《醒来觉得甚是爱你》
你也许不会相信
我常常想象你是多么美好,多么可爱。
但实际见了你面的时候,
你比我想象的美好的多,可爱的多。
你不能说我这是说谎。
因为如果不然的话,
我满可以仅仅想忆你自足,
而不必那样渴望着想要看见你。
不要愁老之将至,
你老了也一定很可爱。
而且,假如你老了十岁;
我当然也同样老了十岁;
世界也老了十岁;
上帝也老了十岁。
一切都是一样的。
我只愿意凭着这一点灵感的相通,
时时带给彼此以慰藉。
像流行的光辉,照耀我疲惫的梦寐。
永远存一个安慰,纵然在别离的时候,
醒来觉得甚是爱你。
作者简介
朱生豪(1912-2-2至1944-12-26),中国著名的翻译家。原名朱文森,也名文生。学名为森豪,笔名为朱朱、朱生等。浙江嘉兴人,曾就读杭州市之江大学英语系和中国文学系。1933年6月,大学毕业后,在上海市世界书局担任英文编辑,参加了《英汉四用辞典》的编译工作,且创作诗歌。著有诗集多篇,但大多于战火中丢失。同时活跃各大报刊、杂志。
1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。为便于中国读者阅读,打破了英国牛津版按写作年代编排的次序,而分为喜剧、悲剧、史剧、杂剧4类编排,自成体系。1937年日军进攻上海,辗转流徙,贫病交加,仍坚持翻译,先后译有莎剧31种,新中国成立前出版27种,部分散失,后因劳累过度患肺病早逝。他是中国翻译莎士比亚作品较早的人之一,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。
朱生豪性格内向,沉默寡言,唯有在给宋清如的信中,笔下生花,滔滔不绝,俏皮、苦恼、纠结、幽默等跃然纸上。聊理想、谈人生、诉爱情、倾泄喜怒哀乐,读书、品电影、交流诗作、切磋译事…贯穿始终的主线是对宋清如无限的思念和爱慕。全书共收录朱生豪情书280封,全面展示了朱生豪当时写作的心迹,是迄今遗留的保存最完整的朱生豪情书手稿。从1933年到1942年两人结婚,到1944年朱生豪去世,这些情书见证了传奇而悲壮的爱情。
编辑:有瑞晨 审核:宋豪