外贸英文信函(21世纪高等学校经济管理类规划教材·高校系列)(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-06-16 15:55:07

点击下载

作者:谭燕 主编

出版社:人民邮电出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

外贸英文信函(21世纪高等学校经济管理类规划教材·高校系列)

外贸英文信函(21世纪高等学校经济管理类规划教材·高校系列)试读:

前言Forward

进入21世纪以来,我国的对外经济贸易逐年增长,对外往来日益频繁。信函,尤其是电子邮件成为对外经贸交流中非常重要的沟通方式。对于从事外贸的人员来讲,能够熟练掌握外贸词汇及主要表达方式、写好外贸英文信函尤为重要。本书编写的目的正是要为广大学生和读者搭建一个普及外贸英文信函基本知识的平台,同时帮助他们系统学习和掌握外贸英文信函的行文方法、格式和专业词语,提高正确使用英语进行国际贸易交流的能力和水平。

本书根据新时期外贸业务和交流的特征,结合国际贸易的实际情况和需要,通过介绍大量信函范本,并辅之以一定的练习和案例强化读者对英文信函写作基本技巧、专业词汇与表达方式的掌握。教材各单元的内容结构安排合理,对于国际贸易主要环节的信函内容均有涉及。每单元开篇首先对外贸环节本身以及相关主题书信的写作原则作简要介绍,其次对信函的范例及相关常用词汇词组进行详细介绍,并对每个外贸业务环节常用的句型按照类别进行了梳理和归纳,在涉及单证或合同的业务部分介绍了该外贸环节中出现的单据、单证和合同等范本。因此,本书既适用于国际贸易和国际商务等相关专业的本科生教学,也适合从事外贸工作人员的自学和培训使用。读者在学完本书后,能够掌握常用的外贸术语、撰写外贸各主要业务环节的相关信函。

本书是编者在十多年教学经验的基础之上,按照最新教学改革方案,结合近年来国内外外贸英文信函教学改革趋势和作者的教学实践体会编写而成的。同时,扬州大学商学院的部分老师也参与了编写工作,他们多年从事外贸英文信函这门课程的教学和科研,并将行之有效的教学方法和自身多年的教学心得倾注在本书中。其中,谭燕担任主编,负责总体的策划与统稿,并具体编写了第1、2、7、8、9、10、16单元;凌振春担任副主编,负责收集各章开篇简介的资料,并编写第11、12、13、14、15单元。其他参与编写的人员还有牛群(第3、4章)和张颖(第5、6章)。参加本书资料收集工作的还有硕士研究生徐威威等。

本书在编写过程中,参考了国内外大量外贸英文信函方面的专著、教材及其他文献,在此向这些作者表示深深的感谢。

本书由扬州大学出版基金资助出版,书稿编写前后历经2年。由于编者水平有限,书中疏漏之处在所难免,衷心希望能得到学术界同行及国际商务领域广大读者的批评指正。编者2012年10月E-mail: ytan@yzu.edu.cnUnit1Business Letter WritingGeneral introduction to trade procedures

对于贸易新伙伴来说,外贸的流程一般起始于建立贸易关系,然后就进入到一般贸易环节,如买方询价、卖方报价、买方订货、双方确定付款方式、保险、包装及装运方式等,然后再订立合同,卖方进行备货、包装、报关、装船运输,双方按照合同约定处理好保险事宜,买方负责提货和结汇。外贸信函所涉及的主要业务流程描述如下:

一、询价与报价(make a quotation)

一笔具体的进出口贸易一般是由产品的询价、报价作为贸易的开始,也可称为“询盘”和“报盘”。买方对产品的信息进行询价,而卖方则对出口产品报价。报价主要包括:商品价格、商品质量等级、商品的材质、商品的规格型号、所购商品量的多少、交货期的要求、商品是否有特殊包装要求、商品的运输方式及保险等相关内容。其中,价格是最敏感的议题。

一般国际贸易中常用的价格条款有三种:FOB(“船上交货”价)、CFR(“成本加运费”价)和CIF(“成本、保险费加运费”价)。

二、订货及签订合同(place an order and sign the contract)

贸易双方在对报价进行反复磋商并达成意向后,买方企业即进行正式订货并就交货期、交货方式等相关事项与卖方企业进行协商,双方协商认可后,需要签订购货合同(purchasing contract)或售货合同(sales contract)。合同标志着进出口业务的正式开始,是对商品名称、规格型号、数量、价格、包装、产地、装运期、付款条件、结算方式、索赔、仲裁等条款进行具体的规定。通常情况下,签订的合同为一式两份,并由双方盖本公司公章生效,双方各保存一份。

三、安排生产(arrange manufacturing)

无论是厂商还是外贸公司,出口商在签订合同后都要按照合同的交货期要求安排货物。除非有现货供应,否则均需安排生产。外贸公司需要根据买方的要求,下订单给工厂,写清楚所要购买商品的名称、规格和数量,做好采购合同,支付定金,还需要跟踪生产进程、随时掌握生产进程、并确保货物的尺寸和总量符合进口商的要求。

四、包装(packing)

包装分为外包装和内包装,外包装是为了运输的需要而进行的包装,内包装则是为了销售的需要而进行的包装。外贸函电中的包装一般仅指外包装。根据货物的不同,我们可以选择不同的包装材料,如:纸箱、木箱、编织袋等。不同包装形式的包装要求也有所不同。包装的标准有两种:一般出口包装标准和特殊出口包装标准。前者是根据贸易出口通用的标准进行包装;而后者则是根据客户的特殊要求进行出口货物的包装。在包装货物时,货物的包装和唛头(运输标志)应进行认真检查和核实,使之符合合同和信用证的规定。

五、保险(effect insurance)

国际贸易中的货物要经过跨国运输,在装卸和运输的过程中常常会因为各种灾难或意外事故而遭受损失。买卖双方为了最大化地降低意外所带来的损失,往往需要在货物装运前,按照合同规定由一方以一定的保险金额向保险公司办理货物的运输保险。投保人可根据货物运输的实际要求选择投保一般险和附加险。

六、装运(make shipment)

装运是卖方按照合同履行交货的义务。卖方将货物在装运港装上轮船,取得装运单据后将货物交给买方,即履行了交货。买方在准备好付款后,可向卖方发装运指示函;而卖方在货物备妥待发后,会向买方发送装运通知,以通知买方做好提货和付款的准备。

七、付款(make payment)

付款是国际贸易中非常重要的一个环节,它直接关系到双方(特别是出口方)在国际贸易中能否最终获利。买卖双方一般在询价和报价时就会商定付款方式和具体细节。比较常用的国际付款方式有三种:信用证付款、TT付款和直接付款,它们各有优缺点和适用范围。

国际贸易中多采用信用证付款的方式。它是一种相对安全的付款方式,一般适用于新交易或大宗货物的买卖。它是指由银行为买方提供付款的信用担保,它是保证出口商收回货款的保证文件,但其缺点是时间较长、费用较高,银行的开证手续费一般会达到开证金额的1.5‰左右。T T付款方式相对较简单,它是以外汇现金方式结算,由买方直接将款项汇至卖方指定的外汇银行账号内,可以要求货到后一定期限内汇款。直接付款方式是指买卖双方直接交货付款。与信用证付款方式相比,后两种付款方式的费用低、手续少、时间快,但卖方收不到货款的风险较大。

八、索赔与理赔(make a claim and adjustment)

买卖双方需要根据合同的规定,履行各自的责任与义务。当一方违约而使得另一方遭受损失时,受损方有权根据合同的相关规定,要求违约方对所遭受损失给予赔偿,即“索赔”;而违约方就损失方所提出的索赔要求进行处理就叫做“理赔”。国际贸易中的争议一般可以依次通过以下三个途径来解决:双方协商、仲裁、诉讼。The formal letter format and layout

外贸英语函电是指进出口贸易环节中所产生的信函往来,目的是为了双方在外贸环节中有效交流商务信息。在信息高度发达的今天,商务贸易环节中的交流已并不仅仅局限于纸质信件,更多的是通过电子邮件、传真或一些及时通讯平台,如MSN,SKYPE等来交换信息。但是,无论采用哪一种交流媒介,贸易环节和流程都是一定的,人们都需要掌握外贸信函中的一些基本表达内容、表达方式和技巧。

在实际贸易往来中,进出口双方在寄送正式文件或合同时,一般会选择电子邮件附件的方式,但格式仍需遵循正式的信函要求,否则就会显得不够慎重和专业。因此,在电子化通讯为主导的今天,掌握好正式信函的书写结构和具体格式要求仍然非常重要。

一、正式信函的结构

外贸英文函电的构成一般分为必需部分和选择部分。必需部分是一封正式的信函中不可缺少的部分,而选择部分则是笔者根据需要而添加的可有可无的部分。详见图1-1。图1-1 信函结构范本

二、信函的格式

信函的格式一般有以下三种,详见图1-2。图1-2 三种信函格式

1. 缩进式(indented style):即封内地址的每一行和正文每段的开始都缩进相同的数格。这种格式的打印效率不高,看起来也不是很美观整洁,一般用得不多。

2. 齐头式(block style):信的每一行都从左边边缘对齐开始。齐头式常常在商贸、官方以及一些正式的信件中使用,以显示信件内容的严肃性、真实性和可靠性。英文电子邮件多采用齐头式,这种形式的打印效率高,信的外表看起来也更加整洁。

3. 修正式/混合式(modified /mixed style):信内地址及其他需要分行的部分采用齐头式,信的正文的每段开始可以缩进数格。修正式也称为折中式,这种格式显得比较随便,主要用于家人、朋友、私人之间来往的信件。The envelope format

第一印象在商务领域中非常重要,而信封就是对方收信时首先看到的部分,所以信封的内容务必要清楚专业。信封上最重要的,就是寄信人的地址和收件人的地址。中英文信封写法的最大不同在于收信人地址和寄信人地址的位置不同。地址书写的具体格式和信内地址完全一样,可以用缩进式或齐头式,如图1-3所示,基本原则是要和信内地址的格式相一致。

一、寄信人地址

如果寄件人的地址没有预先印在信封上,那就把它打在信封的左上角。尽量不要手写,要先打姓名和头衔,然后是公司的地址。地址当中不要有句号,但是逗号、破折号、连字符和表示缩写的句号则可以视情况而使用。地址当中最长一行的长度,不要超过信封长度的一半,或是信封宽度的三分之一。

二、收信人地址

收件人地址一般打在信封的中央,第一行不要超过邮票的下缘。先写收件人的姓名与头衔,接着依照对方国家的习惯写地址,地址当中同样不要有句号。如果你所使用的是有透明窗口的信封(开窗信封,window envelope),则要把信纸折好,使信纸上的收件人地址正好对着窗口。

如果发信人要将信函标示为“私人信件”、“机密信件”、“航空”、或“挂号”,可以在信封的左下角注明Private、Confidential、Airmail、或Registered等字样。图1-3 信封范本Basic writing skills

外贸信函是信息交流和沟通的工具,其写作者需要有良好的英语基础。写出来的书信首先应该语法正确,丝毫没有被人误解的地方,并且要让收信人一看就能明了该信的目的。所以,在书写外贸函电时,一定要有明确的主题,并以简洁精炼的语言和明晰的结构来表述完整的内容;同时,还要体现出成熟的业务思维。不同的信函可以采用不同的语气,如建立业务关系的信函和询盘回复时一般要客气;贸易具体环节的信函写作则要细心,字里行间要表达出对对方的信任;催促付款时语气要急迫,但又不失礼貌;回复客户抱怨或索赔时,信函中的措辞要给予对方充分的理解,并给予足够的解释和说明。

一、信函写作三阶段

从时间阶段分配上看,信函的写作可以分成三个阶段,即写作前、写作中及写作后。

1. 写作前(pre-writing)

在开始写作之前,一定要明确信函的确切目的,并根据目的选择所需的语言和格式。其次,要根据信函写作的目的提前做好内容安排。当内容较多时,可以先记下表达的要点,以免遗漏,并整理好所有相关的信息和文件,按照它们的先后顺序来安排信函的提纲。

2. 写作中(while-writing)

为了使读者能够更清楚地了解信函的内容,首先要给信函拟定一个清晰而简短的标题,标题要体现写信的目的。电子邮件中都有标题这一部分,尽量要使标题言之有物,体现信函的主要内容。其次,如果是回信,有必要在信函开头提及该封信与之前信件的关联,以明确信函的目的。起始句要开门见山,直切主题。

写作时要注意把握与事实相关的细节,分段描写。尽管外贸信函一般不会很长,但对于中国人来讲,由于是采用非母语写作,很容易写得颠三倒四,模糊不清。你可以将信函按照内容分成不同的段落,每一段只表达一个主题,这样层次会更加清楚。在具体陈述时,要注意选择并提供与事实相关的细节,有力地表达自己的观点。

结束句必须要简要精当,对全文作出总结,并表达愿望。

3. 写作后(post-writing)

信函写好后,一定要再次浏览一遍,以检查是否有信息遗漏、明显的拼写和语法错误。特别是以电子邮件发出的信函,一旦点击,即会瞬间发送,因此更要细致,特别是要检查相关的附件是否已经添加。尽管忘记可以再次发送,但这会给对方留下非常粗心和不专业的印象。

其次,一封商务信函寄出后,如未能及时收到回复,有必要再次发函提醒,以免因为一些未能及时送达的客观因素(如网络原因或投递原因等)造成延误,而影响到业务进程。

二、信函写作的“6C”原则

要写好业务信函,在语言上需要注意以下6个方面,简称为“6C”原则。

1. 清楚(clarity)

一封信要让收信人看信后不会误解写信人所要表达的意思,就要写得清清楚楚、明明白白,并且没有艰涩难懂之处。写作时要注意以下几点。(1)语义要清楚。语法上要注意代名词、关系代词和先行词的关系,以免引起误解。信函中要避免使用可能产生不同理解或意义不明确的词汇,并注意修饰词的位置。英语中修饰词的位置不同,含义也不尽相同。(2)内容要统一连贯。要注意各段语意的前后一致,内容紧凑连贯。其次,还要注意介词与动词和名词的搭配。同一个动词,其后所加的介词不一样,意思就可能大相径庭。(3)逻辑布局要清晰。段落的安排和句子的安排都要合乎逻辑,不能条理不清。因此,信写好后一定要再通读。

2. 简洁(conciseness)

信函的简洁是指意思的表达不啰嗦,没有不必要的重复。通常商务人士每天需要处理大量的事务,所以信函要开门见山、长话短说、直接切题。要做到简洁,需注意以下几点:(1)删除无关的信息。收信人并不需要知道某个主题的所有方面,写信时要直切主题,无须扯得太远。(2)删节冗词。写信要力求长话短说,用尽可能少的文字完整、清楚而又有礼貌地表达所需要表达的意思。(3)用词简洁。尽量使用单词来代替某些矫揉造作的短语,避免使用陈旧的商业术语。在不影响句子原意的基础上,尽量少用一些不必要的形容词。(4)多用动词。名词和副词常用来描述一个状态,而动词表达的则是行动,是句子的重心,给读者的印象会更加深刻。如用conclude、assist代替bring to a conclusion、give assistance to,就显得更加直接。(5)精简句子结构。句子尽量不要太长,以免引起歧义。词语和意思不要重复,那样会给人以不够专业(professional)的印象,有画蛇添足之感。(6)避免模棱两可。有些单词、短语或句子在不同的语境中可能会有不同的含义,要尽量避免使用。

3. 礼貌(courtesy)

在对外业务往来中,我们要表现得礼貌得体,信也要写得有理有节,既要表达出自己的观点和立场,又要注意礼貌,不要盛气凌人。我们需注意以下几个方面:(1)及时回复。在收到对方信函后及时地回信是礼貌的表现,哪怕你无法给对方正面的、及时的回复,也需要告知对方你的难处,切不可将电子邮件搁置很久。如对方向你询价某产品,而你方已不生产此产品,也需及时回复、表达歉意或给他推荐其他厂商或其他产品。如对方向你方抱怨或索赔,你方需要一段时间调查后才能答复,你也需要先写封回信告知情况,请对方等待,而不是等调查结果出来后再回复。因为这样会给对方效率低下的负面印象。(2)避免政治问题。在写信措辞时,尽量不要有文化歧视、城乡歧视、年龄歧视、残疾歧视、种族歧视和性别歧视等词语和句子。(3)运用友好礼貌用语。避免一些命令性的和粗鲁的用词用语,更多采用请求而不是命令的口气,并适时使用虚拟语气。当表示拒绝或反对和不认同时,可采用一些缓和的句型来减少对对方的刺激,常用缓和语气的表达法如We are afraid,we would say,we would think,it seems to us等等。你也可以充分利用被动语态的优势,被动的语气往往要比主动语气更加客气。(4)注意表达技巧。信函的礼貌不仅直接表现在措辞上,还表现在表达的技巧上。如想向对方抱怨或表示不赞同,可以先将对方好的方面作一个简单的评价或认同,然后再表达出自己的观点。这样不仅礼貌,而且对方往往也更容易接受。

4. 正确(correctness)

商业书信的内容体现了双方的业务磋商、协议和合同,以及各自履行义务的安排,直接牵涉到买卖双方的权利、义务和利害关系等,也是开立各种商业单据的根据,因此必须要写得正确,不要引起歧义。(1)语法准确。用词、拼写、标点符号、时态、语态等语法要正确无误,可以借用一些现代的软件来检验拼写。(2)内容叙述正确。所表达的信息和语义要正确无误;运用商业术语时要用字简洁,意义明确,使用得当;涉及数字时,更是要格外注意,千万不能失之毫厘,谬以千里。

5. 完整(completeness)

外贸信函的完整包括两个层面的含义。(1)格式的完整。正式信函中的必要部分一定不能省略,否则会给收信人留下不专业、随便的印象。当然,对于来自不同国家、不同文化背景的客户,对于“完整”的理解和要求又不太一样。美国、澳大利亚和南美洲的国家一般在格式上更加随意一点;而欧洲的一些国家,如德国,就要严谨得多,格式不完整会被认为太轻率、太随意,不容易让对方产生信任。(2)内容的完整。一封商业信函应包含所有必需的事项,如邀请信应说明时间、地点等,切忌寄出含糊不清的信件。要完整且有逻辑地写出希望收信人做出积极反应的一切情况及问题,对于对方来信中所提出的全部问题或要求要能够一一给以回答。对于重要的信,更须注意完整。例如接受对方的报盘时,因为这类信实际上已类似于成交合同,对双方都具有约束力,所以最好要把条件进行全部说明,或具体说明所接受报盘的根据是什么(如报价单、信件等)。如果表述得不完整,就有可能引起不必要的麻烦甚至纠纷。一封信写得是否完整,可以采用六个“W”问题来检验:who、what、where、when、why以及in what way。

6. 体谅(considerateness)

所谓“体谅”,就是写信时不要只从自身出发,而要兼顾对方的要求、愿望和感情等,既要能从对方的角度考虑有什么需求,语气上也要体现对对方的尊重。现在的企业都强调“双赢”与“顾客导向”,长期业务关系的建立可以为企业带来源源不断的市场资源。在国际贸易过程中,双方难免会产生一些分歧、抱怨等,如何通过信函的措辞和恰当的表述,既处理了问题,又不伤害双方的关系,就需要“体谅”。具体要注意以下两点。(1)采取对方为主的态度(You-attitude),即写信时要“目中有人”。即使是抱怨,也可先从收信人的角度考虑他的处境,换位思考,并顾及到对方的愿望、问题、背景、感情以及对此信可能做出的反应等。如在拒收商品时,不仅要说明理由,而且对如何处理,谁将负责该笔费用以及一些其他相关事宜也要提出一些建议。这样,收信人就会更容易接受。总之,信函要写得礼貌、真诚,让收信人感觉到你是一个体贴的、有人情味的并能为别人考虑的业务伙伴。(2)尊重文化差异。东西方文化差异、不同宗教国家的文化差异决定了人们对特定事物的认知和态度的不同。在写作时,在信函的语言措辞、写作风格等方面要尽量考虑到对方的文化,特别要注意避免对方文化中的语言禁忌。Unit2Establishing Business RelationsGeneral introduction

进出口贸易往往始于出口商或进口商主动向潜在客户发函建立业务关系。建立业务关系,实际上就是确定贸易对象。贸易双方只有在相互了解、彼此信赖的基础上,才能进行积极合作,并使双方贸易活动得以顺利地开展。一般来讲,双方可以通过相互介绍或第三者的介绍,了解对方的资金信用、经营能力和业务范围等情况,然后再进行实质性的业务商讨。

进出口商通常可以通过以下几种渠道获得潜在客户的信息:(1)互联网、报刊、杂志等各种媒体及企业名录(2)各种交易会、展览会;(3)银行;(4)其他客户,如已有的供应商、客户等;(5)工商团体及行业协会等;(6)我国驻外商务机构或外国驻华机构。

建立业务关系的信函是首次发给对方的信函,因此语言一定要礼貌,字里行间所表达的态度要谦逊、诚恳。信函的内容不宜过长,要尽量简洁、清晰。一般应包括如下内容:

1. 交代信息来源,即通过何种渠道获得对方的名称和地址。

2. 说明去函目的,如扩大交易、建立长期业务关系、拓宽产品销路等。

3. 介绍本公司情况,如公司性质、经营范围、业务能力等。

4. 介绍主要生产产品或感兴趣的进、出口项目。出口商可介绍公司所经营产品的整体情况,如质量标准、价格水平和目前销路等;进口商则可阐明所需产品的具体品名、规格、价格等。

5. 表达良好愿望,希望对方回复或激励对方立即采取行动。

收到对方的来信后,应该尽量按照对方的要求完整回复。即使无法满足对方的要求,从礼节上来讲也需及时回复并婉言阐明理由,切不可置之不理。Specimen lettersLetter–2(1)

Dear Sirs,Re: Electric Appliances

We have your name and address from Alibaba website and know that you have big interest in importing home appliances from China.We wish to enter into trade relations with you in this line.

We are pleased to inform you that our company has been specialized in manufacturing white electric appliances for more than 30 years.Our products enjoy very high reputation in many countries around the world.

For your reference,we are enclosing a complete set of catalogue showing detailed descriptions and specifications of various products.If any of the items listed in the catalogue meets your interest,please let us have your specific enquiry.Your immediate attention will be highly appreciated.

We look forward to your early reply with much interest.Yours Faithfully,Letter–2(2)

Dear Sirs,

We learned from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in Geneva that you are one of the leading importers and wholesalers of surgical instruments in Switzerland.

We avail ourselves of this opportunity to approach you for the establishment of business relations with you.We are exporters of the same lines of business with rich experience in this area.So far,we have expanded our sales into more than 20 countries including the US,Germany and Japan.We will be pleased to set up business relations with you if you have interest in extending our business into your market.

To give you a general idea of the various kinds of our products now available for export,we airmail you a brochure and a price list under separate cover.Quotation sheet and sample books will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiry.

We are keenly awaiting your reply.Yours Truly,Letter–2(3)

Dear Sirs,

Through the courtesy of the German Consulate here in Shanghai,we know that your corporation is interested in establishing business relations with Chinese corporation for the purpose of importing textile products of our country.

We are a large-sized state-owned enterprise in the line of textile manufacturing, having a business background of some 50 years,and are now particularly interested in exporting to your country textile products of all types,such as table cloth,bed sheets,and pillows.Chinese textile goods have long-standing good prestige in the world market and our prices are very competitive compared with those from some other Asian countries like Myanmar,India and Bangladesh.You can also be assured of the quality of our products and our credit standing as well,for which you can respectively refer to our customer,Lidl in Berlin,and Bank of China,Frankfurt Branch.

To acquaint you with the various product items we handle,we are sending you several pamphlets under the same cover.As soon as you dispatch your specific enquiry,samples and specific quotations on CIF Frankfurt will be sent to you immediately.We really hope to commence our business with you on the win-win basis.

We should be obliged by your early reply.Very truly yours,Notes

1. You have big interest in importing home appliances from China.

你们对从中国进口家用电器很感兴趣。

have interest in: be interested in / show interest in 对……感兴趣

home appliance 家用电器

2.We wish to enter into trade relations with you in this line.

我们希望与贵方在这个行业建立贸易关系。

enter into 加入;开始;建立;订立……合同

enter into a contract / an agreement

3. Our company has been specialized in manufacturing white electric appliances for more than 30 years.

我公司已经专业从事白色家电的生产超过30年。

be specialized in 专业从事(也可用specialize in)

white electric appliances 白色家电

black electric appliances 黑色家电

4. For your reference,we are enclosing a complete set of catalogue showing detailed descriptions and specifications of various products.

我方现随函附寄一整套目录,主要是关于不同产品的详细说明和规格,以供贵方参考。

enclose 随函附寄

for one’s reference / information 供……参考;特告知……

5. You are one of the leading importers and wholesalers of surgical instruments.

贵方为外科器械的主要进口商和批发商之一。

leading importer 主要的进口商(也可用major / main importer)

wholesaler / retailer / distributor 批发商;零售商;分销商

6. We avail ourselves of this opportunity to approach you for the establishment of business relations with you.

我们借此机会与贵方联系接洽建立业务关系事宜。

avail oneself of 利用

avail oneself of the opportunity to do sth.; take the opportunity to do sth.:利用此机会……;借此机会……

approach 与……联系 e.g.We shall approach the department concerned on this matter.

接近;临近 e.g.The shipment date is approaching,so we should speed up.

7. To give you a general idea of the various kinds of our products now available for export,we airmail you a brochure and a price list under separate cover.

为向贵方提供我方可供出口的不同产品信息,特另封航邮小册子和价格单各一份。

our products available for export 我方可供出口的产品

send……under separate cover / under the same cover 另封邮寄……,随函附寄…..

8. Quotation sheet and sample books will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiry.

一但收到贵方的具体询价,将向贵方航空邮寄报价单和样品书。

upon receipt of 一收到;一旦收到

quotation sheet 报价单

inquiry;调查;询问;询盘

9. Through the courtesy of the German Consulate here in Shanghai

承蒙上海德国领事馆的推荐

through the courtesy of 承蒙……的推荐

by courtesy of 承蒙……的好意(许可);经由……的途径

10. We are a large-sized state-owned enterprise in the line of textile manufacturing.

我们是一家从事纺织品生产的大型国有企业。

11. You can also be assured of the quality of our products and our credit standing as well,for which you can respectively refer to our customer,Lidl in Berlin, and Bank of China,Frankfurt Branch.

贵方对我方的产品质量以及信用状况大可放心,对此可分别咨询我公司顾客柏林的利德尔(德国的一家零售商)和中国银行法兰克福分行。

be assured of 对……确信 e.g. You will be assured of high quality products at reasonable prices.

assure sb. of sth. 向某人确保某事 e.g. We can assure you of our high quality products at reasonable prices.

refer to 指的是;提到e.g.This clause refers to the requirement on the insurance.

向……参考;引证;查阅e.g.As for our credit status,please refer to our banker.

12. To acquaint you with the various product items we handle......

为使贵方了解我公司所经营的不同产品类别。

acquaint sb.with sth.使某人熟知某事

be acquainted with 对……熟悉e.g.We are quite acquainted with the trade rules.

13. We really hope to commence our business with you on the win-win basis.我们非常希望能与贵方在共赢的基础上开始业务。

commence sth. / to do sth.开始某事,开始做某事

win-win 双赢的

14. We should be obliged by your early reply.若能及时回复,将不胜感谢。

be obliged by 因……而感谢Useful words and expressions

1. catalogue n.目录

product catalogue  产品目录

illustrated catalogue  带插图的目录

classified catalogue  分类目录

2. enclose v. 随函附寄

enclosed please find  随函寄去……,请查收

e.g. Enclosed please find three copies of our contract.rd

enclosure n. 附件 e.g. We have received your letter of May 3 with two enclosures.

3. export n. 出口

export control  出口管制

export declaration  出口申报

export tax rebate  出口退税申报

export document  出口单据

export dumping  出口倾销

export entry   出口报关

export license  出口许可证

export-oriented economy 出口导向型经济

export quota  出口限额

export subsidies  出口补贴

export volume  出口量

exporter n.   出口商

exportation n. 出口(可与名词export通用)

4. enquiry n. 询价

enquiry fee   查询费

enquiry form  询价表

enquiry sheet  询价单

make an enquiry  作询价

specific enquiry  具体的询价

enquire v. 问询

enquire about  询问.…..情况

enquire into   调查

5. enterprise n. 企业

large-sized / large-scaled enterprise 大型企业

small-and-medium-sized enterprise 中小型企业

small-and-mini-sized enterprise 小微企业

state-owned enterprise 国有企业

state-run enterprise  国营企业

private enterprise  民营企业

entrepreneur n.  企业家

entrepreneurship n.  企业家精神

6. for your…供你方……

for your information  特告知你方

for your consideration  供你方考虑

for your examination  供你方检验

for your perusal 供你方阅读

for your reference 供你方参考

7. industry n. 工业;行业

small-scaled industry 小型工业

large-scaled industry 大型工业

heavy industry 重工业

light industry 轻工业

primary industry 第一产业

secondary industry 第二产业

tertiary industry  第三产业

agriculture industry  农业

manufacturing industry 制造业

service industry  服务业

industrialize v. 工业化 the industrialized country 工业化国家

industrialization n. 工业化

industrial adj. 产业的;工业的 industrial upgrading 产业升级

8. in your area 在你的地区

其他相类似的词组还有:

at your end   在你处

in your district  在你地区

in your place  在你地

9. line n. 行业;线条

best selling line  畅销货

business line  业务领域;业务行业

production line  生产线

in this line of business 在这个行业

in line with   与……相符合

e.g. The terms of the L/C should be in strict line with those of the contract.

out of line with  与……不相符

e.g. We regret to say that your price is entirely out of line with our market.

10. market n. 市场;销路

auction market  拍卖市场

bond market  债券市场

foreign exchange market 外汇市场

financial market  金融市场

future market  期货市场

securities market  证券市场

stock market  股票市场

secondhand market  二手市场;旧货市场

v. 销售;推销 market the product at our end

11. quotation n. 报价

quotation sheet  报价单

make a quotation  作报价

quote v.;n. 报价

quote a CIF price for the goods 报商品的CIF价

a price quote on the goods 对商品的报价

12. sales adj. n. 销售()的;售货()的

sales account  销售账目

sales confirmation  销售确认书

sales contract  销售合同

sales department  销售部门

sales discount  销售折扣

sales manager  销售经理

sales promotion  促销

sales volume  销售量

13. trade n. 贸易;行业

trade affair   贸易事务

trade balance  贸易平衡

trade barriers  贸易壁垒

trade deficit   贸易顺差

trade fair   交易会

trade friction  贸易摩擦

trade gap   贸易失衡

trade practice  贸易惯例

trade surplus  贸易顺差

trade terms   贸易条件

barter trade   易货贸易

bilateral trade  双边贸易

compensation trade  补偿贸易

frontier trade  边境贸易

multilateral trade  多边贸易

processing trade  加工贸易

v. 与……做贸易

trade withUseful sentences

1. 交代获得对方信息的来源(1)The Foreign Department of the Bank of China here has recommended your corporation as being interested in expanding your business in China. We have the pleasure of writing this letter to you in the hope of establishing business relations with you.

此地的中国银行海外部推荐说贵公司有意在中国拓展业务。我们很高兴写信给贵方,希望与你方建立业务关系。(2)Our market survey showed that you are the largest importer of cases and bags in Egypt, and these goods come within the frame of our business activities.

我公司通过市场调研得知,贵方是埃及最大的箱包进口商,而箱包产品正属于我公司的业务经营范围。(3)We read with interest your advertisement in the China Daily and should be very pleased to receive the particulars of your product information.

看到贵方在“中国日报”上所刊广告,我方很感兴趣。若能收到贵方产品的具体信息,我方将非常高兴。(4)We have obtained your name and address through the Commercial Counsellor’s Office of the Embassy of the People’s Republic of China in your country and understood that you would like to extend business relations with us.

我们从驻贵国的中国大使馆商务参赞处得知贵公司的行名和地址,并获悉贵公司愿意和我们拓展业务关系。

2. 介绍本公司的具体情况或产品(1)We are a trading company involved in import and export business throughout the world.The items you are interested in just fall within the business scope of our corporation.

我们是一家贸易公司,在全球都有进出口业务。贵方所感兴趣的产品属于我公司所经营的范围。(2)We write to introduce ourselves as one of the leading exporters of a wide range of air conditioners and color TV sets in this area with extensive connections with many appliance chain stores.

我公司现去信作自我介绍,本公司是本地各类空调和彩电的主要出口商之一,与许多电器连锁店有着广泛的联系。(3)You can see from the enclosed brochures that we have a rich variety of products for export.We are also convinced that our products are of good quality and reasonable price.

贵方可从随函附寄的小册子看到,我方可供出口的产品非常丰富。我们也深信我方产品质量上乘、价格合理。(4)We have the pleasure of introducing ourselves to you with the hope that we may have an opportunity of cooperating with you in your business extension. Actually we have concluded considerable business with Johnson & Johnson Co., Ltd.for a long time.

我们有幸自荐,盼望能够有机会与贵方合作,扩大业务。事实上,我公司与强生有限公司长期有大量业务往来。

3. 表达建立业务关系的愿望(1)In order to give you a rough idea of our mechanical instruments,we send you by Qingfeng Express our product brochures and catalogues in the hope of offering you the specific information.And we sincerely wish to receive your reply and specific enquiry.

为了让贵方大致了解我们的机械仪器,现由清风快递寄给贵方我公司的产品小册子和目录,以提供详细情况。诚挚地希望收到你方的答复和具体询价。(2)With a view to expanding our business at our end, we are writing to you in the hope that we can open up business relations with your firm on the basis of mutual benefits.

我方现去信贵方,希望在贵地拓展我公司业务,并在互利的基础上建立业务关系。(3)We wish to extend our warm welcome to your desire to enter into direct business relations with us in the line of medical instruments.

贵公司希望我们双方在医疗器具业务方面建立直接的业务关系,对此我们热烈欢迎。(4)We would have the pleasure to receive your enquiries for all kinds of light industrial goods, against which we will send you our quotations in US dollar,FOB P.R.C.port,packing included.

我们欢迎贵公司来函询购各种类型的轻工业产品。我们一定按照贵公司的询价单寄送报价单,所报价格以美元计算,采用中华人民共和国口岸FOB(船上交货)价,包括包装费用。Exercises

Ⅰ. Translate the following phrases and make sentences with them.

1. avail oneself of

2. refer to

3. be obliged by

4. send ……under separate cover

5. enclosed please find

6. be assured of

7. acquaint sb. with

8. through the courtesy of

9. for one’s information

10. specialize in

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载