般舟三昧经(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-06-10 00:13:30

点击下载

作者:吴立民 徐孙铭

出版社:东方出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

般舟三昧经

般舟三昧经试读:

图书在版编目(CIP)数据

般舟三昧经/吴立民,徐孙铭 释译.—北京:东方出版社,2015.9(中国佛学经典宝藏)

ISBN 978-7-5060-8565-6

Ⅰ.①般… Ⅱ.①吴…②徐… Ⅲ.①佛经②《般舟三昧经》—注释③《般舟三昧经》—译文 Ⅳ.①B94

中国版本图书馆CIP数据核字(2015)第267831号本书中文简体字版权由上海大觉文化传播有限公司独家授权出版中文简体字版专有权属东方出版社

般舟三昧经(BOZHOUSANMEIJING)

释 译 者:吴立民 徐孙铭

责任编辑:夏旭东

出  版:东方出版社

发  行:人民东方出版传媒有限公司

地  址:北京市东城区东四十条113号

邮政编码:100007

印  刷:北京汇林印务有限公司

版  次:2016年5月第1版

印  次:2016年5月第1次印刷

印  数:1—3000册

开  本:880毫米×1230毫米 1/32

印  张:7

字  数:76千字

书  号:ISBN 978-7-5060-8565-6

定  价:35.00元

发行电话:(010)85924663 85924644 85924641

版权所有,违者必究 本书观点并不代表本社立场

如有印装质量问题,请拨打电话:(010)85924602《中国佛学经典宝藏》大陆简体字版编审委员会

主任委员:赖永海

委  员:(以姓氏笔画为序)

      王月清 王邦维 王志远 王雷泉

      业露华 许剑秋 陈永革 吴根友

      徐小跃 龚 隽 葛兆光 温金玉

      彭明哲 程恭让 鲁彼德 董 群

      潘少平 潘桂明 魏道儒总序自读首楞严,从此不尝人间糟糠味;认识华严经,方知已是佛法富贵人。

诚然,佛教三藏十二部经有如暗夜之灯炬、苦海之宝筏,为人生带来光明与幸福,古德这首诗偈可说一语道尽行者阅藏慕道、顶戴感恩的心情!可惜佛教经典因为卷帙浩瀚、古文艰涩,常使忙碌的现代人有义理远隔、望而生畏之憾,因此多少年来,我一直想编纂一套白话佛典,以使法雨均沾,普利十方。

一九九一年,这个心愿总算有了眉目。是年,佛光山在中国大陆广州市召开“白话佛经编纂会议”,将该套丛书定名为《中国佛教经典宝藏》[1]。后来几经集思广益,大家决定其所呈现的风格应该具备下列四项要点:

一、启发思想:全套《中国佛教经典宝藏》共计百余册,依大乘、小乘、禅、净、密等性质编号排序,所选经典均具三点特色:

1.历史意义的深远性

2.中国文化的影响性

3.人间佛教的理念性

二、通顺易懂:每册书均设有原典、注释、译文等单元,其中文句铺排力求流畅通顺,遣词用字力求深入浅出,期使读者能一目了然,契入妙谛。

三、文简意赅:以专章解析每部经的全貌,并且搜罗重要的章句,介绍该经的精神所在,俾使读者对每部经义都能透彻了解,并且免于以偏概全之谬误。

四、雅俗共赏:《中国佛教经典宝藏》虽是白话佛典,但亦兼具通俗文艺与学术价值,以达到雅俗共赏、三根普被的效果,所以每册书均以题解、源流、解说等章节,阐述经文的时代背景、影响价值及在佛教历史和思想演变上的地位角色。

兹值佛光山开山三十周年,诸方贤圣齐来庆祝,历经五载、集二百余人心血结晶的百余册《中国佛教经典宝藏》也于此时隆重推出,可谓意义非凡,论其成就,则有四点可与大家共同分享:

一、佛教史上的开创之举:民国以来的白话佛经翻译虽然很多,但都是法师或居士个人的开示讲稿或零星的研究心得,由于缺乏整体性的计划,读者也不易窥探佛法之堂奥。有鉴于此,《中国佛教经典宝藏》丛书突破窠臼,将古来经律论中之重要著作,做有系统的整理,为佛典翻译史写下新页!

二、杰出学者的集体创作:《中国佛教经典宝藏》丛书结合中国大陆北京、南京各地名校的百位教授、学者通力撰稿,其中博士学位者占百分之八十,其他均拥有硕士学位,在当今出版界各种读物中难得一见。

三、两岸佛学的交流互动:《中国佛教经典宝藏》撰述大部分由大陆饱学能文之教授负责,并搜录台湾教界大德和居士们的论著,借此衔接两岸佛学,使有互动的因缘。编审部分则由台湾和大陆学有专精之学者从事,不仅对中国大陆研究佛学风气具有带动启发之作用,对于台海两岸佛学交流更是帮助良多。

四、白话佛典的精华集萃:《中国佛教经典宝藏》将佛典里具有思想性、启发性、教育性、人间性的章节做重点式的集萃整理,有别于坊间一般“照本翻译”的白话佛典,使读者能充分享受“深入经藏,智慧如海”的法喜。

今《中国佛教经典宝藏》付梓在即,吾欣然为之作序,并借此感谢慈惠、依空等人百忙之中,指导编修;吉广兴等人奔走两岸,穿针引线;以及王志远、赖永海等大陆教授的辛勤撰述;刘国香、陈慧剑等台湾学者的周详审核;满济、永应等“宝藏小组”人员的汇编印行。由于他们的同心协力,使得这项伟大的事业得以不负众望,功竟圆成!《中国佛教经典宝藏》虽说是大家精心擘划、全力以赴的巨作,但经义深邈,实难尽备;法海浩瀚,亦恐有遗珠之憾;加以时代之动乱,文化之激荡,学者教授于契合佛心,或有差距之处。凡此失漏必然甚多,星云谨以愚诚,祈求诸方大德不吝指正,是所至祷。一九九六年五月十六日于佛光山[1].编者注:《中国佛教经典宝藏》丛书,大陆出版时改为《中国佛学经典宝藏》丛书。原版序 敲门处处有人应《中国佛教经典宝藏》是佛光山继《佛光大藏经》之后,推展人间佛教的百册丛书,以将传统《大藏经》精华化、白话化、现代化为宗旨,力求佛经宝藏再现今世,以通俗亲切的面貌,温渥现代人的心灵。

佛光山开山三十年以来,家师星云上人致力推展人间佛教,不遗余力,各种文化、教育事业蓬勃创办,全世界弘法度化之道场应机兴建,蔚为中国现代佛教之新气象。这一套白话精华大藏经,亦是大师弘教传法的深心悲愿之一。从开始构想、擘划到广州会议落实,无不出自大师高瞻远瞩之眼光,从逐年组稿到编辑出版,幸赖大师无限关注支持,乃有这一套现代白话之大藏经问世。

这是一套多层次、多角度、全方位反映传统佛教文化的丛书,取其精华,舍其艰涩,希望既能将《大藏经》深睿的奥义妙法再现今世,也能为现代人提供学佛求法的方便舟筏。我们祈望《中国佛教经典宝藏》具有四种功用:

一、是传统佛典的精华书

中国佛教典籍汗牛充栋,一套《大藏经》就有九千余卷,穷年皓首都研读不完,无从赈济现代人的枯槁心灵。《宝藏》希望是一滴浓缩的法水,既不失《大藏经》的法味,又能有稍浸即润的方便,所以选择了取精用弘的摘引方式,以舍弃庞杂的枝节。由于执笔学者各有不同的取舍角度,其间难免有所缺失,谨请十方仁者鉴谅。

二、是深入浅出的工具书

现代人离古愈远,愈缺乏解读古籍的能力,往往视《大藏经》为艰涩难懂之天书,明知其中有汪洋浩瀚之生命智慧,亦只能望洋兴叹,欲渡无舟。《宝藏》希望是一艘现代化的舟筏,以通俗浅显的白话文字,提供读者遨游佛法义海的工具。应邀执笔的学者虽然多具佛学素养,但大陆对白话写作之领会角度不同,表达方式与台湾有相当差距,造成编写过程中对深厚佛学素养与流畅白话语言不易兼顾的困扰,两全为难。

三、是学佛入门的指引书

佛教经典有八万四千法门,门门可以深入,门门是无限宽广的证悟途径,可惜缺乏大众化的入门导览,不易寻觅捷径。《宝藏》希望是一支指引方向的路标,协助十方大众深入经藏,从先贤的智慧中汲取养分,成就无上的人生福泽。

四、是解深入密的参考书

佛陀遗教不仅是亚洲人民的精神归依,也是世界众生的心灵宝藏。可惜经文古奥,缺乏现代化传播,一旦庞大经藏沦为学术研究之训诂工具,佛教如何能扎根于民间?如何普济僧俗两众?我们希望《宝藏》是百粒芥子,稍稍显现一些须弥山的法相,使读者由浅入深,略窥三昧法要。各书对经藏之解读诠释角度或有不足,我们开拓白话经藏的心意却是虔诚的,若能引领读者进一步深研三藏教理,则是我们的衷心微愿。大陆版序一《中国佛教经典宝藏》是一套对主要佛教经典进行精选、注译、经义阐释、源流梳理、学术价值分析,并把它们翻译成现代白话文的大型佛学丛书,成书于二十世纪九十年代,由台湾佛光文化事业有限公司出版,星云大师担任总监修,由大陆的杜继文、方立天以及台湾的星云大师、圣严法师等两岸百余位知名学者、法师共同编撰完成。十几年来,这套丛书在两岸的学术界和佛教界产生了巨大的影响,对研究、弘扬作为中国传统文化重要组成部分的佛教文化,推动两岸的文化学术交流发挥了十分重要的作用。《中国佛学经典宝藏》则是《中国佛教经典宝藏》的简体字修订版。之所以要出版这套丛书,主要基于以下的考虑:

首先,佛教有三藏十二部经、八万四千法门,典籍浩瀚,博大精深,即便是专业研究者,穷其一生之精力,恐也难阅尽所有经典,因此之故,有“精选”之举。

其次,佛教源于印度,汉传佛教的经论多译自梵语;加之,代有译人,版本众多,或随音,或意译,同一经文,往往表述各异。究竟哪一种版本更契合读者根机?哪一个注疏对读者理解经论大意更有助益?编撰者除了标明所依据版本外,对各部经论之版本和注疏源流也进行了系统的梳理。

再次,佛典名相繁复,义理艰深,即便识得其文其字,文字背后的义理,诚非一望便知。为此,注译者特地对诸多冷僻文字和艰涩名相,进行了力所能及的注解和阐析,并把所选经文全部翻译成现代汉语。希望这些注译,能成为修习者得月之手指、渡河之舟楫。

最后,研习经论,旨在借教悟宗、识义得意。为了将其思想义理和现当代价值揭示出来,编撰者对各部经论的篇章品目、思想脉络、义理蕴涵、学术价值等所做的发掘和剖析,真可谓殚精竭虑、苦心孤诣!当然,佛理幽深,欲入其堂奥、得其真义,诚非易事!我们不敢奢求对于各部经论的解读都能鞭辟入里,字字珠玑,但希望能对读者的理解经义有所启迪!

习近平主席最近指出:“佛教产生于古代印度,但传入中国后,经过长期演化,佛教同中国儒家文化和道家文化融合发展,最终形成了具有中国特色的佛教文化,给中国人的宗教信仰、哲学观念、文学艺术、礼仪习俗等留下了深刻影响。”如何去研究、传承和弘扬优秀佛教文化,是摆在我们面前的一个重要课题,人民东方出版传媒有限公司拟对繁体字版的《中国佛教经典宝藏》进行修订,并出版简体字版的《中国佛学经典宝藏》,随喜赞叹,寥寄数语,以叙因缘,是为序。二○一六年春于南京大学大陆版序二

身材高大、肤色白皙、擅长军事的亚利安人,在公元前四千五百多年从中亚攻入西北印度,把当地土著征服之后,为了彻底统治这里的人民,建立了牢不可破的种姓制度,创造了无数的神祇,主要有创造神梵天、破坏神湿婆、保护神毗婆奴。人们的祸福由梵天决定,为了取悦梵天大神,需要透过婆罗门来沟通,因为他们是从梵天的口舌之中生出,懂得梵天的语言——繁复深奥的梵文,婆罗门阶级是宗教祭祀师,负责教育,更掌控了神与人之间往来的话语权。四种姓中最重要的是刹帝利,举凡国家的政治、经济、军事、文化等等都由他们实际操作,属贵族阶级,由梵天的胸部生出。吠舍则是士农工商的平民百姓,由梵天的膝盖以上生出。首陀罗则是被踩在梵天脚下的土著。前三者可以轮回,纵然几世轮转都无法脱离原来种姓,称为再生族;首陀罗则连轮回的因缘都没有,为不生族,生生世世为首陀罗,子孙也倒霉跟着宿命,无法改变身份。相对于此,贱民比首陀罗更为卑微、低贱,连四种姓都无法跻身其中,只能从事挑粪、焚化尸体等最卑贱、龌龊的工作。

出身于高贵种姓释迦族的悉达多太子,为了打破种姓制度的桎梏,舍弃既有的优越族姓,主张一切众生皆平等,成正等觉,创立了佛教僧团。为了贯彻佛教的平等思想,佛陀不仅先度首陀罗身份的优婆离出家,后度释迦族的七王子,先入山门为师兄,树立僧团伦理制度。佛陀更严禁弟子们用贵族的语言——梵文宣讲佛法,而以人民容易理解的地方口语来演说法义,这就是巴利文经典的滥觞。佛陀认为真理不应该是属于少数贵族、知识分子的专利或装饰,而应该更贴近普罗大众,属于平民百姓共有共知。原来佛陀早就在推动佛法的普遍化、大众化、白话化的伟大工作。

佛教从西汉哀帝末年传入中国,历经东汉、魏晋南北朝、隋唐的漫长艰巨的译经过程,加上历代各宗派祖师的著作,积累了庞博浩瀚的汉传佛教典籍。这些经论义理深奥隐晦,加以书写的语言文字为千年以前的古汉文,增加现代人阅读的困难,只能望着汗牛充栋的三藏十二部扼腕慨叹,裹足不前。

如何让大众轻松深入佛法大海,直探佛陀本怀?佛光山开山宗长星云大师乃发起编纂《中国佛教经典宝藏》。一九九一年,先在大陆广州召开“白话佛经编纂会议”,订定一百本的经论种类、编写体例、字数等事项,礼聘中国社科院的王志远教授、南京大学的赖永海教授分别为中国大陆北方与南方的总联络人,邀请大陆各大学的佛教学者撰文,后来增加台湾部分的三十二本,是为一百三十二册的《中国佛教经典宝藏精选白话版》,于一九九七年,作为佛光山开山三十周年的献礼,隆重出版。

六七年间我个人参与最初的筹划,多次奔波往来于大陆与台湾,小心谨慎带回作者原稿,印刷出版、营销推广。看到它成为佛教徒家中的传家宝藏,有心了解佛学的莘莘学子的入门指南书,为星云大师监修此部宝藏的愿心深感赞叹,既上契佛陀“佛法不舍一众”的慈悲本怀,更下启人间佛教“普世益人”的平等精神。尤其可喜者,欣闻现大陆出版方东方出版社潘少平总裁、彭明哲副总编亲自担纲筹划,组织资深编辑精校精勘;更有旅美企业家鲁彼德先生事业有成之际,秉“十方来,十方去,共成十方事”之襟怀,促成简体字版《中国佛学经典宝藏》的刊行。今付梓在即,是为序,以表随喜祝贺之忱!二○一六年元月题解

本经名般舟三昧经

般舟三昧,梵语为Pratyutpanna-samādhi,汉译名“佛立”,指修般舟三昧之行者即可见诸佛现于眼前;又译作“常行道”,指修此定者,于七日至九十日内常行不休息,除用食之外,均须经行,步步声声,念念唯在阿弥陀佛。梵语三昧,或作三摩地,汉译为“定”“正受”“正定”“等持”“等念”“调直定”“正心行处”“息虑凝心”“现法乐住”。合译为《十方现在佛悉在前立定经》。这是从本经所修法门立名的。

本经又名《拔陂菩萨经》,这是从经中请佛陀说法的拔陂菩萨而立名的。拔陂Bhadrapāla又音译作拔波、跋陀和、跋陀婆罗、跋陀罗波梨、婆陀和、跋陀和罗,意译为贤护、贤守、仁贤、善守,是王舍城中一在家菩萨。他是一个最大富商主长者之子,其所受之诸乐果报,为忉利帝释天王所不及。先于威音王佛闻法出家,在浴僧时,随例入室,忽然领悟到水的本性,“既不洗尘,亦不洗体,中间安然,得无所有,宿习无忘”,后随佛出家,妙触宣明,成佛子住,佛问圆通。①至今禅院浴室均安置贤护菩萨像。贤护菩萨居王舍城,为白衣菩萨首座。佛在王舍城欲说般若波罗蜜,最在前说,贤护菩萨随后说其学佛的种种功德。正如《般舟三昧经》中佛自现前,赞其功德一样,此经在佛灭后五百年之末一百岁中,于阎浮提流行;当时诸国正相互侵伐,说明此经出现绝非偶然,实有其殊胜因缘;亦可见此经大约在公②元前后一世纪左右编纂。

本经之品目

本经现存四种译本中,《般舟三昧经》三卷本列十六品(问事、行、四事、譬喻、无着、四辈、授决、拥护、羼罗耶佛、请佛、无想、十八不共十种力、劝助、师子意佛、至诚佛和佛印品);《佛说般舟三昧经》则分八品,与上经一品、二品、三品、四品、六品、八品、十三品、十五品名相同;而《大方等大集经贤护分》分十七品,几乎与上二种名称全不相同(思惟、三昧行、见佛、正信、受持、观察、戒行具足、称赞功德、饶益、具五法、授记、甚深、现前三昧十法、不共功德、随喜功德、觉悟、嘱累);至于《拔陂菩萨经》则不分品目,且仅至《贤护》第四正信品而止。

本经流传情况

据《开元录》载,本经流传东土,前后有七个译本,其中四个是全译本,三个是选译本。

第一译本,名《般舟三昧经》(又名《大般舟三昧经》《十方现在佛悉在前立定经》)。三卷(或作二卷)。后汉灵帝光和二年(一七九年)十月八日译。月氏国沙门支娄迦谶(支谶)译于洛阳,河南清信士孟福张莲等笔受。(今存)

第二译,名《般舟三昧经》(又称《大般舟三昧经》)。二卷(或作一卷)。后汉灵帝光和中(一六八—一八九年),由天竺沙门佛朔译于洛阳。《历代三宝纪》说:“后光和中,更译《般舟》,谶为传语,孟福张莲等笔受,文少胜前。”(今佚)

第三译,名《般舟三昧经》。一卷。后汉时月氏国沙门氏娄迦谶译。《开元录》说:“是后十品重翻。”(今佚)

第四译,名《般舟三昧念佛章经》。一卷。后汉时佚名译。《开元录》说:“是《行品》别翻。”(今佚)

第五译,名《拔陂菩萨经》(又名《拔波菩萨经》)。一卷,后汉佚名译。但宋本、明本都说是支娄迦谶译。此为本经最早之译本(《佛光大辞典》)。《开元录》云:“是初四品异译。” (今存)《频伽藏》《大正藏》中《拔陂菩萨经》一卷,失译者名,但注中说:“《僧祐录》云:安公古典是《般舟三昧经》初异译。”与《开元录》之说不同。

第六译,名《般舟三昧经》。二卷。西晋武帝泰始二年(二六六年)至愍帝建兴元年间月氏国沙门昙摩罗察(法护)译。(今佚)

第七译,名《大方等大集贤护经》(又称《贤护经》,或《贤护菩萨经》《大方等大集经贤护分》《大集贤护菩萨经》)。五卷(或作六卷)。隋文帝开皇十四年十二月至次年二月(五九四—五九五年)北天竺楗达国三藏法师阇那崛多(至德、佛德)译,沙门明芬等笔受。(《历代三宝纪》作朗芥等笔受,当为形近而误)。(今存)

以上多依据《开元录》。此外,《历代三宝纪》所载失译经中附于东晋录的,有《般舟三昧念佛章经》,系本经之异译,而为《开元录》所未见。这样,本经流传前后,至少有八种译本,而现存于《频伽藏》《大正藏》中,则有《贤护》《佛说般舟》(一卷)、《般舟》(三卷)、《跋陂》四种。其余四种今佚。

本经现存四种译本,以《跋陂》为最早;《贤护》为最精详(卷帙较繁,文义亦称美瞻,但其出较晚,在天台智者入寂前三年,即五九四年译出。其出即在慧远法师入寂后一百八十年,故莲宗所依,绝非此本,台宗所依亦非此本);唯支娄迦谶之三卷本《般舟》最有价值。故本书据《般舟》分析其内容,而参考《贤护》等诸本进行注释。

注释

①唐中天竺沙门般剌蜜帝译《大佛顶首楞严经》卷五。参朱印清《大佛顶首楞严经易读》卷五,第十三页。

②慈怡主编《佛光大辞典》,书目文献出版社版,第五册,第四三○一页。经典一 卷上

这是一部专门讲一心念佛,即能使十方诸佛现在眼前的法门的经典。由东汉时代月氏国的支娄迦谶大法师翻译而成。

这部经分上、中、下三卷。卷上包括四品。问事品第一——向佛请教一切佛现前法门问题

佛与五百阿罗汉

释迦牟尼佛在王舍城的迦兰陀竹园时,有五百位大比丘都证得声闻乘的最高果位阿罗汉果,独有阿难未得阿罗汉果。

四众弟子云集

这时,有一位菩萨,名叫贤护,和五百菩萨一道都持守五戒。日暮时,他来到佛说法之处,向佛顶礼膜拜,在旁边就座。其他五百位出家人也来到佛的面前,向佛顶礼,在旁边就座。

这时,佛身上放射出威力巨大的神奇光芒,许多在远方的出家人见了,都没有不来的。一时间,有十万出家人,都相随来到佛的面前,向佛顶礼,在旁边就座。佛身上又一次发出威力无比的神奇光芒。于是,波和堤大比丘尼和三万尼众相继来到佛面前,向佛作礼,然后在旁边就座。不久,佛再一次发出威力无穷的神奇光芒,罗怜那竭菩萨从舍卫堕梨大国出发,桥日兜菩萨从占波大国出发,那罗达菩萨从彼罗斯大国出发,须深菩萨从加罗卫大国出发,摩诃须萨和菩萨同阿难邠坻迦罗越都从舍卫大国出发,因坊达菩萨从鸠睒弥大国出发,和轮调菩萨从沙祇大国出发。这些菩萨各同二万八千人一起,相继来到佛面前,向佛顶礼,在一旁就座。王舍城的阿阇世王也和十万人一起,来到佛面前,向佛顶礼,在一旁就座。四天王、帝释天、大梵天、色究竟天,都与若干亿亿百千天子一起来到佛面前,向佛作礼,在一旁就座。难头和难龙王、沙竭龙王、摩难斯龙王、阿耨达龙王都和若干龙王亿亿百千万一起,来到佛面前,向佛顶礼,在一旁就座。四面阿修罗王也各与亿亿百千万的人民一起,来到佛面前,顶礼膜拜,在一旁就座。

这时,出家、在家的男女四众、诸天、龙王、诸阿修罗人民、诸夜叉、诸迦楼罗、诸紧那罗、诸摩睺勒、鬼神、诸人非人等等,参加法会者不可胜数。

贤护菩萨向佛请教

贤护菩萨从座位上站起来,整理一下衣服,叉着手恭敬地长时间地下跪,跟佛陀说:“天上天下最尊贵的佛,我想请教一个问题,想从您这儿得到指点。您如果能听我说的话,我就开始提问。”佛告诉贤护菩萨:“你想有所遵循的话,请说,我为你解答。”贤护菩萨问佛说:“菩萨应当修什么三昧?所得的智慧,好比大海深,须弥山高,听到什么都能有正确的答案,毫不怀疑。不失为道德高尚之人,终当成佛,毫不退转。脱离了愚昧无明,能明了过去、现在的因果,预见将来。不管是平时还是睡梦之中,都与佛寸步不离。能面貌端正,形体出众,美妙无比。小时候常在尊贵的大姓人家中生活,父母兄弟亲戚朋友老师们都喜欢他。有渊博的知识,卓越的才能,言行超群出众。自觉遵守戒律,常常自责自律,毫不自高自大。能慈悲、哀悯众生,开通豁达,聪明智慧,无与伦比。有无比神奇的威力,勤奋精进,他人所不及。对于佛法经藏刻苦钻研,没有什么地方不明了的。时时入于禅定空寂的境界,充满法乐,没有什么妄想、执着。对于禅定空寂没有畏惧的感觉,经常为别人讲解经义,随时随地都能护卫佛法。在自己的欲望产生时,都能自我约束,检点自己的行为,不违背自己的信仰,不违背自己的本愿功德。所到之处,虽然身体强健,但对佛法有深深的喜爱力,能有信仰、精进、正念、禅定、智慧的力量,无论是自己的志向、念头还是观察、信仰、愿力,都能心明眼亮。尽管所遇到的问题如大海,无穷无尽;也能如一轮圆月遍照,无不明白;如曙光遍照大地,似火炬映照,无所罣碍。能一切都不执着于心,如行于广阔的天空,无所停留;如锐利的金钢钻,无所不入;在外界无所不入的境遇面前,心安如须弥山,纹丝不动;又如门槛一样,坚定不移。对于柔软、舒适的东西,如绒毛之类,也丝毫不羡慕,却乐于在僻静荒凉的山川中,像飞禽走兽一样生活,自甘清苦,不与世俗同流。“遇到出家的善知识,则洗耳恭听,聆听教诲,悉心照护。遇到别人对自己轻视怠慢,也不生厌恶、愤恨之心。不管什么样的恶魔来,都无动于衷。对于佛教经藏,能深入领会,吸取智慧,不被妄为人师者所迷惑,也不畏强力,哪怕是王者强加的胁迫所动摇。对于自己的行为,时常应当抱行无所行的态度,以宽柔之心对待。时常怀着一片悲心,侍奉一切佛,没有丝毫的厌烦。所做的种种功德,都能做到做好,言必信,行必果,有条不紊。行为光明磊落,临事能速决速断,没有什么为难之处。心常清净,智慧聪明,行于安乐之中,没有种种烦恼。一举一动,都能追求成佛的境界,对于所生活的国土,能努力建设,使之更加庄严。保持戒律的清净,对于声闻乘的最高果位阿罗汉和缘觉乘的辟支佛,都不满足,而是向究竟解脱的菩萨乘努力,求高尚的功德。教导众人也是这样,能诲人不倦,普度众生,没有穷尽,这是一切外道所无法比拟的。能与佛寸步不离,不见佛时,常念一切佛,就像想念自己的父母一样;一旦稍微感悟到佛的神奇威力,念诵各种经典,就能看到一切佛站在面前,毫无障碍,就像魔术师变戏法一样,说变就变,来无影,去无踪。如果化作一念,就会觉得过去世、现世、来世如在梦中,自己也会分身到所有佛讲法的地方去,就像一轮红日高照,千江万水都能看见一样。所想念的一切,也和能发声的东西与所发的声音一样,来也不来,去也不去。生与死,虽如形影一样,难舍难分,然而一切念想与识知,归根结底都是空的,对于诸法无所念想,没有不信赖的。把一切都看作平等无有差别,从经义中都能知道。对于一切诸佛国,心都无所执着,无所执着故无所念,出入诸佛国亦无妨碍。能出入一切有非凡记忆力的总持门,对于诸经闻一知万,一切佛所说的法门都能通达受持,得到一切佛神力的加持,获得佛神妙的威力,勇猛精进,没有困难,行动像狮子一样勇猛无畏。“对于各国所用的不同语言,听闻后都能记忆不忘,对一切佛所说法门,都能知晓,没有经本时也不恐慌。想得什么经,自己便能说,如同诸佛所说一样无所厌倦,能成为世人的老师,成为众人的依归。其行动大方宽厚,没有谄媚虚假之处。一切佛刹如慧日高照一样明朗,不陷于我慢、五欲、邪见三种偏颇之人的包围之中,所有的行为都能无障碍。在凡俗之辈中无所适意,在清净道场中无所钦慕,持无上智慧,教人入于佛道之中,毫无恐惧、害怕之感。对于佛经的出处都能知道,使参加法会的大众都能获得利益,见到佛的大慈悲而心生欢喜。对于所学的佛经都能晓,并获得利益,在大众中无所畏惧,有超越众人的名声,远近闻名,种种疑难问题没有得不到解答的。对于佛经极为尊重,在讲经的狮子座上安坐自如。对于佛教,能通晓佛的千万种语言,能熟悉佛的万亿种声音。能十分爱惜各种经藏典籍,时常念诵,左右不离于佛的慈悲,乐于奉行佛法。常跟随佛出入,常在善知识身边,没有一点厌倦的样子。于十方诸佛国土,都能不执着,行止随自己的意愿。对于四面八方来的千万信众,乐于引度,使他们获得智慧珍宝,深入经藏,身如处于虚空之中无有妄想。教人尊奉菩萨道,使佛种不断绝,而且能实行菩萨道,不离开大乘佛法。能够得到菩萨二弘誓极旷大道,疾得一切智,受到十方诸佛的称誉。能亲近具有佛的十种非凡智力的尊严道场,一切念想都专注其中,对一切打算、世间种种变化、事情的成功、失败、产生、灭亡都能知晓。能进入经海,探取佛宝藏,把所获得的宝藏都布施给众人。在一切佛刹中许下大愿,也不停留于此,而是像佛那样乐于将种种宏愿付之实行,心中稍一思念,一切佛都现在面前。一切刚才还没实现的愿望,刚才还没有发生的东西,十方诸佛国都现在面前,能听到佛所说的经文,看到许多佛和出家大德。这时不再持仙道以及声闻乘的最高果位阿罗汉和缘觉乘的辟支佛的观点,也不于此间命终,转生彼佛刹才得见,当下于此间坐,即可悉见一切佛,听闻一切佛所说经,都能信守奉行。譬如我现在在佛的面前,当面见到佛菩萨,从未离开佛,无时不在听佛讲经一样。”

佛陀告诉贤护菩萨:“好啊!好极了!你这样提问题,对于普度世间人,使亿千万人们安稳地在天上天下生活有大利益。你能这样请教佛,是你前世过去佛时,听闻佛法、做种种功德、供养佛的结果,也是你乐于佛法、信守奉行、严持戒律的结果。自觉持戒守法,行为就清白,心中坦然,不烦躁,沿门乞食,供养诸菩萨,教导诸菩萨,成就诸菩萨,诸菩萨因此而发大慈悲。诸众生皆于平等心,什么时候想见佛,就能见到佛,发宏大誓愿行深妙之行,乐念诸佛菩提智慧,奉持经戒,悉具足佛种性。心像金刚一样坚定,对世间人的所思所想,都能现在诸佛面前。”

佛告诉贤护菩萨:“你这样做,真是功德无量。”佛说:“今有十方佛都现在面前法门。如能奉行这个法门的话,一切疑问都能得到圆满的答案。”

贤护菩萨对佛陀说:“请佛慈悲开示。像佛刚才所说的法门,的确能使世人多获得利益,多受安乐。愿我佛更为诸菩萨放大光明,用大威力加持他们。”

佛告诉贤护菩萨说:“这一法门应常受持,应遵守奉行。修持这一法门,是一切功德中最大的功德,其余外道的说法不去理它。这个无上法门,就叫作念一切佛都现在前法门。”

原典①

般舟三昧经②

佛在罗阅祇摩诃桓迦怜。摩诃比丘僧五百人皆得阿罗汉,独阿③难未。④

尔时,有菩萨名跋陀和,与五百菩萨俱皆持五戒。晡时,至佛所前,以头面着佛足,却坐一面。并与五百沙门俱至佛所前,为佛作礼,却坐一面。

时,佛放威神,诸比丘所在远方无不来者。实时十万比丘俱相随来会佛所前,为佛作礼,却坐一面。佛复放威神,摩诃波和提比丘尼与三万比丘尼俱相随至佛所前,为佛作礼,却坐一面。佛复放威神,罗怜那竭菩萨从舍卫堕梨大国出,桥日兜菩萨从占波大国出,那罗达菩萨从彼罗斯大国出,须深菩萨从加罗卫大国出,摩诃须萨和菩萨与阿难郑塔迦罗越俱从舍卫大国出,因填达菩萨从鸠睒弥大国出,和轮调菩萨从沙祇大国出。一一菩萨各与二万八千人俱来到佛所前,为佛作礼,皆却坐一面。罗阅祇王阿阇世与十万人俱来到佛所前,为佛作礼,却坐一面。四天王、释提桓因、梵三钵、摩夷亘天、阿迦贰吒天,各个与若干亿亿百千天子俱来到佛所前,为佛作礼,却坐一面。难头和难龙王、沙竭龙王、摩难斯龙王、阿耨达龙王,各个与若干龙王亿亿百千万俱来到佛所前,为佛作礼,却坐一面。四面阿须伦王,各与⑤若干阿羞伦民亿亿百千万俱来到佛所,前为佛作礼,却坐一面。

时,诸比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷、诸天、诸龙、诸阿羞伦民、诸阅叉鬼神、诸迦楼罗鬼神、诸甄多罗鬼神、诸摩睺勒鬼神、诸⑥人非人,无央数都不可计。

跋陀和菩萨从坐起,正衣服,叉手长跪,白佛言:“愿欲有所⑦问。既问者,欲有所因故。天中天听我言者,今当问佛。”佛告跋陀和:“菩萨所因故者便问,佛当为若说之。”

跋陀和菩萨问佛言:“菩萨当作何等三昧?所得智慧如大海,如⑧须弥山,〔博达众智〕所闻(者)〔悉解而〕不疑。终不失人中之⑨将,自致成佛终不还。终不生愚痴之处,豫知去来之事。未曾离佛时,若于梦中亦不离佛。端正姝好,于众中颜色无比。少小常在尊贵大姓家生,若其父母兄弟宗亲知识,无不敬爱者。高才广博,所议作者,与众绝异。自守节度,常内惭色,终不自大。常有慈哀,智虑通达,于智中明,无有与等者。威神无比,精进难及。入诸经中,多入诸经中,诸经中无不解。安乐入禅入定入空,无想无所着。于是三事⑩⑾中不恐,多为人说经,便随护之。在所欲生,何所自恣,无异本⑿功德力、所信力。多所至到处,其筋力强,无不欲爱力,无不有根⒀力,明于所向力,明于所念力,明于所视力,明于所信力,明于所愿力。在所问如大海,无有减尽时;如月盛满时,悉遍照,无有不感明者;如日初出时,如炬火在所照,无所罣碍。不着心,如虚空无所⒁止;如金钢钻无所不入;安如须弥山不可动;如门阃正住坚心。软如鹄毛,无有粗爽,身无所慕,乐于山川如野兽,常自守,不与人从事。⒂“若沙门道人,多所教授皆护视。若有轻娆者,终无嗔恚心。一切诸魔不能动。解于诸经,入诸慧中,学诸佛法,无有能为作师者,威力圣意,无有能动摇者。深入之行,常随无所行,常柔软。于经中常悲,承事于诸佛无有厌。所行种种功德悉逮及,所行常至,所信常政,无有能乱者。所行常净洁,临事能决无有难。清净于智慧悉明,⒃得所乐行,尽于五盖。智慧所行,稍稍追成佛之境界,庄严诸国土。于戒中清净,阿罗汉辟支佛心,所作为者皆究竟,所作功德常在上首。教授人民亦然,于菩萨中所教授无有厌,当所作者度无有极,一切余道无有能及者。未尝离佛,不见佛,常念诸佛如父母无异;稍稍得诸佛威神,悉得诸经,明眼所视无所罣碍,诸佛悉在前立,譬如幻师自在所化作诸法,不豫计念便成法,亦无所从来,亦无所从去。如化作念,过去当来今现在如梦中,所有分身悉遍至诸佛刹,如日照水中,影悉遍见。所念悉得如向,亦不来,亦不去。生死如影之分,便所想识如空,于法中无想,莫不归仰者。一切平等无有异,于经中悉知。心不可计一切诸刹,心不着无所适念,出于诸佛刹,无所复罣碍。悉⒄入诸陀怜尼门,于诸经中闻一知万,诸佛所说经悉能受持,侍诸佛悉得诸佛力,悉得佛威神,勇猛无所难,行步如猛师子无所畏。“于诸国土无不用言者,所闻者未曾有忘时,一切诸佛之议等无有异,悉了知,本无经不恐。欲得诸经,便自知说,如诸佛终无厌,⒅为世间人之师,无不依附者。其行方幅,无有谄伪。诸刹照明朗,⒆不着于三处,所行无所罣碍。于众辈中无所适,于本际法中无所慕,⒇持萨芸若,教人入佛道中,未曾恐怖,无有畏惧时。悉晓知佛诸经所有卷所在,众会中无不蒙福者,见佛极大慈欢喜。所学诸佛经通利,于大众中无所畏,于大众中无有能过者,名声极远,破坏诸疑难无不解。于经中极尊,于师子座上坐自在。如诸佛法教,悉晓知佛万种语,悉入万亿音。爱重诸佛经,常念在左右侧,未曾离于诸佛慈,于佛经中乐行。常随佛出入,常在善知识边无有厌极时。于十方诸佛刹,无所适止,悉逮得愿行。度脱十方万民,智慧珍宝,悉逮得经藏,身如虚空无有想。教人求菩萨道,使佛种不断,行菩萨道未曾离摩诃衍。逮得摩诃僧那僧涅极旷大道,疾逮得一切智,诸佛皆称誉。近佛十力(21)地,一切所想悉入中,一切所计悉了知,世间之变悉晓知,成败之事?生者、灭者悉晓知。入经海宝,开第一之藏悉布施。悉于诸刹行愿亦不在中止,极大变化如佛所乐行,心一反念,佛悉在前立。一切适不复愿,适无所生处,十方不可计佛刹悉见,闻诸佛所说经,一(22)一佛比丘僧悉见。是时不持仙道、罗汉、辟支佛眼视,不于是间终,生彼间佛刹尔乃见,便于是间坐,悉见诸佛,悉闻诸佛所说经,悉皆受。譬如我今于佛前,面见佛菩萨,如是未曾离佛,未曾不闻经。”

佛告跋陀和菩萨:“善哉!善哉!所问者多所度脱,多所安稳,于世间人民不可复计,天上天下悉安之。今若能问佛如是,若乃前世过去佛时,所闻地行做功德所致,供养若干佛以所致,乐于经中所致,做道行守禁戒所致。自守法行,清白不烦浊,辄以乞丐自食,多成就(23)诸菩萨,合会教语诸菩萨,用是故极大慈哀。一切人民皆于等心,随时欲见佛即见佛,所愿极广大甚深之行,常念佛智慧,悉持经戒,悉具足佛种。圣心如金刚,悉知世间人民心所念,悉在诸佛前。”

佛告跋陀和菩萨:“若功德以不可复计。”佛言:“今现在佛悉在前立三昧。其有行是三昧,若所问者悉可得。”

跋陀和菩萨白佛言:“愿佛哀说之。今佛说者,多所过度,多所安隐,愿佛为诸菩萨现大光明。”

佛告跋陀和菩萨:“一法行,常当习持,常当守,不复随余法,诸功德中最第一。何等为第一法行?是三昧名现在佛悉在前立三昧。”

注释

①般舟三昧经:原注“一名《十方现在佛悉在前立定经》”。《般舟三昧经》,又名《佛立三昧》;修此三昧而得成就之人,能见十方诸佛立于面前。其修行时,不坐不卧,从早到晚,又由晚到天亮,不是走,就是立,以七天或九十天为一期,专念阿弥陀佛的名号。中国净土宗即修持此法门。

②罗阅祇摩诃桓迦怜:罗阅祇,即王舍城,摩诃桓迦怜(又译迦邻),即迦兰陀竹园。

③阿难:阿难陀之略称,今译为欢喜、庆喜;斛饭王之子,提婆达多之弟,佛之从弟,十大弟子之一,称多闻第一。生于佛成道之夜。佛寿五十五岁,阿难二十五岁时出家,从侍佛二十五年,受持一切佛法。

④跋陀和:贤护,为本经中听佛说法的八大菩萨之上首。这八大菩萨,隋天竺三藏阇那崛多异译的《大方等大集经贤护分》(以下简称《贤护》)译作:贤护菩萨、宝生离车子、星藏、仁童子那罗达多、善商主长者、水天长者、给孤独长者、阿阇王等。

⑤阿须伦、阿羞伦:阿修罗,为六道之一,八部众之一,十界之一。阿修罗为印度最古诸神之一。系属于战斗一类之鬼神,经常被视为恶神,而与帝释天争斗不休,以致出现了修罗场、修罗战等名词。

⑥人非人:指天龙八部中似人非人的鬼神。

⑦天中天:佛之尊号。佛为天之至极,故称为天中天。

⑧“博达众智”“悉解而”,底本无此七字,今据《佛说般舟三昧经》补上。

⑨人中之将:当指道德高尚之人,如千军万马之将帅,故称人中之将。

⑩三事:当指入禅、入定、入空,与三昧义相近。

⑾自恣:指由众人检举自己的过失,自己对比丘众忏悔。佛制,僧众于每年七月十五日结夏安居的最后一天,进行自我反省,又名随意。

⑿筋力:当指身体强健、筋骨有力。

⒀根力:五根与五力。五根为生圣道的根本,指信根、进根、念根、定根、慧根。五根坚固发生的力量叫五力,即信力、精进力、念力、定力、慧力,能破诸邪信、懈怠、邪念、散乱想、三界诸惑。

⒁如门阃正住坚心:阃,原指门槛。这里以门槛比喻正心而住,心不驰散,坚定不变。

⒂嗔恚心:怨恨无忍耐之心,为三种使人烦恼的精神作用之一。

⒃五盖:盖,为烦恼之别名;五盖,即五种烦恼。指贪欲、嗔恚、睡眠、掉悔、疑法五种能覆盖人的心性,使人不生善法的烦恼。

⒄陀怜尼门:陀罗尼,今译作总持、能持、能遮,指全面保持善法,不使散乱忘记,使恶法不起的一种特殊记忆力。分为四:一、法陀罗尼;二、义陀罗尼;三、咒陀罗尼;四、忍陀罗尼。

⒅方幅:方者,方正;幅者,宽广。意为行为端正、大方。

⒆三处:指执着于我慢、五欲、邪见之中的三种人,或指三界,即欲界、色界、无色界。本经采用前一种解释。

⒇萨芸若:又作萨婆若、萨云然,意为无上智慧,诸佛究竟圆满之果位,即般若波罗蜜多之异名。

(21)十力地:佛所具有的十智力叫十力。佛十智力所依、所行、所摄之处即十力地。

(22)不持仙道、罗汉、辟支佛眼视:辟支佛具缘觉、独觉二义。仙道,指于人中炼心,不修正觉,别得生理,号称得寿千岁,休止深山、海岛,绝于人境的修行者。这种人只能堕于轮回妄想之中,流转不息。罗汉,这里指小乘佛教中获得最高果位者。

(23)合会教语诸菩萨:善言教化人成为菩萨。行品第二——如何修持念一切佛立面前定

原典

佛告跋陀和菩萨:“若有菩萨所念现在定意向十方佛,若有定意,一切得菩萨高行。“何等为定意?从念佛因缘,向佛念,意不乱;从得黠不舍精进①②,与善知识共行空;除睡眠,不聚会,避恶知识,近善知识,不乱精进;饭知足,不贪衣,不惜寿命;孑身避亲属,离乡里;习等意,③④得悲意心,护行弃盖习禅。不随色,不受阴,不入衰,不念四大,不失意,不贪性,解不净;不舍十方人,活十方人;十方人计为是我⑤所,十方人计为非我所,一切欲受;不贸戒,习空行。欲讽经,不中犯戒,不失定意;不疑法,不诤佛,不却法,不乱比丘僧;离妄语,助道德家,避痴人世间语,不喜不欲,闻道语,具欲闻亦喜;从因缘⑥⑦畜生生,不欲闻六味;习为五习,为离十恶,为习十善,为晓九⑧⑨⑩恼,行八精进,舍八懈怠,为习八便,为习九思,八道家念;又不着禅闻,不贡高,弃自大;听说法,欲闻经,欲行法,不随岁计;不受身想,离十方人,不欲受;不贪寿;为了阴,不随惑,为不随所有求无为。不欲生死,大畏生死,计阴如贼,计四大如蛇,十二衰计⑾空,久在三界不安隐,莫忘得无为;不欲贪欲,愿弃生死,不随人诤,不欲堕生死,常立佛前,受身计如梦,以受信不复疑,意无有异,一切灭思想过去事、未来事、今现在事等意。常念诸佛功德,自归为依佛,定意得自在,不随佛身相法,一切一计不与天下诤,所作不诤,从因缘生受了,从佛地度得可法,中法中得下,以了空意计人,亦不有亦不灭,自证无为,黠眼以净,一切不二,觉意不在中边,一切佛为一念人,无有疑黠,无有能呵,自得晓觉意故。佛黠不从他人待,得善知识计如佛,无有异意。一切在菩萨无有离时,纵一切魔不能动。一切人如镜中像,见一切佛如画,一切从法行,为入清净菩萨行,如是。”

佛言:“持是行法故,致三昧便得三昧,现在诸佛悉在前立。何因致现在诸佛悉在前立三昧?如是,跋陀和,其有比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷持戒完具,独一处止,心念西方阿弥陀佛,今现在随所⑿闻当念:去是间千亿万佛刹,其国名须摩提,在众菩萨中央说经,一切常念阿弥陀佛。”

佛告跋陀和:“譬如人卧出于梦中,见所有金银珍宝,父母兄弟妻子亲属知识,相与娱乐,喜乐无辈;其觉以为人说之,后自泪出,念梦中所见。如是跋陀和菩萨,若沙门白衣,所闻西方阿弥陀佛刹,⒀当念彼方佛,不得缺戒,一心念,若一昼夜,若七日七夜,过七日以后,见阿弥陀佛,于觉不见,于梦中见之。譬如人梦中所见,不知昼不知夜,亦不知内不知外,不用在冥中故不见,不用有所弊碍故不见。如是,跋陀和菩萨,心当作是念时,诸佛国界名大山须弥山,其有幽冥之处悉为开辟,目亦不弊,心亦不碍。是菩萨摩诃萨,不持天⒁⒂⒃眼彻视,不持天耳彻听,不持神足到其佛刹,不于是间终,生彼间佛刹乃见,便于是间坐,见阿弥陀佛,闻所说经悉受得。从三昧中悉能具足,为人说之。譬若有人,闻堕舍利国中,有淫女人名须门;若复有人,闻淫女阿凡和梨;若复有人,闻优陂湖作淫女人,是时各个思念之。其人未曾见此三女人,闻之淫意即为动,便于梦中各往到其所。是时三人皆在罗阅祇国,同时念,各于梦中到是淫女人所,与共栖宿。其觉已,各自念之。

佛告跋陀和:“我持三人以付,若持是事为人说经,使解此慧至不退转地,得无上正真道,然后得佛号曰善觉。

如是,跋陀和,菩萨于是间国土,闻阿弥陀佛,数数念,用是念故,见阿弥陀佛。见佛已,从问:‘当持何等法,生阿弥陀佛国?’尔时,阿弥陀佛语是菩萨言:‘欲来生我国者,常念我数数,常当守念,莫有休息,如是得来生我国。’”

佛言:“是菩萨用是念佛故,当得生阿弥陀佛国。常当念如是佛⒄身,有三十二相悉具足,光明彻照,端正无比,在比丘僧中说经,说经不坏败色。何等为不坏败色?痛痒、思想、生死、识魂神,地水⒅火风,世间天上,上至梵摩诃梵,不坏败色。用念佛故得空三昧,如是为念佛。”⒆

佛告跋陀和:“菩萨于三昧中谁当证者?我弟子摩诃迦叶、因⒇(21)坻达菩萨、须真天子,及时知是三昧者、有行得是三昧者,是为证。何等为证?证是三昧知为空定。”

佛告跋陀和:“乃往去时有佛,名须波日。时有人行出入大空泽中,不得饮食,饥渴而卧,出便于梦中得香甘美食,饮食已,其觉腹中空,自念一切所有皆如梦耶。”佛言:“其人用念空故,便逮得无所从生法乐,即逮得阿惟越致。如是跋陀和,菩萨其所向方,闻现在佛,常念所向方欲见佛,即念佛不当念有,亦无我所;立如想空当念佛,立如以珍宝倚琉璃上,菩萨如是见十方无央数佛清净。譬如人远出到他郡国,念本乡里家室亲属财产,其人于梦中,归到故乡里,见家室亲属,喜共言语,于梦中见,以觉为知识说之,我归到故乡里,见我家室亲属。”佛言:“菩萨如是,其所向方,闻佛名,常念所向方欲见佛。菩萨一切见佛,如持珍宝着琉璃上。譬如比丘观死人骨着前,有观青时,有观白时,有观赤时,有观黑时,其骨无有持来者,亦无有是骨,亦无所从来,是意所作想有耳。“菩萨如是持佛威神力,于三昧中立,在所欲见何方佛,欲见即见。何以故?如是跋陀和,是三昧佛力所成。持佛威神,于三昧中立者,有三事:持佛威神力,持佛三昧力,持本功德力。用是三事故,得见佛。譬若,跋陀和,年少之人,端正姝好庄严,已如持净器盛好麻油,如持好器盛净水,如新磨镜,如无瑕水精,欲自见影,于是自照,悉自见影。云何?跋陀和,其所麻油、水、镜、水精,其人自照,宁有影从外入中不?”

跋陀和言:“不也。天中天,用麻油、水精、水、镜净洁故,自见其影耳。其影亦不从中出,亦不从外入。”

佛言:“善哉!善哉!跋陀和,如是!跋陀和,色清净,所有者清净,欲见佛即见,见即问,问即报,闻经大欢喜。“作是念:佛从何所来?我为到何所?自念:佛无所从来,我亦无所至。自念三处:欲处、色处、无想处,是三处意所为耳。我所念(22)即见,心作佛,心自见。心是佛,心是怛萨阿竭,心是我身。心(23)见佛,心不自知心,心不自见心。心有想为痴,心无想是泥湖。是法无可乐者,皆念所为,设使念为空耳。设有念者,亦了无所有。如是跋陀和,菩萨在三昧中立者,所见如是。”佛尔时颂偈曰:心者不知心,有心不见心。心起想则痴,无想是泥洹。是法无坚固,常立在于念。以解见空者,一切无想念。

注释

①从得黠不舍精进:黠,指超越的智慧。意为从佛得到智慧,不忘努力精进于佛道。

②善知识:指正直而有德行,能引导众生舍恶修善、入佛道者。

③弃盖习禅:盖指烦恼。意为抛弃、灭除烦恼,习于禅定的境界。

④不入衰:《贤护》译作“不着诸入”。

⑤十方人计为是我所,十方人计为非我所:计,计度,即以妄念而推度道理。意为人们妄加推断,此为我所有,此非我所有。

⑥六味:指苦、酸、甜、辛、咸、淡六种味道。

⑦五习:烦恼之余气叫习气,又叫五习,即五种烦恼,如贪、嗔、痴、慢、疑等。但《贤护》译为“五解脱法”更恰当,今从。

⑧九恼:又名九难、九横、九罪报。指佛现在所受的九种灾难:一、受淫女孙陀利谤,五百罗汉亦被谤;二、受旃遮婆罗门女系木盂作毁谤;三、提婆达多以石击佛,伤足大指;四、逆木刺脚;五、毗琉璃王兴兵杀诸释子,佛时头痛;六、受阿耆达多婆罗门请而食马麦;七、冷风冻故脊痛;八、六年苦行;九、入婆罗门聚落,乞食不得,空钵而还。复有冬至前后,夜寒风破竹,索三衣御寒,又复患热,阿难在后扇佛,像这些世界小事,佛皆受之。

⑨九思:《贤护》译作“九想观门”。

⑩八道:大人八念、八生法。《贤护》译作“八大人觉”,即菩萨为入道者的八种教法,包括世间无常觉、多欲为苦觉、心无厌足觉、懈怠堕落觉、愚痴生死觉、贫苦多怨觉、五欲过患觉、生死炽燃苦恼无量觉。

⑾十二衰计空:对我身有损减影响叫衰。十二衰当指六尘、六根等。全句意为不为六尘、六根所动。

⑿须摩提:意译为妙意好意,即西方极乐净土。

⒀缺戒:指于戒有缺漏,没有完全守戒。

⒁天眼:指为色界天人因修禅定所得之眼,能看得很远,内外昼夜上下皆悉能见。五眼之一。天眼分两种:一从福报得来,如天人;一从苦修得来,如阿那律所得天眼即是。

⒂天耳:指色界诸天所具有耳根。能闻人声、非人声、及远近、粗细等一切音声。

⒃神足:即神足通的简称。五通之一,又名神境智证通,或心如意通,即身如其意。随念即至,可在一想念之间,十方无量国土都能一一到达,变化无穷。佛十大弟子中,目犍连就是得了这种圆满神通而号称神通第一的。

⒄三十二相:又名三十二大人相。一、足安平;二、足千辐轮;三、手指纤长;四、手足柔软;五、手足缦网;六、足根圆满;七、足趺高好;八、腿如鹿王;九、手长过膝;十、马阴满;十一、身纵广;十二、毛孔青色;十三、身毛上靡;十四、身金光;十五、常光一丈;十六、皮肤细滑;十七、七处平满;十八、两腋满;十九、身如师子;二十、身端正;二十一、肩圆满;二十二、口四十齿;二十三、齿白齐满;二十四、四牙白净;二十五、颊车如师子;二十六、咽中津液得上味;二十七、广长舌;二十八、梵音远;二十九、眼色绀青;三十、睫如牛王;三十一、眉间白毫;三十二、顶成肉髻。

⒅梵摩诃梵:当即大梵天,为色界之初禅天,离欲界之淫欲,寂静清净。

⒆摩诃迦叶:佛十大弟子之一。其父母祷于毕波罗树神树下而生,故名毕波罗;为大富长者之子,能舍大财与大姓,修头陀之大行为第一,故称头陀第一。

⒇因坻达菩萨:因坻,即天主。为护持正法,拥护众生的八大菩萨之一。《贤护》译作“帝释德菩萨”。

(21)须真天子:竺法护译《须真天子经》有“须真天子发三十三问,佛一一答之”的记载,又有《须真天子与文殊菩萨之三十二问答》。又《贤护》译作“善德天子”。

(22)怛萨阿竭:如来,意为诸佛乘如实道来成正觉,完成修行、有理想人格的人。

(23)心有想为痴,心无想是泥湖:《贤护》译作“心有想念则成生死,心无想念即是涅槃”。泥湖,又作泥曰、涅槃、般涅槃。意为无为、寂灭、永远超脱生死轮回而获得的精神境界。想,指对境之像于心中浮现之精神作用而言。

译文

1 修定要发心向十方佛

佛告诉贤护菩萨:“如果有菩萨修十方诸佛都现在前法门,必须立定向十方诸佛的意向。立定意向,就能获得菩萨的一切智慧。”

2 精进念佛一心不乱“什么叫立定意向?就是从各自具体的因缘条件出发,念念向佛,心思不乱,为求智慧,精进不舍,亲近善知识,行为无所执着;不贪睡眠,不相聚会,远离恶友,亲近善知识,心不散乱;饮食知足,不贪衣服,不吝惜自己的生命;独身一人,避开亲属,远离家乡,修平等心、慈悲心,护念自己的正行,破除烦恼,修习禅定。不随色界而转移,不受外物的干扰,不参与减损自己道德的俗事,不执着没有真实自体的地、水、火、风,不为不称心的事感到烦恼,不沉溺于世间声色之欲,从不净的五浊之世得解脱;不背弃十方人,要普度十方人;十方人妄加推断,此为我所有,此非我所有,一切都能接受;不违禁戒,常习熏修五解脱法;常诵读经文,不半途犯戒,不失禅定;对佛法坚信不疑,不诤论诸佛,不毁谤正法,不诋毁僧人;远离妄语,远离世间妄说之人,不喜好,不苟同,赞扬有道德之人的言行,对他们的爱语善行都愿意听闻,心生欢喜。深信因缘,明了畜生业因,远离世间六味。修习五解脱法,为除十恶,行十善;断灭九种烦恼,行持八种精进,捐弃八种懈怠,常习八便,心常不离九想观门,一心修习八大人觉;对于入禅定的法味,也不贪着,不骄傲自大;勤求佛法,殷重修行,不计年月;哀怜众生,破除人我分别,离十方人,不产生与世俗同流合污的念头。不贪求长寿。观察五蕴世间,一切皆空,不受外物的迷惑,不求有所造作,但求无为。不贪生怕死,毫不执着。把一切五蕴世间都看作贼,把地、水、火、风的侵害看成蛇一样毒;对六尘、六根的惑乱也不予理会。久在欲界、色界、无色界,都觉不安隐,只有涅槃寂静才安隐。对一切贪得无厌的欲望无动于衷,乐于出家修佛,不在生死中轮回,不与世人计较是非,见一切佛常立面前,观一切身如幻梦,于佛法深信不疑,视过去、未来、现在世平等无差异。常常念想一切佛的功德,自觉皈依佛法,深入禅定,安详自在。对佛身相,也不执着。一切法都平等,与世无所纷争。所作所为,不相违背。通达十二因缘道理,在佛力加持下得度,入真法界,见众生界不生灭,自证无为,慧眼清净。一切无二,菩提心没有中边的差别,一切诸佛本无差异。入于清净无碍境地,菩提觉智自然觉晓。佛慧不是从别处得,遇善知识教导,与佛无异。一切在菩萨那里都不相违背,即使一切魔军也不能动摇。一切人如在镜中才能见到自己的像,见一切佛也是这样,要从自己的菩提心、菩萨行入手。这就是念一切佛现在面前的法门。”

佛陀说:“从自己的菩提心、菩萨行入手,想成就这种法门,就能获得,就能看到一切佛站立面前。什么原因能成就一切佛站立面前的法门呢?原因就在这里。贤护菩萨,如果有四众弟子奉持戒律清净,独自住在一个道场,一心想见西方阿弥陀佛,那么他现在就应当这样想:离这里经过百千亿万佛国,有一个极乐世界,一位阿弥陀佛正在给众多菩萨宣讲佛经,一切行持常念阿弥陀佛圣号。

佛告诉贤护菩萨:“譬如一个人睡梦之中,看到许多金银珠宝,他的父母兄弟妻儿亲戚朋友见了都非常高兴,无比开心。这个人梦中醒来和别人边说边流泪,好像梦中所看到的都是真的一样。贤护菩萨,如果出家人、在家信士听闻西方极乐世界的阿弥陀佛,就应当常念阿弥陀佛,不得违反戒律,一心念佛,或一昼夜,或七天七夜,过七天以后,就能见到阿弥陀佛,即使醒时见不到,梦中也能见到。比如人梦中所见到的事,不知是白天还是晚上,也不知是在里边,还是外边,不管是在幽冥黑暗之中也好,也不管是离遥远的地方有多少障碍,都无妨碍。贤护菩萨,修一切佛站立面前法门,就应当这样一心念佛观想。这时,那许多佛国的大山像须弥山,山上的幽冥黑暗之处,都打开了,菩萨的眼睛也没有受到什么障碍,心也没有什么阻隔,也不用天眼就看得很清楚,也不用天耳也听得很明白,也不用神足就走到佛国面前,不用透过此处命终,转生彼佛刹才能见,当下于此处坐,即刻便可得见阿弥陀佛,亲耳听闻、受持佛法。从念一切佛站立面前的法门中,这一切都圆满具足,你可以为别人说这个法门。好比有一个人,听说堕舍利国中,有个淫女人叫须门;还有人听说一个淫女人叫阿凡和梨;还有人听说有一个下贱女子叫优陂湖,这时各人都在思念所听说的女人。他们都没有见过这三个女人,听人说后,就萌动了淫秽的念头,睡梦中三人都来到那个女人那里。这时,三个人皆在王舍城,同时想,三人做梦都到那个淫女人住的房里,跟她一起行淫。他们醒来,还在想这件事。”

佛告诉贤护菩萨说:“我举这个例子告诉你,是要你从此事受到启发,能给别人讲经,使人了解这个智慧法门,毫不退转,修得至高无上的正道,然后才能取得善觉这个佛号。

于是,贤护菩萨在他所住的地方,听到阿弥陀佛的名号,而且不断念这个佛号,凭着这个信念的力量,见到了阿弥陀佛。见阿弥陀佛后,问:‘应当修持什么法门,才能生在阿弥陀佛国?’这时,阿弥陀佛回答说:‘想来我国的人,常常念我的名号,时时守护此念,不要停顿,这样就能来生我国。’”

佛说:“这位菩萨修持这个法门,是肯定会往生阿弥陀佛国的!应当时时念想佛身,具足三十二种大人相,通体放光明,无比端正庄严,在出家人中说经,讲述一切法本性不坏,也没有使他变坏的东西。比如人们对感受、思想、行为所产的生死、轮回的神识、地水火风的自体、从世间到天上的大梵天的念想、知觉能力,都是本来不坏的,也没有能使其变坏的。因此,人们能够通过念佛得见佛立于前。这就是正念一切佛站立面前的法门。”

3 入定要由佛弟子亲证

佛告诉贤护:“菩萨在这个念佛立面前的法门中,谁能做证?我的大弟子迦叶、因坻达菩萨、须真天子,及知道三昧的菩萨、修得三昧的菩萨,可以为证。那么,又有什么可以证明他们修得这一法门呢?

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载