拉塞拉斯(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-11-06 03:55:57

点击下载

作者:(英) 塞缪尔·约翰逊

出版社:中信出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

拉塞拉斯

拉塞拉斯试读:

前言

缪尔·约翰逊在1759年完成《拉塞拉斯》的撰写工作,那时他已年过50。这位多产作家于1738年完成了长诗《伦敦》;1740年创作出《人类欲望的虚幻》;1750年的3月到1752年的3月间创编周刊《漫步者》;1755年编纂英语大辞典,他因此被都柏林大学授予法学博士的荣誉称号,他的朋友也都称他为“博士约翰逊”。约翰逊的成绩在众多朋友中更是出类拔萃。这不仅是因为他天赋异禀,更是靠他后天异常努力的工作,同时他要和来自内外的巨大阻力——贫穷和抑郁——做斗争。他年花销不过一百英镑,但仍然艰难度日。太太去世七年后,约翰逊甚是想念这位结发之妻。1759年的1月,他年逾九旬的老母亲也去世了。她晚年主要是靠约翰逊微薄的收入接济。直到去世,她还有一些债务没还清,况且葬礼也是一笔不小的花销。《拉塞拉斯》这本书正是约翰逊为了负担这笔开支而创作的。

一周后《拉塞拉斯》完成,交付出版。约翰逊因此赚了1百英镑,另有25美金的再版费用。这本书在3月到4月间出版,约翰逊再没有碰过它,直到20年后,在好朋友鲍斯威尔的马车里发现了一本印刷版,这才第一次急切而认真地读了这些故事。

以下是一封约翰逊寄给他母亲的信,写于他得知其已处于弥留之时,而此时距离母亲的去世还不到10天。信中的“小姐”是约翰逊非常信任的一个朋友,也是母亲的继女——露西·波特,她与约翰逊母亲感情亲密。“尊敬的母亲:波特小姐告诉了我关于您病情的消息,我内心深感痛

楚。上帝会安慰你、保护你、救赎你,为了主基督。我会让波特小姐经常为您诵读我主的福音,和圣餐礼开

头的那句:“你们这劳苦担重担的人,到我这里来,我必使

你们得安息。”我最近在读一本心理学方面的书时受到启发:高声宣讲

对您也许大有裨益,您可以尝试一下,我亲爱的母亲。向上帝祷告吧,赐予我您的祝福,宽恕我犯下的错误。

无论您做过什么,无论要偿还多少债务,无论您有什么需要,

都让波特小姐记下来,我都会尽量满足您。我给您寄去了12基尼(约等于240先令),(其中有6基

尼是借的,在约翰逊的日记中夹着一张欠了出版商亚伦6基

尼的借条,亚伦在约翰逊母亲临终之时,有此善举)“我为

今晚不能将它们寄予您感到无比不安,但是最迟也会在下次

邮寄。我向上帝祷告,不要遗漏这封信中的任何信息。愿上帝

永远保佑您。”您忠诚的儿子塞缪·约翰逊1759年1月13日

这是《拉塞拉斯》的创作背景。从他个人的角度上来说,约翰逊是顶着突如其来的巨大压力来编写他头脑中早就酝酿的一个故事。这部小说以一篇道德散文,东方寓言传说的形式来成文。这种形式也在《漫步者》和《历险记》中也用到过。参考爱迪森的《米尔扎的异象》,毫无疑问地,引领他采用了比散文更丰富的形式——口头对话——来表达他对生命的理解。他早期对于罗伊的《埃塞俄比亚之旅》的研究,让他选择了阿比西尼亚这个地方来展开他的故事。

如同约翰逊的生活受到当时社会环境的影响,《拉塞拉斯》的故事与它创作的年代也有着很大的关系,在18世纪初期的英格兰,特别是乔治的统治期间,国人厌世情绪日趋强烈,有些人甚至怀疑这令人不快的世间,是否还由公正的上帝统治。社会生活中越来越多的难题摆在了这些思想家面前。约翰逊的《人类欲望的虚幻》一书所传递的思想已于1759年广为流传。而这种思想在《拉塞拉斯》中得到了进一步的加强——生命中一切没有调动正能量而获取的欢愉,都可能导致不幸:一切调动人们正能量而追求的学识,可能是毫无用处、虚无缥缈的。这样的生活对于约翰逊,或者对于与他同一时代的思想家而言,本身就是不幸的——或者说这对于学院和家庭间两点一线式的人生本身就是个惩罚。但在这样的不幸中,约翰逊仍然抱着坚定的信念,对他而言,世界仅是个用于教化快乐终会降临的地方。即使如此他仍然会忧虑,谁是可以信任的?他毫无疑问地坚信,快乐是会在死气沉沉之外被发掘到的。而这正是在法国大革命爆发前夕蔓延欧洲的一股狂潮,甚至格雷,在他著名的《伊顿颂歌》中,把伊顿运动的学生比喻成“小小的受害者”,因为他们并没有意识到即将到来的人生痛苦的阴霾。所以,约翰逊的《拉塞拉斯》在这两方面都很典型,我们在其中能感受到作者对他所处的时代做了最好的诠释。亨利·莫里  第一章谷中的宫殿

当你们惶恐地聆听梦幻的呓语,热切地追寻希冀的身影;当你们期盼着岁月能够兑现年少时许下的诺言,期盼着如今的缺憾能够他朝圆满。想必你们也企图对阿比西尼亚王子——拉塞拉斯的过去一探究竟。

拉塞拉斯乃是万王之王的四子,众水之神在其父的疆土上开创盛世,他的慷慨恩泽了江河湖海,他的无私给予了世间埃及般的富足。

依照热地王族千百年流传下来的习俗,拉塞拉斯在继承王位之前,与他的兄弟姐妹们一同被圈禁在一座独立的宫殿中。

这座阿比西尼亚王储们居住的宫殿,流行着古老的智慧与规条。它高悬于阿姆哈拉王国的一片谷地之中,四周群山环抱,通往宫殿的唯一途径是一个岩石掩映下的溶洞,这究竟是大自然的雕琢,抑或是人类的杰作----一向众说纷纭。溶洞的出口被一段粗壮的木头挡着,而山谷的入口又被数道上古时期铸造的铁门所封住,这些铁门坚固异常,无人可以徒手开关。

潺潺的溪水自四面的高山奔流而下,于山谷的中央形成了一个湖泊。五彩斑斓的鱼儿在湖中栖息,各种各样的鸟儿在湖畔嬉戏。而这派生机盎然的景象为一条溪流所吞噬,它裹挟着可怕的嘈杂翻越了一个接一个的悬崖峭壁,直至流入山背面的一个幽暗缝隙,那嘈杂才渐渐平息。

谷地周围也长满了繁茂的树木,溪水途径的岸边花香四溢,抨击着岩石,在空气中迸发。枝上的果子,也耐不住寂寞,纷纷坠落。动物们悠闲地在这广阔天地间觅食,无论是野生还是圈养的,无论它们吃草、还是在散步,在这片隔绝着凶猛野兽的世界里,活得分外安逸。一些牛羊在牧场里吃草,一些在田野间彼此追赶嬉戏,活泼的幼崽在岩间跳着闹着,调皮的猴子在树上疯着跑着;慵懒的大象,在树荫下睡着了。这世间所有的美好都聚在了一起,大自然的祝福庇护着它们。一切邪恶都荡涤无存,仿佛那丑恶从来不曾存在过。

居民们在这完美世界中自给自足。处处回荡着欢声笑语,人人生活中衣食无忧。每年国王都会赐予他的孩子们一次出游的机会。铁门缓缓开启,伴着曼妙的吱嘎声。在这8天的时间里,国王要求每一位居住在山谷里的子民都提出想法,用什么方法能让这些足不出户国王的孩子们不那么无聊,能让他们不总是发呆出神,减少漫漫长日里的苦闷。于是,在大家的提议下,国王请来了许多才艺之人来提升节日气氛。他让音乐家们营造氛围,将表演者们的热情传递给自己的孩子,希望借助这些,能够使他们沉浸在幸福里,度过余下仍需被束缚的日子。他们相信新奇的演出会烙印在安逸的生活里。新鲜感总是激起人们的好奇心,认为生活会永远幸福下去,就如同这铁门曾一度紧闭,那些离开之人不会再回头。新鲜的事物对人的长期影响终究是未知,每年都会有新的人被带进这座围城。

这座宫殿,坐落于离湖面30多步高的山丘上。它被划分成若干个广场与庭院,设计新颖别致,外形恢弘华美。随着时间的推移,掺杂着水泥的石材越发得坚硬,其屋顶的拱弓也渐变成本来的样貌,伫立在外的建筑群,经历了一代又一代的国王,遭受四季的风吹雨打,竟毫发未损。

一间屋子,除了几个官员,没人知道它有多大。几位官员一代又一代地继承着这个秘密。她建造的目的似乎就是为了让她自己成为秘密。每间屋子都有一个畅通的秘密通道;每座广场上也都有一处与其他人交流通信的地方,或是上层的私人走廊,或是房屋的地下密道。有些未被发现的石柱上的凹槽,或者空心洞,会经常储藏一些君主们的宝物。之后他们会找来大小合适的石头遮掩起来。除非遭遇王国最紧迫的事情,否则没人挥动。他们在本子上记录财物情况,藏于高塔内,一处只有在继任王子陪同下才会去的地方。  第二章欢乐谷中王子的不满

阿比西尼亚国王的子女们每日在这座山谷中,只知道取乐消遣,悠闲度日。或是满足于观看演出的快乐,或是沉浸于赏心悦目的美景。白天在花香四溢的花园里散步,夜晚在铜墙铁壁的城堡里安眠。每件艺术品为满足他们的快乐量身定制。负责教导他们的圣贤尽是告诉他们世间疾苦,把山谷外的世界描述成向来都在祷告的炼狱,以便提升王储们身处山谷的幸福感。他们每天都被歌声环绕,而这些歌谣多是以“欢乐谷”为主题。他们的胃口被各式各样的享乐刺激地愈发膨大,每时每刻都在不眠不休地寻欢作乐。

这些说法一般而言是奏效的,没有一个王储企图扩大自己的领地,而是坚信自己在这片土地上已经拥有了艺术与自然的一切馈赠,并为那些生来就被排除在这片平和之地以外的人们——那些不得不为生计奔波,为苦痛所累的人——感到遗憾。

除了拉塞拉斯,他们每个人都日出而作,日落而息,互相取悦,一同玩耍。在拉塞拉斯26岁那年,他不再和其他人一样玩乐,而是显出特立独行,经常一个人独自散步和冥想,他常常呆坐在堆满山珍海味的珍馐美食前而忘记去品尝。他从歌声缭绕中愤然起立,抽身而去。他的侍者们察觉到了这种变化,极力想要恢复他对于享乐的钟爱,而他则对他们的谄媚无动于衷,甚至很是反感。拉塞拉斯日复一日地坐在树荫掩映的小溪旁,时而听听树林里传来的鸟鸣。时而看看溪水里游弋的鱼儿,过不了多久,他便将目光投向了草甸和羊群。有的羊儿在吃草,有的则在草丛中睡觉。而他奇妙的幽默感让他忍不住要对此驻足观看,而他从前颇爱与之倾谈的一位圣贤,为了发现他不安的原因则悄悄跟着他。不知道附近有人跟着自己的拉塞拉斯,时而将目光落在羊群身上,时而又穿过崇山峻岭,投向更广阔的天地。他经常喜欢把这些事物的境况与自己做比较。“是什么决定了人与其他动物的不同呢?”他说道,“所有经过我身边的动物,都跟我自己一样,是肉体凡胎,饿了就吃谷物和草料,渴了就喝溪水,它们的饥渴因此得到平复和满足后,接着就是睡觉,等到醒过来,又饿了,于是再次进食、休息。我和他们一样知饥渴,但是当饥渴满足后,我并没有休息。我和他们一样,被欲望折磨,却不像他们那样容易满足,这过程太过阴郁漫长,我渴望再次饥饿以振奋精神。鸟儿啄食干果式的谷物,然后飞往让它们鸟鸣婉转、欢歌其间的树林。其实,我可以招来弹手与歌者来附庸这般场景,但昨日使我感到欢悦的声音,如今却也变得疲惫,可想而知以后更是如此。”再次说道,“我扪心自问,没有哪股认知的力量,可以让我找回过去的那般快乐,而且,也丢失了内心的欢愉。说到底,人们的潜意识里一定存在着,关于某些地方无法带来满足感,又或者,人们的意识里有些许不同的愿望,比如,他的快乐是建立在满足之上。”

之后他清醒下头脑,望着月亮升起,向宫殿走去,当他经过草原时,看到了那些包围着他的动物,“你们是幸福的,无需羡慕身在你们之后的我,让自己背负的太多,我也不羡慕你们这些小可怜的幸福,因为人都是不幸的,啊!你们的无忧无虑,我有很多的忧郁,我害怕体会它们带来的伤痛,有时我会蜷缩进魔鬼的记忆中,有时又会先于魔鬼的行动;所以说,上帝的意志,对于个人的苦难与享乐来说,是公平的。

王子在这一路上以此自娱,谈到它们时,他语气悲伤,表情却显得自得其乐,在其他不幸的命运中有所慰藉,神情肃穆,到了傍晚,他将其与快乐混合,一切取悦他的都发现,他的心情舒畅了起来。

得到宝物后,找来合寸的石头遮掩起来,便不会再动,除非遭遇王国最紧迫的事情。进而,他们会在本子上记录着财物情况,并藏于高塔内。国王永远不会单独进入,而是会陪着下一任继任王子一同前去。  第三章衣食无忧者的愿望

第二天,他旧日的老师觉得自己已经对王子的精神问题心中有数,便希望能通过商谈的方式治愈它,并十分殷勤地寻找与王子谈话的机会,而王子早就已经将其视为一个智慧枯竭的人,不愿再理会他的攀谈。“为什么他总是要打扰我?”王子心想,“那些教诲第一次听时还有些意思,但想再次体验那种新鲜感,除非我能忘记听过的知识,可我大概永远也忘不掉。”他接着便进了丛林,像往常一样通过冥想静下心来;在思想彻底安定之前,他察觉到身边有人跟着,他本来不耐烦得想转身就走,但又不愿意冒犯这位他仍然爱戴的人,于是他请以前的导师一同坐到了岸边。

这位受到鼓励的老者开始感叹最近他在王子身上观察到的变化,问他为何总是回避宫中的消遣,转而沉浸在孤独和寂静中。“我远离娱乐,”王子说,“因为娱乐不再使我愉快:我孤独是因为感到痛苦,我也不愿将其他人的幸福笼罩在我的阴影之下。”“王子殿下,”智者说,“您是第一个在欢乐谷中抱怨痛苦的人。我希望能够说服您,让您相信自己的抱怨是毫无道理的。您享有阿比西尼亚国王能够赋予的一切,您既不需要劳作,也不会面临危险,但这里的一切都可以通过劳作或危险取得。您不防看看四周,告诉我您还有什么需求是没有被满足的:如果您什么都不想要,又怎么会不快乐呢?”“什么都不想要,”王子说,“或者说不知道自己想要什么,便是我抱怨的原因:但凡我对自己的所求有一些了解,我就会有一个明确愿景,这个愿景会燃起我的动力,我便不会苦恼地看着太阳缓缓西沉,或在每天破晓时叹息,甚至连睡眠都无法让我逃离自身的痛苦。当我看着孩童们和小羊羔互相追逐嬉闹,便猜想如果自己也有可以追寻的东西,应当会快乐起来。然而拥有了一切我所需的,我感觉每一天、每个小时都没有差别,除了之后的时间比之前的还要难熬。用您的经验告诉我,现在如何让时间像我童年时代那样飞逝,那时候的大自然是那么新奇,每一刻我都能有新发现。我已经享受了太多:给我一些期许的东西吧。”老者讶异于这种别样的苦难,一时间不知如何作答,又不想许久沉默下去。“殿下,”他说道,“如果您看见过世间的疾苦,就会明白该如何珍惜自己现在的处境。”“现在,”王子说道,“你已经告诉了我一些值得去追寻的东西。我愿意去看看世间疾苦,因为唯见悲痛反见幸福。”  第四章王子继续感怀沉思

就在这时,一阵音乐响起,宣告着用膳时间到了,对话则就此打住。老者悻悻地离开了,因为自己方才的晓之以理竟造成了那个双方都曾试图回避的后果,不过在人生的衰退期,屈辱和痛苦都只会持续很短的一阵子:可能是因为我们能够轻易忍受自己长久以来所背负的;或是因为人在年老时发现自己越来越不受重视,便也不理会别人的看法;又或者,我们对死亡之手即将将其终结的苦难很少在意。

这位眼界变宽了的王子很难快速地平复自己的情绪。他曾对自然赋予自己的长寿感到恐惧,因为他认为时间愈长要忍受的愈多:而他现在为自己正值少年感到快乐,因为他还有足够的时间做自己想做的事。那希望之光投射到了他的思想中,使他重新容光焕发,使他的双眸熠熠生光。他充满激情地想要做些什么,尽管仅仅凭直觉他还不知道要做的究竟是什么,以及要用什么方法做。他现在不再低迷孤僻了;但他将自己视为一个储藏着幸福的秘密金库的主人,而只有将幸福藏起来,他才能感到幸福,于是他假装沉浸在所有那些消遣活动中,努力使其他人对自己的状态感到欣慰,即使他对其倍感厌倦。但是如果不留下一些空闲时间,这快乐便不会大量增加,也不会持续太久;一天中他有几个小时可以用来冥想,不用担心别人察觉。生活的重负释然了大半;他殷勤地参加集会,因为他认为自己频繁的出席对达到他的目的来说不可或缺;他也乐意独处,因为他现在有一个信念。他主要的乐趣源于想象世界上那些自己没有去过的地方,将自己置于各种境地,被想象中的麻烦困扰,在荒野中历险求生;但是,他的善心常常会在痛苦释然、察觉到欺骗、打败了抑郁、散布了幸福的情形下,终止他的幻想。

拉塞拉斯就这样度过了二十个月。他太过沉浸于自己的幻想中,以至于他忘记了自己实际的孤独;在夜以继日地构思不同情境下的人事时,他忽略了自己应该如何与他人相处。

有一天他坐在岸边,想象自己是一个孤女,被其花言巧语的爱人骗走了唯一的一点财产,并苦苦地央求他归还。这个场景给他留下了极深的印象,他不由得维护起这个女子,并仿佛真的在追人一般奋力追赶那名掠夺者。恐惧自然而然加快了罪犯的脚步,拉塞拉斯用尽全力也追不上那个亡命之徒;尽管如此,他也决心要通过毅力让那个他难以在速度上超越的人累倒,于是他一往无前,直到一座大山横亘在面前。

在那里,他的思绪回到了现实,并对自己毫无意义的冲动一笑以释之。然后,他将目光投向了那座山,“这便是阻碍我享受幸福、行善积德的主要障碍。我的愿望和期盼已经延伸到这座我从未尝试翻越的屏障后多久了?”

受到这个想法的冲击后,他静坐以冥想,忆起自从自己第一次企图逃离这束缚之地,太阳在这一年间两次越过他的头顶。此时他的心中升起了一种从未有过的懊悔感。他思考着过去的时光能够用来做多少事情,而真正做到的又有多少。他将这二十个月和人的一生作比较,“人生,”他说道,“是不能将无知的婴儿时期和智力衰退的老年岁月算在内的,我们在能够思考以前就已经活了一段时间,又马上丧失了行动的能力。人类真正意义上存活的时间可以被合理地预估为四十年,在这四十年中,我已经在幻想中浪费了重要的那一部分。我已失去的毋庸置疑,因为我曾切实地拥有过它;但是接下来的二十个月,谁又能保证呢?”

意识到自己的愚蠢让他格外痛心,久久不能自已。“我剩下的日子,”他说道,“已然被我祖先的罪恶或愚蠢以及我们国家荒唐的局面蹉跎殆尽;我想起这些时感到厌恶,而非自责:但在新的曙光照亮我的灵魂后逝去的岁月是我自己挥霍的,因为我构想出了一个合理享乐的计划。失去的不可追回。我在这二十个月中看太阳起起落落,像一个无所事事地凝视着天堂光芒的人。在这段时间里,鸟儿离开了母亲的巢,自在地飞向天空和树林;婴孩不再吮吸乳头,为了独立生活也逐渐掌握了攀爬岩石的技艺。我却一点儿进展都没有,仍然无助且无知。阴晴圆缺二十载的月亮告诫我岁月易逝,脚下潺潺的流水控诉着我的懒散。而我则坐享心智上的盛宴,对自然中的榜样和星球的教诲置之不理。二十个月就这样过去了:谁来将其复原?”

这些忧愁的想法萦绕在他的脑海;他用了四个月致力于不再浪费时间在空想上,而当他听见打碎了瓷杯的女仆说不要为修复不了的东西而悔恨时,他才是真正地被唤醒了。

拉塞拉斯为自己从未意识到这个显而易见的道理而自责——他从不知道,或者没有想过,有多少有用的提示是无意中产生的,而偏爱遥远的见解的头脑是多么容易无视近在眼前的真理。他为自己的懊悔后悔了几个小时后,便下定决心寻求一切方法离开欢乐谷。  第五章王子计划他的出逃

如今他发现,自己曾以为不费吹灰之力的事情,其实是很难实现的。他环视四周,发觉自己被莽莽群山困在一座无人能进出的天然监牢之中。现在的他焦躁得如同烈火中的雄鹰。他夜以继日地翻山越岭,寻找着可能被丛林遮蔽住的通往外界的一线缝隙,却发现所有的高峰都难以逾越。他终于放弃了打开那扇大自然的铁门,因为其不仅工艺精湛、历久弥坚,且有许多守卫轮流把守,其位置更是暴露于众生持续的注视之下。

接着,他检查了湖水从其内部流出的山洞;在猛烈的阳光照在山洞入口时,他往下张望了好一阵,发现里面填满了碎石,尽管这些碎石不能阻止溪流在缝隙中穿梭,却可以将任何躯体阻挡在外。他便又回到了灰心丧气的状态;不过他已经意识到希望对自己的眷顾,便决定永不言弃。

他就这么毫无成果地忙了十个月,但在这些时光里,却度过的很愉快——每天清晨他都带着新的希望醒来,傍晚则为自己的勤劳欣慰不已;晚间又因为疲乏,睡得格外香甜。他碰见了不少好玩的东西,使其劳作不再那么枯燥,也分散了他的精力。他辨别着各种各样的动物和各式各样的植物,发现山谷里充满了奥妙,他置身于其中,打算着若是逃不出去,就用沉思来安慰自己,尽管他的努力还未成功,却给他带来了无穷无尽的疑问。然而他最原始的好奇心并未减少,他仍然想要习得人们的一些生活方式。他的愿景依旧,希望却渐渐少了,他不再探查这墙中监牢,也不再苦苦寻求还未被注意到的缝隙,而是决心将他的计划守口如瓶,此乃当下唯一一条可以日后坚持施行的权宜之计。  第六章飞行艺术“欢乐谷”吸引来一批能工巧匠,他们辛勤劳作,适应了这里的生活,和快乐的村民相处融洽。其中有一位能力杰出的人才,他将机械相关原理知识运用于实际生活与休闲娱乐,发明创造出许多机器设备。比如,通过一个巨大车轮样的装置,将河水流向按照自己的要求,引进宫殿之中,输送到各个房间;比如,在花园中,安装一种人工喷头,可以始终让其周围保持空气清爽。又比如还有一些林荫小路,是专门为女士所设计,靠溪流提供持续的动力,通过扇叶转动产生连贯流动的风;再比如,在适当的距离会听到轻音乐的演奏,而操控这些乐器有些是凭借风能,有些却是利用水流的动力。

拉塞拉斯有时会前去拜访这位机械师,他以获取各种知识为乐趣,他认为将学之所成应用于客观世界的时刻即将到来。一天,机械师像往常一样,出去散心时,发现一位贵族正忙于建造一艘战车。从样式看,它可以在水面航行。机械师对此设计示以极大的尊敬,并想要帮着完成它。在此之后,他很开心地发现,自己越来越受到王子的赏识,于是决心获取更高的殊荣。“大人,”机械师说道,“您所见到的,仅是机械科学所表现出来的一小部分。长期以来我一直觉得,人们可以利用更为迅捷的双翼装置,来替代过去笨拙的船只与马车,广袤的天空正待以知识去开垦,只有愚昧和懒惰才会在地面匍匐爬行。”

这些话语重新燃起了王子想要逃出山谷的愿望。看到这些机械师所展现的能力,王子想象的到如果这个发明家想,他会做的更多。王子不想刚燃起希望再失望,于是决定进一步询问他的想法。“恐怕,”王子对发明家说,“你的想象高于你的技术,你和我说的,是你希望实现的,而不是你现在所了解掌握的。每一种动物,都有属于他自己的生存空间:鸟儿拥有天空,人和百兽则属于大地。”机械师回道:“在鱼类生活的水域。兽类能够依靠天赋在水里游泳,人类则可以依靠外力在水里行走。人既然能够入水,就不要失去翱翔天空的希望;游动是在粘稠的流体中飞翔,飞翔是在稀薄的空气中游动。面对不同密度的物质,我们要想通过,其受到的阻力要与其动力成比例相抵。如果你能使飞行中下方的压强大于上方的,那么,就能被空气托起而前进。”

王子说:“但是,游泳是一件非常耗费体力的运动,再强壮的四肢,也会感到疲倦。我担心,飞行只会让这种表现更为剧烈;除非它能够比游动要更为省力些,否则羽翼就根本没有任何意义可言了。”“从空地上费力的缓慢上升,这将会是振奋人心的时刻,就如同见证笨拙的家禽,扑扇着翅膀想要飞起;”发明家说道,“但,当我们越来越处于高位时,地球的引力与自身的重力将会逐渐减弱,直至到达一处临界点,在那里人可以漂浮在空气中,更不会有任何下降的趋势;这样就不必考虑任何因素,只有一味地向前移动,平稳的推动力也将会起到相应的作用。大人,您的细节考虑是如此得深远,现在,请设想有这么一位欢乐的哲人,他拥有翅膀,能够翱翔于天际,可以俯瞰着大地上的芸芸众生,每个国家、各类种族,日出而作日落而息,如同处在同一平面般,尽收于眼底。悬在半空,就像上帝,可以观赏到陆地与海洋、城市与荒漠等等一系列生动美景;可以领略到各类平等安全的贸易往来,以及田野间的竞赛;山川间遍布野蛮人的踪迹,因生活在物产丰富的土地,而欢欣雀跃,因和平共处,而宁静平远;这些都是多么的令人愉悦啊。另外,我们可以通过这一路飞行,如此轻松地描绘出尼罗河的流经轨迹,看着它流去往遥远的国度;还可以在地球这彼端间,看尽自然全貌。”

王子回道:“这些种种,真叫人神往,然而,我很担心,没有人能够在这种情况下沉着思考,心神安宁的。有人告诉过我,在高山之上,人的呼吸就很难维持,然而,独立于这些崇山峻岭、悬崖峭壁,随着高度越高,连空气也稀薄起来,人会很容易坠落的。因此,我严重怀疑,足以维持生命的任何高度,都有存在快速下落的危险。”

发明家态度坚决地回答道:“如果将所有可能存在的困难,都进行了规避,那么就不会存在尝试了,如果你支持这个项目,我愿意冒险进行第一次飞行试验。之前,我已经研究过所有飞行动物的身体构造,发现蝙蝠的翅膀是可以持续性折叠伸展,也是人类最容易掌控的。在这种情况下,我于明天开始这个项目,在接下来的一年时间里,期待自己能够飞行于天际,来回击那些冷眼旁观、不怀好意之人。对于这件事情,首先,我会偷偷地进行,以便不会被他人察觉,其次,你也不要命令我,为别人制作翅膀,最后,切记此事只有我们二人知道。”

拉塞拉斯王子问道:“为什么你会憎恶别人有如此大的利益之心?一般说来,身上的本领不都应该尽量发挥出其应有的价值嘛,我们生活在一个大圈子里,每个人都离不开彼此,也都为彼此回报着善意。”“如果每个人真都是善良的,”发明家回道,“那么我会乐于教授他们的。可如果坏蛋们能够随意在天际间攻击他们,那这些仁爱之士的安全,又该如何保证?迎战一支可以穿行于天空的军队,无论是高墙、群山,甚至连大海,都无法提供应有的庇护。想象一下,一群北方的蛮夷,借着风势飞翔在天,手持火把,以不可抗拒之力降落在城市之中,这是一个多么丰满的推论。甚至,事情发生在这个山谷,王室贵族们从幸福之所撤退途中,也可能受到那些从天而降,自南海岸登陆集结的野人军队大肆疯狂地攻击。”

王子承诺了任务的保密性,等待着执行情况。他心里也是默默觉得,此事并非无全然成功之可能。时不时的,他会前去查看任务状况,记录其进展程度,并会把察觉到的一些细微独创性设计贡献出来,以此促进装置的升级改造,从而与不稳定的强大力量结合到一起。每一天机械师的内心都更为确信的是,把那些贪得无厌、贼眉鼠眼之人抛弃于后,将自己无比的信心献于王子,让其牢牢地攥握住。一年之后,大业终以完成,机械师也在约定的时间露了面。他站在湖边一处高地,全副武装。他拍动起羽翼,来聚拢着足够的空气,纵身一跃。不料机械师径直地坠进水里。这个装置在空气中根本毫无作用,反倒是拖拽着他往更深处沉去,王子费尽气力,带着惶恐与恼怒,将半死的他救上了岸。  第七章王子发现一位学者

虽然上次实验失败了,但这并没使王子过多烦扰,目前,没有其他的逃离方案,他只能希望找到快乐的事情去做。他仍然计划着逃离“欢乐谷”,争取一次成功。

王子进入新世界的前景渺茫,他对未来的美好愿景如今变成了不知所措。尽管他用所有努力去证明自己,对现实的不满仍在不知不觉地折磨着他。当雨季来临,他又一次在悲伤中迷失了方向。如期而至的雨让森林里脚下徘徊的路变得泥泞不堪。

雨水似乎没有停的意思,反而相对过去几年,都要猛烈的多得多;山谷周围的上空,黑压压的都是浓密的云群,如同破了一个大窟窿,瓢泼大雨倾泻而下,涌进了每一侧的平原之上,以至于山体的各处洞穴,都由于太过狭窄而无法排出积水。谷底的湖水淹没了堤岸,水势越来越大,水位越涨越高。人们都聚集在宫殿所矗立的高台,以及其他几处高地势山丘,平日里无法看到的,如今都可是一清二楚。圈养的牛羊们逃出了牧场,其他一些野兽和良禽,也已躲藏到山中。

洪水将所有的皇室成员禁足在宫中,一切外事活动迫不得已只能停止,而拉塞拉斯王子却被一首过去背诵了的,关于介绍人类所处的各式社会环境的诗词深深吸引。他命令手下找来这首诗的作者,让他来再次陈述一遍。接着,王子便走进了熟悉的意境中,他很开心,感觉自己找到熟悉外面世界的人才——一个能够如此生动具体地描绘出生活场面的人才。然后,他向这人提问成百上千个问题,虽然对普通百姓而言,都是些平淡无奇的疑问,但是,王子从孩提时代开始,就一直囚禁于自己房屋内,对于周遭的一切事物都是陌生的。那位诗人虽是很怜惜他的无知,但对于其求知欲甚是喜爱,于是,日复一日地用着新颖的方式教导,丰富着王子的内心,以至于他自己都认为,睡觉是浪费时间。带着强烈的渴望,他十分期待清晨的到来,开始迎接新的一天、讲述新的内容、收获新的快乐。

这位诗人,就是伊姆莱克。和王子单独待在一起时,王子要求他说说自己的动机、来历,再谈谈自己是如何被强迫,为何被引诱,从而要结束在“欢乐谷”的日子。正当他要开始自己的陈述时,拉塞拉斯却被通知要去参加表演会,没办法,王子强忍着自己的好奇心,直至傍晚的结束。  第八章伊姆莱克的过往

在热带地区,夜幕降临才是人们这一天娱乐的开始。时间已近午夜,音乐还在回荡,公主们早已就寝。拉塞拉斯呼唤他的伙伴,让他讲述自己的人生故事。“王子,”伊姆莱克说,“我的故事不长,致力于学问的生活安静而简单,几乎很少受到其他事情的影响,日子在无意间就悄然而逝了。公众宣讲,自我反思,阅读和聆听,询问和答疑,这些就是学者的事情。想要褪去浮华和恐惧去周游世界,也想平凡而低调地过自己的生活。”“我出生在哥亚马王国,不远处就是尼罗河的源头。我父亲是一个富有的商人,他的贸易分布在非洲内陆国家和红海港口。他是一个诚实、节俭且勤奋的人,只是有些吝啬和狭隘。他希望发财,也唯恐露富,被当地的统治者所惦记。”“这是当然,”王子说,“除非我父亲没有恪尽职守,否则没有人敢在他的领土上拿属于别人的东西。难道他不知道国王对不公正的行为负有责任吗?如果我是国王,没有罪的臣民就不应该受到惩罚。当我得知一个商人因为害怕权力而失去他用诚实换取的收益时,我义愤填膺。告诉我那个抢劫百姓的统治者的名字,我要向国王告发他的罪行!”“王子,”伊姆莱克说,“你的热情是年轻的美德和活力的自然表现。终有一天,你会谅解你的父亲,还会听到统治者的抱怨。在阿比西尼亚的领土上,被压迫既不常见也不被容忍的;但仍然没有发现任何形式的统治,是完全可以避免残忍的行径。主从关系决定了一方面必定从属于另一方面;权利掌握在人类手里一定会被滥用。最高法官的严明洞察会有一定效果,但大部分案例仍将无疾而终。他不可能知道所有的罪行,也不可能给他所知道的一切罪行以惩罚。”“你说的这个,”王子说,“我不甚明白,但我不会和你争论,我会听你继续讲述。”“我的父亲,”伊姆莱克继续说道,“本打算不让我去受别的教育,只是把我培养成一个合格的商人;在发现我拥有超强的记忆力和敏捷的理解力之后,他便展望我将来一定会成为阿比西尼亚最富有的人。”“为什么,”王子说,“你父亲想要增加他的财富吗?他的财富已经多得超过了他所知道的,所能享受的极限。我不愿怀疑你的诚实,但前后矛盾的话语让我觉得你所说的不可能都是真的。”“矛盾的双方,”伊姆莱克说,“不会都是正确的;但是,对人来说,矛盾的双方可以同时发生,这是因为人类社会存在多样性,多样性并不是矛盾。我父亲可能期望一个更加安全的时期。愿望是人们生活前进的动力。真实希望被满足的人,往往都有自己更多的幻想。”“你说的这个,”王子说,“我想象得到。我后悔打断了你刚才的话。”“怀着这种希望,”伊姆莱克接着说,“他送我去学校。但是,当我发现了知识的乐趣,感受到了智慧的快乐和发明的骄傲时,我下定决心,开始默默地鄙视财富,即使这样做会让我的父亲失望。他粗鄙的观念引起了我的同情。二十岁之前,他对我的温柔关爱让我感到旅行的疲劳。在那段时间里,在国家所有的文学作品中,我受到了历代大师的教导。每个小时我都会学到新的东西,我的生活沉浸在一个持续的满足过程中;但当我走向成年的时候,我逐渐失去了对我曾经需要仰望的那些导师的敬畏;学业结束时,我发现曾经仰望的他们并没有比普通人更聪明或更优秀。”“最后,我父亲决定让我经商。他打开地下金库,数出一万枚金币。‘这个,年轻人,’他说,‘是你贸易的资本。我当初白手起家,手里的资金还不足这个的五分之一,你也看到了,勤奋和节俭可以让它增长。这是给你的,你可以随意处置,用来浪费或是用来发展。如果你因为疏忽或任性而浪费它,你只能等我死后来继承家业,而成为有钱人;如果在四年之内,你使本金翻倍,我们在经济方面就不再是主从关系,我们可以像贸易伙伴一样生活下去。在变得富有这方面,有相同技术和眼光的人才配和我平等以待。’”“我把钱藏在廉价货包里,驮在骆驼上,一直走到红海的岸边。当我把目光投向广阔的水域时,我的心打破了一直以来的束缚,我感到一种愈加强烈的好奇心在我的脑海里点亮。我决心要抓住这个机会,去看看其他国家的生活,去阿比西尼亚学习科学。”“我记得我父亲曾强迫我增加我的资金,不是我违反承诺,而是违背了意愿,并为自由散漫付出了惩罚的代价。我决心满足自己的愿望,让我饮饱知识的清泉,消除好奇的饥渴。”“因为我没有与父亲做生意,所以我很容易就认识了一艘船的船长,并找到了去往另一个国家的通道。我没有事先规划我的航行。无论我走到哪里,只要我能看到一个以前从未见过的国家,这对我来说已经足够了。最后我选择走进一艘开往苏拉特的船,留给我的父亲一封信,告诉他我的想法。”  第九章伊姆莱克的过往(续)“当我第一次走进水的世界,环视四周不见陆地,我整个人被兴奋的恐惧包围着,想象着灵魂被无限的希望放大,可以日夜顾盼而不知疲倦。在短暂的一段时间之后,我开始厌倦了寻找不毛之地,我一次次看到我已见过的东西。沉默着进入船舱,我开始思考是否我以后的所有快乐都会像这样,在厌恶和失望中结束。‘毫无疑问,’我自言自语,‘海洋和陆地是完全不同的。水的变化只有静止和运动两种状态。但陆地上有高山和峡谷,有沙漠和城市,居住着不同习俗和不同见解的人。我或许可以寄希望在生活中发现各种各样的东西,那些我可能在自然界中遗漏的东西。’”“有了这个想法,我平静了下来,在航行中也找到了乐趣,我开始接触水手,从他那里学习航海艺术,也开始尝试在不同的情况下,制定出我的行动计划,去那些不曾到过的地方。”“在我几乎对海上娱乐感到厌倦的时候,我们安全地抵达了苏拉特。我用钱买了一些商品,作为身份象征,也加入到一个往来内陆国家的商队。我的同伴们或其他人,不知根据什么来推测出我很富有。然而,通过我的询问和惊讶表现,他们发现我是一个无知的人,认为我是一个初出茅庐的新手。长久以来他们认为老人有欺骗新手的权利。他们想要我像他们通常做的那样,学习欺诈的艺术。他们将我放任于佣人的盗窃之中,军官的勒索之下,眼睁睁地看着我被掠夺。在对于他们自己没有任何好处的情境下,仍欣喜于自己有这方面能力的优越性。”“稍等,”王子说,“这些人是这样堕落吗?他们竟在自己无法获益的前提下,还要伤害别人?我可以轻易想得到,人都希望自己存在优越感,但你的无知只不过是偶然事件,既不是你的错,也不因你的愚蠢,他们没有理由做这样的事,还为自己喝彩。他们所拥有的知识和技能,正是那些你想要的知识和技能,是在他们背叛你的时候,以告诫的方式显示出来。”“是自尊心,”伊姆莱克说,“它并不脆弱。它可以用低劣的优势取悦自己。嫉妒不能让人感到幸福,但是与他人的痛苦相比,则另当别论了。他们看到我富有会痛苦,发现我软弱则高兴,他们欺强凌弱,是与我为敌的人。”“请继续,”王子说,“我不怀疑你所叙述的事实,但不赞同你归咎的错误动机。”“和这些商人一起,”伊姆莱克说,“我来到了印度斯坦的首府阿格拉,这是一个伟大的人物所居住的城市。我学习这个国家的语言,几个月后,我就能与这里的学者交谈。我发现这里有的人忧郁、冷淡,有的人从容、健谈,有些人不愿意轻易教会别人,那些自己曾历经艰难学会的东西,有些人则向别人展示他们的研究结果,为的是能得到别人的尊敬。”“我以自己渊博的知识,向皇帝陛下郑重推荐自己,成为年轻的王子们的导师,皇帝问了许多关于我的国家和我的旅行的问题,虽然现在我无法回忆起他说的,那些高于普通人的力量之上的东西,但我直到离开都在惊讶于他的智慧,赞赏他的善良。”“现在我的信誉度之高,使曾经随我一同旅行的商人们,都请求我向宫廷的女士们提出介绍。我对他们恳求的信任感到惊讶,并对他们在路上的做法大为责备。他们冷漠地听着我说,没有表现出任何羞愧或悲伤。”“之后他们用贿赂来实现他们的目的。但我不愿做两件事:一为仁慈,二为金钱。我拒绝了他们,不是因为他们伤害了我,而是因为我不允许他们伤害别人,我知道他们会利用我的信誉,去欺骗那些购买他们商品的人。”“住在阿格拉,直到再也没有可学习的东西后,我旅行到波斯。在那里我看到了许多古老的壮观遗迹,观察到许多新的生活方式。波斯是一个非常社会化的国家,他们的集会让我有机会来评论人物和行为举止,以及通过各种变化来追溯人类的本性。”“从波斯,我进入了阿拉伯,这是一个热爱田园牧歌,也同样好战的民族,他们没有固定的居所,他们的财富就是羊群和牛群。尽管他们不贪图、嫉妒他人的财产,多少年来,却一直跟外族进行无休无止的战争。”  第十章伊姆莱克的过往(续)——一场以诗歌为题的学术讲演“无论我走到哪里,我发现诗歌都被看作是最高等的学问,人们对其的尊崇与他们献给天人的相差无几。但让我疑惑不解的是,几乎所有国家的人都认为,最早的诗人才是最好的;或许是其它领域的知识需靠经年累月习得,而吟诗作赋对于有天资的人来说手到擒来;或许是一个国家的第一首诗,因让人眼前一亮受到的赞誉,成就了其经久不衰的声名;又或者,因为诗歌的主题限于自然和情感,而这两者永恒不变,最初的诗人写完了最精彩的题材后,后人再怎么别出心裁也只不过是旧事重提而已。无论原因为何,人们普遍注意到,早期诗人写出了诗歌的本质,后世的作品展现了诗歌的艺术;古人攻于文笔和创意,后人则擅长堆砌辞藻、雕章琢句。”“我渴望在诗歌史上留下我的姓名。我翻阅了所有波斯帝国和阿拉伯半岛的诗人的作品,还能背诵那些保存在麦加的清真寺里的诗集。但我很快意识到,没有人能仅靠模仿他人来获取成功。我对出人头地的渴望迫使我将注意力转移到自然和生活上。自然是我倾诉的对象,人类是我的旁听者。我不可能描述我从未见过的事物。我也不可能让我不理解其喜好和观点的人,感到喜悦或恐惧。”“决定成为诗人之后,我看待世间万物的眼光产生了变化;我的注意力范围扩大了;没有我所能忽略的知识。我徘徊在山脉与沙海,寻找着意象与相似性,在脑海中刻画出森林的每一株树,与山谷的每一朵花。我以同样的专注观察岩石的碎片与宫殿的尖顶。我曾沿着纵横交错的河道漫步,亦曾仰望夏日晴空中云卷云舒。对于诗人来说,没有什么是无用的。他的想象力会告诉他何为美丑;他必须熟知哪怕是无边无际或渺若尘埃的一切。花园里的植物、森林中的动物、土壤里的矿物和夜空中的流星,必须并存在他的头脑中,才能使他的思绪产生无止境的变化;因为每一个想法都能帮助强化,或修饰道德或宗教事实,一个人知道得越多,便越能够变换他描写的场景、以模糊的暗喻及意外的结论满足其读者。”“因此,我谨慎地研习自然的方方面面,我勘察过的所有国家都对我作诗的能力颇有助益。”“在这样大范围的考察中,”王子说,“你肯定遗漏了不少东西。我一直生活在这群山之中,却总是能见到我从未看到过或留意过的事物。”“诗人的使命,”伊姆莱克说,“是观察群体而非个人;是谈论普遍的性质以及广泛的现象。他不会去数郁金香上的条纹,或去描述树林中植被的不同阴影。他要做的是,在对自然的描绘中表现出让所有人都能联想到原型的显著特征,也不必区分那些对留意和没留意的人来说同样明显的特点,这些特征的差别,有人或曾注意到,有人则忽视了。”“但了解自然不过是诗人的使命的一部分;他也必须阅尽人生百态。他的身份需要他估量一切状态下的喜悦或悲伤,观察一切情感的一切组合蕴含的力量,追踪人类头脑被各种规则调整,及被气候或习惯偶然影响时的变化,从婴儿期的活跃到衰老时的沉闷。他必须摆脱因自己的年龄和国家产生的偏见;他必须将对和错当成抽象和不变的事物来考量;他必须忘记眼下的法则和观点,上升到永恒不变的普适和抽象的真理层面。因此,他不能指望一举成名,他将会蔑视同时代的名人,并把功过留予后人评判。他必须以自然的解读者,与人类的立法者的身份创作,明白自己掌管着后世的思想与行动,自己是超越时间与空间的存在。”“他要做的不止这些。他应当掌握多门语言与学科,而为了让文风与思想相称,他必须通过不断练习来驾驭文章的辞采声韵。”  第十一章伊姆莱克的叙述(续)——朝圣之旅的迹象

伊姆莱克起了兴致,正准备继续夸示自己的职业时,王子喊了一句:“够了!你已经说服我,永远无人能够成为诗人了。请继续你的叙述吧。”“成为一个诗人,”伊姆莱克说,“的确很难。”“困难得很,”王子回答,“我现在不想再听他需要做什么事情了。告诉我你在波斯之后去了哪里。”“从波斯离开后,”诗人伊姆莱克说,“我游遍了叙利亚,并在巴勒斯坦住了三年,在那里我与很多来自北欧和西欧国家的人谈话,眼下那些国家掌握着权力与科技,它们的军队战无不克,舰队则称霸着另一个半球。当我把那些人与本国和周边国家的人民作比较时,他们几乎就像是另一种等级的生物。在他们的国度,几乎没有他们得不到的东西;成百上千种我们从未听说过的技术,长久为他们的便利及娱乐服务,他们通过贸易来获得当地气候不允许生产的东西。”“究竟那些欧洲人,”王子问,“是怎样变得如此强大的?又是为何,他们可以轻而易举地登陆亚洲和非洲进行贸易或征战,而亚洲和非洲人则无法侵略其海岸,在其港口建立殖民地,让其国王服从自己的法令吗?将他们带回欧洲的海风也能将我们带去吧。”“他们比我们更加强大,殿下,”伊姆莱克回答,“因为他们更聪明;智慧永远支配无知,就像人类统治其它种群一样。但他们为何拥有比我们多的知识,除了说这是上帝不可测的意愿以外,我无法解释。”“什么时候,”王子叹了口气说,“我也可以去一趟巴勒斯坦,见识这各方势力非凡的交汇?在梦想成真之前,我还是靠听你的叙述消磨时间吧。我并非毫不知悉众人在那里聚集的原因,那座城市应该是智慧与虔诚的中心,每个国家的圣贤肯定都经常前往。”“有些国家,”伊姆莱克说,“去巴勒斯坦的人屈指可数;欧洲许多庞大而博学的教派,都一致抨击朝圣是迷信行为,并嘲笑其不可理喻。”“你知道,”王子说,“过去的人生中,我很少听到不同的观点;要听完双方的争论实在太耗时间了;你既然已经全面考量过了,就告诉我结论吧。”“朝圣,”伊姆莱克说,“就像很多别的虔诚行为一样,是合理还是迷信,得根据人们执行的动机判断。为了追寻真理而跋山涉水的远行,并不受其左右。控制世间万物所必须的真理,总会被用心寻找的人找到。空间上的迁移,并不能增长一个人的虔诚,因为在此过程中,不可避免会消耗心神。然而,因为每天都有人前往重大历史事件曾发生过的地方,之后带着对该事件更加强烈的印象回来,同样的好奇心也会驱使我们,拜访我们的宗教信仰起源的国度,而我相信,没有人在观望那些让人敬畏的场景时,心中不曾确立起神圣的意志。在某地向上帝赎罪,比在另一处更容易的想法,这无疑是一种无益的迷信,但某些地点会以不同寻常的方式作用于我们的思想,这是分分钟都可以证明的观点。认为自己的罪恶会在巴勒斯坦得以减轻的人往往错了;他只有放弃这种愚蠢的念头方可前往;若是认为身处巴勒斯坦就能让自己的罪恶,被更加慷慨地饶恕,他则在产生此念的一刹那,玷污了他的理性和信仰。”“这些,”王子说,“是欧洲人的特性。我之后会另找时间仔细思考下。那么,你觉得拥有智慧的后果是什么?那些国家的人生活得比我们快乐么?”“世上有如此多的不幸,”诗人说道,“以至于很少有人在自己受苦时,还有精力拿他人的幸福作比较。智慧无疑是获得快乐的一种方式,因为所有人都想变得更聪明。无知是一种不能产生任何东西的贫瘠;是一种灵魂不受外物吸引而枯坐在其中的空虚,虽然不清楚原因,但我们总是在习得知识时高兴,在忘记所学时忧愁。因此,我倾向于认为,如果没有事物能抵消学习产生的收获,那么我们知道的越多,便能拥有更多的幸福。”“如果我们列举出能让生活更加舒适的事物,欧洲人肯定占不少优势。他们能治好我们认为是不治之症的伤病。他们能抵御我们不得不经受的恶劣天气。他们发明出机器来完成许多我们必须靠人力作业的苦工。相隔万里的地方也因通信发达而紧密联系。他们的政策为百姓谋取便利;他们铺设了穿山而过的道路,与横跨江河的桥梁。如果下降到个体的生活层面,他们的住房要更加宽敞,财产也更为安全。”“他们的生活这么便利,”王子说,“肯定过得很幸福了,那种能与千里之外的朋友交流的工具让我最为羡慕。”“欧洲人,”伊姆莱克回答道,“不比我们不幸,但他们并不快乐。无论在何处,人生的痛苦都比享乐要多得多。”  第十二章关于伊姆莱克的故事(接上文)“尽管我不愿去想,然而幸福对于普通人来说是很奢侈的东西。但是我相信,”拉塞拉斯王子说道,“假如我有选择生活的权利,我一定让每天都充满欢乐。”“我既不会伤害任何人,也不会心存怨恨;我会忘记所有的悲伤痛苦,感恩上帝赐予的一切。我会在大智者中结交朋友,在高尚者里选妻伴生,我这样就不会遇到背信弃义,或者凶恶刻薄之事。”他接着说道,“孩子们会在我的关爱之下学习和祈祷,当我老去,他们应当回报我在他们儿时的付出。若他怀揣着恩惠与权势在身,一呼群臣而起之,那有何物胆敢与之阻碍?为什么生活不应在保护与拥戴的温柔长河里,逐渐融合于无形中?没有欧洲改革的推动,这也许会实现,毕竟它是为了展示特殊性而非实用性。让我们继续我们的旅程吧。”

伊姆莱克说:“从巴勒斯坦一路出发,我穿越了许多亚洲地区;在文明的国度里,以商人的身份去过活,在蛮荒的大山里,则作为一个朝圣者。后来,我开始想念我的祖国,那个旅途归来可以安然休憩的沃土,那个小时候肆意挥霍青春务工的所在,那个老友们会耐心听着你那冒险纷事,为你欢欣鼓舞的家园。我开始经常怀念那些浪费掉的美好初晨的时光,那些我们围坐在一起的傍晚,那些想知道我的故事,愿意听从我劝解的伙伴们。”“每当这种念头出现在我的脑海里,我都会觉得没有在阿比西尼亚的那些日子都是被浪费的。虽然我按耐不住心中的烦闷,匆忙来到了埃及,但我仍停留了十个多月,沉思于这古帝国的宏伟壮阔,研究着遗留下的古文化。开罗是个大熔炉,在这里,有的人怀揣着对知识的热爱;有的人则希望有利可图;有些人渴望抛开律法,按照自己的方式生活;有些人想把自己隐没在芸芸众生之中;在开罗这样人口密集的城市里,既可以享受社会生活的满足感,也能够获得个人生活的私密性。”“之后我从开罗出发,顺着苏伊士运河,奔向了红海,一路沿着海岸港口,重新回到那个离开了二十多年的地方。我在这里加入到一个商队,开启了返乡的准备。”

伊姆莱克停顿片刻,接着说,“我此刻,期待着与家人们相拥亲吻,迎接着朋友们的道贺寒暄。我并没有失去希望,关于我的父亲,无论他对于钱财盈亏的价值观意味着什么,都应该为一个能带给国家幸运与荣耀的儿子,感到高兴与骄傲。但是,很快事实就证明这只是我的空想。”“父亲已经过世14年之久,他把财产都分给了我的兄弟们,而他们早已搬到了别的城市。至于我的那些玩伴,大部分都已长眠于土里,其余的,大多已经不太记得我了,而有些人以为,我已被外邦的低劣习俗所浸染,早已不是原先的模样。”“一个男人,在经历了人生的悲欢离合后,是不会被轻易击垮的。”他如是说,“我用了一段时间收起最初的沮丧,整理好心情,向王国里的贵族们,竭尽所能地举荐自己;他们将我安排在他们身边,听闻发生在我身上的故事,最终还是回绝了我。后来我自己开办了一所学校。在权势的压迫下,我被禁止教书。最后,我决定安安稳稳地待在家里,并向一位喜欢我的女士求婚,但遗憾的是,她拒绝了我,居然是因为我的父亲是位商人。”“最终,因为蛊惑和非议所带来的压力,我决心彻彻底底地隐居,逃离这个世界,不再受其他人的意见与古怪想法所左右。我等待着“欢乐谷”的大门开启,抛弃希望和恐惧。等到那一天,与被恩宠不同,我会听天由命接受这个终身监禁。”“你最终在这里找到幸福了吗?”拉塞拉斯王子问道,“你要毫无保留地告诉我,你是否满足于目前的状况?或者,你希望再去流浪、追寻?山谷里所有的居民都在庆祝命运如此的安排。国王体恤民情,每一年都会邀请一些人前来分享自己的幸运。”“伟大的王子,”伊姆莱克说道,“我会说出事实。首先我不知道那些参与者中,是否有人在来到这个世外桃源的地方之后,有过痛惜自己时间的想法。比起其他人,我没有那么不开心,因为脑海中会充斥着类似愉快的幻想,它们会以各种变化组合的形式存在着。我可以不断翻新记忆里已经变得乏味的见闻,或者通过勾勒过去日子里的巧合意外之事,从而来消磨这隐居的日子。”“然而,所有的一切都被这个悲哀的想法终结:就是我的才能如今毫无用武之地,那些过去的所见所闻之乐事,没有人能与之分享。而且当下,这剩余之人的脑海里,都是空空如也,他们或者是被恶毒的生活热情所侵蚀掉,或者是在永恒的空虚罅隙里呆坐太久。”“那用什么方式可以感化他们呢?”王子问道,“是彼此间没有竞争对手的原因吗?我们生活的这个地方,其实是不需要自制、没有恶意的,所有妒忌等不良心态,都在社会大家庭的无忧生活里消磨殆尽了。”

伊姆莱克说道:“可能会存在以物质财富为基础的群体,但是,永远不会存在以仁爱或者名誉为根本的。比如,下面的情况一定会发生:一个人比另一个人更开心,后者感受到自己被轻视而心生妒忌,如果他被告知一定要与那些曾看扁自己的人生活在一起,那么只会产生更为强大的嫉妒与恶意。他们会诱骗其他人也进入到这样的状态,从绝望的痛苦中萌生出自然而然的恶意。他们厌烦自己,甚至是其他人,唯一的排解方式就是,找寻到其他新伙伴来寻求慰藉。他们记恨自己由于愚蠢而丧失的自由,相反,会更乐意看到像自己一样的人们被禁锢于此。”“然而,通过这个罪行的对比,我是完完全全的自由身。还没有人被我说服。我也是怜悯那些,被每年举行一次的招揽活动选中的,进入围城的人,更希望自己能够合理合法的提醒他们,即将面临的危险。”他说道。

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载