冰与火之歌:权力的游戏(图像小说 3)(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-10-02 01:12:53

点击下载

作者:(美)乔治·R.R.马丁著,屈畅,王晔,陈亦萱译,(美)汤米·帕特森绘,(美)丹尼尔·亚伯拉罕改编

出版社:中国华侨出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

冰与火之歌:权力的游戏(图像小说 3)

冰与火之歌:权力的游戏(图像小说 3)试读:

版权信息书名:冰与火之歌:权力的游戏(图像小说 3)作者:【美】乔治·R.R.马丁[著],屈畅,王晔,陈亦萱[译,【美】汤米·帕特森[绘],【美】丹尼尔·亚伯拉罕[改编]排版:HMM出版社:中国华侨出版社出版时间:2019-07-01ISBN:9787511378460本书由果麦文化传媒股份有限公司授权北京当当科文电子商务有限公司制作与发行。— · 版权所有 侵权必究 · —角色(噢!那些角色!)

除去绘制每一章每一格这项本身就十分耗费精力的工作之外,技术精湛的汤米·帕特森还负责着一项重要的幕后工作,那就是设计乔治在这个广阔浩大的世界里创造的上百个角色,这个数字毫不夸张。就视觉形式上来说,我们又不可能随便在每个角色身上标个名字,他们得有各自的长相特点,即使在不同的章节里出场时也能被辨认—这对那些主要角色来说尤其重要。

静坐下来画出一堆看起来长相各异的人物,这该是怎样的任务量啊。男人还是女人;嗯,两个选项。还有年纪,也许是老人、中年人、小青年;六个选项。再说到身材:胖的、常规的、苗条的,这就十八种组合了。再来些不同的发型,组合数直冲六十。现在再加四十人,你能想象负责这种工作是种什么感觉了吧。

为了随时追踪这个大项目的各项进展,我使用五本大笔记本同时记录。在剧本笔记中,我留有所有已完成的剧本副本,等实际画到正稿的时候可以用来对照。章节进展笔记里则记录每一章的各种场景,草稿、线稿、正稿,上色和加了文字的彩稿。然后是章节笔记,里面记录的是各章的最终版,用作日后查询。最后,我还有两本分开的角色笔记,其中一本按章节分类,另一本则按姓名分类,里面都是被审核过,按姓名排序好的最终角色设定。

每画一个章节,我都会检查哪些角色是首次出现,然后丹尼尔和我会决定哪些角色在最终呈现于画稿之前需要先由乔治查看审核。角色清单整理完毕后,丹尼尔会将他们的描述写进剧本,我也会为每一章单独整理一份角色清单。其中角色分为POV(主要视角)角色,主要非POV角色,以及虽然次要但多次出现的角色,还有次要角色们。然后,我将角色们分放在不同的类别下,打开我的《冰与火之歌》系列PDF文件,开始搜索关于他们的文字描述。

而且—就像我在卷一后记里聊过的关于铁王座的内容一样,这从来都不是一项简单的任务。有些角色在原作里有详细的相貌描述,有些角色却仅仅只有一句台词,甚至只有半句。或有一个形容词,或什么都没有。有时候汤米正好能抓到关键之处,我们的初稿便能直接获得批准。但更多的时候,我们对一个角色往往要修改两到三次,才能让角色更完美地符合乔治心中的形象。

目前,我们正在复审第18章。乔治已经批准通过了119个角色,这还不包括许多不需要他过目,仅为了增强漫画场景感而创造的路人甲乙们。

在这里,我们将向您展示部分汤米喜欢的角色,同时我们会附上他用于参考的小说中对应的描述片段,希望您观赏愉快。史塔克家族

汤米还在面试阶段时,他画的琼恩和艾德就已经通过了审核,以下是其他史塔克家族成员—他们都属于最早通过的一批。在临冬城

以下是部分史塔克部属。

珊莎的玩伴:珍妮·普尔和贝丝·凯索。两位少女均没有详细的相貌描写。我们知道的只有珊莎比珍妮漂亮,贝丝年纪比珊莎小,有着一头鬈发。

茉丹修女:“她有张细瘦的脸,一双锐利的眼睛,还有一张薄得几乎看不到唇的嘴,这张脸仿佛生来就是用于皱眉生气似的。”

罗德利克·凯索爵士:“他们正在罗德利克·凯索爵士的监视下,挥舞木制钝剑相互攻击。老爵士是城里的教头,身材高大魁梧, 有一把气派非凡的雪白胡须。”

阿多:“他弯身让他那颗毛茸茸的大头穿过门。阿多高近七英尺。”“他的双臂肌肉虬张,长满褐色体毛。”

下图是罗柏的一位封臣。

大琼恩·安柏:“在罗柏的北方诸将中,属他嗓门最大……也最为忠诚勇猛,至少他自己这么认为。”“身形和阿多一样高,却足足壮他两倍。”在君临

伊里斯国王:伊里斯曾出现在人们的记忆闪回中,但疯王死于自己的王座之下是一个非常震撼的画面,我们必须把它展现出来。以下是汤米画的伊里斯,这些设定仅仅基于他出身坦格利安家族,性情疯狂。

托曼·拜拉席恩:“艾莉亚和胖嘟嘟的托曼王子走在一块儿,他那白金色的长发比她的头发还要长。”

以下是一些御林铁卫。

柏洛斯·布劳恩爵士:“柏洛斯爵士是个秃了顶、双下巴的人”“柏洛斯爵士是个胸膛宽厚,有一双向外弯曲的短腿的丑陋男子。他生了个扁鼻,两颊松弛。”

亚历斯·奥克赫特爵士:“亚历斯爵士有淡褐色的头发,脸长得也不难看。”

以下是一些领主和骑士:

洛拉斯·提利尔爵士:书中有许多关于洛拉斯那身精致铠甲的描写,一套的瓷釉包含着各式花朵,另一套则装饰镶嵌着蓝宝石。对于他的相貌:“珊莎从未见过如此俊美的人。他的头发是一丛慵懒的棕色鬈发,眼睛像是融化的黄金。”“洛拉斯·提利尔爵士纤瘦得像根芦苇。”

蓝塞尔·兰尼斯特:“漂亮小伙子,皮肤白皙,体态匀称。约莫十五岁,黄棕色头发,一点小胡子,有着和王后一样的翡翠绿眸。他对一切都那么肯定,毫无幽默感和自省心。与生俱来的金发碧眼和强壮英俊的外表使他愈加自傲。”

峡谷的修夫爵士:关于这个遭遇厄运的可怜骑士,书中没有任何相貌描写。

贝里·唐德利恩伯爵:“紧跟在后的正是那位金红头发的年轻贵族,他身披黑缎星纹披风,骑着黑色骏马疾驰至场上。”

密尔的索罗斯:“女孩们看到密尔的战僧索罗斯是个大光头,一身宽松红袍在风中飘扬,不禁咯咯直笑,直到修女告诉她们他曾手持冒火长剑,独自攻上派克城墙,她们方才止住。”还有这一段:“胜利者是密尔来的索罗斯,就是那个手持火焰剑,剃了光头,十足狂人模样的红袍僧。”我们还知道他很胖。

马柯·派柏爵士:他是个脾气暴躁、犹如好斗雄鸡的年轻人。虽然在奈德看来,他历练太浅,又太过血气方刚,但他却是凯特琳的弟弟艾德慕·徒利的好友。还有这一段:“血气方刚的年轻人马柯·派柏更力主派兵西进凯岩城。但仍有不少人建议暂缓行动。”

卡列尔·凡斯爵士:“满眼忧伤,若非脸上酒红色的胎记,本来还算英俊的卡列尔·凡斯爵士指着跪在地上的村民。”

还有广阔的君临城中的一些人物。

托布·莫特:书中没有描述此人的外貌特征,只有关于他的衣服的描述。

詹德利:武器铁匠把一个年龄约与罗柏相近,两臂和胸膛都是结实肌肉的高大男孩叫过来。“这就是史塔克大人,新任首相。”男孩一边听他说,一边以他那双阴沉的蓝眼睛打量奈德,并用手指把汗水浸湿的头发往后拨。他的头发又粗又厚,乱成一团,如墨水般漆黑。下巴刚长出点黑胡茬……奈德仔细审视着他下巴的轮廓,还有那对冷若冰霜的蓝眼睛。是了,他心想,我明白了。

杰诺斯·史林特:“史林特生得高头大马,一副双下巴,他听了这话立刻变得跟青蛙一样气鼓鼓的,光头顿时红了起来。”还有这一段:“史林特怒吼时,下巴颤抖。他跟熊老一样宽阔,如果活到莫尔蒙的年纪,无疑也会秃顶。现下不到四十岁,半数头发已没了。”在长城

山姆威尔·塔利:“琼恩转身,隔着头盔的细窄眼缝,他看到了平生所见最为肥胖的男孩站在兵器库门口。单凭目测,他大概有二十石重,肥大的下巴完全遮掩住刺绣外套的绒毛领口,圆滚滚的月亮脸上一对苍白的眼睛局促地四下转动,汗水淋漓的肥胖手指则在天鹅绒上衣上揩个不停。”

派普:这个跟过戏班的大耳朵男孩是个天生的骗子,擅长模仿各种声音,听他讲故事如同身临其境,一会儿模仿国王,一会儿又变成猪倌。当他学起酒店女侍或待字闺中的公主时,那高亢的假音每每让大伙儿笑得泪流不止,而他装起太监则像极夸张化的艾里沙爵士。

雷斯特:我们只知道他外号叫“老鼠”,而原因则显而易见。(因为英文rast与rat形近且谐音—译注)他比派普年长两岁,重了四十磅。

阿贝特:我们只知道他外号叫“雀斑男”原因同样显而易见。

尤伦:“这个尤伦驼着背,模样颇为阴狠,五官都躲在他那跟制服一般黑的胡子后面,但不难看出他是条汉子。”还有这一段:“尤伦不仅驼背,而且浑身酸臭,须发油腻,虱蚤丛生又衣衫破烂,遍布补丁且甚少清洗。”以及:“艾莉亚看着他那头油腻的乱发,满是灰尘和补丁的黑斗篷,扭曲的肩膀,以及那双直直盯着她的坚定黑眼珠,想起了曾来拜访父亲的黑衣弟兄。”

奥赛尔·亚威克:奥赛尔在书里被描述成身材魁梧,生着“尖下巴”。

戴文:戴文被描述成“饱经风霜的老林务官。”还有这段:“戴文咧嘴大笑,他的假牙是用橡木雕的,且极不搭配。”和丹妮有关的

伊丽和姬琪:在书中,这两名侍女是一起描述的:“伊丽和姬琪是生着杏眼,黑发褐肤的多斯拉克人” 下图显示了汤米是怎样区分这两个人的。

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载