefully distinguished even by early Buddhists[FN#16] as the heterodox Zen from that taught by the Buddha. Our Zen originated in the Enlightenment of Shakya Muni, which took place in his thirtieth year, when he was sitting absorbed in profound meditation under the Bodhi Tree.

[FN#16] The anonymous author of Lankavatara-sutra distinguishes the heterodox Zen from the Hinayana Zen, the Hinayana Zen from the Mahayana Zen, and calls the last by the name of the Buddha's Holy Zen. The sutra is believed by many Buddhists, not without reason, to be the exposition of that Mahayana doctrine which Acvaghosa restated in his Craddhotpada-castra. The sutra was translated, first, into Chinese by Gunabbadra, in A.D. 443; secondly, by Bodhiruci in A.D. 513; and, thirdly, by Ciksanada in A.D. 700-704. The book is famous for its prophecy about Nagdrajuna, which (according to Dr. Nanjo's translation) is as follows:

"After the Nirvana of the Tathagata,There will be a man in the future,Listen to me carefully, O Mahatma,A man who will hold my law.In the great country of South,There will be a venerable BhiksuThe Bodhisattva Nagarjuna by name,Who will destroy the views of Astikas and Nastikas,Who will preach unto men my Yana,The highest Law of the Mahayana,And will attain to the Pramudita-bhumi."

It is said that then he awoke to the perfect truth and declared: "All animated and inanimate beings are Enlightened at the same time." According to the tradition[FN#17] of this sect Shakya Muni transmitted his mysterious doctrine from mind to mind to his oldest disciple Mahakacyapa at the assembly hold on the Mount of Holy Vulture, and the latter was acknowledged as the first patriarch, who, in turn, transmitted the doctrine to Ananda, the second patriarch, and so till Bodhidharma, the twenty-eighth[FN#18] patriarch. We have little to say about the historical value of this tradition, but it is worth while to note that the list of the names of these twenty-eight patriarchs contains many eminent scholars of Mahayanism, or the later developed school of Buddhism, such as Acvaghosa,[FN#19] Nagarjuna,[FN#20] Kanadeva,[FN#21] and Vasubhandhu.[FN#22]

[FN#17] The incident is related as follows: When the Buddha was at the assembly on the Mount of Holy Vulture, there came a Brahmaraja who offered the Teacher a golden flower, and asked him to preach the Dharma. The Buddha took the flower and held it aloft in his hand, gazing at it in perfect silence. None in the assembly could understand what he meant, except the venerable Mahakacyapa, who smiled at the Teacher. Then the Buddha said: "I have the Eye and Treasury of Good Dharma, Nirvana, the Wonderful Spirit, which I now hand over to Mahakacyapa." The book in which this incident is described is entitled 'Sutra on the Great Brahman King's Questioning Buddha to Dispel a Doubt,' but there exists no original text nor any Chinese translation in the Tripitaka. It is highly probable that some early Chinese Zen scholar of the Sung dynasty (A.D. 960-1126) fabricated the tradition, because Wang Ngan Shih (O-an-seki), a powerful Minister under the Emperor Shan Tsung (Shin-so, A.D. 1068-1085), is said to have seen the book in the Imperial Library. There is, however, no evidence, as far as we know, pointing to the existence of the Sutra in China. In Japan there exists, in a form of manuscript, two different translations of that book, kept in secret veneration by some Zen masters, which have been proved to be fictitious by the present writer after his close examination of the contents. See the Appendix to his Zen-gaku-hi-han-ron.

[FN#18] The following is the list of the names of the twenty-eight patriarchs:

1. Mahakacyapa. 2. Ananda. 3. Canavasu. 4. Upagupta. 5. Dhrtaka. 6. Micchaka. 7. Vasumitra. 8. Buddhanandi. 9. Buddhamitra. 10. Parcva. 11. Punyayacas. 12. Acvaghosa. 13. Kapimala. 14. Nagarjuna. 15. Kanadeva. 16. Rahulata. 17. Samghanandi. 18. Samghayacas. 19. Kumarata. 20. Jayata. 21. Vasubandhu. 22. Manura. 23. Haklanayacas. 24. Simha. 25. Vacasuta. 26. Punyamitra. 27. Prajnyatara. 28. Bodhidharma.

The first twenty-three patriarchs are exactly the same as those given in 'The Sutra on the Nidana of transmitting Dharmapitaka,' translated in A.D. 472. King Teh Chwen Tang Iuh (Kei-toku-den-to-roku), a famous Zen history of China, gives two elaborate narratives about the transmission of Right Dharma from teacher to disciple through these twenty-eight patriarchs, to be trusted without hesitation. It would not be difficult for any scholar of sense to find these statements were made from the same motive as that of the anonymous author who gives a short life, in Dirghagama-sutra, of each of the six Buddhas, the predecessors of Shakya Muni, if he carefully compare the list given above with the lists of the patriarchs of the Sarvastivada school given by San Yin (So-yu died A.D. 518) in his Chuh San Tsung Ki (Shutsu-san zo-ki).

[FN#19] One of the founders of Mahayana Buddhism, who flourished in the first century A.D. There exists a life of his translated into Chinese by Kumarajiva in A.D. 401-409. The most important of his works are: Mahayanacraddhotpada-castra, Mahalankara-sutra-castra, Buddha-caritakavya.

[FN#20] The founder of the Madhyamika school of Mahayana Buddhism, who lived in the second century A.D. A life of his was translated into Chinese by Kumarajiva in A.D. 401-409. Twenty-four books are ascribed to him, of which Mahaprajńaparamita-castra, Madhyamika-castra, Prajnyadipa-castra, Dvadacanikaya-castra, Astadacakaca-castra, are well known.

[FN#21] Sometimes called Aryadeva, a successor of Nagarjuna. A life of his was translated into Chinese by Kumarajiva in A.D. 401-409. The following are his important works: Cata-castra, 'Castra by the Bodhisattva Deva on the refutation of four heretical Hinayana schools mentioned in the Lankatvatara-sutra'; 'Castra by the Bodhisattva Deva on the explanation of the Nirvana by twenty Hinayana teachers mentioned in the Lankavatara-sutra.'

[FN#22] A younger brother of Asamga, a famous Mahayanist of thefifth century A.D. There are thirty-six works ascribed toVasubandhu, of which Dacabhumika-castra, Aparimitayus-sutra-castra,Mahapari-nirvana-sutra-castra, Mahayana-catadharmavidyadvara-castra,Vidya-matrasiddhi-tridaca-castra, Bodhicittopadana-castra,Buddha-gotra-castra, Vidyamatrasiddhivincatigatha-castra,Madhyantavibhaga-castra, Abhidharma-koca-castra, Tarka-castra, etc.,are well known.

2. Introduction of Zen into China by Bodhidharma.

An epoch-making event took place in the Buddhist history of China by Bodhidharma's coming over from Southern India to that country in about A.D. 520.[FN#23] It was the introduction, not of the dead scriptures, as was repeatedly done before him, but of a living faith, not of any theoretical doctrine, but of practical Enlightenment, not of the relies of Buddha, but of the Spirit of Shakya Muni; so that Bodhidharma's position as a representative of Zen was unique. He was, however, not a missionary to be favourably received by the public. He seems to have behaved in a way quite opposite to that in which a modern pastor treats his flock. We imagine him to have been a religious teacher entirely different in every point from a popular Christian missionary of our age. The latter would smile or try to smile at every face he happens to see and would talk sociably; while the former would not smile at any face, but would stare at it with the large glaring eyes that penetrated to the innermost soul. The latter would keep himself scrupulously clean, shaving, combing, brushing, polishing, oiling, perfuming, while the former would be entirely indifferent to his apparel, being always clad in a faded yellow robe. The latter would compose his sermon with a great care, making use of rhetorical art, and speak with force and elegance; while the former would sit as absolutely silent as the bear, and kick one off, if one should approach him with idle questions.

[FN#23] Buddhist historians differ in opinion respecting the date ofBodhidharma's appearance in China. Compare Chwen Fah Chan Tsung Lun(Den bo sho ju ron) and Hwui Yuen (E-gen).

3. Bodhidharma and the Emperor Wu.

No sooner had Bodhidharma landed at Kwang Cheu in Southern China than he was invited by the Emperor[FN#24] Wu, who was an enthusiastic Buddhist and good scholar, to proceed to his capital of Chin Liang. When he was received in audience, His Majesty asked him: "We have built temples, copied holy scriptures, ordered monks and nuns to be converted. Is there any merit, Reverend Sir, in our conduct?" The royal host, in all probability, expected a smooth, flattering answer from the lips of his new guest, extolling his virtues, and promising him heavenly rewards, but the Blue-eyed Brahmin bluntly answered: "No merit at all." This unexpected reply must have put the Emperor to shame and doubt in no small degree, who was informed simply of the doctrines of the orthodox Buddhist sects. 'Why not,' he might have thought within himself, 'why all this is futile? By what authority does he declare all this meritless? What holy text can be quoted to justify his assertion? What is his view in reference to the different doctrines taught by Shakya Muni? What does he hold as the first principle of Buddhism?' Thus thinking, he inquired: "What is the holy truth, or the first principle?" The answer was no less astonishing: "That principle transcends all. There is nothing holy."

[FN#24] The Emperor Wu (Bu-Tei) of the Liang dynasty, whose reign was A.D. 502-549.]

The crowned creature was completely at a loss to see what the teacher meant. Perhaps he might have thought: 'Why is nothing holy? Are there not holy men, Holy Truths, Holy Paths stated in the scriptures? Is he himself not one of the holy men?' "Then who is that confronts us?" asked the monarch again. "I know not, your majesty," was the laconic reply of Bodhidharma, who now saw that his new faith was beyond the understanding of the Emperor.

The elephant can hardly keep company with rabbits. The petty orthodoxy can by no means keep pace with the elephantine stride of Zen. No wonder that Bodhidharma left not only the palace of the Emperor Wu, but also the State of Liang, and went to the State of Northern Wei.[FN#25] There he spent nine years in the Shao Lin[FN#26] Monastery, mostly sitting silent in meditation with his face to the wall, and earned for himself the appellation of 'the wall-gazing Brahmin.' This name itself suggests that the significance of his mission was not appreciated by his contemporaries. But neither he was nor they were to blame, because the lion's importance is appreciated only by the lion. A great personage is no less great because of his unpopularity among his fellow men, just as the great Pang[FN#27] is no less great because of his unpopularity among the winged creatures. Bodhidharma was not popular to the degree that he was envied by his contemporary Buddhists, who, as we are told by his biographers, attempted to poison him three times,[FN#28] but without success.

[FN#25] Northern Gi dynasty (A.D. 386-534).

[FN#26] Sho-rin-ji, erected by the Emperor Hiao Ming of Northern WeiA.D. 497.

[FN#27] Chwang-tsz in his famous parable compares a great sage with the Pang, an imaginary bird of enormous size, with its wings of ninety thousand miles. The bird is laughed at by wrens and sparrows because of its excessive size.

[FN#28] This reminds us of Nan Yoh Hwui Sz (Nan-gaku-e-shi, died A.D. 577), who is said to have learned Zen under Bodhidharma. He says in his statement of a vow that he was poisoned three times by those who envied him.

4. Bodhidharma and his Successor the Second Patriarch.

China was not, however, an uncultivated[FN#29] land for the seed ofZen—nay, there had been many practisers of Zen before Bodhidharma.

[FN#29] The translation of Hinayana Zen sutras first paved the way for our faith. Fourteen Zen sutras, including such important books as Mahanapanadhyana-sutra, Dhyanacarya-dharmasanyjnya-sutra, Dhyanacarya-saptatrimcadvarga-sutra, were translated by Ngan Shi Kao (An-sei-ko) as early as A.D. 148-170. Cullamargabhumi-sutra was translated by K' Yao (Shi-yo) in A.D. 185; Dharmatara-dhyana-sutra by Buddhabhadra in A.D. 398-421; Dhyananisthitasamadhi-dharma-parygya-sutra by Kumarajiva in A.D. 402; 'An Abridged Law on the Importance of Meditation' by Kumarajiva in A.D. 405; Pancadvara-dhyanasutra-maharthadharma by Dharmamitra in A.D. 424-441. Furthermore, Mahayana books closely related to the doctrine of Zen were not unknown to China before Bodhidharma. Pratyutpanna-buddhasammukhavasthita-samadhi was translated by K' Leu Cia Chan (Shi-ru-ga-sen) in A.D. 164-186; Vimalakirttinirdeca-sutra, which is much used in Zen, by Kumarajiva in A.D. 384-412; Lankavatara-sutra, which is said to have been pointed out by Bodhidharma as the best explanation of Zen, by Gunabhadra in A.D. 433; Saddharma-pundarika-sutra, in its complete form, by Kumarajiva in A.D. 406; Avatamsaka-sutra by Buddhabhadra in A.D. 418; Mahaparinirvana-sutra by Dharmaraksa in A.D. 423.

If we are not mistaken, Kumarajiva, who came to China A.D. 384, made a valuable contribution towards the foundation of Zen in that country, not merely through his translation of Zen sutras above mentioned, but by the education of his disciples, such as Sang Chao (So-jo, died A.D. 414), Sang Shang (So-sho, whose writings undoubtedly influenced later Zen teachers. A more important personage in the history of Zen previous to the Blue-eyed Brahmin is Buddhabhadra, a well-known Zen master, who came over to China A.D. 406. His translation of Dharmatara-dhyana-sutra (which is said to have been preached by Bodhidharma himself when he was in India) and that of Avatamsaka-sutra may be said without exaggeration to have laid the corner-stone for Zen. He gave a course of lectures on the Zen sutra for the first time in China in A.D. 413, and it was through his instruction that many native practisers of Zen were produced, of whom Chi Yen (Chi-gon) and Huen Kao (Gen-ko) are well known. In these days Zen should have been in the ascendant in India, because almost all Indian scholars-at least those known to us-were called Zen teachers-for instance, Buddhabhadra, Buddhasena, Dharmadhi, and some others were all Zen scholars.

Chinese Buddhist scholars did no less than Indian teachers toward the uprising of Zen. The foremost among them is Hwui Yuen (E-on, died A.D. 414), who practised Zen by the instruction of Buddhabhadra. He founded the Society of the White Lotus, which comprised eighteen eminent scholars of the age among its members, for the purpose of practising Meditation and of adoring Buddha Amitabha. We must not forget that during the Western and the Eastern Tsin (Shin) dynasties (A.D. 265-420) both Taoism and Buddhism grew prosperous to no small extent. And China produced, on the one hand, Taoists of an eccentric type, such as the Seven Wise Men of the Bamboo Forest, while she gave birth to many recluse-like men of letters, such as Tao Yuen Ming (To-yen-mei, died A.D. 427) and some others on the other. Besides there were some scholars who studied Buddhism in connection with Taoism and Confucianism, and led a secluded life. To the last class of scholars belonged Chwen Hih (Hu dai shi), known as Chwen the Great. He is said to have been accustomed to wear a Confucianist hat, a Buddhist robe, and Taoist shoes. It was in A.D. 534 that he presented a memorial to the Emperor Wu, in which he explained the three grades of good. "The Highest Good consists," says he, "in the emptiness of mind and non-attachment. Transcendence is its cause, and Nirvana is its result. The Middle Good consists in morality and good administration. It results in a peaceful and happy life in Heaven and in Earth. The Lowest Good consists in love and protection of sentient beings." Thus his idea of good, as the reader will see without difficulty, is the result of a compromise of Taoism and Buddhism. Sin Wang Ming (Sin-o-mei, On the Mind-King), one of his masterpieces, together with other minor poems, are still used as a textbook of Zen. This fact unmistakably proves that Taoist element found its way into the constituents of Zen from its very outset in China.

All that he had to do was to wait for an earnest seeker after the spirit of Shakya Muni. Therefore he waited, and waited not in vain, for at last there came a learned Confucianist, Shang Kwang (Shin-ko) by name, for the purpose of finding the final solution of a problem which troubled him so much that he had become dissatisfied with Confucianism, as it had no proper diet for his now spiritual hunger. Thus Shang Kwang was far from being one of those half-hearted visitors who knocked the door of Bodhidharma only for the sake of curiosity. But the silent master was cautious enough to try the sincerity of a new visitor before admitting him to the Meditation Hall. According to a biography[FN#30] of his, Shang Kwang was not allowed to enter the temple, and had to stand in the courtyard covered deep with snow. His firm resolution and earnest desire, however, kept him standing continually on one spot for seven days and nights with beads of the frozen drops of tears on his breast. At last he cut off his left arm with a sharp knife, and presented it before the inflexible teacher to show his resolution to follow the master even at the risk of his life. Thereupon Bodhidharma admitted him into the order as a disciple fully qualified to be instructed in the highest doctrine of Mahayanism.

[FN#30] King Teh Chwen Tang Luh (Kei-toku-den-to-roku), published by Tao Yuen (Do-gen) A.D. 1004, gives a detailed narrative concerning this incident as stated here, but earlier historians tell us a different story about the mutilation of Shang Kwang's arm. Compare Suh Kas San Chwen (Zoku-ko-so-den) and Hwui Yuen (E-gen).

Our master's method of instruction was entirely different from that of ordinary instructors of learning. He would not explain any problem to the learner, but simply help him to get enlightened by putting him an abrupt but telling question. Shang Kwang, for instance, said to Bodhidharma, perhaps with a sigh: "I have no peace of mind. Might I ask you, sir, to pacify my mind?" "Bring out your mind (that troubles

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载