后汉书(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-07-04 13:29:33

点击下载

作者:馬彪

出版社:中信出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

后汉书

后汉书试读:

出版说明

为什么要阅读经典?道理其实很简单——经典正是人类智慧的源泉、心灵的故乡。也正因如此,在社会快速发展、急剧转型,也容易令人躁动不安的年代,人们也就更需要接近经典、阅读经典、品味经典。

迈入二十一世纪,随着中国在世界上的地位不断提高,影响不断扩大,国际社会也越来越关注中国,并希望更多地了解中国、了解中国文化。另外,受全球化浪潮的冲击,各国、各地区、各民族之间文化的交流、碰撞、融合,也都会空前地引人注目,这其中,中国文化无疑扮演着十分重要的角色。相应地,对于中国经典的阅读自然也就拥有了不断扩大的潜在市场,值得重视及开发。

于是也就有了这套立足港台、面向海内外的“中信国学大典”的出版。希望通过本套丛书的出版,继续搭建古代经典与现代生活的桥梁,引领读者摩挲经典,感受经典的魅力,进而提升自身品位,塑造美好人生。

中信国学大典收录中国历代经典名著近六十种,涵盖哲学、文学、历史、医学、宗教等各个领域。编写原则大致如下:(一)精选原则。所选著作一定是相关领域最有影响、最具代表性、最值得阅读的经典作品,包括中国第一部哲学元典、被尊为“群经之首”的《周易》,儒家代表作《论语》、《孟子》,道家代表作《老子》、《庄子》,最早、最有代表性的兵书《孙子兵法》,最早、最系统完整的医学典籍《黄帝内经》,大乘佛教和禅宗最重要的经典《金刚经·心经·坛经》,中国第一部诗歌总集《诗经》,第一部纪传体通史《史记》,第一部编年体通史《资治通鉴》,中国最古老的地理学著作《山海经》,中国古代最著名的游记《徐霞客游记》等等,每一部都是了解中国思想文化不可不知、不可不读的经典名著。而对于篇幅较大、内容较多的作品,则会精选其中最值得阅读的篇章。使每一本都能保持适中的篇幅、适中的定价,让大众都能买得起、读得起。(二)尤重导读的功能。导读包括对每一部经典的总体导读、对所选篇章的分篇(节)导读,以及对名段、金句的赏析与点评。导读除介绍相关作品的作者、主要内容等基本情况外,尤其强调取用广阔的国际视野和当代眼光,将这些经典放在全球范围内、结合当下社会生活,深入挖掘其内容与思想的普世价值,及对现代社会、现实生活的深刻启示与借鉴意义。通过这些富有新意的解读与赏析,真正拉近古代经典与当代社会和当下生活的距离。(三)通俗易读的原则。简明的注释,直白的译文,加上深入浅出的导读与赏析,希望帮助更多的普通读者读懂经典,读懂古人的思想,并能引发更多的思考,获取更多的知识及更多的生活启示。(四)方便实用的原则。关注当下、贴近现实的导读与赏析,相信有助于读者“古为今用”、自我提升;卷尾附录“名句索引”,更有助于读者检索、重温及随时引用。(五)立体互动,无限延伸。配合图书的出版,开设专题网站,增加朗读功能,将图书进一步延展为有声读物,同时增强读者、作者、出版者之间不受时空限制的自由随性的交流互动,在使经典阅读更具立体感、时代感之余,亦能通过读编互动,推动经典阅读的深化与提升。

这些原则可以说都是从读者的角度考虑并努力贯彻的,希望这一良苦用心最终亦能够得到读者的认可、进而达到经典普及的目的。

需要特别提到的是,国学大师饶宗颐先生慨然应允担任本套丛书的名誉主编,除表明先生对出版工作的一贯支持外,更显示出先生对倡导经典阅读、关心文化传承的一片至诚。在此,我们要向饶公表示由衷的敬佩及诚挚的感谢。

倡导经典阅读,普及经典文化,永远都有做不完的工作。期待本套丛书的出版,能够带给读者不一样的感觉。

《后汉书》导读

『前四史』中成书最晚而颇多创新的《后汉书》马彪

如果拿一本《后汉书》去问中小学生:你读过这本书吗?回答大概多是:没有!但如果问:你知道东汉有位不屈服权贵的“强项令”董宣,还有位“暮夜却金”的廉洁大臣杨震吗?十有八九的回答是:那谁不知道呀!教科书里读到过。其实,他们“读到过”的课文就出自呈现于读者面前的这部范晔的《后汉书》。《后汉书》虽为私家修史却被列入正史,与《史记》、《汉书》、《三国志》合称“前四史”。虽然所谓“前四史”说起来都算是私修国史,班固因此还遭诉讼坐过牢狱,但毕竟司马迁是太史令,班固是兰台令史,陈寿是著作郎,他们修国史都是有朝廷许可证的。然而范晔就不同了,据《宋书·范晔传》载:“左迁宣城太守,不得志,乃删众家《后汉书》为一家之作。”用今天的话说,范晔不过一介业余作家而已。不过话又说回来,“业余”有时也未必不是件好事!《后汉书》最终能超越“规范”,具有使人耳目一新之独创性的原因虽然可能很多,但其中作者非官方修史者的身份肯定是不容忽视的。

无论如何,《后汉书》是一部记载东汉历史的

传体史书,全书共分一百二十卷,包括纪十卷、列传八十卷和志三十卷,记载了从王莽末年至汉献帝之间约二百年的历史。其价值正如章太炎所言:“《史》、《汉》之后,首推《后汉书》。”陈寅恪也说:“蔚宗(范晔字)之为《后汉书》,体大思精,信称良史。”一、《后汉书》的作者究竟是谁

经常有学生提出《后汉书》的作者究竟是谁的问题,我回答:范晔、司马彪。《后汉书》的纪、列传是南朝刘宋范晔(三九八至四四五)所撰,八志是晋朝司马彪(?至三〇六)所撰。两位作者相距近百年,所以他们虽是作者但不是同时代的合作者。

实际情况是先有司马彪所撰《续汉书》八十篇,这是一部“通综上下,旁贯庶事”(《晋书·司马彪传》),纪、志、传俱全的东汉史。自此一百多年之后才有了范晔的《后汉书》,由于此书尚未完成时作者去世,所以书中只完成了纪、传而缺少志。又过了五六十年,梁朝刘昭见范书缺志,就抽取晋人司马彪《续汉书》的志,“分为三十卷,以合范史”(刘昭《后汉书注补志序》)。此说虽见于范晔《后汉书》南宋绍兴刻本,但不见于《梁书》本传。无论如何,刘昭的“以合范史”之举充其量是个人行为,“范书原本则仍止纪十卷、传八十卷,未尝阑入《续志》也”(王先谦《后汉书集解述略》)。又过了近一千年,在北宋时才有人把司马彪《续汉书》的八志三十卷与范晔《后汉书》的纪、传九十卷合刊,成为今天我们所见到的一百二十卷《后汉书》。

必须指出,常见的那种所谓司马彪“续作八志”的说法,以及自刘昭开始“范书”已与司马彪“志”合成一书的观点都是误解。

由此引发了另一个问题,即《史记》、《汉书》同样也是多位作者撰写,为何只提司马迁、班固呢?回答是:因为那是家学著作,撰述人是合作者关系,他们在共同认可的宗旨、编纂原则框架之下从事的是集体创作,所以确实存在一个“主创人”。但是,《后汉书》的两位作者并非如此。准确地说,此书的第一作者是范晔,第二作者是司马彪。

范晔出身于南朝刘宋时期的官宦士族,一族从高祖、曾祖、祖父至父亲,累世为州刺史、郡太守二千石高官。范氏还是当时的文学名族,祖父范宁曾撰著《古文尚书舜典》、《尚书注》、《礼杂问》、《文集》、《谷梁集解》(后来成为《十三经注疏·谷梁传注疏》的底本)等,父亲范泰曾任东晋朝的国子博士,也有《古今善言》及《文集》等多种著述。受到家庭影响,范晔自幼聪颖好学,年轻时便以博涉经史、善写文章闻名。范晔年轻时也曾致力于仕途,二十七岁时官场失足被左迁为宣城太守时才业余修史,目的在于“欲因事就卷内发论,以正一代得失”而著《后汉书》(《宋书》本传)。元嘉二十二年(四四五)范晔因牵涉谋立彭城王刘义康案被杀,当时《后汉书》志稿尚未完成。

司马彪出身于西晋诸侯王族,是晋高阳王司马睦的长子,司马懿六弟司马进的孙子。他因“薄行”不得为嗣,因此折节改志,闭门读书。晋武帝时任秘书郎、秘书丞、散骑侍郎等职。司马彪鉴于汉室中兴,忠臣义士昭著,而时无良史,记述繁杂,遂“讨论众书,缀其所闻,起于世祖,终于孝献,编年二百,录世十二,通综上下,旁贯庶事,为纪、志、传凡八十篇,号曰《续汉书》”。另有《九州春秋》、《庄子注》、《兵记》、《文集》多种,均逸。

范晔《后汉书》出,司马彪的《续汉书》因其魅力不及范书而逐渐被淘汰,唯有八篇“志”因被补入范书而保留了下来。在此,有一个值得思考的问题,即为何距东汉未远的晋人司马彪的作品,反而不敌写成于此后近百年的范书呢?其中固然有作者个人素养因素,然而这百年之中史书飞跃发展的历史背景,也是绝对不可忽视的!二、史书大发展时期成书之《后汉书》

与《续汉书》相比,《后汉书》为何后来居上?答案在于范晔《后汉书》创立了新的史料编纂手法,从而创立了新史学。这里所说的手法,被他本人描述为:“虽事不必多,且使见文得尽。”(《宋书》本传)意思是说:史料不必引用很多,如能使人见到文章完全有所了解的话,就达到目的了。其中所谓的“事”与“文”,也就是上面所引“因事就卷内发论”的“事”与“论”,即史料与史论。

史料“不必多”,即对史料要删繁就简。他的这种做法受到唐人刘知几《史通》的赞赏:“范晔之删《后书》也,简而易周,疏而不漏,盖云备矣。”史料“不必多”还能使人“见文得尽”,可见此“文”必非同凡响,即见史识功底之“论”。其实此所谓“文”、“论”,即范晔本人最为得意的论赞和诸序。他对前人撰史的“著述及评论”很不满意,说“详观古今著述及评论,殆少可意者”。相反,对自己的评价是“吾杂传论,皆有精意深旨”,“赞自是吾文志杰斯,殆无一字空设”(《狱中与诸甥侄书》,《宋书》本传)。可见,范晔对自己的史论很有自信。他为何如此自信,他自信什么呢?我看他是自信引领了一代史学的大变革,《后汉书》能够艺压群芳、后来居上也证明了他的自信并不过分。

范晔能够成为优秀的史学家,除了本人天赋之外,与他所处时代史学的大发展是分不开的。事实上,正是从汉末至隋的约四百年间,史学逐渐成为独立的研究领域;《隋书·经籍志》首次将所有书籍分类为经、史、子、集,将史学从经学中分离出来的做法,就是很好的证明。而范晔又恰好生活在这四百年的中间点,范书的形成及价值是无论如何都无法与那个时代脱节的。史学在此有着飞跃发展的一个重要特征在于,史书编纂方法发生了空前的大变化。即从以往的对史料述而不论,转变为了述以致论,这是一种创新的史学现象,而范晔则堪称此新史学的首创者。

在“前四史”中《后汉书》与其他三史最大的不同,就在于选材用料精良,议论评点深刻。前者出自于他独树一帜的修史主张,后者得益于他不受朝廷控制的写作身份。

众所周知,《史记》曾遭后代学究抱怨语句有不通顺之处,清儒方苞在《史记评语》中就批评《刺客列传》的史料有重复之处。的确,《史记》中是有采用、剪裁史料不慎的痕迹,这是因为司马迁引用史料时更重视取其内容,而基本不对文字做加工润色。比如他引用《尚书》时大体是照录原文。又如他不加删节地照载秦刻石文等皆属此类。司马迁不仅对史料不刻意加工,而且从不直接发议论,想要表达的意思或以微言大义手法,或寓意于体例编纂之中。这是孔子的精神,也是司马迁修史的原则。

司马迁照引史料而不予修饰的方法,后来为班固忠实地继承,所以《汉书》也是仅收史料而很少发议论。赵翼《廿二史札记》也说《汉书》多载诏令、奏议等有用之文。到了晋人陈寿撰写《三国志》时,也基本上对原始史料不加改动地使用。有一个典型的例子,即《三国志》在采用鱼豢《魏略》的史料时照用“今云”用语的情况。“今”本是鱼豢《魏略》时期的“今”,而非陈寿作《三国志》时期的“今”,却残留了下来。

使上述司马迁以来史料编纂法发生变化的是范晔,对此内藤湖南曾指出:“《汉书》、《三国志》以前的记录中经过编辑的并不多,更多的还是那些基本史料。然而,范晔的《后汉书》是各种《后汉书》中成书最晚的,在此之前曾经有过七八种《后汉书》存在,而且都是经过编纂的著作,今日作为那些书断篇的汇集还出版了《七家后汉书》。范晔的《后汉书》就是将这些书消化之后编纂而成的。就是在范晔将以往编纂物作为材料使用时,出现了改写文章的必要。不仅如此,范晔还是颇有名气的文学家,毕竟有着经过自己头脑思考而著述历史的抱负,他应该还有不满意前人著作所以要改写的原因吧。总之,将《三国志》、《后汉书》所载的同样事例加以对比的话,就会发现《后汉书》有很多地方改动了原文。尽管如此,《后汉书》在史书体裁的根本上,还有其继承《史记》以来坚持自身主张的特点。”(《中国史学史》)

总之,对史料进行加工、阐述的新史学风气,自范晔创始之后作为一种编纂方法流传下来,它与忠实原始史料的编纂法并行不悖地促成了中国史学的绵延不绝。《后汉书》是中国史学大发展时期的产物,也为中国史学真正成为有明确治史主张的历史科学做出了杰出贡献。三、《后汉书》对纪传体例的继承与创新

毫无疑问,范晔对史学编纂法的创新,并不影响《后汉书》对司马迁以来纪传体例的继承。这一点只要看一看《后汉书》之篇章结构和作者治史主张便可明了,其中不论继承还是创新都很清楚。

首先,看一下《后汉书》的“纪”。自从《史记》纪传体编纂体例问世,历代正史以“纪”、“传”为基干叙述历史沿革脉络的做法,就成了一种传统,范晔也予以了继承。《后汉书》所设十卷纪是东汉二百年的编年大事记,为全书的纲要。其中前九卷记载了东汉十三位皇帝,但是范晔没有采取《汉书》那样一帝一纪的写法,而是仿照《史记·秦始皇本纪》附二世胡亥和秦王子婴的先例,在《和帝纪》后附殇帝,《顺帝纪》后附冲、质二帝。其效果是既节省篇幅,又不遗漏史实。最后一卷是《皇后纪》。这种把皇后入本纪的体例是范晔的新创。《史记》、《汉书》虽然有《吕后纪》,但那是出于对吕后实际的皇帝权力的承认;其他的皇后是放在《外戚世家》、《外戚传》中的。不仅如此,即使全部《二十五史》中也只有《后汉书》设置了《皇后纪》,为什么呢?其实,这是由范晔治史主张所决定的。他在《后汉书·皇后纪》中说:“自古虽主幼时艰,王家多衅,必委成冢宰,简求忠贤,未有专任妇人,断割重器。……东京(指东汉)皇统屡绝,权归女主,外立者四帝,临朝者六后,莫不定策帏帟,委事父兄,贪孩童以久其政,抑明贤以专其威。……故考列行迹,以为皇后本纪。”也就是说此皇后本纪的设立,目的在于反映东汉六太后长期临朝执政的史实。

再说“列传”部分,其分量在总共的一百二十卷中占了八十卷,这无疑是全书的主要内容。范晔效仿《史记》中列传“以类相从”的原则,将生平相似的人附录于某一个重要人物的传之中,使得叙事简洁而周密。不过,范晔对列传的创新还是非常明显的,他根据自己对东汉史的理解,在保留《史记》、《汉书》中都有的《循吏列传》、《酷吏列传》、《儒林列传》之外,删去了《货殖列传》、《游侠列传》和《佞幸列传》,新增了前所未有的《党锢列传》、《宦者列传》、《文苑列传》、《独行列传》、《方术列传》、《逸民列传》、《列女传》七种,可见改动之大。而且他所新增的各传,基本上被后人予以承继,无疑有其开先声之功。

这些新增列传都是反映东汉历史实际情况的创新。如东汉后期党锢大兴,众多清流大臣被诬陷以党人罪名杀害;另一方面,由于东汉女主长期执政,导致宦官多参与朝政,他们杀戮作为政敌的士大夫官僚,是党锢之祸的主要制造者。范晔正是根据这些史实,创立了党锢和宦者两个列传。为列女立传虽然最早始于西汉的刘向,但是将《列女传》列入正史,则是从范晔开始的。再联系上述《皇后纪》的创设,读者不仅可以看到东汉女性的某些实况,也能感受到南朝人范晔的女性观。特别是范晔不仅收入贞节烈女,同时收入文学才女的做法,更是难能可贵。他根据自己所定“搜次才行尤高秀者,不必专在一操而已”的标准,不但收入了才德兼备的班昭,也收入三度改嫁的蔡琰。这是后代那些拒绝将著名女词人李清照收入《宋史·烈女传》的儒生所不能理解的,也是范书“列女”与后代“烈女”的区别所在。

最后,说一说《后汉书》“志”的情况。当然严格地讲应称为《续汉书》的“志”,即上文已经谈到的司马彪的《续志》。必须指出的是,范史缺“志”并不是作者没有这方面的打算,他在《狱中与诸甥侄书》中曾提到自己“欲遍作诸志,《前书》所有者悉令备”的写作计划。他原定写十纪、十志、八十列传,合为百卷,与《汉书》相应,但在动笔写作志时他就被杀害了,致使范史出缺。当然,除了遭遇不幸的意外原因,范晔未来得及完成志的一个理由恐怕还在于,撰写志的难度较大。其实,史书的编纂之中,“志”从来被认为是最难的,就连班固的志也曾遭人非难,可见不是什么人都能写好志的。从这一点来看,像范晔这样才华出众的才子,未能为我们留下他所欲“遍作”的“诸志”,真是中国文化史上的一大缺憾!好在司马彪的《续汉书》的八志三十卷,至少在内容和形式上都有着拾遗补阙的功效。

司马彪的八志分别是:《律历志》、《礼仪志》、《祭祀志》、《天文志》、《五行志》、《郡国志》、《百官志》、《舆服志》。其中《郡国志》、《百官志》记载了东汉的地理、官制情况,可以上接《汉书》的《地理志》和《百官公卿表》,是了解和研究地理历史、官制沿革的重要史料。《舆服志》是新创志目,记载车仗、服饰等典章制度。

在此,还有必要交代一下本书的选篇标准。其实,这与选篇人的主导意识是分不开的,特别是对于一部名著,读者、学者、编者都会从各自不同的立场和视角予以审视。那么,笔者是如何给《后汉书》定位的呢?我称之为“‘前四史’中成书最晚而颇多创新的《后汉书》”。其中的关键词为:“前四史”、“后汉”、“多创新”、“成书最晚”。围绕这四个关键词,本书的选篇标准有四:一是保持正史纪传体的结构不变。即必须“纪”、“传”、“志”齐全。二是选择最能反映东汉帝国之创建(开国帝王将相)、中衰(皇后、外戚、宦官、士大夫)、崩溃(军阀)等阶段性的篇章。三是上述范史新增的项目(如上文所列)要重点选择。四是要选择那些体现汉代以后六朝文风的片断(如《党锢列传序》)。四、如何阅读与欣赏《后汉书》

如何阅读与欣赏《后汉书》呢?这也是学生经常提到的问题。虽然回答可以是见仁见智的,但就我个人观点而言至少有以下三个看点,是读者绝对不能漏掉的。

第一,特别关注那些新设置的纪、传、志。正像上文所介绍的那样,《后汉书》所有新增项目都是作者别具匠心的安排,而且其中多数为开后世先河之作。如果能抓住这些创新点,有意识地与《史记》、《汉书》中已有的传统项目进行对比的话,更容易发现东汉帝国的特色,从中得到读史的乐趣。同时还建议读者不妨按照作者的思维,根据不同项目间内在的相关性进行适当的排列组合。例如把《党锢列传》与《宦者列传》作一组;《皇后纪》、《列女传》为一组;《独行列传》、《逸民列传》为一组;《循吏列传》、《酷吏列传》为一组;《儒林列传》、《文苑列传》为一组;或者《方术列传》与《五行志》为一组;对那些个别人物传也不妨按文臣、武将、外戚、皇室,甚至某一时代为一组。总之,按照自己的口味,凭兴趣阅读的话,你一定能体会到读史书其实就像欣赏一幕一幕的历史话剧。

第二,阅读书中的“论”和“赞”。无怪范晔对自己的“论”、“赞”很自得,那些内容确实都写得很精彩,给人以搔到痒处的享受。例如《党锢列传》中既称颂匹夫“品核公卿,裁量执政”,又批评党人“望门投止”连累他人。《宦者列传》中既斥责侯览等人“凶家害国”,也赞扬蔡伦等“一心王室”。《隗嚣传》中虽写出了隗嚣搞小王国终究失败的结局,但评论说“知其道有足怀者,所以栖有四方之杰,士至投死绝亢而不悔者矣”。类似的评论在《后汉书》中随处可见,以致赵翼《廿二史札记》称其“立论持平,褒贬允当”。

第三,欣赏那些描述人物、事件的文笔。范晔以“善为文章”著称,《后汉书》的文笔在中国史书中属上乘。以范晔塑造人物形象为例,《冯异列传》中寥寥数语为读者勾勒出一位独屏树下深思的“大树将军”形象;《董卓列传》中写董卓死后,守尸吏燃火置董卓脐中,竟然“光明达曙”。在不违背基本史实的前提下,对史料做适当的加工润色,这是范史的创新和特色。作者的文才活化了历史人物,像华佗的神奇医术(《华佗列传》)、严光的狂放不羁(《严光列传》)等等不胜枚举。

又由于范晔生活在骈体文流行的年代,所以行文中不乏辞采精美的骈文佳作。

当然,阅读任何一部作品都应该对其弱点、缺陷有清醒的了解。《后汉书》最大的不足之处,是它有缺项。

第一,《后汉书》缺少《史记》、《汉书》都有的“表”。《四库全书总目》就说“遂使东京典故散缀于记传之内,不能丝联绳贯,开帙厘然”。为了弥补这一缺陷,从宋代至清代,学者中甚至兴起了一种为《后汉书》补表的风气,出现了宋熊方《补后汉书年表》、明末清初万斯同《历代史表》,清儒的补表有钱大昭《后汉书补表》、黄大华《东汉中兴功臣侯世系表》、《东汉皇子王世系表》、华湛恩《后汉三公年表》、练恕《后汉六卿年表》等,从《后汉书》进而扩展至《三国志》,中华书局汇集这些补表出版有《后汉书三国志补表三十种》。

第二,是“志”的阙如。司马彪的志虽有补缺之功,但遗憾的是缺少与社会经济、政治、思想文化关系都相当大的《刑法志》、《食货志》、《沟洫志》、《艺文志》四志,这显然与范晔“《前书》所有者悉令备”的愿望有很大差距。为此,清代学者除了补表之外,还有些人致力于补志。例如钱大昭《补续汉书艺文志》、侯康《补后汉书艺文志》、姚振宗《后汉艺文志》、顾欀三《补后汉书艺文志》、曾朴《补后汉书艺文志并考》等。

第三,虽然加工、润色史料是范史的创新,甚至可谓史学编纂法上的突破,但是毕竟要清醒地看到其中也有史料失实的危险。所以研究者在利用这些史料时要慎重,亦即合参同时期的其他材料。因此,范晔在撰写《后汉书》时,应该参考了他以前的东汉刘珍等《东观汉记》、三国谢承《后汉书》、晋司马彪《续汉书》、华峤《后汉书》、谢沈《后汉书》、袁山松《后汉书》,还有薛莹《后汉记》、张莹《后汉南记》、张璠《后汉记》、袁宏《后汉记》等书,所以了解这些后汉书的辑佚本也很有必要。周天游《八家后汉书辑注》是目前较好的辑注本。五、《后汉书》的注解、版本及其参考书

首先,关于《后汉书》的注解。早在南朝,梁人刘昭(约五一〇年前后在世)就已经为《后汉书》作注了。由于刘昭上距范晔去世不过五六十年,范晔所能见到的各家《后汉书》尚未散佚,所以他有条件对范书进行史实的补充。可惜他的注解后来也散佚了,现在能见到只有他为司马彪《续志》所作的“八志注”了。

到了唐代,唐高宗之子李贤与张大安、刘纳言等人,在高宗上元(六七四至六七六)、仪凤(六七六至六七九)年间为《后汉书》作注,今天通行的《后汉书》纪传部分就采用了李注。李贤等人的注侧重诠释字句,也补充了一些史实。由于他们还能见到关于后汉的其他史书,所以校正了范书的许多错误,还标注了《后汉书》各种史料的来源,是今天研究东汉历史的重要依据。到了清代,先有惠栋的《后汉书补注》,在此基础之上王先谦又广罗众人成果,撰《后汉书集解》,成为研究《后汉书》的重要参考材料。

其次,《后汉书》的版本。宋版有北宋乾兴(一〇二二)刻本、南宋绍兴年间江南东路转运司刻本、南宋钱塘王叔边刻本。元版有麻沙刻板的小字本、大德九年(一三〇五)宁国路儒学刻本。明版有南北国子监刻本、闽本(福建周采等刊刻)、汲古阁本(毛晋刊刻)等。清代诏修四库全书武英殿本《后汉书》是按照明国子监本翻刻的。现存最早而且较完整的版本是南宋绍兴刻本,二十世纪三十年代商务印书馆影印百衲本二十四史时,以绍兴刻本为底本。中华书局点校本以百衲本《后汉书》为底本,对校以汲古阁本和武英殿本,同时参考了前人的校勘考订成果,纠正了许多错误,是目前最好的版本。

再次,其他参考书。《后汉书》的校补考订之作,较重要的有清儒钱大昕《廿二史考异》中《后汉书》部分、钱大昭《后汉书辨疑》、周寿昌《后汉书补正》、李慈铭《后汉书札记》等。纪

光武帝纪

本篇导读

明太祖朱元璋所祭祀的十七位帝王中,汉代皇帝有两位,即高祖刘邦与光武帝刘秀。可见,刘秀一向被认为是可与刘邦比肩的杰出帝王。前者是汉帝国的缔造者,后者是兴废继绝的“中兴”皇帝。刘秀二十七岁起兵之前,不过是一介备受新莽排挤的前朝没落宗室;他三十岁在战火中登基为皇帝,四十一岁统一中国,在位共计三十三年。《光武帝纪》是《后汉书》的开篇,也是作者范晔用力最深、篇幅最长的一篇。限于篇幅,这里主要节选刘秀在统一之前的经历,例如投身绿林、拥立更始、昆阳大捷、韬光养晦、兼并铜马、鄗城称帝、击破赤眉、统一中国、复兴举措等,亦即所谓“光武中兴”的部分以飨读者。[1]

世祖光武皇帝讳秀,字文叔,南阳蔡阳人,高祖九世之孙也,出自景帝生长沙定王发。发生舂陵节侯买,买生郁林太守外,外生巨鹿都尉回,回生南顿令钦,钦生光武。光武年九岁而孤,养于叔父良。[2][3][4]身长七尺三寸,美须眉,大口,隆准,日角。性勤于稼穑,而兄伯升好侠养士,常非笑光武事田业,比之高祖兄仲。王莽天凤中,乃之长安,受《尚书》,略通大义。

[1] 世祖:刘秀的庙号。光武:刘秀死后的谥号。讳:此指已故尊长者之名。

[2] 准:鼻子。

[3] 日角:额骨中央部分隆起,形状如日,旧时相术家认为是大贵之相。额骨隆起入左边发际为“日角”,入右边发际为“月角”。

[4] 稼穑:农事的总称。春耕为稼,秋收为穑,耕种和收获。译文

世祖光武皇帝名秀,字文叔,南阳蔡阳(今湖北枣阳)人,是高祖刘邦的第九代孙,出自景帝所生长沙定王刘发。刘发生舂陵节侯刘买,刘买生郁林太守刘外,刘外生巨鹿都尉刘回,刘回生南顿县令刘钦,刘钦生光武皇帝。光武九岁父亲就死了,由叔父刘良收养。他身高七尺三寸(约一米六八),须眉浓密,大嘴高鼻梁,天庭饱满。他天性勤奋,乐于耕种,而他的兄长刘伯升却喜好行侠义、收养门客,常常讥笑光武只知在田间劳作,将他比作高祖刘邦的兄长刘仲。王莽天凤(一四至一九)年间,光武才来到长安,学习《尚书》,粗略领会了书的要旨。

莽末,天下连岁灾蝗,寇盗锋起。地皇三年,南阳荒饥,诸家宾客多为小盗。光武避吏新野,因卖谷于宛。宛人李通等以图谶说光武[1]云:『刘氏复起,李氏为辅。』光武初不敢当,然独念兄伯升素结轻[2]客,必举大事,且王莽败亡已兆,天下方乱,遂与定谋,于是乃市兵弩。十月,与李通从弟轶等起于宛,时年二十八。

[1] 图谶:古代方士或儒生编造的关于帝王受命征验一类的图与书,多为隐语、预言。

[2] 轻客:即轻侠,指轻生重义而勇于急人之难的人。译文

王莽末年,天下连年遭受蝗虫灾害,贼寇强盗蜂拥而起。地皇(二〇至二三)三年,南阳发生饥荒,各家门客很多结为小股盗贼。光武因事在新野县(今河南南阳新野)躲避官吏,因而到宛城(今南阳市)贩卖粮食。宛城人李通等根据图谶内容对光武说:“刘氏将要复兴,李氏将为辅佐。”光武起初未敢当机立断,但暗自又想到兄长刘伯升平素结交轻侠,必然要举兵起事,况且王莽败亡的征兆已经出现,天下正当动乱,便与李通合谋,在城中购置兵器弓弩。十月,他与李通、堂弟李轶等在宛城起兵,时年二十八岁。[1]

十一月,有星孛于张。光武遂将宾客还舂陵。时伯升已会众起兵。初,诸家子弟恐惧,皆亡逃自匿,曰『伯升杀我』。及见光武绛[2]衣大冠,皆惊曰『谨厚者亦复为之』,乃稍自安。伯升于是招新市、平林兵,与其帅王凤、陈牧西击长聚。光武初骑牛,杀新野尉乃得马。进屠唐子乡,又杀湖阳尉。军中分财物不均,众恚恨,欲反攻诸刘。光武敛宗人所得物,悉以与之,众乃悦。进拔棘阳,与王莽前[3]队大夫甄阜、属正梁丘赐战于小长安,汉军大败,还保棘阳。

[1] 孛:指彗星出现时光芒四射的现象。旧以为不祥之兆,预示有兵灾悖乱发生。张:星名,二十八宿之朱雀七宿的第五宿,对应今河南中部、西南部。

[2] 绛衣:深红色的衣服。古代军服常用绛色。大冠:武冠。古代武官戴的一种帽子。

[3] 前队(suì)大夫:王莽设六队,南阳郡为前队,在郡中设大夫,相当于太守。属正:王莽每队中设属正一人,相当于郡尉。译文

十一月,有彗星出现于张宿,光武于是率领宾客返回舂陵。这时刘伯升已聚众起兵。起初,各家子弟十分恐惧,都逃跑了,各自藏匿,说“伯升想要害我们”。等见到光武穿戴将军的赤衣大冠,都惊叹道:“谨慎厚道的人也起来造反了!”于是稍稍定下心来。刘伯升于是招募了新市、平林两支军队,与其主帅王凤、陈牧一起向西进攻长聚。光武起先骑牛,杀了新野县尉之后才得到马匹。进而屠灭唐子乡,又杀了湖阳县尉。因军中财物分配不均,众人愤怒,要反攻刘氏。光武收集同族人所得的财物,全部分给众人,众人这才满意。进而攻取棘阳,与王莽前队大夫甄阜、属正梁丘赐在小长安(在今河南南阳)交战,汉军大败,退守棘阳。[1]

更始元年正月甲子朔,汉军复与甄阜、梁丘赐战于沘水西,大破之。斩阜、赐。伯升又破王莽纳言将军严尤、秩宗将军陈茂于淯阳,进围宛城。

二月辛巳,立刘圣公为天子,以伯升为大司徒,光武为太常偏将军。

[1] 更始:更始帝刘玄的年号。刘玄字圣公,是西汉皇族、汉光武帝刘秀的族兄,由绿林军立的皇帝。译文

更始元年(二三)正月甲子初一,汉军与甄阜、梁丘赐的部队在沘水西岸再次交战,大破敌军。斩杀鄄阜、梁丘赐。刘伯升又在淯阳县打败了王莽的纳言将军严尤、秩宗将军陈茂,进军包围了宛城。

二月辛巳日,拥立刘玄为天子,刘玄任命刘伯升为大司徒,光武为太常偏将军。

三月,光武别与诸将徇昆阳、定陵、郾,皆下之。多得牛、马、财物,谷数十万斛,转以馈宛下。莽闻阜、赐死,汉帝立,大惧,遣大司徒王寻、大司空王邑将兵百万,其甲士四十二万人,五月,到颍[1]川,复与严尤、陈茂合。初,光武为舂陵侯家讼逋租于尤,尤见而奇之。及是时,城中出降尤者言光武不取财物,但会兵计策,尤笑曰:『是美须眉者邪?何为乃如是!』

[1] 逋租:欠租。逋,拖欠。译文

三月,光武另外与诸将去攻取昆阳、定陵、郾,都攻克了,得到了许多牛、马、财物,还得到谷物几十万斛,光武把这些财物转运至围攻宛城的队伍。王莽得知甄阜、梁丘赐被斩,汉帝即位,大为恐惧,派遣大司徒王寻、大司空王邑领兵百万,其中盔甲兵四十二万,于五月到达颍川,重新与严尤、陈茂会合。当初,光武为舂陵侯家到严尤那儿去申诉拖欠田租之事,严尤见到他就很惊奇。到这时,从城中出来投降的人告诉他说光武不敛取财物,只是操练士兵、策划方略。严尤笑着说:“是那个美须浓眉的人吧?为什么要这么做呢!”

初,王莽征天下能为兵法者六十三家数百人,并以为军吏;选练武卫,招募猛士,旌旗辎重,千里不绝。时有长人巨无霸,长一丈,大十围,以为垒尉;又驱诸猛兽虎豹犀象之属,以助威武。自秦、汉出师之盛,未尝有也。光武将数千兵,徼之于阳关。诸将见寻、邑兵盛,反走,驰入昆阳,皆惶怖,忧念妻孥,欲散归诸城。光武议曰:『今兵谷既少,而外寇强大,并力御之,功庶可立;如欲分散,势无俱全。且宛城未拔,不能相救,昆阳即破,一日之间,诸部亦灭矣。今不同心胆共举功名,反欲守妻子财物邪?』诸将怒曰:『刘将军何敢如是!』光武笑而起。会候骑还,言大兵且至城北,军陈数百里,不见其后。诸将遽相谓曰:『更请刘将军计之。』光武复为图画成败。诸将忧迫,皆曰『诺』。时城中唯有八九千人,光武乃使成国上公王凤、廷尉大将军王常留守,夜自与骠骑大将军宗佻、五威将军李轶等十三骑,出城南门,于外收兵。译文

起初,王莽征选国内能通晓兵法者六十三家数百余人,都任用为军吏;选拔、训练卫士,招募勇猛之士,军队的旌旗辎重,千里不绝。当时有个叫巨无霸的巨人,身高一丈,腰圆十围,被任用为垒尉;又驱赶各种猛兽如虎豹犀牛大象之类,以助军威。自从秦、汉以来,出师从未有过如此盛况。光武率数千士兵,到阳关予以截击。众将见王寻、王邑兵力强盛,掉头逃跑,奔入昆阳,都惶怖不安,担忧惦念妻室家小,打算解散返回各自的城邑。光武提议说:“现在兵马粮草已经很少,而外敌强大,我们若能合力抵御,功绩或许可以成就;如果打算分散,势必都无法得以保全。况且刘伯升围攻宛城尚未攻克,他们不能来相救,昆阳一旦被攻破,一日之间,各部队也都将被消灭。现在不同心同胆地共同立功扬名,反而要守护妻儿、财物吗?”众将愤怒地说:“刘将军怎么敢如此!”光武笑而起身。恰巧侦察骑兵回来,报告说大军将要到城北了,军队列阵数百里长,看不见队尾。众将急忙对光武说:“还是请刘将军谋划此事。”光武又画图分析成败利弊。众将担忧而急迫,都说“是”。这时城中只有八九千人,光武于是让成国上公王凤、廷尉大将军王常留守城中,当夜亲自与骠骑大将军宗佻、五威将军李轶等十三人骑马出城南门,到外面去调集兵力。

六月己卯,光武遂与营部俱进,自将步骑千余,前去大军四五里而陈。寻、邑亦遣兵数千合战。光武奔之,斩首数十级。诸部喜曰:『刘将军平生见小敌怯,今见大敌勇,甚可怪也,且复居前。请助将军!』光武复进,寻、邑兵却,诸部共乘之,斩首数百千级。连胜,遂前。时,伯升拔宛已三日,而光武尚未知。乃伪使持书报城中,云[1][2]『宛下兵到』,而阳堕其书。寻、邑得之,不憙。诸将既经累捷,胆气益壮,无不一当百。光武乃与敢死者三千人,从城西水上冲其中坚,寻、邑阵乱,乘锐崩之,遂杀王寻。城中亦鼓噪而出,中外合执,[3]震呼动天地,莽兵大溃,走者相腾践,奔殪百余里间。会大雷风,[4]屋瓦皆飞,雨下如注,滍川盛溢,虎豹皆股战,士卒争赴,溺死者以万数,水为不流。王邑、严尤、陈茂轻骑乘死人渡水逃去。尽获其军实辎重、车甲珍宝,不可胜算,举之连月不尽,或燔烧其余。

[1] 阳:假装。

[2] 憙(xǐ):通“喜”,喜悦,高兴。

[3] 殪(yì):死亡。

[4] 股:大腿。译文

六月己卯日,光武与各营部队一同进发,他亲自率领千余名步兵、骑兵,前军到离王莽大军四五里的地方列阵。王寻、王邑也派了几千名兵士应战。光武冲入敌阵,杀敌数十人。各部将惊喜地说:“刘将军平生见到小股的敌人就害怕,现在见到大敌当前反而勇敢,真是奇怪,而且又冲在前面。我们也来协助将军吧!”光武军继续前进,王寻、王邑的部队退却,各部将领共同乘胜追击,杀敌成百上千。(光武军)连续取胜,顺利推进。那时刘伯升攻下宛城已经三天了,但光武尚未得知,让人伪装成刘伯升的人拿着书信,向城中人报告说“宛城已经攻下,援兵马上就到”,并假装把信丢在路上。王寻、王邑得到此信,很不高兴。汉军众将已经几战告捷,胆气更壮,无不以一当百。光武于是与敢死队三千人,从城西护城河上冲击王莽军的中坚,王寻、王邑军乱了阵脚,汉军乘胜摧毁敌军,杀死王寻。城里的部队也擂鼓呐喊冲出城门,里应外合,呼声震天动地,王莽军队大败,士兵奔逃相互践踏,奔逃和死亡的人延绵百余里。恰逢电鸣电闪,狂风大作,屋顶的瓦片都被刮飞,大雨倾盆,滍川河水泛滥,虎豹吓得腿都发抖。士卒争相渡河,溺水而亡的人数以万计,以致阻塞了河流。王邑、严尤、陈茂轻装骑马踩着尸体渡河逃走。光武军缴获了敌军所有的军需、辎重、战车、铠甲、珍宝,物资不可胜数,几个月都搬不完,有的只好烧毁了。[1]

光武因复徇下颍阳。会伯升为更始所害,光武自父城驰诣宛谢。司徒官属迎吊光武,光武难交私语,深引过而已。未尝自伐昆阳之功[2],又不敢为伯升服丧,饮食言笑如平常。更始以是惭,拜光武为破虏大将军,封武信侯。

[1] 徇(xùn):掠取;招抚。

[2] 伐:自夸。译文

光武乘势再度攻取下颍阳。这时正逢刘伯升被更始帝所杀,光武亲自从父城赶到宛城谢罪。司徒府的属官迎接、慰问光武,光武难以和他们私下交谈,只是深深地引咎自责而已,没有自夸昆阳之战的功劳,也不敢为伯升服丧,饮食谈笑都如平常一样。更始帝因此感到惭愧,拜光武为破虏大将军,封他为武信侯。[1]

九月庚戌,三辅豪杰共诛王莽,传首诣宛。[2]

更始将北都洛阳,以光武行司隶校尉,使前整修宫府。于是置[3]僚属,作文移,从事司察,一如旧章。时三辅吏士东迎更始,见诸[4][5]将过,皆冠帻,而服妇人衣,诸于绣镼,莫不笑之,或有畏而走者。及见司隶僚属,皆欢喜不自胜。老吏或垂涕曰:『不图今日复见汉官威仪!』由是识者皆属心焉。

[1] 三辅:指长安周边的京兆、左冯翊、右扶风三郡,分别统领几个县。

[2] 行:代理。司隶校尉:掌三辅、三河、弘农七郡纠察的长官。

[3] 文移:文书,公文。

[4] 帻(zé):古代包发髻的头巾,多是地位卑贱的人所用。

[5] 镼(jué):半袖短衣。译文

九月庚戌日,三辅的豪杰共同杀了王莽,把他的首级送到宛城。

更始帝将北上定都洛阳,让光武代理司隶校尉的职务,让他先赴洛阳修整皇宫官府。光武于是设置官员机构,起草公文,从事司法、检察事务,一切沿袭汉朝旧有的典章制度。当时,三辅的官吏、绅士在东方迎接更始帝,看见经过的众将戴着头巾,穿着女人的衣服,在宽大上衣外面还套着绣花的半袖短衣,没有不笑话他们的,有的人还害怕得跑开了。等看到司隶府的僚属时,都喜不自胜。有些老官吏流着泪说:“没想到今天又见到汉朝官吏的威仪了!”从此,有识之士都对光武心有所属。

及更始至洛阳,乃遣光武以破虏将军行大司马事。十月,持节北

[1]度河,镇慰州郡。所到部县,辄见二千石、长吏、三老、官属,下[2][3]至佐史,考察黜陟,如州牧行部事。辄平遣囚徒,除王莽苛政,复汉官名。吏人喜悦,争持牛酒迎劳。

[1] 节:即符节,使者所持作为凭证的信物。

[2] 二千石:俸禄为二千石的官员。汉制,郡守俸禄为二千石,也因称郡守为二千石。长吏:县令、县长以及丞尉。三老:乡官。佐史:辅助人员。

[3] 黜陟(chù zhì):指人才的进退,官吏的升降。译文

等更始帝到达洛阳,就派遣光武任破虏将军行使大司马职务。十月,光武持符节北渡黄河,安抚各州郡。所到属县,就会见二千石官僚、长吏、三老、官吏的属员,下至佐史,考察官吏的升降情况,如同州牧巡行所属各部之事一样。还经常平反冤案,遣返囚徒,废除王莽苛政,恢复汉朝官名。吏人都很喜悦,争相拿出牛肉美酒迎接慰劳他。[1]

进至邯郸,故赵缪王子林说光武曰:『赤眉今在河东,但决水灌之,百万之众可使为鱼。』光武不答,去之真定。林于是乃诈以卜者王郎为成帝子子舆,十二月,立郎为天子,都邯郸,遂遣使者降下郡国。

[1] 赤眉:新莽末年起事的一支军队,因起事者将眉毛染红为标志,故称。译文

到了邯郸,原赵缪王的儿子刘林向光武献策说:“赤眉军现在河东,只要决开黄河水淹灌他们,就可以使他们百万军队成为鱼虾。”光武没有理睬,离开那里前往真定。刘林便让从事占卜的王郎诈称是成帝的儿子刘子舆,十二月,拥立王郎为天子,定都邯郸,并派使者招降各郡国。

二年正月,光武以王郎新盛,乃北徇蓟。王郎移檄购光武十万户,而故广阳王子刘接起兵蓟中以应郎,城内扰乱,转相惊恐,言邯郸使者方到,二千石以下皆出迎。于是光武趣驾南辕,晨夜不敢入城邑,[1]舍食道傍。至饶阳,官属皆乏食。光武乃自称邯郸使者,入传舍。[2]传吏方进食,从者饥,争夺之。传吏疑其伪,乃椎鼓数十通,绐言[3]邯郸将军至,官属皆失色。光武升车欲驰,既而惧不免,徐还坐,曰:『请邯郸将军入。』久乃驾去。传中人遥语门者闭之。门长曰:[4]『天下讵可知,而闭长者乎?』遂得南出。晨夜兼行,蒙犯霜雪,天时寒,面皆破裂。至呼沱河,无船,适遇冰合,得过,未毕数车而陷。进至下博城西,遑惑不知所之。有白衣老父在道旁,指曰:『努力!信都郡为长安守,去此八十里。』光武即驰赴之,信都太守任光开门出迎。世祖因发旁县,得四千人,先击堂阳、贳县,皆降之。王莽和[5]成卒正邳彤亦举郡降。又昌城人刘植、宋子人耿纯,各率宗亲子弟,据其县邑,以奉光武。于是北降下曲阳,众稍合,乐附者至有数万人。

[1] 传(zhuàn)舍:客馆。供来往公务人员休止的客馆、驿站。

[2] 椎(chuí)鼓:用椎击鼓。

[3] 绐(dài):欺诳。

[4] 讵(jù)可:岂可。

[5] 和成:郡名。王莽时分巨鹿为和成郡。卒正:官名,相当于太守。译文

更始二年正月,光武因王郎新近强盛起来,就向北攻伐蓟县。王郎发出檄文,愿以十万户悬赏捉拿光武,已故广阳王的儿子刘接在蓟县城内起兵响应王郎,城内纷扰混乱,百姓惊恐,都传说邯郸派来的使者马上就要来了,城中郡守以下的官员都要出城迎接。光武于是急忙驾车南逃,日夜都不敢进入城邑,食宿都在路边。到了饶阳,属下都没有吃的。光武便假称是邯郸来的使者,进入传舍。传吏刚送上饭来,随从们饥饿难忍,争抢饭食。传吏怀疑他们不是邯郸来的,就敲了几十通鼓,假报邯郸的将军来了,光武的官员一听大惊失色。光武上车想要逃走,既而担心那样也无法幸免,于是又慢慢回到座位,说:“请邯郸将军进来。”等了许久才驾车离去。传舍的人远远地告诉守城人关闭城门。门长说:“天下之事谁说得清,怎能阻塞贵人?”光武于是得以从南门出城。他们日夜兼程,冒着霜雪,正值寒冬季节,脸都冻裂了。到了呼沱河,没有渡船,恰逢河面冻冰,得以通过,没过完几辆车冰面就塌陷了。行到下博县的城西,彷徨困惑不知要去何方。有位白衣老人在路边,指点说:“努力啊!信都郡的人还在为长安坚守着,离这儿有八十里。”光武立即催马奔赴那里,信都太守任光打开城门迎接。光武便从邻近的县征集到四千人,先攻堂阳、贳县,两地都投降了。王莽手下的和成郡卒正邳彤也带领全郡前来投降。又有昌城人刘植、宋子人耿纯,各自率领宗亲族子弟,占据了所在县城,拥戴光武。于是光武又向北降服了下曲阳县,兵马逐渐聚集,乐于依附他的队伍多达数万人。[1]

复北击中山,拔卢奴。所过发奔命兵,移檄边部,共击邯郸,郡县还复响应。南击新市、真定、元氏、防子,皆下之,因入赵界。

时王郎大将李育屯柏人,汉兵不知而进,前部偏将朱浮、邓禹为育所破,亡失辎重。光武在后闻之,收浮、禹散卒,与育战于郭门,大破之,尽得其所获。育还保城,攻之不下,于是引兵拔广阿。会上谷太守耿况、渔阳太守彭宠各遣其将吴汉、寇恂等将突骑来助击王郎,更始亦遣尚书仆射谢躬讨郎,光武因大飨士卒,遂东围巨鹿。王郎守将王饶坚守,月余不下。郎遣将倪宏、刘奉率数万人救巨鹿,光武逆战于南,斩首数千级。四月,进围邯郸,连战破之。五月甲辰,拔其[2][3]城,诛王郎。收文书,得吏人与郎交关谤毁者数千章。光武不省,会诸将军烧之,曰:『令反侧子自安。』

[1] 奔命兵:汉代郡国应急出战的部队。

[2] 交关:串通,勾结。

[3] 省(xǐnɡ):观看,阅览。译文

光武又向北攻打中山国,攻占了卢奴县。光武每到一处,都征集“奔命兵”,并发文告到边境地区各部,号召共击邯郸,各郡县纷纷答复响应。又南进攻打新市、真定、元氏、防子等地,全都攻克,于是进入赵地。

这时,王郎的大将李育正在柏人县屯驻,汉军不知此事而进军,先头部队偏将朱浮、邓禹被李育击败,丢失了装备和粮草。光武在后面得知消息,收聚了朱浮、邓禹的散兵,与李育在外城郭门激战,大败李育,全部夺回了被李育所获得的装备和粮草。李育退而守城,攻不下来,光武于是带兵攻下广阿县。此时恰逢上谷太守耿况、渔阳太守彭宠分别派吴汉、寇恂等将军率领突击队前来协助攻打王郎,更始帝也派尚书仆射谢躬前来讨伐王郎,光武于是重重地犒劳士兵,然后东进包围了巨鹿城。王郎的将军王饶坚守城中,光武一个多月也没攻下。王郎派遣倪宏、刘奉率数万兵马解救巨鹿,光武到南县迎战,斩敌数千首级。四月,又进军包围邯郸,连战连胜。五月甲辰日,攻克城池,杀了王郎。缴获文书,得到汉军官吏与王郎勾结毁谤光武的信函数千章。光武看也不看,召集将领,当众烧掉,说:“让辗转反侧的人安下心来。”[1]

更始遣侍御史持节立光武为萧王,悉令罢兵诣行在所。光武辞以河北未平,不就征。自是始贰于更始。

是时长安政乱,四方背叛。梁王刘永擅命睢阳,公孙述称王巴蜀,李宪自立为淮南王,秦丰自号楚黎王,张步起琅邪,董宪起东海,延岑起汉中,田戎起夷陵,并置将帅,侵略郡县。又别号诸贼铜马、大肜、高湖、重连、铁胫、大抢、尤来、上江、青犊、五校、檀乡、五[2]幡、五楼、富平、获索等,各领部曲,众合数百万人,所在寇掠。

[1] 行在所:天子所在的地方。

[2] 部曲:古时军队的编制单位。大将军营五部,校尉一人;部有曲,曲有军候一人。借指军队。译文

更始帝派遣侍御史持符节立光武为萧王,要他停战到更始帝所在地来。光武推辞说河北尚未平定,不接受征召。从此光武开始对更始帝存有二心。

这时长安政事混乱,各地都背叛更始帝。梁王刘永在睢阳县专权一方,公孙述在巴蜀称王,李宪自立为淮南王,秦丰自称楚黎王,张步在琅邪起兵,董宪在东海起兵,延岑在汉中起兵,田戎在夷陵起兵,都设立将帅,侵占各地郡县。又有别号为铜马、大肜、高湖、重连、铁胫、大抢、尤来、上江、青犊、五校、檀乡、五幡、五楼、富平、获索等,各地盗匪,各自率领部队,人数合计数百万人,各自于所在的郡县掠夺。

光武将击之,先遣吴汉北发十郡兵。幽州牧苗曾不从,汉遂斩曾而发其众。秋,光武击铜马于,吴汉将突骑来会清阳。贼数挑战,光[1]武坚营自守;有出卤掠者,辄击取之,绝其粮道。积月余日,贼食尽,夜遁去,追至馆陶,大破之。受降未尽,而高湖、重连从东南来,[2]与铜马余众合,光武复与大战于蒲阳,悉破降之,封其渠帅为列侯。[3]降者犹不自安,光武知其意,敕令各归营勒兵,乃自乘轻骑按行部[4]陈。降者更相语曰:『萧王推赤心置人腹中,安得不投死乎!』由是皆服。悉将降人分配诸将,众遂数十万,故关西号光武为『铜马帝』。赤眉别帅与大肜、青犊十余万众在射犬,光武进击,大破之,众皆散走。使吴汉、岑彭袭杀谢躬于邺。

[1] 卤掠:掳掠。卤,通“掳”。

[2] 渠帅:魁首。亦称渠率。列侯:爵位名。秦制爵分二十级,最高级称彻侯,汉代避武帝刘彻的名讳,改称通侯,又称列侯。

[3] 勒兵:治军,指挥军队。

[4] 按行:巡行,巡视。部陈:军伍行阵。译文

光武将要讨伐他们,先派遣吴汉北上征发十郡的兵马。幽州牧苗曾不服从,吴汉就杀了他,调发了他的部队。秋天,光武在县攻打铜马军,吴汉指挥骑兵突击队到清阳县与光武会合。铜马军屡次挑战,光武坚固营垒守御,而铜马军有人外出抢掠财物的话,光武就派人予以截击,断绝铜马军的粮草通道。过了一个多月,铜马军粮食用尽,夜里逃走,光武率军追至馆陶,大败铜马军。受降之事尚未结束,高湖、重连两路兵马从东南方向过来了,他们与剩余的铜马军会合,光武于是又与他们在蒲阳激战,全线攻破敌军并使他们归降,封他们的将领为列侯。投降的将领心里还是不踏实,光武知道他们的疑虑,令他们回到各自的军队管理士兵,于是自己单骑视察各营部队。投降的人互相议论说:“萧王对我们推心置腹,我们怎么能不以死相报呢?”从此他们都心悦诚服。光武把全部降兵分配给诸位将领,部队扩充至数十万人,关西的人因此称光武为“铜马帝”。赤眉别部将领和大肜、青犊军的十多万人聚集在射犬地区,光武率兵攻打,大败敌军,各路敌军全都逃散了。又派吴汉、岑彭袭击邺城,杀了谢躬。

青犊、赤眉贼入函谷关,攻更始。光武乃遣邓禹率六裨将引兵而西,以乘更始、赤眉之乱。时,更始使大司马朱鲔、舞阴王李轶等屯洛阳,光武亦令冯异守孟津以拒之。

建武元年春正月,平陵人方望立前孺子刘婴为天子,更始遣丞相李松击斩之。译文

青犊、赤眉军进入函谷关,攻打更始帝。光武便派邓禹率领六名副将带兵西进,以便从更始帝与赤眉的混战中获益。这时更始帝派大司马朱鲔、舞阴王李轶等在洛阳驻守,光武也命令冯异在孟津坚守,防御他们。

建武元年春天正月,平陵人方望拥立西汉孺子刘婴为天子,更始帝派遣丞相李松出击并杀了刘婴。

于是诸将议上尊号。马武先进曰:『天下无主。如有圣人承敝而[1]起,虽仲尼为相,孙子为将,犹恐无能有益。反水不收,后悔无及。大王虽执谦退,奈宗庙社稷何!宜且还蓟即尊位,乃议征伐。今此谁[2]贼而驰骛击之乎?』光武惊曰:『何将军出是言?可斩也!』武曰:『诸将尽然。』光武使出晓之,乃引军还至蓟。

[1] 反水不收:覆水难收。反,“覆”之意。

[2] 驰骛:奔驰。译文

于是众将开始议论上尊号之事。马武首先进言说:“天下没有君主。如果有圣人趁衰败而兴起,即使孔子为丞相,孙子做将军,仍恐无济于事。泼出去的水无法收回,后悔就来不及了。大王虽然坚持谦逊退让,但是对国家社稷怎么办呢!应该暂且返回蓟县就皇帝尊位,然后商讨征伐的事。现在天下究竟谁是贼人而需要驰骋疆场攻打呢?”光武大惊说:“将军怎敢这样说话?可要杀头的!”马武说:“将军们都这样说。”光武让马武出去向众将解释,便率军返回蓟城。

夏四月,公孙述自称天子。

光武从蓟还,过范阳,命收葬吏士。至中山,诸将复上奏曰:[1]『汉遭王莽,宗庙废绝,豪杰愤怒,兆人涂炭。王与伯升首举义兵,更始因其资以据帝位,而不能奉承大统,败乱纲纪,盗贼日多,[2][3]群生危蹙。大王初征昆阳,王莽自溃;后拔邯郸,北州弭定;参[4]分天下而有其二,跨州据土,带甲百万。言武力则莫之敢抗,论文德则无所与辞。臣闻帝王不可以久旷,天命不可以谦拒,惟大王以社稷为计,万姓为心。』光武又不听。

[1] 兆人:兆民,民众。兆,数词,极言众多。

[2] 危蹙:危急,危迫。

[3] 弭(mǐ)定:平定。弭,止息。

[4] 参:通“三”,三分。译文

夏四月,公孙述自立为天子。

光武从蓟县返回,经过范阳,下令收埋官吏士兵的遗体。到达中山国时,众将又上奏说:“汉朝遭受王莽之祸,刘氏宗庙废绝,豪杰愤怒,百姓生灵涂炭。大王与伯升首先举义兵,更始帝凭借资历占据了帝位,却不能奉承汉朝大统,反而败乱纲常法纪,致使盗贼滋生,天下危急。大王当初征战昆阳,王莽由此自我崩溃;后来攻克邯郸,北方各州因此得以平定;三分天下已占有了二分,横跨州际的领地,拥有百万的披甲士兵。论武力没有谁能与您抗衡;讲文德没有人能与您相提并论。为臣听说帝王之位不可长久空缺,天意不可谦虚辞让,希望大王能以社稷为计,把黎民百姓装在心中。”光武仍然没有听从。

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载