外国新影片翻译与研究(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-06-23 17:51:01

点击下载

作者:顾铁军

出版社:中国传媒大学出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

外国新影片翻译与研究

外国新影片翻译与研究试读:

电影脚本翻译的特殊性(代序)

一、电影翻译的必要性和可能性

中国人看外国电影要看译制片,也就是用汉语配音的外国电影,这本来是一个不成问题的问题,却在英语越来越普及的今天被提了出来。现在反对把外国电影翻译成汉语影片的人不少,他们的理由大体如下:(一)电影要看原汁原味的,一经改动就破坏了电影的完整性;(二)让银幕上金发碧眼的外国人说标准的汉语普通话很假,不自然;(三)当代电影是电子高科技产品,片商往往投入巨资制作声音效果,配音会影响甚至破坏电影原有的音效;(四)看原文电影既欣赏了电影又练习了外语听力,一举两得;(五)即使有语言理解上的困难也可以用加中文字幕的方式解决,不必为外国电影加汉语配音。

一部电影确实是一个协调的完美的整体,但这个整体从来都不是一个不可拆分的铁板一块。因为电影是一门综合艺术,是多门类艺术组合在一起的艺术,声音和图像本来就是彼此相对独立的,只不过是协调地结合在一起罢了。外国电影里的话音往往不是演员本人的声音,而是配音演员为他做的配音,动画片本来就不是由真人表演的,话音当然是由配音演员配上去的。可见,电影的声音和画面之间有个天然的衔接口,一个画面可以配上不同版本的声音。同样,一段声音也可以配上不同版本的画面。我国文化部门为了整理和保存珍贵的京剧艺术遗产,曾经为搜集来的已故京剧表演艺术家的录音配上图像,效果非常好。作为综合艺术的影视艺术没有绝对的“完整”和“原汁原味”可言,因为它创作本身就是一种组合。为外国电影做译制配音就是用汉语话音去置换电影原有的话音,用汉语的配音去配合原有的画面,同样可以创作出完整的、有统一艺术风格的电影作品。

至于外国人说中国话是否自然也是个很相对的问题。艺术是生活的反映,银幕上的英国人、美国人说英语当然最好,那最符合生活实际,最真实,最自然。但问题是大多数中国观众听不懂英语,看外国电影存在着语言障碍的问题,这是外国电影之所以要翻译的最主要原因。确实,现在懂英语的人越来越多了,英语在中国人中间会越来越普及,那是不是以后电影院就可以放映原文电影而不要译制片了呢?回答是否定的:其一,让绝大多数中国人都能看懂英文原文电影,这在很长一个时期内还是不可能的,能听懂电影里英文的人总还是少数;其二,我国从数十个国家进口电影,外国电影里的语言多达数十种,一个人不可能掌握那么多门外语。

既然翻译电影是不得已而为之的,那么电影翻译是不是十分勉强的,结果都是很负面的呢?事实恰恰相反,电影翻译是可能的,而且是一种具有独特艺术价值的艺术创造。

电影故事片是艺术作品,具有假定性。电影《泰坦尼克号》取材于历史上曾经发生的一次海难,但影片里的人和事绝不是历史事实,电影人物的语言也绝不可能是当年某些乘客的原话,甚至随着时间的推移,那时的人们所说的语言与今天的英语都产生了很大的不同,但观众不会去质疑这些问题,不会认为那不真实、不自然,因为他们知道他们在看一个虚拟的故事,而不是历史事实。故事片与纪录片有所不同,纪录片更讲究真实再现,所以译制纪录片一般不对口形,通常都保留原有的录音,但音量要减小,以便加上声音较大的汉语配音,让原有声音和翻译配音并存。故事片的假定性为配音提供了巨大的创作空间,因为故事片的目的是讲故事,其中的人物形象只要会说话,能够表达思想感情就行,至于用什么语言说话并不重要。《狮子王》里的辛巴既可以说英语,也可以说汉语、法语、德语、日语等等,都没有什么分别,但辛巴是一头幼小的狮子,用儿童的声音去配音比较合适,这远比它说英语还是汉语重要得多。

译制片人物的语言不仅是自然的,而且具有独特的艺术魅力。译文是一种介于汉语和某种外语的“中间语”,既不同于外语,又不是纯粹的汉语,它承载着原文和汉语这两种语言的文化,所以内涵往往更丰富,意义和色彩更加鲜明。“早上好,史密斯先生!”这句话一听就是译文,因为问好的方式和人名都是外国式的,虽然是汉语但有外国味儿。同样的意思北京人会说:“您早啊,老张!”电影的译者一手托两家,他要同时熟悉两种语言及其文化,必须把原文的语义尽可能准确完整地用译文表达出来,要让观众能够理解到片中人物所说的话在原文的文化背景里到底意味着什么。看译制片的观众听到比较精彩的对白经常会发出这样的感慨:电影里外国人说出的中国话比中国人说得还有味!原因就是它不仅有中国味,同时还有了外国味。这是两种文化的杂糅所带来的奇异效果。再者,距离产生美,中国人说中国话我们已经司空见惯了,无论怎样妙语连珠我们都不觉得了,但到了外国人的嘴里我们就觉得很新鲜,别有情趣。

经过译制配音的外国电影变成了中国的译制片,这是一个不小的变化,它在某种程度上改变了电影的性质,使它不再是纯粹的外国产品,而是一定程度上的中国电影产品。译制配音在中国观众和外国电影之间架起了一座桥梁,一方面有利于外国电影走近中国亿万观众,另一方面也有利于中国观众直接欣赏外国电影,了解外国的风俗文化,增长知识,丰富文化生活。由于有很强的文学性、戏剧性,电影对白可以作为一种独特的审美对象,它可以同电影画面配合起来一起欣赏,也可以同画面分开当作一种独特的文艺形式来欣赏。电影录音稍加整理加工就可以成为电影录音剪辑,译制片的录音剪辑往往别具风格,当年《望乡》、《简爱》、《叶塞尼娅》、《追捕》、《尼罗河上的惨案》这些译制片的录音都曾被进一步加工成电影录音剪辑在广播电台播出,深受听众的喜爱。

好的译制片配音是精美的语言艺术作品,它丰富着我们的语言,装点着我们的生活,给我们带来美的享受。几十年来,我国引进了大量的外国优秀电影,这些电影被我国的电影艺术家们加工成译制片,很多优美精彩的对白令人拍案叫绝,让观众如痴如醉,很多译制片配音已经成为令人难以忘怀的经典。

有人认为译制片配音会影响甚至破坏电影的音响效果,这是个误会。以前译制片录音确实与原来电影的录音有很大关系,因为那时候电影的所有声音都录制在同一声音轨道上,译制厂要用新的录音取代原来的录音,所以它必须从拍摄该电影的外国电影公司要来所有音乐、音响效果的原始素材,然后按照电影中配音的格局将汉语话音同所有其它声音重新混合录制在一起,然后再复制到电影胶片上去。现在的情况就不同了,几乎所有电影都采用了分轨录音,其中一条声轨被称为国际声道,专门用于录入人物语言,译制时只替换这条声轨上的声音,其他声轨上的声音保持不变,所以不存在译制配音会影响电影的音响效果的问题。

给外国电影加上汉语字幕似乎与配音很不同,加字幕好像对原版电影没什么改动,其实不然。加字幕和配音都是译制,只是译制的方式不同罢了,前者是用书面语言形式翻译的,后者是用口头语言形式翻译的,前者改动的是视觉画面,后者改动的是听觉声音,各有利弊。相比而言,加字幕的方法更简便一些,但效果要差一些,因为人的视觉总是需要有一个焦点的,要看文字就看不好画面,要看画面又看不清文字,往往顾此失彼。声音就不存在这个问题,我们的听觉会同时接收所有声音,不必分别追踪。电影是具有表演性的艺术形式,强调形象性、生动性,文字比较抽象,与电影有些格格不入,所以配音优于字幕,更有利于保持电影的生动性、完整性。

可见,译制配音不仅不会影响破坏原有的电影,反而会给电影增添新的价值。译制片与原版电影的关系是互利的、一致的,而不是矛盾的、互相排斥的,观众既可以看原文电影,也可以看译制片,只是增加了一种选择而已。一部电影同时带有多个语言声道是未来电影发展的一个趋势,当代电影的录音早就采用了多声道录音和多声道输出的方式,多几个语言声道在技术上已经不成问题。估计在不久的将来,一套电影胶片会带有多种语言声道,放映员只要按下相应的按键就可以放映相应语言的电影。当前DVD光盘很流行,制作精良的电影DVD光盘已经有多个语言声道选择了。

二、翻译目的的特殊性

电影脚本的翻译是为译制片的生产服务的。这样独特的翻译目的就决定了这种翻译工作的特点和具体要求。首先,电影脚本的翻译要满足不同生产阶段的需要。在生产的准备阶段,电影脚本的译文要满足制片人、导演、录音师、演员等所有工作人员在生产筹备过程中的需要,他们必须通过阅读脚本及其说明了解到电影的剧情、声画场面等基本情况,还要了解到他们在设备、人员、技术上需要哪些准备。所以,剧本的翻译不仅仅只翻译对白,所有表演、生产技术等方面的说明性的文字都要同时翻译出来。当代电影技术日新月异,从外国进口的电影可能采用了新的技术手段,如不同声音轨道的分配,声画信号存储的方式等等,这些方面的说明对生产技术人员极为重要,要及时准确地翻译好。国内的译制录音手段也在随时更新,翻译要根据需要在译文中添加一些文字或符号,如时间码等。

在表演配音阶段,译制脚本除了要被有关工作人员用作指导性的说明文字之外,它更重要的用途是用作演员表演配音的语言蓝本。电影译制的核心工作就是把翻译好的书面文字再转化为口头声音录制到胶片上去,所以对白的译文是脚本译文的核心,它的质量决定着整个译制片生产的质量,影响甚至决定着整部译制片的译制艺术水平。翻译在翻译对白时尤其要根据电影配音表演的特殊要求进行翻译,除了要达到准确、通顺、优美这些普遍意义上的翻译标准之外,电影对白的译文还必须有可表演性和与画面配合的一致性。可表演性是指对白语言具有电影人物的生动性,使演员能够把人物演活。与画面配合的一致性就是演员说话的起止时间、口型的开合的节奏和幅度与画面上一致。

在译制片的后期制作阶段,与电影脚本译文有重要关系的一项工作就是给译制片叠加字幕。字幕的内容一般有演职员表,电影公司名称,某一特别场景的时间、地点,歌词,对白中需要保留的外语的中文大意等等。很多外国电影公司的名称、演职员的名字在汉语中已经有了大家公认的译法,翻译时要注意尊重这些已经约定俗成的称谓,不要另外译成其它文字。这就要求译者要熟悉电影圈里的情况,了解这些公认的名称,如果了解得不够确切,必须在翻译时进行查证核实。

三、电影译文文体的特殊性

1.电影脚本的格式

无论是英文电影脚本还是中文电影脚本都没有严格统一的格式,但它们在组成要素和排版样式上都大同小异。(1)英文电影脚本的格式

一部电影由若干个基本单元构成,这个基本单元行话称为“本”(reel),每一本约放映20分钟左右,所以一部电影少则六七本,多则十几本。英文电影脚本的页面在横向上一般分为五个栏。第一栏为项目号码栏,从1开始由低到高连续排列,一般一个人物连续的一段话或两个人物的一个应答为一项。第二栏到第四栏分别是这个项目的起始时间、结束时间和这个项目的时间长度,合在一起称为时间码(timecode)或者位置符列表(spottinglist),时间单位为秒,精确到毫秒。第五个栏目为对白和对白说明栏,内容为某个人物对另外某个人物说了什么话。在这段对白之前或之后可能有一些说明性的文字,包括情景介绍、人物当时的情绪等,这些文字都写在括号里,以区分对白文字。例如《烈火雄心》中的两句话:(2)中文配音脚本的格式

脚本译文的格式可以沿用原文的格式,各个项目里的文字全部翻译出来。将电影脚本全文翻译出来的好处是可以给译制人员一套全面的资料,缺点是翻译时要多花费时间。目前电影的引进、译制、发行越来越多地实行市场化操作,往往要求译制人员在较短的时间内高质量地完成译制。为了节省时间,译制配音脚本有时使用比较简化的格式,只保留项目号码、起始时间码、人物名称、对白,其它内容都省略掉。如:

目前翻译和录对白都使用录像机观看画面,录像带上的时间码可能与胶片上的不同,又重新编排了,这种情况下要使用新的时间码,配音脚本上的时间精确到秒就可以了。2.电影脚本中常用的术语

英文电影脚本上会出现一些电影专业术语,如:maintitle(电影名称)、cast(演员表)、subtitle(对白说明)、oversceneend(本镜头完)、lastframeofpicture(最后一画格)等,其中还有一些常用的缩略语,如int.(室内景)、ext.(室外景)等。这些词语在电影专业中有特定的含义,翻译者要准确理解,翻译成业内的行话。3.配音对白的特点

首先,对白语言具有表演性。演员的表演行动和表演语言是电影表演的两个基本要素,二者密不可分,所以电影对白的语言是结合演员表演活动的语言,必须与说话时的行动协调一致。又因为电影表演活动是模拟现实生活的活动,具有描摹生活的真实性,所以电影对白具有生活化、口语化的特点。口语化的语言一般都比较简短朴素,带有当地宗教、民俗等方面的地域文化特色。电影对白都出自某个具体人物之口,什么样的人说什么样的话,所以对白语言一定要符合说话人的性格。人物的语言总是千变万化的,它与该人物的身份、社会地位、性格、当时的情绪等个人因素有关,还与该人物当时所处的环境、进行的活动、说话的对象等外在因素有关。还要考虑到一个人物的语言与其他人物语言的协调一致,如不同的人物对同一事物的指称要使用同一个名词,前一个人物的话语与后面一个人物的话语必须相互衔接呼应等等。

其次,对白具有与画面相对应的一致性。电影译制是对原版电影的改造和再加工,但这种改造和再加工是细微的、局部的,一般只限于人物语言的转换。电影译制人员不可能改变原版电影的画面,而只能让翻译过来的语言去适应画面,也就是说画面是固定的,翻译的语言是活的,译制人员只能在语言上做文章。目前电影采用多声道录音,为了便于译制,电影在拍摄时就已经将人物对白录音同音响效果方面的录音分开。人物对白所处的声道称为“国际声道”,译制时只要把这个声道里的原文录音替换为翻译后的语言录音就可以了,画面和音响效果没有丝毫改变。

鉴于这种情况,译者在翻译电影对白时首先要考虑对白语言与画面的配合。从视觉角度看,中文对白的口型要尽可能同原片里的口型一致,具体包括开合的节奏与幅度,一段话开始和结束时是开口音还是合口音。如果原文结尾处是个开口音,中文是合口音,那么观众看到了就会觉得不自然、不舒服。一段话通常是在一个时间里连续说出来的,而画面可能在这段时间里有变化,这种变化可能是不同画面的切换,也可能是改变视角的移动,对白翻译可以根据画面的不同特点灵活把握。如果说话人的面部没有在画面之内,那么对白翻译就可以稍微自由一些,可以不考虑口型变化的节奏、幅度等问题,甚至开始说话的时间也可以适当提早或推迟。相反,如果画面是说话人的面部特写,口型活动看得清清楚楚,那么翻译就需要格外小心,有时要反复试验调整,争取在最大程度上使汉语发音的口型与原片上的口型相一致,否则就会造成声画之间明显不和谐。

英语和汉语在词语排列顺序上有很大差别,如汉语的修饰成分通常放在中心词的前面,而英语的修饰成分,尤其是比较长的修饰成分往往要放在中心词的后边。中文译文当然要按照汉语的习惯来排列词语,那么多数情况下译文的语序会与原文不同,这就有可能产生一个问题,即翻译出来的汉语对白可能与人物的表情、动作不配合。例如,钱绍昌先生所译《天使爱心》里有这样一句话:“I have been Wendy’s family doctors inces he was this high.”按照汉语的习惯,这句话可以译成:“文蒂才这么高的时候我就是她的家庭医生了。”但是演员在说这句话的结尾时有一个比划文蒂当时有多高的手势,那么汉语就必须调整,钱绍昌先生的译文是“我开始做文蒂的家庭医生时她才这么高”,这样语言和动作就协调一致了。

由于英语与汉语在字句结构、发音等诸多方面非常不同,要把两种语言的口型对得完全一致几乎是不可能的,所以对于口形活动的节奏、开合幅度不必强求绝对一致,只要做到大概一致就可以了。但如果要让一段话开始和结束的时间与口形活动一致起来倒是完全可以做得到的,因为译文的字数可以适当调节,演员说话的速度也可以适当加快或放慢。由于对白的时间比较容易把握,处理得好又能产生立竿见影的效果,所以译制人员都非常重视对白时间的一致,争取把每段话开始的时间和结束的时间对应得分毫不差。翻译在这方面也起着非常重要的作用,如果句子翻译得过长画面就会装不下,翻译得过短画面就可能填不满。翻译应该在这方面多下功夫,反复变换调整,尽可能找到表意准确又长短合适的句子,以方便配音演员的表演发挥。顾铁军2005年3月于北京

第一编 配音台本

美国电影《亚瑟王》配音台本

编剧:大卫弗朗佐尼美国博伟国际电影公司中国电影集团公司2004年译制本译制片获第十一届华表奖优秀译制片奖译制职员翻译:顾铁军导演:张云明录音:张 磊 安韶峰制片:杨和平主要配音演员:张云明 金永刚 古 峰白 涛 廖 菁 周志强主要人物亚瑟——本片主人公,一位有不列颠血统的罗马帝国骑士,是罗马驻守不列颠的司令官。兰斯洛特——亚瑟所率领的圆桌骑士之一。鲍斯——亚瑟所率领的圆桌骑士之一。达格奈特——亚瑟所率领的圆桌骑士之一。特里斯坦——亚瑟所率领的圆桌骑士之一。奎尼薇——蓝魔人少女,亚瑟的情人。默林——蓝魔人头领。格曼涅斯——罗马主教。马留斯——在不列颠得到罗马封地的庄园主。故事梗概

公元五世纪,罗马帝国统治着不列颠岛,但它的势力主要集中在南部,岛的中部有一道横贯东西的哈德良长城,起着防御北方土著蓝魔人的作用。亚瑟是罗马帝国的将领,率领着他的骑士驻守在不列颠岛南部的一个城堡。骑士们对亚瑟非常忠诚,亚瑟也把他们视为生死兄弟,每当有事情需要商量,他们就围坐在议事大厅的圆桌旁,没有高低贵贱之分,所以他们就有了圆桌骑士的美名。

亚瑟和他的骑士们都有自己不幸的身世,他们的父辈曾参加抵抗罗马人入侵他们家乡的战斗,被俘后被迫成为罗马帝国的骑士,而且他们的子子孙孙都要做罗马帝国的骑士。虽然为罗马帝国打仗是迫不得已,亚瑟和他的骑士们还是英勇作战,忠实地履行着自己的职责。十五年过去了,他们终于盼来了退役的日期。

从罗马来下发退役证明的是格曼涅斯主教,为了保护他的安全,亚瑟和他的骑士们远远地出来迎接。不出所料,主教的车队突然遭到蓝魔人的截击。亚瑟率领他的骑士与蓝魔人展开激战,击退了蓝魔人。交战中,蓝魔人袭击了主教的马车,车上的人中箭身亡,亚瑟上前察看,发现坐在车内的不是格曼涅斯主教。原来,老奸巨滑的格曼涅斯主教设了一个调包计,他让人装扮成主教的模样坐在车里,而自己骑在马上混在士兵当中。

他们来到了亚瑟和他的骑士们所驻扎的城堡,大家都聚集在圆桌大厅,骑士们急切地等待着格曼涅斯宣布退役的命令。格曼涅斯首先向他们传达了一个令人沮丧的消息。来自欧洲内地的日耳曼人已经侵入了不列颠,他们来势凶猛,而罗马帝国的力量日渐衰微,已经无力与他们争斗,所以决定放弃不列颠,从这里撤出。谈到退役命令,格曼涅斯主教要求与亚瑟单独谈,其他骑士只得告退。结果,格曼涅斯主教不仅不允许他们按时退役,还命令他们必须完成一项非常危险的任务,即跨过长城到北方去解救马留斯教士一家,并护送他们,尤其是护送马留斯的儿子阿莱克托回到城堡这里。格曼涅斯还威胁说,如果不执行命令就将被视为逃兵处死。这让亚瑟非常气愤,他为他的骑士们鸣不平,与格曼涅斯主教据理力争。格曼涅斯做出承诺,在他们完成这次任务后马上发给他们退役证明。为了大局,亚瑟只好委曲求全,说服他的骑士们随他一道完成这个任务。

在去往北方的路上,亚瑟和他的骑士们陷入了当地土著蓝魔人的包围。这股蓝魔人的首领叫默林,他知道亚瑟不像其他罗马军官那样蛮横残暴,是一位爱护百姓,见义勇为的骑士。当他看到陷入包围的是亚瑟的人,就放过了他们。

亚瑟带着他的人马来到了马留斯教士的庄园,眼前的情景让他大吃一惊。马留斯在这里私设公堂,用宗教作借口残酷欺压他的农奴,稍有反抗就被投入监狱。亚瑟不顾马留斯的阻拦和威胁,打开牢门,救出了那里的囚徒,其中有一个叫金娜维尔的少女已经奄奄一息。由于担心萨克逊人来到这里会烧杀抢掠,百姓要惨遭杀戮,亚瑟决定带上这里所有的人同马留斯一家一起撤走。

此时萨克逊人大兵压境,形成了一道从东到西的战线。亚瑟以正面交战为掩护,派人带领大部人马悄悄走到东海岸,然后再南下回到城堡。正面战场上,亚瑟他们八个人要对付二百个敌人,他急中生智,准备将敌人引上薄薄的河流冰面,待冰面开裂让敌人落水淹死。可是敌人上冰以后,冰面迟迟没有破碎,情急之下达格奈特手持战斧冲到敌群附近的河面用战斧破冰,河冰开裂,大部分敌人都落入河中溺死,达格奈特不幸中箭牺牲。

亚瑟和他的骑士与从北方撤回来的百姓在城堡汇合了,阿莱克托也被送到了格曼涅斯主教的面前。格曼涅斯主教将退役证发给了骑士们,但他们并不感到高兴,因为他们失去了多年并肩战斗的达格奈特,对他来说,这个退役证已没有任何意义。

金娜维尔感激亚瑟对她的救命之恩,两个人之间产生了爱情。金娜维尔劝导亚瑟不要再为罗马帝国卖命,希望他能接受默林的请求做蓝魔人的统帅,共同抵抗萨克逊人的入侵,为不列颠人民的自由解放而战斗。此时萨克逊人已经兵临城下,城中的百姓惊恐不安,面对不列颠人期待的表情,亚瑟毅然放弃了回到罗马享受太平生活的打算,决定竖起抗击萨克逊人的大旗。他的骑士们也放弃了回家的念头,跟随亚瑟也投入了战斗。

经过一场恶战,萨克逊人终于被打败了。不列颠人民兴高采烈庆祝胜利。他们拥戴为国家的独立和统一做出卓越贡献的亚瑟为国王,从此亚瑟就有了亚瑟王这一美誉。默林主持了亚瑟和金娜维尔的婚礼,并祝愿他们和王国永远和和美美,永享太平。第一本

字幕 美国博伟国际电影公司

字幕 亚瑟王[黑屏。古代地图、古代战场交替淡入淡出。战场上混战的场面,杀声阵阵。]

字幕 历史学家认为形成于十五世纪的亚瑟王和圆桌骑士的传说源自一位英雄,他生活在此前的一千年以前所谓“黑暗的中世纪”。最新的考古结果证明确有其人。

兰斯洛特 (画外,旁白)公元三世纪,罗马帝国的疆土已经横跨阿拉伯与不列颠之间,但是他们还要扩张,他们占领土地,征服更多的人归顺罗马。只有东面强悍的萨马提亚人坚持抵抗,战场上尸横遍野。第四天硝烟散去,撒马提亚人几乎全军覆没,只有几位骑士奇迹般生还。罗马人惊叹他们的勇敢和骑术,饶他们不死。

字幕 公元452年

兰斯洛特 (画外,续旁白)作为条件,这些骑士将被收编,以后为罗马作战,这对他们来说还不如已经战死沙场。[闪回。公元三世纪,萨马提亚,罗马军队来此征兵,兰斯洛特应征入伍,与家人道别。]

少年兰斯洛特 爸爸,他们来了。

兰斯洛特 (画外)还有一个条件不仅涉及他们自己……兰斯洛特的父亲 到日子了。

兰斯洛特 (画外续旁白)还要殃及他们的儿子……以及儿子的儿子,子子孙孙都要成为罗马的骑士。我就是其中之一。兰斯洛特的父亲 都说骑士死后要变成骏马回家。马能预知未来,会保护你。

兰斯洛特的妹妹 哥哥,哥哥,给你这个!兰斯洛特 别担心,我一定回来。

少年兰斯洛特 我们要去多长时间?

罗马军官 十五年,还不能算路上这几个月。

兰斯洛特父亲 兰斯洛特!啦!(鼓舞士气的呼喊)

兰斯洛特 (画外,续旁白)我们要驻守不列颠——起码是南部,因为中部有一道73英里的长城,建于三百年前,目的是保护帝国不受北方土著的侵扰。像先辈一样,我们来到不列颠向罗马司令官报到,他的名字是亚托瑞斯,或者叫亚瑟。(字幕) 十五年后[回到主体故事时间。兰斯洛特等罗马骑士到了退役的时间,等待罗马官员来送退役证书。]

高文 真的来了,主教的马车。格拉海德 终于自由了,鲍斯。

鲍斯 嗯,我有点儿感觉到了。

格拉海德 车上有罗马的通行证,亚瑟。[蓝魔人突然出现,亚瑟等人与蓝魔人交战。]

特里斯坦 蓝魔!

鲍斯 啦!啊!啊!

鲍斯 来吧,啊!啦……痛快![主教的随从霍顿被蓝魔人吓得瑟瑟发抖,口中不断祷告着。]

霍顿 哦,上帝呀,救救我吧!哦,上帝呀,救救我,救救我!

哦,上帝呀,救救我,哦,上帝呀……高文 别嘀咕了,这没有你的神。[亚瑟俘获了蓝魔人的头目,剑压在他的脖子上。亚瑟让他拿起剑,放他走了。]

亚瑟 默林派你们过长城来干什么?

蓝魔头目(蓝魔人土语,字幕)让你的剑抛洒我的鲜血,把这里染成圣地。

亚瑟 把斧子捡起来,捡起来。[坐在马车里的人中箭而死,鲍斯指给亚瑟看。]

亚瑟 鲍斯。

鲍斯 看他死得多惨。

亚瑟 他不是主教。

霍顿 上帝呀,他们是什么人?

鲍斯 吃基督徒的蓝魔。你不是基督徒对吗?你这套真管用?不灵,也许我的词儿不对。[狡猾的主教没有坐在车里,他派人扮成自己的模样代替自己坐在车里。]

主教 啊哈哈!亚瑟,亚瑟,亚特瑞斯,真像你父亲,上次见到你你还是个孩子。

亚瑟 格曼涅斯主教,欢迎来到不列颠。看来您的战术不减当年。好一个调包计!

主教 老朽无能,出此下策,呵……他们是萨马提亚骑士,在罗马常听说。我以为蟊贼控制哈德良长城以北。

亚瑟 他们有时候也进犯南方。罗马要从不列颠撤走的消息更使他们肆无忌惮。

霍顿 蓝魔?

高文 痛恨罗马起来造反的人。格拉海德 就是想收复国土。

主教 谁是头领?

兰斯洛特 他叫默林,是一个满脸涂黑的魔法师。

亚瑟 特里斯坦,你去前面侦察。请不要担心,主教,我们来保护您。

主教 我不担心,司令官,一点儿也不。

霍顿 连小蟊贼都顶不住更不用说萨克逊大军了。兰斯洛特 你说什么?[在回城堡的路上,鲍斯等几个人边走边聊。]

鲍斯 终于要退役了,我可要喝个一醉方休啊。

高文 你哪天不醉?

鲍斯 不醉就睡不着,在外征战十五年,想家呀。实在难熬,我这是借酒消愁,这才叫——哼,哈哈……

其他骑士 (齐声说)“醉卧沙场”。(原文中有污秽语,译文作了调整。)

格拉海德 我讨厌那个主教,既是来让我们退役,干嘛不直截了当说?

高文 瞧你这张脸,格拉海德?你知道罗马人不管做什么事情都要讲个排场。

鲍斯 你干嘛不杀了那个主教,自己退役算了?格拉海德 我不随便杀人,不像有些人。特里斯坦 哪天试试,或许就迷上了。鲍斯 在骨子里杀人是天性。

格拉海德 不,不,到了明天,一切都将是不堪回首的往事。

鲍斯 哦!

高文 我在想离开军队回家意味着什么?我能干什么?和格拉海德不同,我从小就离开家,一直这样生活,家的记忆已很模糊了。

鲍斯 我的家冷冷清清,认识的人都死了,剩下的,我想……就是,我那群孩子。

高文 十一个。

鲍斯 别忘了,等我们退役以后就自由了。我要正式结婚当村长,达格奈特就做我的贴身护卫,跟班,这主意怎么样?

高文 我回家后头一件事就是娶个漂亮的萨马提亚女人。

鲍斯 漂亮的萨马提亚女人?要是漂亮温顺我们出来干嘛?嗯,哈哈,你有什么打算,兰斯洛特,回家干嘛?

兰斯洛特 如果高文的女人真像他说的那么漂亮的话,那我就到他家去住着不走了,他妻子一定会欢迎我。

高文 那我干什么?

兰斯洛特 惊奇地看着怎么孩子一个个都像我。

高文 小心我的战刀不长眼睛!

鲍斯 哈哈……第二本[外景,白天。接上一本尾。骑士们在路上闲聊,特里斯坦的猎鹰飞回到他的手上。]

特里斯坦 你去哪儿了,宝贝儿?

兰斯洛特 回到你可爱的罗马打算干什么?

亚瑟 感谢上帝让我活着回来。

兰斯洛特 你和你的上帝,害得我好苦。

亚瑟 我想安宁,兰斯洛特,我受够了,来罗马看我吧,罗马真的很辉煌,有序、文明、繁荣。

兰斯洛特 滋生自大的地方。

亚瑟 为人类的自由进步,当代杰出的思想家们,他们聚集在这片神圣的土地上……

兰斯洛特 啊,女人也自由了?[亚瑟等一行人回到了城堡。]

堡垒上的军官 打开大门!

乔斯 欢迎归来,亚瑟,兰斯洛特。亚瑟 主教,欢迎您到我那儿休息。主教 哦,是的,我是得休息。[鲍斯的妻子万诺拉找到了鲍斯。]

万诺拉 该死的,连个音信都没有!

鲍斯 我的花儿,想死我了!小吉力呢?吉力?跟别人打架了?吉力 是的。

鲍斯 赢了吗?

吉力 赢了。

鲍斯 是我的儿子。来吧,我的小坏蛋们。孩子们 走喽,走喽![在亚瑟的卧室,主教看到了与自己政见不同的帕雷杰斯的雕像,他把雕像扔到地上摔碎。]

主教 帕雷杰斯。

霍顿 亚瑟给你让出了他的房间。当然了,他应该这么做。乔斯 大人,我陪您去城堡大厅。[内景。在骑士们议事的圆桌大厅。]

霍顿 主教要跟骑们士见面,他必须最后一个入座,而且一定要在会议桌的首位就座。

乔斯 他高贵的屁股想坐哪儿就坐哪儿。

霍顿 有请尊敬的主教,奈乌斯格曼涅斯!

主教 (旁白,主教心中暗想)圆桌子?这是什么鬼东西?乔斯 亚瑟说都是人,本来就应该平等。

主教 我看座位好像是不够吧?

亚瑟 够了,我们的仗已经打了十五年了,主教。

主教 哦,是的。亚瑟和他的骑士们,以其勇猛善战,捍卫着罗马帝国的荣誉,坚守在帝国的前沿,毫不懈怠。罗马永远感谢你们,高贵的骑士,为你们在帝国军队的最后阶段干杯!

兰斯洛特 错,是最后一天。

主教 教皇本人十分关心你们,他向各位问好,他还问起诸位骑士是否已经皈依了我们的天主,或…………

亚瑟 他们保持着本族的信仰,这个根本用不着多问。

主教 哦,是的,是的,他们是异教徒。教会方面理解他们是出于无知,可你,亚瑟,你信天主却学帕雷杰斯,我见你有他的雕像。

亚瑟 帕雷杰斯就像我父亲,他教导我们要有自由意志和独立的人格。我希望在罗马和他重逢。

主教 哦,罗马会张开双臂欢迎你的到来。你是个英雄,在罗马你将生活得很体面,而且富有。可是,可是,我们都是这动荡世界的沙尘。各地的野蛮人都在向罗马进攻,这样一来,罗马和当今教皇决定从那些再也无法维持下去的地方撤军,比如不列颠。以后如何我们就不管了。我想萨克逊人会占领它。

亚瑟 萨克逊人?

主教 是的,在北方,大批的萨克逊人已经侵入。

兰斯洛特 不列颠人一定会拼死抵抗他们。

高文 那会被人杀光。

格拉海德 罗马就这样放弃了土地,我这些年东拼西杀都白费了。

主教 先生们,这里是退役证,也是罗马帝国的通行证。不过,我得先跟司令官谈谈,单独谈。

亚瑟 我们之间没有秘密。

兰斯洛特 行了,让罗马人管罗马的事儿吧。达格奈特 我们走吧,鲍斯。[鲍斯等离开,只剩下主教和亚瑟。]

主教 罗马已经向你们发出了最后的命令。

亚瑟 什么最后的命令?

主教 命令你们到北方去解救马留斯洪诺亚斯一家。回来时要带上马里尤斯的儿子阿里克托。阿里克托是教皇最喜爱的教子和学生。他必定要成为一名主教,甚至能成为教皇。

亚瑟 到了今天,你们还要向我的人发号施令。他们为别人卖命已经苦苦鏖战了十五年。如今,就在他们即将获得自由时候,你们又要派他们去更艰险的地方继续冒险。告诉我,我怎么向他们开口说他们盼来的不是自由而是死亡?

主教 如果他们是真正的骑士,或许他们可以生还,那是上帝的旨意。你的人想回家,那请便,他们必须穿行于广阔的罗马帝国。叛国者将被到处追赶,像野狗。你敢违抗教皇,罗马,甚至上帝?

亚瑟 我做的一切都是为了教会和罗马,不要随便侮辱忠诚的战士,主教大人。

主教 你能漠视一个弱小无助的孩子,教会未来的栋梁,落入撒克逊人手里吗?完成这个使命,你的人一定获得自由回到家里。他们一回来我就发给退役证,我向你承诺。

亚瑟 你可要想好了,主教大人,我是认真的。你食言的话,无论罗马军队还是教皇卫队,包括上帝也救不了你,我说到做到。[内景。在酒馆里,众人在喝酒、游戏、闲聊。]

醉汉甲 是女人的跳蚤。

醉汉乙 但愿那只是跳蚤。

兰斯洛特 三局两胜。

万诺拉 谁再来一杯?

兰斯洛特 甩了鲍斯跟我回家吧。

万诺拉 我老公正盯着呢!

鲍斯 嘿嘿……长得就不像他,是我儿子。

高文 哎,伙计,哪儿来的这手?

特里斯坦 这叫歪打正着。

万诺拉 他们还想要!

鲍斯 哎,来,抱着你儿子。

鲍斯 达格奈特,你去哪儿了?我有事跟你商量。

鲍斯 哎,来呀,过来,亲爱的。来吧,唱一首。

万诺拉 你要干什么?

鲍斯 静一静,我老婆唱歌啦。

万诺拉 我不想唱!

鲍斯 唱吧。

格拉海德等 那首《我要回家》,唱吧,唱一个吧,唱吧。

鲍斯 求你了。

万诺拉 (唱)熊的土地鹰的家园

这是生我养我的故乡

魂牵梦绕呼唤着我

我要回家哪怕万水千山我要回家

我要回家……

听我歌唱听我思乡之情我要回家哪怕万水千山

我要回家

我要回家……

乔斯 亚瑟!

格拉海德 亚瑟,哈……亚瑟,你没拿到通行证,对吗?[鲍斯看到亚瑟走了过来。]

鲍斯 哦嘘!

亚瑟 骑士们,我的生死兄弟。你们的勇敢经受过最严酷的考验。我现在要请你们再接受一次。[鲍斯以为亚瑟在开玩笑,递给他一杯酒。亚瑟没有理会。]

鲍斯 喝酒?

亚瑟 我们还要完成罗马的最后一项任务,他们才允许我们退役回家。在长城的北面有一家罗马人急需我们营救,他们被萨克逊人围困,我们要保证他们的安全。鲍斯 罗马的事让罗马人自己管。高文 长城以北是蓝魔的地盘。格拉海德 我们这些人对罗马,就算有责任也清了,都结束了。跟罗马没有关系了。

鲍斯 这里的每一个骑士都曾为你出生入死。为你,我们没得到自由却还要流血,我们的血?!难道罗马人的血比我们的值钱吗?

亚瑟 鲍斯,这是给我们的命令,天亮出发,当我们回来的时候,自由会在这里等我们,那时候就可以安心回家了。鲍斯 我就是自由人!我自己选择命运。

特里斯坦 算了,算了,我们总归是要死的。如果你害怕萨克逊人,呆在家里。

格拉海德 你要想找死现在就去,去呀!兰斯洛特 够了!

格拉海德 在这世上我还有很多事情要做!

达格奈特 罗马人毫无信义。现在亚瑟发话,我相信他,我去准备。鲍斯,你去吗?

鲍斯 我当然去,没有我,你会白白送死!我知道你心里巴不得我去。我老婆饶不了我。

亚瑟 你呢,高文?

高文 我跟着你。格拉海德也是。[外景,夜晚。亚瑟在马厩整理马具,口中喃喃自语。兰斯洛特走了过来。]

亚瑟 哦,仁慈的上帝,我现在是多么需要你的仁慈。不是为了我,是为我的骑士。现在是我们最困难的时候,求你让他们免遭面临的凶险,我愿意给你任何你想要的祭品千百倍地报答。万能的上帝,如果你肯接受我的生命作为祭品来保全他们的性命,这样他们就能活着回来享受他们那渴望已久的自由,我宁愿献出我的生命,这样我也就死得其所,除此再无他求。

兰斯洛特 你跟上帝嘀咕不跟我谈?要祈祷?那就祈求我们不会遇到萨克逊人。

亚瑟 我靠信仰支持我,兰斯洛特,这有什么不对?

兰斯洛特 男子汉不能卑躬屈膝。

亚瑟 任何人对自己的上帝都会顶礼膜拜。没有信仰,没有信念,如何认定自我?

兰斯洛特 要穿过蓝魔的地盘简直是疯了。

亚瑟 我们和蓝魔交过手。

兰斯洛特 那不是在长城以北!有多少萨克逊人?有多少?告诉我,你这次有把握吗?

亚瑟 我们得到的是命令,我们有责任……

兰斯洛特 算了吧,我不在乎什么命令,我也不管什么罗马人,不列颠,还是在什么地方。如果你想去送死,好啊,亚瑟,那你去。好不容易熬出来了你却要自杀!

亚瑟 我们要救的一家人会遭到杀戮!

兰斯洛特 可是我选择生存,还有自由,为我和我的伙伴们!

亚瑟 有多少次我们陷入绝境又起死回生?寡不敌众,落入重围,却反败为胜。有你在身边,我不怕难关。兰斯洛特,我们是骑士。如果见死不救我们还算什么骑士?

兰斯洛特 亚瑟,你为之奋斗的事业绝对不存在,绝不。世上永远会有战争,我将战死……这是肯定的。我情愿死在我喜欢的战场。如果,我这次真的死了,答应我一件事。不要把我埋在让人悲伤的墓地。烧掉我,然后把我的骨灰随东风撒向大地。第三本[外景,白天。萨克逊人在掳掠土著人的村庄。一妇女遭到一个萨克逊士兵的强暴。]

塞迪克 不许碰他们的女人。别跟他们来往。那会生出什么小子来?懦夫,胆小鬼。必须保持萨克逊人血脉纯正。萨克逊士兵 按我们的规矩谁的战利品就该归谁享用!辛力克 他说的有理,父亲。

苏格兰妇女 大人!哦,大人!感谢上帝,我的大人!谢谢你!谢谢你!

塞迪克 杀了她。(对辛力克)你好像不服。要想挑战,拿剑跟我说话。只要我还活着就是主宰。闭上你的嘴,小心你的舌头。[外景,白天。萨克逊军队在行军途中。]

密探 离长城还有三天的路程。如果晚上宿营……

辛力克 我们不宿营。长城,什么人在那儿驻守?

密探 罗马步兵营,可能是萨马提亚骑士。领头的是亚瑟亚特瑞斯。

辛力克 亚瑟?这个亚瑟是谁?

密探 传说他打仗总是战无不胜,是一位英勇的武士。塞迪克 我凭什么相信你?你连同胞都背叛。辛迪克 报告那个罗马庄园的情况,快点儿说!密探 那住着一个显赫人家。跟罗马关系紧密,是个重要人物。

辛迪克 父亲,弄到钱财可以补给这次行动。

塞迪克 我带主力从北面进攻。带你的人到这儿,截断他们向南的退路,把村子统统烧光。不管男女老少只要拿得动剑就格杀勿论。[外景,白天。亚瑟等一行人在赶往北方的路上,土著蓝魔人发现了他们。]

蓝魔侦察兵(土著人的语言)萨克逊人。默林 (土著人的语言)多少人?蓝魔侦察兵(土著人的语言)数千人。特里斯坦 蓝魔,在跟踪我们。亚瑟 在哪儿?特里斯坦 到处都是。鲍斯 驾!

兰斯洛特 后退!鲍斯 快撤!亚瑟 这边!鲍斯 快撤!

高文 你们还等什么?

达格奈特 可恶的蓝魔,该死的魔鬼。

格拉海德 他们为什么走了?亚瑟 默林不想杀我们。

蓝魔军师(演员说土语,字幕)我们应该消灭他们,默林。

默林 (演员说土语,字幕)亚托瑞斯和他的骑士们可能另有目的。

蓝魔军师(演员说土语,字幕)不,他是我们的敌人!萨克逊人也是![亚瑟等人继续前行,途中遇大雨。]

高文 唉,唉呀,恨不得马上离开这儿。不是下雨就是下雪,要不然就是下大雾。

兰斯洛特 这还是夏天。

鲍斯 下雨好,能洗掉身上的血。

达格奈特 可洗不掉臭味。

兰斯洛特 哎,鲍斯,你打算把你的老情人和孩子们带回家吗?鲍斯 哦,我想死在战场上算了,免得操这份心。达格奈特,那女人想跟我结婚好给孩子起名字。特里斯坦 等等!那些孩子都没名字吗,不会吧?

鲍斯 只是吉利有。名字实在太麻烦,别的孩子干脆编号吧。

兰斯洛特 有点儿意思,那倒省事了。

鲍斯 我从来没打算能活着回家。现在机会来了,不过我得带上孩子们。

达格奈特 不然想念死的。鲍斯 我得带上他们,我喜欢这些小坏蛋,他们对我很重要,尤其是我的老三,他是个好战士!兰斯洛特 因为是我的种。

鲍斯 我去方便。[外景,白天。亚瑟一行人来到了位于北方的马留斯的庄园,发现马留斯残酷奴役和压迫那里的百姓。]

家丁甲 什么人?

亚瑟 我是亚瑟亚特瑞斯,萨马提亚骑士的司令官。格曼涅斯主教派来的,打开大门。

马留斯 你们来了真是太好了!感谢耶稣!亚瑟和他的骑士!你们打败了蓝魔,可恶的野人!

亚瑟 听好,我们要把你们全部带走。

马留斯 这,这不可能。

亚瑟 谁是阿莱克托?

阿莱克托 我是阿莱克托!

马留斯 阿莱克托是我儿子。这里是教皇赐予的领地,我的一切都在这里。

兰斯洛特 那你就等着把这里交给萨克逊人吧。

亚瑟 他们正从北方侵入。

马留斯 那么罗马会出兵。

亚瑟 我们就是,请准备好马上出发。

马留斯 我拒绝离开。回去干活!都回去!

家丁头目 快点儿快点儿,干活!

甘尼斯 是是。

家丁甲 回去干活!都回去!快点儿,快点儿干活!

亚瑟 如果不能把你和你儿子带走,我的人也就无法离开。你要是不听的话我只好把你绑在我的马上把你拖过长城,我的大人。夫人,我的骑士还饿着。

马留斯 去。

鲍斯 好了,走吧。

甘尼斯 亚瑟,久闻大名!大人,我叫甘尼斯,我很灵活,会打仗,愿为你效劳。

恶僧侣 你从罗马来?

鲍斯 从地狱。

甘尼斯 大人。

亚瑟 这是什么人?

甘尼斯 哦,村里的长老。

亚瑟 他为什么受到惩罚?回答我!

甘尼斯 违抗了主人马留斯。我们收获的粮食多数要卖掉。为了生活长老让我们多留下一点儿。我的肚子饿得咕咕叫,没吃的。你从罗马来吗?马留斯真的是上帝的代言人吗?违抗他有罪吗?

亚瑟 大家听着,马留斯代表不了上帝,而你们,所有的人,从一生下来就是自由的!救救他,快点儿!你们听着,一支残暴的军队正往这边逼近,他们杀人如麻毫不留情。所有能走的人马上收拾东西,向南往哈德良长城转移。行动困难的跟着我们。你,听我指挥,让他们准备。

甘尼斯 大家听到了吗?准备上路的粮食和水!快点儿,不然就没命了!

家丁头目 快点儿!

特里斯坦 他们从东面包抄!另外有人从南面来,想断我们退路,天黑前就能到。

亚瑟 多少人?

特里斯坦 整整一个军。

亚瑟 只有南面一条退路?

特里斯坦 东面,有一条比较隐蔽的山间小路。我们必须悄悄穿过敌占区,应该有把握。亚瑟。他们是什么人?亚瑟 他们得跟着我们。特里斯坦 那就走不成了。

家丁头目 快点儿,快点儿,快点儿,听见没有,快点儿干活,快点儿![亚瑟看到一处封闭的大门,感到奇怪。]

亚瑟 闪开,闪开,闪开!亚瑟 里面什么?

恶僧侣 你不能进去,谁都不能进,这是神的禁区。马留斯 你在干什么?住手。[远处传来萨克逊人行军的鼓声。]

兰斯洛特 亚瑟,我们没时间了。格拉海德 你没听到鼓声吗?亚瑟 达格奈特。钥匙?

家丁甲 锁死了,从里面锁的。

高文 你,走,进去!

兰斯洛特 高文!

狂僧侣 是谁闯进了主人的圣殿?[兰斯洛特推开狂僧侣,看到地牢里有很多奄奄一息的囚徒。]

兰斯洛特 给我滚开。上帝的杰作,就这么答复祈祷?亚瑟 看看有没有活的。

恶僧侣 你们竟敢闯入这圣地?!狂僧侣 他可是上帝的仆人。兰斯洛特 这没上帝!亚瑟 这人死了。

高文 这么臭,谁能活。你,你再敢动,一样的下场。达格奈特 亚瑟!你用不着害怕。亚瑟 水!给他喝点儿水!

霍顿 他的胳膊断了。他的家人呢?

特里斯坦 她是个蓝魔。

亚瑟 我是罗马军官,你现在没事了,安全了。马留斯 不许这样胡闹。亚瑟 到底怎么回事?

马留斯 他们是异教徒。

格拉海德 我们也是。

马留斯 他们拒做上帝指派给他们的工作!所以只能处死,以儆效尤!

亚瑟 就因为他们不愿做你的奴隶?

马留斯 你是罗马人,你应该明白!你是基督徒!你!你还让她活着!不,站住!等到了地方,我要让你为此得到惩罚。

亚瑟 我该现在杀了你以绝后患。

狂僧侣 我宁愿和他们一起死,带他们找到自己的归宿。牺牲这些罪人是上帝的意旨,这样他们的灵魂才能得救。

亚瑟 那我帮上帝成全你,把他们关起来!

特里斯坦 亚瑟。

亚瑟 我说了把他们关起来!

狂僧侣 牺牲这些罪人是上帝的旨意!放开我!放开我!第四本[外景,白天。亚瑟指挥着百姓撤往南方。]

兰斯洛特 我们的速度太慢了。那两个孩子很难活下来,保护一家人可以,但没有时间管其他人了。

亚瑟 不能丢下他们。

兰斯洛特 万一萨克逊人发现了,我们要战斗。

亚瑟 把怒气留给萨克逊人。

兰斯洛特 这是罗马的差事,还是你亚瑟的?

达格奈特 亚瑟。

亚瑟 他怎么样了?

达格奈特 烧得厉害。真坚强。[一辆车中,亚瑟看到刚刚从地牢里救出来的一个女子,发现她的手指已经被折磨得变形。]

亚瑟 有些手指已经变形了,我得给你恢复原状,要不然你就别想再用这双手了。

奎尼薇 他们折磨我,用刑具,逼迫我说一些我不知道的事情。

后来,黑暗中我听到你说。我叫奎尼薇。你是亚瑟,长城那边的骑士。亚瑟 是的。

奎尼薇 那就是那个杀害自己同胞的人。[外景,白天。亚瑟带领百姓刚刚离去,萨克逊军队就占领了马留斯的庄园。]

密探 我找到了南面的那条路,没从那走,骑着马,他们行动灵巧迅速,可能是罗马骑兵,也可能是骑士。

塞迪克 他们知道我们在追。

密探 他们一定向东,穿过山区。

狂僧侣 神圣的事业遭到破坏!我是上帝的仆人!

卫兵 他说一群骑兵把他关起来了,还带走了那家人。领头的叫亚特瑞斯。

密探 是他,是亚瑟。

塞迪克 带你的人向东,找到他们。我带主力赶到长城,把那家人带到那儿。

卫兵 这些僧侣怎么办?

辛瑞克 把他们送回原处。

狂僧侣 我是上帝的仆人,我是上帝的仆人,我是上帝的仆人,上帝的仆人,我是上帝的仆人!

塞迪克 都烧掉。[外景,严寒的冬季,白天。亚瑟骑在马上和坐在车里的奎尼薇交谈。]

奎尼薇 听我父亲讲过有关你的传说。亚瑟 真的?你听到了什么?

奎尼薇 传奇故事,都说你和你的骑士们勇敢无私,简直令人不敢相信。亚瑟和他的骑士们,你是不列颠人却做罗马军官,带领他们为罗马人打仗,可是罗马人四处抢夺财产和土地,也让你的骑士们背井离乡沦为奴隶。亚瑟 听着小姐,别假装你了解我和我的骑士。

奎尼薇 你杀了多少不列颠人?

亚瑟 出于生存的本能我杀了所有想杀我的人。

奎尼薇 那是动物的本能!人的本能是在自己的家乡自由自在地生活。我属于这片土地。你属于哪儿,亚瑟?

亚瑟 手怎么样?

奎尼薇 你放心,我没事儿。我的这番话一点儿都没有打动你吗?你母亲是不列颠人,你父亲娶她一定有他的道理。

亚瑟 在这宿营,隐蔽在树林里。特里斯坦。

特里斯坦(对猎鹰说)又想出去了?去吧。[外景,夜晚。马留斯在营帐里同他的手下交谈,密谋哗变。]

马留斯 都别着急,到时候看我手势行动。[外景,夜晚。在营地附近的树林边。亚瑟看到奎尼薇从附近走过进入树林,他跟着奎尼薇走过去,发现蓝魔人头领默林也在那里。]

亚瑟 你背叛我。

奎尼薇 默林对你没有恶意。

默林 我们一起谈谈,亚瑟。罗马人走了,萨克逊人要来,我们所熟知并为之争斗的世界结束了,必须创造一个新世界。

亚瑟 那是你的世界,默林,我将回罗马。

默林 萨克逊人不会让罗马享受和平。

亚瑟 我绝不会背叛我的骑士倒向敌人。

默林 我的敌人是罗马,不是你,你我没仗可打。

亚瑟 去跟被你们杀死的骑士去说,他们就被埋葬在这儿。默林 双方都有牺牲。

亚瑟 你怎么会知道我的牺牲?让我提醒你吗?你在村里大肆烧杀,有女人无助地喊叫。[闪回。亚瑟童年时家乡遭蓝魔人劫掠,母亲被杀。蓝魔人的领头就是默林。]

少年亚瑟 妈妈!

亚瑟的母亲 亚瑟!

少年亚瑟 妈妈!妈妈!

亚瑟 (画外音)我跑到父亲的墓地拿剑来救她。我要杀了你。

少年亚瑟 爸爸,帮帮我,把剑给我。

亚瑟 (画外音)好像烈火现在还烤着我的脸。[闪回。]

默林 我没想杀害她,她是我的同胞,和你一样。

奎尼薇 如果你真想让自己的同胞惨遭屠杀,为什么还要救他们?

默林 我们的队伍强大,但需要真正的领袖,他们相信你能胜任。要打败萨克逊人,高明的统帅。为什么在林中把你们围住又放了?你手里的剑是这片土地的钢铁,是用不列颠的烈火锻造。你得到它是因为你对母亲的“爱”,不是对我的“恨”。是“爱”,亚瑟。[外景,白天。亚瑟一行的宿营地,达格奈特在雪地上睡着了,马留斯带着打手要捉住达格奈特,达格奈特被惊醒,奋起反抗,马留斯绑架了一个孩子作为要挟。]

家丁头目 抓住他!(指达格奈特)[达格奈特和在他身边一起睡的小孩同时被惊醒,小孩大呼救命。]

小孩 救命啊!救……唔……[马留斯抓住了小孩把刀压在了小孩的脖子上。]

马留斯 都往这看!杀了他!(指达格奈特)

弗西尼亚 不,放开他!

马留斯 快动手![情急之下,奎尼薇一箭射死了马留斯。]

达格奈特(对小孩)藏起来!

兰斯洛特 你的手好得可真快。

鲍斯 亚瑟!出了什么麻烦?

亚瑟 你们可以选择。是服从我,还是死。

家丁头目 把剑都放下,快放下!

达格奈特 快!

鲍斯 你杀了几个?

特里斯坦 四个。

鲍斯 开局不错,哈哈哈。

特里斯坦 穿甲弓箭。他们来了,我们没时间了。亚瑟 你们先走。第五本[外景,白天。亚瑟、阿莱克托在回城堡的路上。]

亚瑟 我感到很遗憾。

阿莱克托 是我父亲走入歧途。他常说,教会能引导我们过高尚纯朴的生活。可事实不是引导而是折磨。

亚瑟 你父亲的思想误入歧途和教会背道而驰。

阿莱克托 不是这样。我父亲的观念和罗马一致。

亚瑟 他主张人生来就是奴隶,这不对。

阿莱克托 是对的!父亲说的。

亚瑟 我赞同帕雷杰斯的想法,他在罗马,宣传所有人都是自由的,平等的。每个人都有权利选择自己的命运。

阿莱克托 宣扬?不会呀?他们处死了帕雷杰斯,都一年了。他的主张遭到了格曼涅斯等人的反对。他们把他逐出教会而且处死了。你说的罗马,并不存在,除非在你梦里。[外景,白天。骑士们带领着被救出来民众来到一处封冻的河面。]

亚瑟 还有别的路吗?特里斯坦 没有。我们只能从冰上走。亚瑟 叫他们都下车,大家散开走。[冰冻的河面由于众人踩踏发出劈劈啪啪的开裂声,远处传来萨克逊人行军的鼓声。]

亚瑟 骑士们!

鲍斯 我讨厌逃跑。让萨克逊人紧跟在我们后面,我的屁股会痒。

特里斯坦 我的习惯是往前冲。

高文 要我说干掉他们算了。格拉海德 想会会这些混帐东西。达格奈特 就在这儿,干吧。亚瑟 乔斯!

乔斯 你们两个,牵马。

亚瑟 甘尼斯,你带人走。敌人主力在内陆,沿着海岸一直走到长城以南,放心,不会有危险的。

甘尼斯 你们,你们七个要对付二百人。

奎尼薇 是八个。你用另外的弓。甘尼斯 我想留下参加战斗。

亚瑟 你很快会有机会的。他是你们的长官,听他的命令。明白吗?

收编的家丁 (齐声)是,长官!亚瑟 走吧。快点儿。甘尼斯 出发。出发。

阿莱克托 我也留下,我能打。

亚瑟 不,你要做见证人证明这儿的一切。你要做的唯一一件事就是回到罗马。[河面远处,萨克逊人的军队从对面逼近。]

亚瑟 听我的命令再射击。

兰斯洛特 你好像害怕了。那边那些人可憋着坏心呢。

奎尼薇 别担心,我会保护你的。

辛瑞克 停止前进。弓箭手!

辛瑞克的副官 距离超出了射程。

辛瑞克 我看得到!

亚瑟 看来他们在等待邀请。鲍斯,特里斯坦。奎尼薇 距离太远了。辛瑞克的副官 前进!

亚瑟 瞄准两侧。让他们挤在一起。

辛瑞克的副官 前进!

辛瑞克 保持队形!保持队形!保持队形!别乱,不然我宰了你们。

亚瑟 看来冰塌不了,后退!后退!大家准备搏斗。[达格奈特见冰面没有塌,他拿起板斧冲上前去砍冰面。]

鲍斯 回来!

亚瑟 掩护他。

辛瑞克 弓箭手,发射!快!射!干掉他。

密探 冰已经碎了。

辛瑞克 干掉他。

鲍斯 达格奈特!兰斯洛特 撤回来!辛瑞克 射箭!

鲍斯 快点儿!

鲍斯 达格奈特,醒一醒!达格奈特,你不能死![外景,白天。亚瑟一行回到了城堡。]

主教 赞美基督。你们终于躲过了千灾百难。阿莱克托,让我看看你。你们胜利了!我的小阿莱克托,让我看看你。你终于来了![被达格奈特救出来的小孩冲向达格奈特的尸体。]

奎尼薇 回来!

城堡卫兵 你!小孩!站住!

主教 啊,哈哈,伟大的骑士们!你们自由了!把证书拿来。拿来,拿来。你们的证书,也是罗马帝国的通行证。拿着,亚瑟。

亚瑟 格曼涅斯主教。我父亲的朋友。主教 你们自由了。你们可以走了。兰斯洛特 鲍斯。鲍斯。达格奈特的。

鲍斯 这废纸对他没用。他得到自由了,死了。门卫 放行。[外景,傍晚。在埋葬骑士的墓地。]

奎尼薇 一个没有剑的坟墓。

亚瑟 这是我父亲的遗愿,如果他死在这个岛上,要和他的骑士们埋在一起。

奎尼薇 是阵亡的?

亚瑟 这是我们家的传统。

奎尼薇 现在我明白你为什么在这里一无所有了。骑士的一生就是战死沙场,留下的只有故事。

亚瑟 如果没有崇高的目标连故事也是空虚苍白的。我们曾对罗马抱有过幻想并为之战斗过,可人们会认为我一生毫无价值。

奎尼薇 你冒死去救自己的同胞,使他们免遭萨克逊人的杀戮。

这一切都已经证明,你爱你的同胞。[城堡外不远处,萨克逊人安营扎寨,燃起了篝火。乔斯叫亚瑟上城墙观看。]

乔斯 亚瑟!到城墙上来!城堡军官 闪开!闪开!第六本[外景,夜晚。在城墙上,亚瑟决定与蓝魔人一起抵抗萨克逊人,与他的骑士分手告别。]

亚瑟 骑士们,我该跟你们分手了。上帝保佑你们。

兰斯洛特 亚瑟,这战斗与罗马无关,也就与你无关。这么多年了我们一直在一起,共同面对考验,一起血战疆场,都是为了什么?还不是为了获得自由吗?现在,自由到手了,我们之间的距离这样近……看着我!自由对你一文不值吗?

亚瑟 你这样问我?有谁比你更了解我。

兰斯洛特 那就别这么做!在这儿等待你的只有死亡,亚瑟!我求求你,看在朋友的分上,我求你了。

亚瑟 要是好朋友就别拦着我。为了我你要好好享受这宝贵的自由,可惜我不能啊,兰斯洛特。我也没有想到冲锋陷阵流血牺牲这么多年,到今天却是这样的局面。[内景,夜晚。奎尼薇来到亚瑟的住所。]

奎尼薇 明天会怎么样,谁会知道?[外景,白天。亚瑟策马登上一处山顶树起一杆大旗。鲍斯与亚瑟应和着高呼。]

鲍斯 亚托瑞斯!啦!亚瑟 啦![外景,白天。萨克逊人的军营。]

密探 罗马预备队已经离开了长城。

塞迪克 那些骑兵呢?

密探 也带领老百姓离开了要塞,他们往南面走了,夹着尾巴跑了。

辛迪克 那就没有人抵抗了?

密探 只有几十个村民。

塞迪克 要杀你们的人了,看个热闹,你的树是好地方。瑞瓦德 你们看山上!

辛迪克 一个骑士。你说他们都走了。那是什么?鬼魂?

密探 一个人,对你们来说算不了什么,你说对吗?

塞迪克 他是谁?密探 亚瑟。塞迪克 亚瑟。[亚瑟骑马走出城堡大门来到塞迪克面前。]

塞迪克 啊,亚瑟。在这鬼地方我无论走到哪儿都听到你的名字,人们交头接耳好像议论神。原来你也是血肉之躯,和你胯下的战马没什么区别。

亚瑟 说你的条件,萨克逊人。

塞迪克 罗马人走了,为谁作战?

亚瑟 罗马和你都理解不了我为什么这样选择。

塞迪克 来求我休战,就该跪下。

亚瑟 我是来看看你的尊容,好在战场上找到你。你记住我的模样,萨克逊人。你记住,下次再见到我就是你的末日。

塞迪克 终于找到对手了。准备战斗。

萨克逊军官 准备战斗。[外景,白天。鲍斯,蓝斯洛特等骑士走在回罗马的队伍中,突然他们的坐骑躁动不安,他们决定返回去与亚瑟一起战斗。特里斯坦放飞了他的猎鹰。]

特里斯坦 哎,你自由了。[外景,白天。萨克逊人的军阵。]

塞迪克 他有备而来,这个罗马人。把你剩下的人派出去。

辛瑞克 让我的人去送死?

塞迪克 是我的人!

萨克逊军官 列队准备战斗!塞迪克 你留在我这儿。[外景,白天。亚瑟的军阵。]

亚瑟 骑士们,你们最该享受宝贵的自由。但我们的自由不在遥远的家乡,它在我们心里!在我们今天的行动中!如果这是我们的命运,也只好接受。但要让历史记住,作为自由人,我们选择了为自由而战!

亚瑟 啦![外景,白天。萨克逊兵在远处看到了亚瑟的军队。]

萨克逊士兵 那,在山上!第七本[外景,白天。战斗场面。]

塞迪克 瑞瓦德。去左侧。跟他走。

瑞瓦德 冲啊!

塞迪克 亚瑟。第八本[外景,白天。战场上,兰斯洛特中箭身亡,亚瑟痛苦万分。]

亚瑟 该牺牲的应该是我。不是他。不能这样!

亚瑟 我勇敢的骑士们,我辜负了你们。我没有带你们离开这里,也没有共生死。

兰斯洛特(画外音)两百年间,骑士们在异国的土地上东挡西杀各自为战。终于有一天,在巴顿山,一个共同的事业把各路英雄聚集在一起,那就是——自由。[外景,白天。默林在主持亚瑟和奎尼薇的婚礼。人们拥戴亚瑟为国王。]

默林 亚瑟、奎尼薇,国家统一了,你们也团圆了。

鲍斯 我现在也想跟你妈妈结婚了。

万诺拉 谁说我要你呀?

默林 亚瑟,王!

民众 (齐声高呼)亚瑟,王!

亚瑟 让每个男人,女人,孩子都记住,从今天起,所有的不列颠人都团结在一起了!

民众 亚瑟!亚瑟!亚瑟!

鲍斯 亚托瑞斯!

兰斯洛特 (画外音,旁白)那些已经战死的骑士们,他们将永远活在后人心中。民间传诵着他们名字和事迹,一代又一代,形成了这个古老的传说:《亚瑟王和他的圆桌骑士们》。(剧终)

美国电影《星球大战:西斯的反击》配音台本

编剧、导演:乔治卢卡斯美国卢卡斯影片有限公司美国二十世纪福克斯公司联合出品北京电影制片厂2005年译制译制职员翻译:顾铁军 马建丽导演:廖 菁 张 伟录音:张 磊 安韶峰制片:杨和平 廖 林主要配音演员:金 锋 廖 菁 李志伟 周志强白 涛 盖文革 陆建艺主要人物阿纳金——绝地派人物,被称为天行者,被西斯收买后称达斯维达。奥比旺科诺比——绝地大师,绝地长老会成员,阿纳金的师傅。温杜大师——绝地大师,绝地长老会成员。尤达大师——绝地大师,绝地长老会成员。加迪木狄——绝地大师,绝地长老会成员。拜尔奥格纳——绝地大师,绝地长老会成员,星系议会议员。帕德梅——本部电影中是阿纳金的妻子,星系议会的议员。达斯西迪亚斯——伪装成普通人的西斯,后进入星系议会成为议长,即帕丁议长。帕丁议长——星系议会的议长,西斯头目,伪装成普通人,在西斯中称为达斯西迪亚斯。杜克伯爵——西斯派人物。格菲将军——西斯派人物,像骷髅,年老体衰,气喘咳嗽。奥德伯——克隆人驾驶员。科迪——克隆人军官。故事梗概

阴险狡诈的西斯头目杜克伯爵带领他的手下劫持了星系共和国议会的首领帕丁议长,他们驾驶一艘飞船,在战斗机机群的护卫下准备逃离星系共和国的首都。绝地武士奥比旺和阿纳金二人奉命前来追赶,他们冲破护卫机群的拦截,登上了飞船。奥比旺和阿纳金联手与杜克伯爵展开了激烈的搏斗,最后杀死了杜克伯爵,救回了帕丁议长。

阿纳金时常在梦中梦到自己的妻子帕德梅在分娩时痛苦地死去,这让他有一种不祥的预感,因为他曾梦到自己的母亲去世,不久母亲果然去世了。帕丁议长声称他了解很多使用原力的方法,其中包括如何使用黑暗原力让人起死回生,还说如果阿纳金拜他为师,听从他的指挥,就有可能让他掌握黑暗原力,具有挽救帕德梅生命的能力。

阿纳金对此十分矛盾,一方面他希望能够挽救帕德梅,另一方面他断定帕丁议长是一个暗藏的西斯,而西斯和绝地素来势不两立。阿纳金把这个情况报告了绝地长老会的成员温杜大师。绝地大师温杜和尤达也有所察觉,他们发现帕丁议长不断谋求扩大自己的权力,得到阿纳金的报告,温杜大师决定立即逮捕帕丁议长。

帕丁议长原形毕露,他果然就是绝地在一直追查的西斯头目达斯西迪亚斯。在与温杜大师搏斗的过程中,达斯西迪亚斯的原力几乎完全耗尽,变得面目狰狞可怖。为了从达斯西迪亚斯那里学到挽救帕德梅生命的能力,阿纳金上前阻止温杜大师杀死达斯西迪亚斯,结果为达斯西迪亚斯提供了反手的机会,达斯西迪亚斯反败为胜,杀死了温杜大师。

达斯西迪亚斯把星系共和国变成了帝国,大肆屠杀绝地。为了获得黑暗原力挽救帕德梅,阿纳金不得不拜达斯西迪亚斯为师,变成了西斯,被称为达斯维达,事实上成了达斯西迪亚斯维持帝国统治的鹰犬。奥比旺试图说服阿纳金不要听任达斯西迪亚斯的摆布杀害绝地,阿纳金不仅不听,反而认为他故意与自己作对,双方展开激战。阿纳金被奥比旺砍断了一只胳膊,他倒在了岩浆附近,身体被严重地灼伤,生命垂危。

帕德梅在奥比旺和机器人医生的照料下生下一对双胞胎,不知为什么,帕德梅失去了继续活下去的意志,口中默念着阿纳金的名字,死在了产房。与此同时,阿纳金被达斯西迪亚斯救了回来,他神志恍惚,口中叨念着帕德梅的名字。被火烧伤的阿纳金已经面目全非,他穿上了达斯西迪亚斯为他打造的一套黑色金属外衣和头盔,成了名副其实的西斯。

为了不让阿纳金和帕德梅的一双儿女受到西斯的伤害,尤达大师、阿纳金还有拜尔奥格纳三人决定把他们送到比较隐匿的地方抚养,女孩被拜尔奥格纳夫妇收养,男孩被奥比旺送到了塔土印星球阿纳金的老家,由奥比旺和阿纳金的亲属共同抚养。第一本

字幕 很久以前,在一个遥远的星系……

字幕 (片名)星球大战

字幕 (片名)前传第三部

字幕 (片名)西斯的反击

字幕 战火四起!

残暴的西斯头目杜库伯爵不断发动进攻,共和国即将土崩瓦解,危在旦夕。双方战将势均力敌,杀机四伏。机器人军队头领格菲将军凶残狡诈,他率部偷偷潜入共和国首都,绑架了星系议会的领袖帕丁议长。分裂分子的机器人军队得到了人质如获至宝,他们试图挟持人质逃离戒备森严的首都,两位绝地武士随即展开了营救议长的行动。[格菲劫持了星际议会的议长帕丁驾驶着飞船逃走了,奥比旺和阿纳金奉命驾驶着飞行器正在追赶,以营救帕丁议长。]

阿纳金 盯住它,阿二。师傅,格菲将军的飞船就在前面。它周围有机群护卫。

奥比旺 嗯,看见了,可真好下手!奥德伯听到没有?奥德伯 听到了,长官。

奥比旺 确定我的位置,让你的人跟在我后面。

奥德伯 我们在你后面,将军。展开机翼准备战斗。阿纳金 好戏开始了。

奥比旺 让他们从中间飞过去。

克隆人飞行员 我被咬住了,快来帮我。

阿纳金 我去帮他解围。

奥比旺 不!不,各自为战,我们有自己的事儿。克隆人飞行员 啊!

阿纳金 有导弹!拉起来!奥比旺 导弹飞走了。阿纳金 又回来了。[奥比旺的机器人阿四比较笨拙,紧急情况下还在进行复杂的计算,而阿纳金的机器人阿二就比较机灵。]

奥比旺 好的,阿四。别,别,别,别搞那么复杂。

阿纳金 改变导弹方向,阿二,让它们打自己。嗯嗯,真漂亮,阿二。

奥比旺 机器人比我灵。我中弹了,阿纳金![格菲施放微型机器人炸弹,打中了奥比旺的飞行器,许多微型机器人附着在奥比旺的飞行器上进行破坏。]

阿纳金 看到了。微型机器人。

奥比旺 阿四,小心!你被……噢,天啊。它们切断了控制系统。

阿纳金 你靠右边……我打掉它们。

奥比旺 一定要,登上飞船,救回议长!我无能为力了。[阿纳金冒着误伤奥比旺的危险向奥比旺飞行器上的微型机器人射击。]

奥比旺 噢,臭小子!别打了,哪儿来的坏主意?阿纳金 没错,坏主意。

奥比旺 什么都看不见了,我的视线被挡住了。他们盯住我了!

阿纳金!阿纳金 靠右坐。奥比旺 慢着,阿纳金。这样我们俩都得死。快离开,你在这儿帮不上我。

阿纳金 我不能丢下你不管,师傅!盯住它,阿二。小心。

奥比旺 阿二,打中间那只眼睛。(指一个微型机器人的眼睛。)阿纳金 太棒了,成功了。奥比旺 好样的,阿二。

阿纳金 格菲将军的飞船就在前面

奥比旺 哎,你没看见那儿有射线罩吗?阿纳金 对不起,师傅。

奥比旺 哦,我最讨厌降落了![奥比旺和阿纳金驾驶的飞行器追上了格菲的飞船并且降落在飞船的甲板上。飞船上的战斗机器人前来阻击。]

战斗机器人头领 它们在那儿。冲啊,冲啊,消灭他们!消灭他们!

战斗机器人 啊,啊……

奥比旺 阿二,测定议长的位置!

战斗机器人 哦,哦……

奥比旺 议长的信号是从那边来的。在瞭望塔顶端的平台上。阿纳金 好像杜克在这儿。

奥比旺 我看是圈套。

阿纳金 怎么办?

奥比旺 探个虚实。

阿纳金 阿二,回去。我需要你呆在飞船里。

奥比旺 喏,拿着。等我的命令。[在飞船的瞭望塔顶端的平台上,格菲在指挥着战斗,他看上去是个骷髅,总是气喘咳嗽。]

格菲将军 咳,咳,有什么情况,船长?

船长 来了两个绝地武士,藏在主甲板附近。我们正在追踪。格菲将军 正如杜克伯爵所料。嘿嘿![飞船内,奥比旺和阿纳金正在与各种机器人周旋,设法靠近格菲所在的位置,以便救出帕丁议长,捉住格菲。]

阿纳金 毁灭者!

战斗机器人头领 放下武器。我说放下!(向对讲机)听到,听到。机器兵 哦……啊……

超级机器兵1号 他们是绝地武士,对吧?奥比旺 你按停止了?阿纳金 没有,你按了?奥比旺 没有。

阿纳金 哦,出口可不止一个。

奥比旺 不是想出去,而是要赶快走!阿二,开动电梯,3-1-1-7-4。快回答,阿二。

超级机器兵1号 那是什么?

超级机器兵2号 嗯?

奥比旺 阿二,你听到吗?阿二,按电梯启动按钮3-1-1-7-4。

超级机器兵2号 回去,别大惊小怪。

奥比旺3-1-1-7-4,阿二。

奥比旺 哈(喘气),总是乱闯!阿二,打开联络系统。阿二,你听到了吗?啊……阿二!阿二!(回音)

奥比旺 停!停!阿二!我们要上去。

机器兵1号 举起手来,绝地武士!

奥比旺 阿二,听到没有?阿二,你听到了吗?阿二,我们要上,不是下。

机器兵1号 哎,站住!

奥比旺 嗯,这还差不多。

机器兵1号 你这个小笨蛋机器。啊……哦……奥比旺 是你!

机器兵2号 啊呀!我的眼睛!我的眼睛!阿纳金 阿二怎么啦?奥比旺 阿二他又……阿纳金 又断线发疯了!奥比旺 我说了吗?阿纳金 他很努力。

奥比旺 我什么都没说呀。机器兵1、2啊……[阿纳金和奥比旺一路拼杀来到格菲的指挥所,看到议长被绑在那里。]

奥比旺 议长。

阿纳金 你还好吗?[格菲的手下杜克伯爵出现在指挥所。]

帕丁议长 杜克伯爵。

奥比旺 (对阿纳金说)这次我们一起上。阿纳金 我正有此意。

帕丁议长 快求援,你们不是西斯的对手。

奥比旺 帕丁议长,对付西斯是我们的专长。

杜克伯爵 请出剑吧。我们不要在议长面前乱作一团。

奥比旺 这次你跑不了了,杜克。

杜克伯爵 我等待多时了。

阿纳金 上次交手以后我的功力增加了一倍。

杜克伯爵 好,狂妄自大会使你死得更惨。

机器兵3号 干掉他!

帕丁议长 好!

杜克伯爵 我知道你现在非常恐惧,天行者。你有仇恨,你有愤怒,但你不善加利用。[交战中,奥比旺被从高处落下的东西压砸在身上晕了过去,阿纳金继续战斗并制服了杜克伯爵,两把光剑交叉架在他脖子上。]

帕丁议长 漂亮,阿纳金,漂亮!杀掉!快动手吧。

阿纳金 不应该。

帕丁议长 杀了他!你干得好,阿纳金。留着他就会后患无穷。阿纳金 他已经束手就擒,再杀他不是绝地武士的做法。

帕丁议长 这很正常。他砍了你的胳膊,你想要报仇。又不是头一回杀人,你为妈妈报仇,杀了那么多人。我们马上离开,机器人卫兵很快就到。阿纳金,没时间了。再晚我们就无法脱身了。[阿纳金一剑杀了杜克伯爵,转过头去看昏厥中的奥比旺,帕丁议长催促阿纳金尽快离开,不要管奥比旺。]

阿纳金 看来他没事。

帕丁议长 别管他,不然就出不去了。阿纳金 我们生死与共。[在飞船上,格菲指挥他的手下开始追捕射杀奥比旺三人。]

格菲将军 全体注意,准备出击!

那摩迪亚船长 所有火炮,开火!开火!

阿纳金 梯又不动了。阿二,开动电梯3-2-2-4.[在炮火的轰击下,飞船遭到损坏,失去了平衡。]

那摩迪亚船长 调整平衡。

技师机器人 调整平衡。

那摩迪亚船长 打开磁场,打开磁场。格菲将军 打开备用应急引擎。

技师机器人 船平衡了,长官。[奥比旺三人在设法离开飞船。]

阿纳金 小心,遇到麻烦了。

奥比旺 刚才怎么了?

阿纳金 抓住。

奥比旺 上面是什么?

阿纳金 哦,阿二,停住电梯。

奥比旺 不行,跳!

奥比旺 在这儿看看还有没有可用的飞行器。

阿纳金 阿二,到这儿来。

帕丁议长 哦……

阿纳金 阿二,听到了吗?

格菲将军(喘,咳嗽)

机器兵 将军,发现绝地武士。他们在328通道中间。格菲将军 打开射线罩。第二本[飞船内,奥比旺三人被格菲设下的射线罩罩住被俘。]

阿纳金 射线罩!

奥比旺 等一下。这是怎么了?我们没这么笨。

阿纳金 就这么笨。我说耐心点儿。

奥比旺 你能吗?

阿纳金 是的。阿二很快就会过来,别急,他会解除射线罩。看,没问题。[阿二在跟追捕他的机器人周旋。]

机器人杀手1号 埃斯塔木。木里布。哈里布。(机器人语)

超级机器兵头领(对阿二说)不许动。啊!敢电我!

奥比旺 还另有方案吗?

格菲将军 啊,是的。谈判大师。克诺比将军,我们等候你多时了。

机器兵 对不起。

格菲将军 这次营救可不成功啊!

机器兵 不客气。

格菲将军 哦,阿纳金,天行者。大名鼎鼎的绝地武士原来是个毛头小子。

阿纳金 格菲将军原来是干瘪老头儿。

格菲将军 该死的绝地。

奥比旺 我们还有正事,阿纳金,你不要激怒他。格菲将军 你们的光剑就留给我做个收藏品吧。奥比旺 别做梦了。这次恐怕你要难逃一死。阿纳金 阿二!

格菲将军 消灭他们!给他们点儿厉害![双方开始搏斗。]

机器卫兵1号 走!走!

格菲将军 都给我坚守岗位。技师机器人1号 啊……技师机器人2号 哦……机器兵 当心!

机器卫兵1号 抓住他。抓住他!哦!快走!啊……帕丁议长 啊!

格菲将军 别理会他们。保持飞船航向。技师机器人 是,将军。

格菲将军 你输了,克诺比将军。技师机器人1号 离开这里。快!机器兵1号 噢!

机器兵2号 噢!

机器兵3号 噢![双方交火使飞船遭到严重破坏,难以正常行驶,格菲驾驶飞行器离开飞船逃走了。]

格菲将军 哈哈,是弃船的时候了,嘿嘿,哦。

阿纳金 所有救生艇都开走了。

奥比旺 格菲逃跑了。你能驾驶这样的飞船吗?

阿纳金 你是说,我能保证它不散架吗?

奥比旺 啊……

阿纳金 唉,有些情况下,我要说会驾驶的不如敢驾驶的。系上安全带。打开全部舱门,展开副翼和平衡翼。前后分家了。

奥比旺 别担心。有前面一半就足够了。

阿纳金 我们可要加速了。速度八加六十。奥比旺 我们进入大气层了。

阿纳金 握紧了,保持船体平衡。奥比旺 稳住。

阿纳金 放松,阿二。

奥比旺 还有五千。左右两侧喷水降温。消防艇驾驶员 我来导航。

奥比旺 知道了。跑道就在前面。

阿纳金 船体太热了。啊……

奥比旺 可真够平稳的![阿纳金冒险驾驶着残破不堪的飞船回到基地并且平安着陆。他们与熟人打招呼,边走边聊。]

阿纳金 你来吗,师傅?

奥比旺 哦,不,我可没有胆量搞政治。我必须去绝地长老会报到。当然,你应该去做我们的形象大使。

阿纳金 慢着,这次行动可都是你的主意。

奥比旺 可别忘了,阿纳金,是你帮我免遭机器人的偷袭,是你杀了杜克,是你救回了议长,还把昏迷中的我背了出来。

阿纳金 这些本领都是你教的。

奥比旺 阿纳金,说实话这次行动你是英雄。今天该在政客们面前风光风光。

阿纳金 好吧。这份人情和救过你十次命算在一块儿。

奥比旺 九次。在卡拖星球上那次绝对绝对不能算。回头再说。

温杜大师 帕丁议长,你好吗?

帕丁议长 很好,两位绝地武士身手不凡杀死了杜克,(叹息)但格菲将军又一次逃跑了。

温杜大师 他就会东躲西藏,他一贯如此,是个胆小鬼。

帕丁议长 可是杜克伯爵一死,他就成了机器人军队的统帅,我敢说只要格菲将军还活着议会就不会同意结束战争。

温杜大师 那么绝地武士就会把找到格菲作为首要任务。

侍从甲 留神!

侍从乙 抱歉。

三批优 咱们走,阿二。

奥格纳 你为共和国劳苦功高!

阿纳金 谢谢,奥格纳议员。

奥格纳 除掉了杜克伯爵战争也就应该彻底结束了。

三批优 哦,你们的处境实在太危险了。嗯,我非常同意。其实我一加油也能做到。

阿纳金 可指望战争结束恐怕要等到格菲他,粉身碎骨。奥格纳 那,我将在议会尽力而为。阿纳金 对不起。奥格纳 没什么。[阿纳金突然看到他的未婚妻帕德梅在不远处等他。]

阿纳金 哦!帕德梅 呣!

阿纳金 我好想你,帕德梅。

帕德梅 人们传说,你被杀死了。

阿纳金 我很好。好像我们一辈子都没见面了。要不是议长被人绑架了我似乎要被困在边疆,永远不能跟你见面了。

帕德梅 慢,别在这儿。

阿纳金 就在这儿。遮遮掩掩我已经受够了,我不在乎别人知道我结婚了。

帕德梅 阿纳金,你不能这样说。

阿纳金 出什么事了?你在发抖。到底怎么了?

帕德梅 是一件让你高兴的事情。安尼,我怀孕了。

阿纳金 那,哦,啊呀,那真是,真是太好了!

帕德梅 我们该怎么办?

阿纳金 我们现在把一切烦恼全都忘掉,好吗?现在是快乐的时刻。是我人生最快乐的时刻。[格菲回到自己的基地通过立体可视电话与达斯西迪亚斯见面听候命令。]

格菲将军 拜见西迪亚斯大人。

西迪亚斯 格菲将军,把分裂派将领送到穆斯塔法星去。格菲将军 遵命,我的大人。

西迪亚斯 战争就要结束了,将军。

格菲将军 可我们失去了杜克伯爵……

西迪亚斯 他的死,是个必要的代价。我很快就要收一个新徒弟,比他更年轻,更有力量。[阿纳金与帕德梅交谈,说出了自己的苦恼。阿纳金曾梦到自己的母亲去世,不久母亲果然去世了。现在他经常梦到帕德梅在分娩的时候死亡。]

帕德梅 安尼,我想回那布星球老家生孩子。我想到无人知晓的湖区去,那里非常安全,我先走一步把那儿的房子建好。我知道哪儿最好,紧靠着花园。阿纳金 你实在太美了。

帕德梅 那是因为我深爱着你。

阿纳金 不,不,是因为我深深地爱着你。帕德梅 爱迷惑了你的眼睛?

阿纳金 哦,我完全不是那个意思。帕德梅 我看也许是的。

帕德梅 阿纳金,救救我!啊!帕德梅 你这是怎么了?

阿纳金 没事。这是我给你的。

帕德梅 它能让你我的忠诚保持多久?

阿纳金 就是个梦。

帕德梅 恶梦?

阿纳金 以前我曾经梦到妈妈,不久她就死了。帕德梅 那?

阿纳金 现在梦中是你。

帕德梅 怎么样?

阿纳金 这不过是个梦。你在分娩时死了。帕德梅 孩子呢?阿纳金 我不知道。

帕德梅 不过是个梦。

阿纳金 我不能让这恶梦成真。

帕德梅 孩子将改变我们的命运。女王不会让我在议会工作了。绝地们知道你是他的父亲,会把你……阿纳金 知道,知道。

帕德梅 ……开除。你觉得,奥比旺会帮助我们吗?阿纳金 不需要他帮助。我们的孩子会带来好运。[阿纳金找到尤达大师请教,请求他帮助自己摆脱烦恼。]

尤达大师 是前兆,是前兆,嗯……都梦到什么?阿纳金 他们痛苦,挣扎,死亡。

尤达大师 你总是看到……你很熟悉的人?阿纳金 是这样。

尤达大师 是你的亲人?

阿纳金 是的。

尤达大师 感知未来的时候要格外小心,阿纳金。惊恐的迷途通向黑暗界。

阿纳金 我不能让它成为现实,尤达大师。

尤达大师 死亡本来就是生命的一部分,你要为那些魂归大道化为原力的人感到高兴,不要哀伤,不要思念。感情会导致猜疑,猜疑是贪婪的阴影。阿纳金 那我怎么办,尤达大师?

尤达大师 教自己学会放弃,放弃一切你害怕失去的。[阿纳金与奥比旺交谈。]

奥比旺 你没去听边疆战局的报告。

阿纳金 抱歉,我给耽误了,我不想找借口。

奥比旺 绝地说,战事进展很不错,拿下了塞米星,沃斯大师已经率部到达波兹星。阿纳金 有什么问题吗?

奥比旺 今天议会要投票表决授予议长更多的执政权力。

阿纳金 那就意味着我们要少思考多行动。有什么不好?这有利于结束战争。

奥比旺 提防你的朋友帕丁。阿纳金 那是为什么?奥比旺 他让你去找他!阿纳金 什么事儿?奥比旺 他不肯说。

阿纳金 他没通知绝地长老会?是不是有些反常?奥比旺 一切都很反常。我感到有些不安。[帕丁议长让阿纳金去找他,阿纳金来到议会找到了帕丁议长。]

帕丁议长 希望你相信我,阿纳金。阿纳金 当然。

帕丁议长 我需要你的帮助,孩子。阿纳金 什么意思?

帕丁议长 我现在全靠你了。阿纳金 你为什么这样说?帕丁议长 做共和国的眼睛,耳朵,还有喉舌。阿纳金,我指派你在绝地长老会担任我的个人代表。

阿纳金 我?当大师?我非常荣幸。

阿纳金 可会员由选举产生,他们不会接受我。

帕丁议长 我想他们会的,他们需要你,超乎你的想像。[在绝地会馆,阿纳金把议长的想法告诉了正在开会的绝地大师们。]

尤达大师 绝地长老会难以接受这样的指派。帕丁议长的做法让我们很为难。

阿纳金 我理解。

温杜大师 可以列席会议,但我们不能授予你大师头衔。

阿纳金 什么?怎么能这样做?这太过分了,有失公平。怎么能参加大师会议,又不是大师呢?

温杜大师 请坐,年轻的天行者。阿纳金 请原谅,大师。

加迪木狄 我们搜遍了共和国所有的疆域,没有找到格菲将军的踪迹。

尤达大师 格菲就藏在边疆。你要仔细搜索外层空间。奥比旺 我们没有多余的飞船了。

加迪木狄 乌集人抵抗机器人怎么样了?温杜大师 现在要马上派部队去支援他们。奥比旺 说的对,这个地区千万不能丢了。

尤达大师 那我去。我跟乌集人一直交情很好。

温杜大师 就这么定了。尤达带领一只克隆人部队去卡西克星球支援。原力与我们同在![阿纳金与奥比旺边走边聊,阿纳金抱怨长老们的做法荒唐。奥比旺通知阿纳金绝地长老会要求他监视帕丁议长的行动。]

阿纳金 这样的做法太荒唐了。让我参加长老会又不承认我是大师。第三本[接第二本尾。]

阿纳金 这对绝地武士简直是个侮辱。

奥比旺 冷静一点儿,阿纳金,你已经够风光的了,还没有你这样年轻的武士进入长老会。问题的实质是你跟议长的关系过于密切。长老会讨厌他插手绝地武士们的内部事务。

阿纳金 我发誓,不是我要求参加长老会。

奥比旺 但你很想参加。你跟帕丁议长拉关系看来真是很有好处啊。

阿纳金 二者毫无关系。

奥比旺 长老会同意你加入进来的唯一原因就是议长十分信任你。

阿纳金 还有呢?

奥比旺 我真心为你好,不希望你陷入这种境地。

阿纳金 什么境地?

奥比旺 长老会希望你向他们报告议长的一切活动。他们想知道他的企图!

阿纳金 他们想让我监视议长?这是背叛。

奥比旺 这是战争时期,阿纳金。

阿纳金 长老会为什么不在会上下达这个任务?

奥比旺 这个任务不能留下记录。

阿纳金 帕丁议长不是坏人,奥比旺。从我来这以后,他对我一直都非常关心。

奥比旺 这样你才能帮助我们。阿纳金,我们要效忠的是议会而不是一个已经过了任期却还要抓住职位不放的议长。

阿纳金 是议会让他继续留任。

奥比旺 但这种情况好像有些不对头。

阿纳金 这样做有悖于绝地武士的信条,背叛共和国,背叛上司,对朋友背信弃义,你让我这么做?奥比旺 是长老会请你做。[绝地长老会在开会。]

奥比旺 阿纳金对他的新任务丝毫没有兴趣。

温杜大师 让他们两个在一起非常危险。我看他办不好这件事儿,靠不住。

奥比旺 请问温杜大师他不是确定的人选吗?不是说他将消灭西斯恢复原力的平衡吗?

温杜大师 只是个预言。

尤达大师 预言也有不灵验的。

奥比旺 他不会让我失望,从来没有。尤达大师 希望如你所说。[阿纳金与帕德梅交谈。]

阿纳金 有时候我想绝地武士是怎么了?这场战争正在破坏共和国的原则。

帕德梅 你有没有想过我们也许站错了立场?

阿纳金 你说什么?

帕德梅 是不是我们曾经为之奋斗的民主不存在了?共和国是不是变成了我们曾经要消灭的恶魔?

阿纳金 我不这样认为。你说话像分裂分子。

帕德梅 战争本身不就是一种失败吗?。既然你跟议长的关系密切,那就让他结束战争恢复民主。

阿纳金 别让我去说!你应该在议会上合理合法地提出来。帕德梅 怎么了?阿纳金 没什么。帕德梅 请不要这样。不要拒绝我的帮助。抱着我,像在那布星球那样,那时候我们的生活里只有爱情,没有政治,没有阴谋,没有战争。[帕丁议长把阿纳金叫到自己身边。]

阿纳金 是您找我,议长?

帕丁议长 对,阿纳金,快过来,我有好消息。我们的克隆人密探已经找到了格菲将军的下落,他就藏在尤塔普星球。

阿纳金 太好了。这样我们就能抓住这个恶魔结束战争了。

帕丁议长 如果绝地长老会不派你完成这个任务我就很怀疑他们的智慧。现在看你最合适。嗯。你坐。回避。阿纳金,对我来说绝地武士长老会已经靠不住了。如果他们还没有来拉拢你,那也快了。

阿纳金 我有些不明白。

帕丁议长 我想你对此也一定有所察觉。绝地武士长老会想控制共和国。阴谋背叛我。

阿纳金 我看不会。

帕丁议长 阿纳金,你回忆一下,反常,是不是?

阿纳金 他们不相信你。

帕丁议长 嗯,还有议会,共和国,还有民主等一切。

阿纳金 我得承认,我对他们的信任也动摇了。

帕丁议长 怎么?他们让你做了你认为是背信弃义的事情吧?他们让你监视我,对吗?

阿纳金 我不,哦,我不知道怎么说。

帕丁议长 记住你曾经得到的训示,所有得到原力的人都害怕失去,包括绝地。

阿纳金 绝地用原力做好事。

帕丁议长 好坏是相对的。西斯和绝地,在很多方面都非常相似,都想追求更大的权力。

阿纳金 西斯靠狂热得到力量。他们做的一切都是为了自己。

帕丁议长 难道绝地不是?

阿纳金 绝地是无私的,他们只关心别人。

帕丁议长 你有没有听说过智者达斯普雷戈的悲剧?

阿纳金 没有。

帕丁议长 这当然,绝地不会给你讲这些,是西斯的传说。达斯普雷戈是一位西斯的武士,非常强悍和机敏,能使用原力调控细胞因子的活力……以创造……生命。他对黑暗界真是了如指掌,甚至能够让他关心爱护的人起死……回生。

阿纳金 起死回生,他们真的有这种能力?

帕丁议长 原力的黑暗界能够让人具有很多在常人看来是不可能的……超常能力。阿纳金 那,他后来怎么了?帕丁议长 他变得无所不能,唯一担心的就是……失去原力。结果,果然失去了。糟糕的是,他把一切本事都教给了徒弟,这个徒弟趁他睡觉把他杀了。可笑,他能让别人起死回生,自己却不行啊。阿纳金 能把这种能力学到手吗?帕丁议长 在绝地你学不到。[西迪亚斯正在指挥他所控制的克隆人军队。]

克隆人指挥官 你们都到这边来,快点儿,快点儿,快点儿。[绝地长老会在商议捉拿格菲的计划。]

加迪木狄 帕丁说格菲就在尤塔普星球。

阿纳金 从尤塔普星发出的外交公函中截取到部分情报。

尤达大师 嗯,必须抓住线索。打败格菲将军就能结束战争。行动一定要果断迅速。

阿纳金 帕丁议长已经提议,由我领导行动。

温杜大师 派谁去要由绝地长老会自己决定,而不是议长。尤达大师 要派大师去,必须经验丰富。加迪木狄 我赞成。科诺比大师合适。尤达大师 我同意。加迪木狄 同意。温杜大师 同意。就到这吧。现在休会。[尤达大师指挥绝地率领的军队向格菲的军队进攻。]

格利 机器人已经备足能量准备就绪。尤达大师 那好,现在出发吧,指挥官。格利 是,大师。指挥官 快冲啊!

格利 跳上机身,到左边!

阿纳金 这次行动你需要我,师傅。

奥比旺 哦,没错。不过这可能又是一次捕风捉影的游戏。

阿纳金 师傅,我让你失望了。我,我一直都不太喜欢你的那种训练,骄傲自大,我向你道歉。我就是受不了长老会的蛮横。

奥比旺 你力量强大头脑机智,真为你感到骄傲。开始教你时你还是个孩子。我把我会的都教给你了。现在你已经成长为比我还强的绝地武士。但是耐心点儿,阿纳金。要不了多久长老会就会命名你为绝地大师。

阿纳金 奥比旺,原力与你同在。

奥比旺 再见,老朋友。原力与你同在。

考蒂 凑巧大多数城市都集中在这一小片陆地上,远处那端。

奥比旺 我引开他们的注意掩护你们。可别到得太晚。

考蒂 得了,我让你失望过吗?

奥比旺 哈哈,太好了。可惜我要等你们到了才能动手收拾那些机器人。[阿纳金梦到帕德梅正在分娩,奥比旺在身边照顾她。]

奥比旺 节省体力。

帕德梅 不行。

奥比旺 坚持住,帕德梅。[阿纳金与帕德梅交谈。]

阿纳金 奥比旺来过,是吗?帕德梅 今天上午来过。

阿纳金 他来干什么?

帕德梅 他担心你。说你面对很多压力。阿纳金 我很困惑。

帕德梅 困惑?什么意思?

阿纳金 奥比旺和长老会都不信任我。

帕德梅 你们曾经肝胆相照。

阿纳金 已经出问题了,我做了绝地不该做的。我有贪欲,我知道不该有。

帕德梅 你对自己要求过高了。

阿纳金 我在想办法救你。

帕德梅 救我?

阿纳金 走出恶梦。

帕德梅 你为这个心烦?

阿纳金 我不能失去你,帕德梅。

帕德梅 我不会在分娩时死去,我向你保证。阿纳金 不,我向你保证。[奥比旺来到尤塔普星,当地官员提恩麦顿上前打招呼。]

提恩麦顿 年轻的绝地武士,是什么风把您给吹到了这里来了?奥比旺 很遗憾是战争。

提恩麦顿 这没有战争……除非是你把它带来了。

奥比旺 请允许我在这儿补充燃料,把这座城市当作我们的基地以便搜索格菲将军。

提恩麦顿 扼阿乌……斯奈希。(当地语言)他在这儿。我们是人质。他们在监视我们。

奥比旺 我明白。

提恩麦顿 在十层,机器兵有好几千。

奥比旺 通知你的人隐蔽起来。如果你有武士,那就大显身手吧。

奥比旺 带战机回飞船。通知考蒂,已经接上头了。[提恩麦顿转身往回走,尤塔帕上前问话。]

尤塔帕 还有别的武士跟他来吗?提恩麦顿 他没说。[尤塔普星上,格菲在一处会议室里胁迫这里的官员带领居民到穆斯塔法星球去。]

格菲将军 用不了多久共和国军队就找到我们。我把你们送到穆斯塔法星球,就在外层空间。那里你们很安全。

纽特 安全?哼!帕丁议长竟然能跑掉。将军,没有杜克伯爵,我怀疑你是否有能力保证我们的安全。

格菲将军 你可要知趣,总督,你难道没看见我在看护着你?飞船在等着你。[奥比旺进入会议室。]

奥比旺 久违了!

格菲将军 科诺比将军!你胆大包天。宰了他。第四本[接第三本尾。]

格菲将军 都闪开!我来教训教训这个绝地。

奥比旺 那来吧。

格菲将军 傻瓜,杜克把你们的绝招都教给我了。接招儿,科诺比!

格菲将军 你有援兵来了,可你这次还是死定了。

奥比旺 哦,我看未必。

机器兵 哦哦。[考蒂在指挥军队配合奥比旺的行动。]

考蒂 火力掩护![考蒂通过立体可视电话向温杜大师报告情况。]

考蒂 温杜大师,打扰一下。科诺比将军已经与格菲将军开战,我们也正在进攻。[另一边,绝地大师在议事。]

温杜大师 谢谢,指挥官。阿纳金?把情况报告给帕丁议长,他的反应能够表明他的意图。阿纳金 是,大师。

温杜大师 好像有人在阴谋破坏绝地。我感到黑暗原力笼罩着帕丁议长。

加迪木狄 如果他在格菲将军被消灭以后还不放弃战时处置权那就要强迫他离职。

温杜大师 绝地长老会应该控制议会以确保国家的和平过渡。

尤达大师 这种思路会把我们带入死胡同。嗯,我们必须格外小心。[阿纳金与帕丁议长交谈。]

阿纳金 议长,我们刚接到科诺比大师的报告。他已经同格菲将军开战。

帕丁议长 但愿科诺比将军在那能招架得住。

阿纳金 我本该跟去的。

帕丁议长 看到长老会没有赏识和发挥你的才能我感到非常难过。你没想一想为什么不让你当大师?

阿纳金 以前没想,不过现在越来越觉得,绝地长老会在排斥我。还有一些原力的事情他们不告诉我。

帕丁议长 他们不信任你,阿纳金。看到你的未来,他们知道你将来会强大无比,难以驯服。你要识破绝地武士制造的谎言摆脱他们的蒙蔽。那就由我来告诉你原力的奥妙吧。

阿纳金 怎么发挥原力的威力?

帕丁议长 我师傅把原力的功夫都教给我了,包括原力的黑暗界。阿纳金 黑暗界你也知道?

帕丁议长 阿纳金,要掌握一个事物的奥秘那就必须了解这个事物的各个方面,而不能像绝地武士那样教条狭隘。如果你想成为有智慧的领军人物那就必须掌握原力的完整体系。你要防备绝地,阿纳金,因为我要让你得到比任何绝地武士都要强大的力量。等你进入了原力的黑暗界,你就有能力挽救你的妻子,保全她不死。阿纳金 你在说什么?

帕丁议长 我把我的绝技全给你。

阿纳金 你是西斯!

帕丁议长 我知道你有难处。听我说。不要再做绝地长老会的爪牙了。我知道你一直在追求一种生活,要超越普通的绝地武士,想活得有价值,有意义。你真的要杀我?阿纳金 我当然要杀你。

帕丁议长 这我知道,你现在怒火满腔,全神贯注,因此异常强大。阿纳金 我将把你交给绝地长老会。

帕丁议长 当然可以。可你还不知道他们有什么图谋。

阿纳金 我很快就会弄个水落石出。

帕丁议长 你智慧过人,阿纳金。要知道黑暗界的魔力,它能挽救帕德梅。[奥比旺与格菲激烈搏斗,打败了格菲,格菲是个机器人,起火后化成一堆废铁。]

奥比旺 一堆烂铁。[阿纳金找到温杜大师,告诉他帕丁议长是西斯的首领。]

阿纳金 温杜大师,我有话说。

温杜大师 天行者,刚接到消息说奥比旺已经打死了格菲。我们正设法让帕丁议长把战时处置权交还给议会。

阿纳金 他不会交的。有一个可怕的情况,我认为帕丁议长是西斯的首领。

温杜大师 西斯的首领?!

阿纳金 对,就是我们一直追查的。

温杜大师 你怎么知道?

阿纳金 他会用各种原力,其中包括黑暗原力。温杜大师 你肯定?阿纳金 绝对没错。

温杜大师 果然不出我们所料。要保住绝地就得马上采取行动。阿纳金 帕丁议长的武功高强,要逮捕他有我才行。

温杜大师 你还是不要介入这件事。你让我感到迷惑不解,年轻的天行者。我担心你的判断有误。阿纳金 我一定要去,大师。

温杜大师 不,如果你说的是真话。你会得到我的信任。但是现在,留在这儿。在绝地殿堂等着我回来。阿纳金 是,大师。[阿纳金脑海中响起帕丁议长的话。]

帕丁议长(画外)你很清楚,对吧,如果绝地杀了我,你就再也没有机会救她了。[温杜大师来到帕丁议长处准备逮捕他。]

帕丁议长 温杜大师,看来格菲已经被消灭了。没想到你来得这么快。

温杜大师 我以共和国议会的名义宣布,你被捕了,议长。帕丁议长 你是在威胁我,绝地大师?温杜大师 你的命运将由议会决定。帕丁议长 我就是议会。

温杜大师 休想。

帕丁议长 那就是造反。

温杜大师 束手就擒吧,我的大人。[阿纳金没有听从温杜大师的命令自作主张来到这里。]

帕丁议长 阿纳金,我说过会发生什么。一点儿没错,绝地开始造反了。

温杜大师 你休想恢复西斯的统治。你们失败了。

帕丁议长 不,不,不,我让你死。他是个叛徒。啊……温杜大师 他才是叛徒。

帕丁议长 我有魔力可以救你妻子。你要选择!

温杜大师 别听他的,阿纳金。啊……

帕丁议长 别让他杀我。我的原力没了,我,我,我,太,太虚弱了。

温杜大师 啊……

帕丁议长 阿纳金,救命!救命!我,我,我支撑不住了。温杜大师 我要杀了你免除后患。阿纳金 不,不行,应该审判。

温杜大师 他控制了议会和法院,让他活着必定后患无穷。帕丁议长 我不行了。哦,别杀我。饶命。阿纳金 这不是绝地的做法。不能杀他!帕丁议长 饶命!

阿纳金 我需要他!

帕丁议长 饶命!饶命!阿纳金 不——![由于阿纳金的阻拦,温杜大师没有及时杀死帕丁议长,帕丁议长得手后反过来杀死了温杜大师。在与温杜大师交战中,帕丁议长的原力已经耗尽,露出了他的真面目,他的脸变得狰狞丑陋,他就是西迪亚斯。]

西迪亚斯 力——量——!万能力量——啊!阿纳金 我干了什么?[西迪亚斯以帮助阿纳金挽救帕德梅为名收买了阿纳金,命名他为达斯维达。]

西迪亚斯 你选择了你的归宿,阿纳金。你作我的徒弟,跟我学会使用黑暗原力。阿纳金 我听从你的命令。西迪亚斯 很——好。

阿纳金 只求你能够救帕德梅。我不能没有她。

西迪亚斯 起死回生,只有一个人有这个能力,让人逃脱死亡。我们能够揭开这个秘密。阿纳金 我发誓听从你的训示。西迪亚斯 很好,很——好!我教你黑暗原力。你将成为一位西斯。那时你将被称作达斯维达。阿纳金 多谢,我的师傅。西迪亚斯 起来。[身处异地的尤达大师感应到阿纳金叛变,身体非常不适。]

尤达大师 啊,嗯……[西迪亚斯在教唆阿纳金。]

西迪亚斯 因为长老会不信任你,我的徒弟,我相信你是唯一一个没有参与这场阴谋的绝地。等绝地们知道了这里发生的事情,他们会杀我们,还有所有的议员。阿纳金 是这样。下一步绝地武士必定要反对议会。西迪亚斯 每一个绝地,包括你的朋友奥比旺科诺比,都将是共和国的敌人。阿纳金 我明白,师傅。

西迪亚斯 要迅速行动。绝地无情无义。如果不把他们都消灭掉,战争就不会停止。首先,我派你去绝地殿堂,打他个措手不及。第五本[接第四本尾。]

西迪亚斯 要行动果断,维达大人。不要犹豫,不能手软,只有这样你才能有力量使用黑暗原力救活帕德梅。阿纳金 分散在星系各处的其他绝地怎么对付?

西迪亚斯 我来收拾这些反叛分子。你先把绝地会馆里的人杀光,然后再去穆斯塔法星球,干掉甘瑞总督和所有分裂派头领,杀他个片甲不留。有朝一日西斯重新掌管星系,那才能太平。[在尤塔普星球上,分裂分子的终结者机器人部队和贸易联盟派的克隆人部队仍在战斗。]

科迪 中士,过来,快!所有人,快上,快上!

奥比旺 指挥官,通知你的部队,让他们转移到上层空间。科迪 遵命,长官。哦,等一等,这个你会用得着。奥比旺 谢谢,科迪。加紧行动,打场痛快仗。驾!科迪 是,大人。[通过执行六十六号命令,西迪亚斯使克隆人部队倒戈,开始攻击绝地。绝地前后受敌,损失惨重。]

西迪亚斯 指挥官科迪,到时候了,开始执行六十六号命令。科迪 是,大人。打死他。加迪木狄 冲啊!怎么?啊!西迪亚斯 执行六十六号命令。克隆人飞行员 马上执行,大人。

格利 马上执行,大人。[功力高强的尤达大师感应到克隆人部队倒戈,身体感到不舒服。]

尤达大师 嗯……[在绝地会馆,阿纳金杀害了这里的绝地少年。]

绝地少年 天行者师傅,克隆人太多了?怎么才能打败他们?[在帕德梅的住所,三批优在安慰帕德梅。]

三批优 议长办公室显示阿纳金大师回到了绝地殿堂。别担心,我,我肯定他一切都好。[在绝地会馆,拜尔奥格纳遭围困着绝地会馆的克隆人阻拦和攻击。]

拜尔奥格纳 这是怎么了?

克隆人中士 发生了叛乱,长官。不用担心,局势已经控制住了。

对不起,长官,你必须离开。

拜尔奥格纳 那我走。

阿波 抓住他。小心!打死他。拜尔奥格纳 不!

阿波 别管他,让他走。[在卡西克,克隆人在袭击乌集人。]

格利 这些乌集人都被消灭了,向东挺进。克隆人伞兵 是,长官。[塔伏、楚巴卡救出了被困在这里的尤达大师,他决定离开,与他们道别。]

尤达大师 再见,塔伏。再见,楚巴卡。我会想念你们。[拜尔奥格纳与将士们商量对策。]

拜尔奥格纳 但愿我们能保护一些绝地不让他们死于这场浩劫。[克隆人完全占领了尤塔普星。]

科迪 你们找到了科诺比?

克隆人伞兵 长官,他那样降落无疑死定了。科迪 命令你的人全部上飞船。快去![奥比旺偷偷登上一架格菲的战斗机飞走,在机上与拜尔奥格纳联络。]

奥比旺 紧急呼叫913号,我这所有频率均无信号。

拜尔奥格纳 ……科诺比大师……(断续)

奥比旺 请重复。

拜尔奥格纳 是科诺比大师?

奥比旺 奥格纳议员,我的克隆人军队已叛变,请支援。

拜尔奥格纳 我们刚刚解救了尤达大师。各处的军队看来都叛变了。我们派人跟你联系。[阿纳金来到帕德梅这里。]

三批优 你,嘘!别出声!

帕德梅 你还好吗?有人正在向绝地会馆进攻。从这里可以看到浓烟!

阿纳金 你放心,我很好。我来看你和孩子是不是安全。

帕德梅 出事了?

阿纳金 绝地武士们阴谋推翻共和国,我亲眼看到温杜大师要杀害议长。

帕德梅 阿纳金,那你怎么做?

阿纳金 我绝不背叛共和国,我要誓死忠于议长,忠于议会,还有你。

帕德梅 那奥比旺呢?

阿纳金 我不知道。很多绝地都被杀了。希望奥比旺能坚持忠于帕丁议长。

帕德梅 阿纳金,我害怕。

阿纳金 相信我,亲爱的,一切都将恢复正常。议长交给我一项非常重要的任务,分裂分子都聚集到了穆斯塔法星,我去那结束这场战争。你要等着我回来。一切会好,你放心。等我。

三批优 唉,他面对很多压力,阿二。保重,我的小朋友。(对帕德梅说)哦,主人,我能帮你作点儿什么吗?帕德梅 不,谢谢你,三批优。

三批优 唉,我,我可真,真没用。[奥比旺、尤达大师、拜尔奥格纳在一起分析战局。]

奥比旺 有多少绝地已经设法逃生了?

尤达大师 我没听到一点儿消息。

拜尔奥格纳 我看到成千上万人在攻打绝地殿堂。所以急着找尤达大师。

奥比旺 我们跟会馆那边有联系吗?尤达大师 接到用密码发来的紧急通知。

拜尔奥格纳 要求所有绝地返回绝地殿堂,还说战争结束了。

奥比旺 哦,那要赶紧回去,如果有人走散了,很可能落入圈套被害。

尤达大师 嗯,你是说赶快撤消那个密码通知?

奥比旺 是的,大师,它的危害很大。

尤达大师 我赞成。弄到新消息也好做下一步打算。[在穆斯塔法星,纽特等分裂派份子通过立体可视电话与西迪亚斯通话。]

纽特 我们按约定完成了计划,大人。

西迪亚斯 你们干的好,总督。等我的新徒弟达斯维达到了,他会犒劳你们。[飞行器上,拜尔奥格纳和尤达大师接到议长办公室的通知。]

驾驶员 我们收到议长办公室的信息,长官。拜尔奥格纳 显示出来。

驾驶员 是,长官。

马斯阿米达 奥格纳议员,最高议长请您参加星际议会的特别会议。

拜尔奥格纳 我就来。

马斯阿米达 他会等着您。拜尔奥格纳 可能是圈套。奥比旺 不,我看不是。议长要想控制成千上万个星球就必须要维持议会的安定。

尤达大师 如果召开议会特别会议我们就很容易进入绝地殿堂,嗯?[阿纳金乘飞船来到穆斯塔法星。]

阿纳金 阿二,呆在飞船这儿。

纽特 欢迎,维达大人,我们正等着你。[西迪亚斯仍在以议长的身份作演讲。]

达斯西迪亚斯 我们挫败了绝地的叛乱。[拜尔奥格纳来到议会会场坐在帕德梅身旁。]

拜尔奥格纳 什么事儿?

帕德梅 议长在介绍绝地阴谋推翻议会的情况。西迪亚斯 残余的绝地也将被追捕消灭。[画面切到绝地会馆。奥比旺和尤达大师来到绝地会馆,发现绝地少年被杀,凶手竟然是阿纳金。]

奥比旺 连小孩子也不放过。

尤达大师 杀人的凶手,不是克隆人,武器是光剑。奥比旺 谁,那是谁干的?[画面切到议会会场。]

西迪亚斯 谋杀我的企图使我变得面目狰狞,但我告诉你们,我的意志变得比以往更加坚强。[画面切到穆斯塔法星,阿纳金在这里大开杀戒。]

纽特 住手,不![画面切到议会会场。]

西迪亚斯 为了保证安全和长期稳定的和平,共和国将被重新组建为第一星际帝国,大家可以高枕无忧。帕德梅 自由就这样灭亡了,淹没在掌声中。[画面切到穆斯塔法星。]

纽特 战争结束了!达斯西迪亚斯承诺和平,我们只想……[画面切到绝地会馆。]

奥比旺 我解开了密码,内容是催促绝地赶紧逃走。尤达大师 要让克隆人解开这些密码可需要很长时间。奥比旺 稍等,大师。我要了解一些情况。

尤达大师 在监控录像里看到当时的惨状,你会很痛苦。奥比旺 我必须了解真相,大师。不可能,不可能![西迪亚斯通过立体可视电话向阿纳金发指令。]

西迪亚斯 你干得好,我的新徒弟。现在,西迪亚斯,去为帝国扫平一切匪患。[画面切到绝地会馆。]

奥比旺 我看不下去。

尤达大师 我们必须消灭西斯。

奥比旺 让我杀了那个皇帝。可别让我杀阿纳金。

尤达大师 要打败西迪亚斯,你的力量还不够。

奥比旺 他就像我的兄弟,我下不了手。

尤达大师 年轻的天行者,已经被黑暗原力腐蚀。你训练过的少年已经消失,被达斯维达取代。

奥比旺 我不知道那个坏蛋把他派到哪儿去了。我不知道到哪儿去找。

尤达大师 凭你的知觉,奥比旺,你能够找到。第六本[在帕德梅的住处,奥比旺向帕德梅询问阿纳金的去向。]

奥比旺 他什么时候来的?帕德梅 昨天。

奥比旺 知道他在哪儿吗?

帕德梅 不。

奥比旺 帕德梅,我需要你的帮助。他现在处境危险。帕德梅 因为西斯?

奥比旺 因为他自己。帕德梅,阿纳金已经投奔黑暗界。帕德梅 这不对,你怎么可以这么说?

奥比旺 我查看了一……一段监控录像,他在杀绝地弟子。

帕德梅 不是阿纳金,他不会。

奥比旺 他和我们都被谎言欺骗了。他帕丁议长就是挑起战争事端的幕后黑手,就是我们在追查的西斯头目。杜克伯爵死后他收阿纳金做了他的新徒弟。帕德梅 这我不相信,我不信。

奥比旺 帕德梅,我必须找到他。

帕德梅 你想要杀他,是吗?

奥比旺 他现在是一个非常危险的人。

帕德梅 不能。

奥比旺 阿纳金要当爸爸了,对吧?我非常抱歉。[帕德梅决定去穆斯塔法星找阿纳金,奥比旺偷偷跟着帕德梅上了飞船。]

泰伏上尉 我陪你去吧。

帕德梅 战争结束了,没什么危险。我是私人旅行。

泰伏上尉 但愿如你所说,不过真很危险。帕德梅 我没事的。这事我必须亲自去办。三批优会照顾我。三批优 哦,亲爱的。知道吗?我喜欢驾驶而且技术越来越高了。嗯。[阿纳金通过立体可视电话向西迪亚斯报告。]

阿纳金 分裂分子都被我收拾干净了,师傅。

西迪亚斯 那就万事大吉了,你恢复了星系的和平与公正。通知贸易联盟的各个飞船,立即取消所有机器人部队。阿纳金 太好了,大人。[帕德梅乘飞船来到穆斯塔法星,阿纳金跑上前迎接。]

阿纳金 真的是你。你来干什么?

帕德梅 我很担心你。奥比旺说了些可怕的事。阿纳金 什么事情?

帕德梅 他说你投奔了黑暗界,还杀害绝地弟子。

阿纳金 奥比旺想引诱你背叛我。

帕德梅 他关心我们。

阿纳金 我们?

帕德梅 是我们。他想帮助你。阿纳金,我只要你的爱。

阿纳金 爱救不了你,帕德梅。要靠我新的力量。

帕德梅 是什么代价?你是好人,别胡来。

阿纳金 我不能让你像妈妈那样死去。我现在变得比任何绝地所梦想的都要强大,这都是为你,为了保护你。

帕德梅 我们一起走吧,为了孩子,趁我们还有机会,抛掉一切。

阿纳金 你没看到?我们没必要东躲西藏的,我已经给共和国带来了和平。我比议长还要强大,我,我可以推翻他。你和我,我们一起掌管星系。我们想要怎么样就能怎么样!

帕德梅 我简直不敢相信。奥比旺是对的,你变了。

阿纳金 不要再跟我提什么奥比旺。绝地都跟我作对。你也要跟我作对?

帕德梅 我已经不认识你了。阿纳金,你撕碎了我的心。我不愿意跟你走下去了。

阿纳金 因为奥比旺?

帕德梅 是因为你自己的行为,你要做的事。不要,不要这样,我爱你。

阿纳金 骗我!帕德梅 不。[阿纳金看到出现在帕德梅身后的奥比旺。]

阿纳金 你跟他在一起,他竟然带你来杀我。帕德梅 不!不![阿纳金伸手发功掐住了帕德梅的脖子。]

奥比旺 放开他,阿纳金!帕德梅 阿纳金……奥比旺 放——开——她!阿纳金 你让她跟我作对!奥比旺 是你自己逼得她!阿纳金 你休想把她夺走![帕德梅窒息倒下。]

奥比旺 你的狂暴和贪婪造成了可怕的后果。你让恶毒的黑暗势力腐蚀你的心灵,到如今,到如今你变成了你当初要铲除的人。

阿纳金 别教训我了,奥比旺。我看透了绝地的谎言,我不再像你那样害怕黑暗界。我已将和平、自由、公正,带给了我的新帝国。

奥比旺 你的新帝国?阿纳金 不要逼我杀你。

奥比旺 阿纳金,我为之战斗的是民主,是共和国。阿纳金 如果不跟我走,你就是我的敌人。

奥比旺 西斯总是执迷不悟,我有自己的原则。阿纳金 那就来吧。[尤达大师来到西迪亚斯这里与他交手。]

尤达大师 听说你收了位新徒弟,皇帝!或者,还称你为达斯西迪亚斯?

西迪亚斯 尤达大师,你还活着?

尤达大师 奇怪吗?

西迪亚斯 你的傲慢让你目中无人,尤达。这回我要让你知道黑暗原力的厉害。哈哈,这一刻我可是等了很久很久了,你这个绿色小怪物。哈哈,绝地终于要完蛋了。

尤达大师 要消灭我们绝地你怕是,妄想!该完蛋的是你的统治。帝国的命太短。你要是真有本事,跑什么?

西迪亚斯 你拦不住我。达斯维达将会比你我都更加强大。

尤达大师 把宝押在这个徒弟身上可要倒霉了,正如你的黑暗界就是你的深渊。

西迪亚斯 哈哈哈……[尤达大师在与西迪亚斯的搏斗中失利,不得不通知拜尔奥格纳驾驶飞行器带他离开。]

尤达大师 快来!一定要算好时间。拜尔奥格纳 到达位置以后发信号。

克隆人军官泰尔 没有发现他的尸体,长官。马斯阿米达 那他没死。

达斯西迪亚斯 继续搜索。

克隆人军官泰尔 是,长官。出发。

达斯西迪亚斯 告诉卡基飞艇随时出发。马斯阿米达 是,大人。

西迪亚斯 维达大人的处境很危险。

尤达大师 这一仗我没打赢,只好逃跑了。[在炽热的岩浆流旁边,阿纳金不听奥比旺的劝告,开始与奥比旺打斗。]

奥比旺 都怪师傅,阿纳金,没把你教好。阿纳金 我该早些知道绝地在篡权。奥比旺 阿纳金,帕丁议长非常邪恶。阿纳金 我看真正邪恶的是绝地!奥比旺 不要执迷不悟!

阿纳金 今天是你的末日,我的师傅。

奥比旺 别打了,阿纳金!我占领了高处。

阿纳金 你低估了我的力量。

奥比旺 别蛮干!第七本[阿纳金被打翻在地,衣服和身体被旁边的岩浆烤得燃烧起来。]

奥比旺 我们指望着你,你不仅没有消灭西斯,却变成了西斯。

你应该平衡原力,而不是让它归于黑暗!阿纳金 我恨你!!

奥比旺 我们是兄弟,阿纳金,我爱你。[奥比旺离开阿纳金回到飞船上。]

三批优 呃,科诺比大师,哦,帕德梅在飞船里。是的,呃,请,请快些,我们快离开这鬼地方。

帕德梅 奥比旺,阿纳金好吗?[西迪亚斯带人来到严重烧伤的阿纳金身边将他救走。]

克隆人上尉 大人,在这边!

西迪亚斯 他在那儿,他还活着。快去叫一艘救护飞艇。克隆人上尉 是,大人,马上来。[奥比旺将帕德梅带到了尤达大师这里。]

拜尔奥格纳 打扰了尤达大师,我们跟科诺比联系上了。把她送到医疗中心,赶快!

机器人医生 从医学上讲她完全健康。但不知道是什么原因,她在死亡。

奥比旺 死亡?

机器人医生 不知为什么。她不想再活下去了,要想保住她的孩子就得马上手术。

拜尔奥格纳 孩子?

机器人医生 还是双胞胎。[帕德梅生下一对双胞胎,男孩叫卢克,女孩叫莱雅,帕德梅随后死亡。]

机器人助产士 唉-西-塔-奥-多。

帕德梅 卢克。哦,卢克。

机器人助产士 欧-巴-欧-巴。欧-巴。唉-西-塔-奥-达。

奥比旺 是女孩。

帕德梅 莱雅。奥比旺?他是个好人。我知道,我知道,他……[同时在另一处,西迪亚斯为阿纳金穿戴上了黑色的长袍和头盔。]

西迪亚斯 达斯维达,你能听到吗?

达斯维达 是的,师傅。帕德梅在哪儿?她好吗?她没事吧?西迪亚斯 你好像,一怒之下,把她杀了。

达斯维达 我?我没杀。她还活着!我知道!不——![尤达大师、奥比旺、拜尔奥格纳一起商量如何安置阿纳金和帕德梅的一双儿女。]

尤达大师 孩子必须藏在安全的地方。

奥比旺 我们必须把他们带到西斯无法察觉到的地方。

尤达大师 嗯。要把他们分开。

拜尔奥格纳 我和我妻子要女孩,我们一直想收养一个女孩。我们会好好照顾她。

奥比旺 那男孩怎么办?

尤达大师 去塔土印星,交给他的家人。

奥比旺 我会照看他长大成人。

尤达大师 我们销声匿迹等待时机。科诺比大师,请等一下。在塔土印星上隐居,可以进行修炼。

奥比旺 修炼?

尤达大师 一位老朋友找到了一条永生之路。他曾去过原力的亡灵世界。你的恩师。

奥比旺 奎冈?

尤达大师 我会教会你如何跟他沟通。[在一处走廊里。]

拜尔奥格纳 安特利船长。

安特利 什么吩咐?

拜尔奥格纳 机器人就由你照顾。注意保养和清洁。删除三批优的所有记忆。三批优 什么?哦,不![在塔土印星奥比旺将出生不久的卢克交给了他的亲人。](剧终)

美国电影《烈火雄心》配音台本

编剧:路易斯考利克八一电影制片厂译制译制职员翻译:顾铁军校译:蔡帼芬导演:张云明录音:张 磊 安韶峰制片:王进喜主要人物杰克莫里森——本片主人公,消防员。麦克肯尼迪——消防队队长。琳达莫里森——杰克莫里森的妻子。汤米德雷克——消防员。兰尼瑞克特——消防员。雷高金——消防员。故事梗概

美国巴尔的摩市的一座高层建筑突然起火,消防队迅即赶到进行扑救,他们要做的第一项工作就是把困在楼内的人营救出来。指挥部通知还有两个人仍然困在楼内,队员杰克莫里森和他的战友们随即冲进楼内,很快找到了他们。正在往外走时,刚被营救出来的一个人突然说还有一个叫比尔的人困在里面,杰克自告奋勇,只身又冲进已经燃起大火的区域。战友们都意识到了这样做的危险性,嘱咐他多加小心,保持电台联络。

杰克在烟火弥漫的房间内终于找到了比尔。由于退路已经被熊熊的大火封住,杰克只好把比尔带到设在一堵外墙处的紧急出口,准备用绳索把比尔送下去。由于他们处于十二层,离地面很高,杰克请求地面的云梯车送上来一个吊桶在半空接应。就在杰克将比尔慢慢送下去的时候突然传来一声巨响,楼内又发生了爆炸,杰克手中的绳索失控。幸运的是,比尔恰好跳进了前来接应的吊桶里。也就在这时,楼内的楼板开始坍塌,杰克随塌落的楼板碎片一层层跌落了下来,失去了知觉。

肯尼迪队长得知情况后亲自担任现场指挥,要求大家全力以赴营救杰克。杰克慢慢醒来了,他发现自己困在一个没有任何出口的空间内,瓦砾碎片不时从上面掉下来,自己受了重伤,行动困难,正处在生死的边缘,朦胧中他想起了刚刚来到消防队开始工作的日子。

上班的第一天,战友们用恶作剧的方式为杰克开了个见面会。雷声称本队有个传统,神父要定时来到这里帮助消防员做忏悔,那天恰巧神父来了,杰克是天主教徒,便跟着雷去做忏悔。隔着帘子,杰克一一回答神父提出来的问题,但这些问题荒唐之极,让杰克无所适从。正当杰克感到犹疑的时候,帘子突然打开了,原来神父是兰尼装扮成的,其他队员以及队长都在那里,大家跟杰克开了个玩笑,自此杰克轻松愉快地融入了这个战斗的集体。

消防队的工作非常繁忙,平常要完成日常的内务工作,接到火警时他们要迅速做好扑火的各项准备然后及时赶到失火现场。杰克工作非常勤勉,在队长肯尼迪和战友们的关心指导下进步很快,第一次亲手扑灭大火之后,杰克感到异常兴奋。

丹尼斯是位性格开朗、爱开玩笑的队员,他和杰克在超市购物时看到有两位姑娘也在购物,便故意上前搭话。双方彼此介绍自己,原来两位姑娘是琳达和马格利特。有些腼腆的杰克对琳达很有好感,想跟琳达交谈又有些语无伦次。还是丹尼斯能说会道,竟然成功地邀请到两位姑娘第二天同他们共进晚餐。第二天在餐厅,杰克和琳达倾心交谈,开始恋爱,不久就结为夫妻。在庆祝杰克新婚的晚会上,战友们又唱又跳,气氛十分热烈,大家一起唱起了“爱情火”……

时光流转,很快十年过去了,杰克和琳达有了一双儿女,他们悉心呵护着这个小家庭。

一个不幸的事件给杰克带来了很大影响。为了扑灭一座房子内的大火,兰尼、雷、丹尼斯登上了房子的屋顶,房顶突然塌陷,丹尼斯掉进了燃烧着大火的房屋内。杰克手持水枪奋力打火,还试图冲进房内去救丹尼斯,但被肯尼迪队长拦住。由于室内火势凶猛,房屋随时可能全面垮塌,为了避免更多的牺牲,肯尼迪队长不得不命令所有人员撤离。丹尼斯是杰克最好的朋友,作为搜救队员,丹尼斯救过很多人,他的牺牲让杰克痛心不已,他痛恨自己没有机会进入房子内去救丹尼斯。

丹尼斯的牺牲让杰克产生了一个想法,他想调到搜救队去,希望能像丹尼斯生前一样有机会进入失火的建筑物内救人。他同肯尼迪队长表达了这个愿望并得到了他的支持。从此以后,杰克的工作开始以搜救被困人员为主了。

搜救工作非常危险,这使本来就为丈夫的安全担惊受怕的琳达更加担忧。看到父亲受伤,孩子们也表现出了担心。杰克的心理产生了矛盾,追求自己的事业还是维护自己的家庭让他难以取舍。由于心绪烦乱,杰克时常跟琳达和同事发生争执。肯尼迪队长看到了这个苗头,他设法解决杰克的问题,建议他调到上级单位做文书工作。但经过再三考虑,特别是在琳达的理解支持下,杰克还是留在了搜救队继续工作。

在一个瑞雪纷飞的圣诞之夜,教堂里传来阵阵的歌声,市长正在这里主持一个颁奖晚会。杰克荣获了一枚勇敢奖章,骄傲幸福的笑容绽放在杰克、琳达还有孩子们的脸上。

杰克的意识又回到了现实。队员们在肯尼迪队长的指挥下千方百计地营救杰克。兰尼带领一队人进入楼内,他们用各种工具清除障碍,可是行进还是非常困难。杰克按照肯尼迪队长的指示努力在墙壁上凿一个洞,争取走出这个封闭的空间与前来营救他的战友会合。经过一番艰苦的努力,杰克终于打通了墙壁爬了出来,可是眼前的情景让杰克大失所望:他已被熊熊的烈火团团包围。为了战友们的安全,杰克请求肯尼迪下令停止营救。肯尼迪不得不面对这个残酷的现实,忍痛下达了停止救援的命令。

教堂里庄严肃穆,肯尼迪言语哽咽,他赞扬杰克具有舍己救人的高贵品质,是最优秀的消防员,他请大家和他一起共同赞美杰克莫里森短暂而伟大的一生。第一本[外景,夜晚。一多层大楼起火,消防员来到现场准备灭火。]

托尼 杰克?杰克!

托尼 大家注意。现场指挥部接到报告,有两个人困在了十二层楼上,那里空气中有粮食粉尘,随时可能爆炸。现在是联合行动,电台保持联络。

队长 (通过对讲机)察看一下第三面墙。听到没有?队员 (通过对讲机)明白,队长,第三面墙。[内景。兰尼、杰克等进入楼内。]

兰尼 怎么每次都是12层?就不会困在第4层吗?

杰克 快上吧,老爷子,走吧。

托尼 报告指挥部,我们已经到达了12层,正在开始搜索。兰尼 干这活儿我是老了。

托尼 兰尼,兰尼,你们这边。雷!雷

是,队长。兰尼 走吧,杰克。杰克 跟着呢。

托尼 (在远处,画外)我们是巴尔的摩消防队!有人困在这里吗?

杰克 消防队来了!消防队来了!

托尼 这有人吗?

杰克 喂?!消防队来了!

消防员甲2号听到请回答,2号听到请回答。兰尼 哎,杰克,这儿有个人!

消防员乙(对讲声,画外)这里是2号消防员甲2号注意,2号注意,请及时报告你那里的情况,完毕。兰尼 还有脉搏。49梯队,3号呼叫1号,我们找到一个,现在还活着,我们抬他出去。杰克,抬肩膀。

托尼 (对讲声,画外)1号呼叫3号。我们也找到一个。咱们在楼梯井会合。兰尼 来帮把手!

托尼 戴上我的呼吸器。雷给我吧,我来抬。托尼49梯队呼叫指挥部。我们找到了被困人员,正带他们下楼。

被困人2菲尔在哪?杰克 什么?被困人2菲尔。

杰克 菲尔?指挥部说只有两个人。被困人2他跟我在一起。

杰克 指挥部说只有两个人困在这儿。

被困人2就这层楼,在那边儿。

杰克 我去找。

托尼 杰克,电台保持联络。

杰克 明白!

托尼 (通过对讲机)这里是49梯队,我们下来了。

杰克 消防队来了!啊!

杰克 呣!(用力声)

杰克3号呼叫1号,爆炸堵住了我的退路,我在找别的出口,同时也在搜索被困人员。

托尼 (通过对讲机,画外)1号呼叫3号,我们明白,杰克。

被困人甲(咳嗽声)

杰克 哎,哎,起来,站起来,能站起来吗?快,咱们走。坚持住。

托尼 1号呼叫3号。杰克,你怎么样?

杰克 (通过对讲机,画外)很好。我找到了那个人。

杰克 3号呼叫指挥部。我找到了那个人。正在往一号墙靠近,(通过对讲机,画外)快叫云梯过来!

托尼 指挥部听到了吗?

总部调度 明白,我叫云梯车马上过来。快点!

消防员 云梯车,到这边来,快,快,走,走……

杰克 没事儿,别害怕!

总部调度 3号注意,云梯车正在接近你,云梯车正在接近你。

杰克 往上,上!再往上!

皮特 51号车呼叫49梯队,我们就在你的下面,送下来吧,杰克。送他下来!

杰克 你叫什么?菲尔?

菲尔 对,菲尔。

杰克 好,菲尔,给你这个,拿住了把它罩在脸上。我现在要把绳子系在你的腰上。不要紧张。

杰克 3号报告,我现在送他下去。

杰克 好了,听我说。拿开它,听我说,我要把你送到下面的吊桶里,请你相信我,看着我的眼睛好吗?你看着我,我保护你,相信我。

杰克 好的,你看着我,你看着我,在那儿不要动。

菲尔 我做不到。

杰克 我帮助你,你能做到,菲尔。菲尔 我真的不行。

杰克 有我在你一定能。我这样救过很多人。相信我,菲尔,相信我。菲尔 我下不去。杰克 你必须下。你安全了我才能走。你也希望我早点儿走吧?

杰克 下,快下,快下,我保护你。我保证你的安全,不信看我的眼睛。菲尔 啊……(恐惧的叫声)皮特 向下放30英尺,杰克。皮特 眼睛往这儿看,伙计!。往这儿看伙计你马上就下来了,(通过对讲机)往下放,杰克,再放。[大楼内突然发生爆炸,杰克随坍塌的楼板跌落下去。]

杰克 救命!救命!救命!救命![闪回。内景,白天。杰克刚参加工作,来消防队报到。]

弗兰克 哎,你是新来的?杰克 对,我找……汤米 嗨,弗兰克。弗兰克 你好,汤米。

弗兰克 放下包,上楼,找“队长办公室”,门上写着。杰克 谢谢,长官。

汤米 还有早点吗?唐有,厨房。

雷 你是新来的吧?

杰克 对。[杰克来到队长肯尼迪的办公室。]

杰克 见习生杰克莫里森向您报到队长。队长?队长?

肯尼迪 你应该七点上班,孩子。

杰克 我来了,可是……

肯尼迪 啊,算了,坐下。给你透露点儿情况,孩子。33水车队,是最忙的……也是素质最高的消防队。这儿可容不得懒蛋,明白吗?

杰克 这我都知道,长官。

肯尼迪 每年要接4000多起火警,频繁出动。总是超负荷工作。怎么样,杰克?你愿意这样工作吗?杰克 我愿意,长官。肯尼迪 我看可不像。杰克 我真愿意。[雷来到队长办公室。]

雷 抱歉队长,霍根神父来了。肯尼迪 我,我最后,我最后。他先去,去吧,去吧,杰克。雷来吧,杰克。肯尼迪 呵,杰克,好的,欢迎加入33水车队。你来了我非常高兴。去吧,先去。

杰克 谢谢,队长。[杰克和雷离开队长办公室,在走廊里,雷向杰克自我介绍。]

雷 你好,我是雷高金。杰克 杰克莫里森。

杰克 嗯……队长怎么……雷他人很好。[雷指着分配给杰克的服装箱。]

雷 哦,在那,你用这个。杰克 这个?

雷 对。你是天主教徒?

杰克 是。

雷 我们多数都是。我们这儿的习惯是神父一年来两次为我们做忏悔。干我们这行,出入火海,全靠上帝。[隔着布帘,杰克向牧师做忏悔。]

杰克 哈!(放松紧张情绪的呼吸声)。

兰尼 好好忏悔吧,孩子。“上帝保佑……”

杰克 上帝保佑,我有罪,我……已经七年没做忏悔了。

兰尼 七年时间可是不短啊。

杰克 是的,神父。

兰尼 好吧,从哪儿说起呢?偷盗……抢劫……诈骗……逃税?

杰克 神父,你……

兰尼 逃税?谁都逃税。你对女人呢?有什么邪念?杰克 哦,我有邪念。

兰尼 应该收敛一点儿。结婚了?杰克 没有。

兰尼 还是个处男?杰克 呵,不,神父。

兰尼 和放荡女人鬼混好玩吗?杰克 啊?你说什么?兰尼 不,你说什么呢?[兰尼突然拉开布帘,其他消防员也都藏在那里,原来同事们在跟杰克开玩笑。]

汤米 再遇到放荡女人,告诉我一声。汤米德雷克。

唐 我叫唐米勒。

丹尼斯 丹尼斯高金。

雷 我大哥,比我又高又丑啊。

弗兰克 弗兰克麦金尼。

杰克 神父。

兰尼 兰尼瑞克多。兰尼瑞克多神父。

杰克 神父,认识你很高兴。

肯尼迪 欢迎你。杰克 队长。[内景,白天。消防队内,杰克边拖地板边跟弗兰克搭话。]

杰克 今天好像要出事?

弗兰克 你身上是有点儿邪气。[外景,白天。接到火警报告,杰克和其他几位消防员来到这处住宅门外。]

杰克 是你报的警吗?妇女 就是面包烧焦了。

杰克 呃,那,我们进去看看好吗?

妇女 你要是进来狗会撕烂你的屁股。

汤米 哈哈……(笑声)

弗兰克 进呀,新手。[内景,白天。杰克在厕所搞卫生,兰尼走了进来。]

兰尼 过来。

杰克 是。

兰尼 这是怎么回事?

杰克 什么?

兰尼 你大脑迟钝?没有纸了。杰克 不是在那儿吗。兰尼 没放到架上。[汤米进来,听到了杰克和兰尼的对话。]

汤米 你不是习惯用手吗。

兰尼 有你什么事?[兰尼蹲在里面解手,汤米将点燃的一张报纸从门下面塞了进去。]

兰尼 噢!天哪!该死的,啊、啊!你要烧死我吗?等我找你算帐。第二本[外景,白天。有火警,消防车队在马路上疾行。]

唐 快点儿新手儿。

肯尼迪 再过三个路口,就在北街后面

唐 明白,队长。[前面一辆开得很慢的汽车影响了车队行驶的速度。]

唐 (画外)快躲开,笨蛋!

弗兰克 感觉怎么样?头一次救火,有点儿发毛?

肯尼迪 在那儿!大家准备好。

弗兰克 是,队长。

兰尼 三层楼砖结构,二、三层起火。弗兰克 走!走!走!走!丹尼斯 走!走!肯尼迪 戴头盔![肯尼迪队长在指导杰克如何行动。]

肯尼迪 拿着。别急,缠住了,展开,展开,好的。进去,放下,放下,戴呼吸器。

肯尼迪 (对消防车那儿的消防员喊)加水压!

兰尼 加压!

唐 好啦。肯尼迪 走!走!从侧面拉,往上走,走,走。

杰克 呵?

肯尼迪 上,继续上。[楼梯上成群的老鼠被烟熏得往楼下窜。]

杰克 我的上帝!

肯尼迪 就是老鼠!别管它,走。杰克 踩上了!

肯尼迪 别管它,继续走!肯尼迪 停,停,放下。杰克 就是这儿。

肯尼迪 准备好了?进去!

肯尼迪 别,别,先别打!靠近点!杰克 打到了,队长,打到了!

肯尼迪 放松,别紧张!

杰克 打到了!

肯尼迪 高点,高点!

杰克 是,高点,高点!肯尼迪 好!

肯尼迪 再靠近些,靠近。杰克 啊!

肯尼迪 别怕,起来!杰克 我没事。肯尼迪 打!打!杰克 这!这!

肯尼迪 往高处打!往高处打!往高处打!别紧张!打那儿。杰克 我打到了,我打到了!

肯尼迪 干得不错,小伙子,好样的!杰克 嚯!

肯尼迪 嘿,消灭了![闪回。外景,白天。时间回到现在。杰克被困的大楼外面。肯尼迪队长赶到了出事地点。]

肯尼迪 什么情况?

总部调度20层高楼,混凝土结构,火势主要在第8层,已经发生爆炸,一个人失踪,名叫杰克莫里森,是49梯队的。

肯尼迪 能用电台联络吗?

总部调度 不能。

肯尼迪 只有他一个人吗?

总部调度 其他队员带领被困人员已经全部撤出了。

肯尼迪 你报告了?

总部调度 是的,队长。

肯尼迪 好。各单位请注意,我是迈克现在由我担任总指挥,立刻发出第四级警报。好的,停止一切室外灭火行动,马上组织人员进楼营救。快!快!快!

肯尼迪 总指挥呼叫杰克,听到请回答。总指挥呼叫杰克,听到请回答。

肯尼迪 (喇叭声,画外)总指挥呼叫杰克,听到请回答。杰克,请回答。

杰克 49梯队莫里森回叫总指挥。

肯尼迪 (通过对讲机,画外)杰克,我是迈克,报告你的情况。

杰克 楼板坍塌了,我受了重伤。

肯尼迪 (通过对讲机,画外)知道你的位置吗?

杰克 不知道,楼板坍塌前我在……12层

肯尼迪 你还有空气吗?

杰克 (喇叭声,画外)没了,空气瓶坏了。

肯尼迪 明白,坚持住,放心我们马上就过来。

杰克 队长,那个人下去了吗,没问题吧?

肯尼迪 (通过对讲机,画外)他已经到达地面,他没事了,你干得很漂亮。

肯尼迪 杰克你调到8频道试试,用8频道保持联络。

杰克 队长,我现在活像个呆头呆脑刚来的新手,怪你没训练好。

肯尼迪 你这块朽木我可是精雕细刻了。[闪回。内景。杰克和丹尼斯在超市购物。]

杰克 唉,训练和实战真是不一样。丹尼斯 我告诉过你,完全是两回事。

杰克 没错,已经领教了。哎,拿番茄酱。丹尼斯 拿了。[杰克和丹尼斯看到两个姑娘一边说笑一边购物。]

丹尼斯 我先上!

女播音员(通过扬声器,画外)欢迎大家选购今天的特价商品……[丹尼斯上前搭话。]

丹尼斯 嗨!对不起,嗨!

琳达 嗨!

丹尼斯 我,我能问个问题吗?马格利特 可以。

丹尼斯 这是给谁买的?马格利特 我们自己。丹尼斯 真的?马格利特 是啊。

丹尼斯 呵,千万别吃这个。

琳达 为什么?

丹尼斯 这是给那些晚上呆在家里看电视的胖姑娘吃的。琳达 专门给胖姑娘的?

丹尼斯 是的,是的。副队长,对吧?

杰克 对,没错。

丹尼斯 副队长杰克莫里森。琳达 嗨!杰克 嗨!

丹尼斯 我叫丹尼斯,我是队长。呃,克里夫餐馆,听说过吗?马格利特 嗯,没有。

丹尼斯 那有最好的海鲜,应有尽有。马格利特 真的?

琳达 我们想自己做。谢谢。丹尼斯 好吧。番茄酱在哪?马格利特 那边。

丹尼斯 能带我去吗?马格利特 行啊。

丹尼斯 好极了!

马格利特 番茄酱,是吗?

丹尼斯 (画外)我有本事灭火,可找番茄酱不行。[丹尼斯和马格利特去取番茄酱,这里只剩下杰克和琳达。]

杰克 对不起,我们队长工作压力很大,今天救灭了一场大火,大脑进烟了。

琳达 他的问题不在脑子里,副队长。杰克 嗨,我叫杰克莫里森。琳达 他介绍过了,你忘了?杰克 哦,是的。

琳达 你们常在超市里找女孩子搭话是吗?杰克 通常是把她们扛在肩上,走下梯子。

琳达 像人猿泰山和珍妮。谢谢我现在得走了。杰克 见到你很高兴。

琳达 再见!丹尼斯 再见![琳达和马格利特离开了。]

丹尼斯 八点。杰克 什么?丹尼斯 餐馆。杰克 搞定了?[内景,夜晚。在一家餐厅里,几个人围坐在餐桌旁。]

丹尼斯 你说把自己锁在了门外?

马格利特 是呀。

丹尼斯 要是你把自己锁在了门外,炉子上还有火,就得请消防队帮忙了。为了给你们一个教训我们就干脆把门劈开。

马格利特 出去抽支烟?

丹尼斯 啊,我正想去。一会儿见。马格利特 好啦,我们出去抽支烟。琳达 待会儿见,开心点儿。[丹尼斯和马格利特到外面吸烟,餐桌旁只有琳达和杰克。]

杰克 那,你干什么工作?

琳达 我在一家首饰店里制作首饰。杰克 这手镯是你自己做的?琳达 这个,还有这个都是。

杰克 噢!这叫什么行当?叫设计师?

琳达 不,只不过是加工首饰,一份工作而已。你喜欢你的工作吗?

杰克 我很喜欢。

琳达 真的?为什么?

杰克 你静静地坐在桌前,突然铃声响了,你马上从消防队出发,克服一切障碍,赶到火场,开始灭火救人,救人性命,你知道,救人……嗯……感觉很棒。

琳达 我真想象不出救人一命的感觉。告诉我你已经救过多少人了?

杰克 呵,实际上,我,我不是副队长,那都是吹牛,说实话我刚刚干上这行,不过我今天真的参加了救火,第一次救火,兴奋极了。[服务员端来两杯饮料。]

服务员 是丹尼斯队长送的。

琳达 谢谢!真过分!

杰克 再过会儿他就要成总指挥了。

琳达 讨厌!他真是灭火队员吗?

杰克 不,他是搜救队员,负责把被困人员从火场里救出来,他可是真救过人。

琳达 你和他一样?

杰克 呵,我是水枪手,和他不一样,作为水枪手,我要手持水枪,把火灭掉。

琳达 很酷!我觉得你们这些人真是很了不起,火灾发生的时候人都往外逃命,而你们却要冲进火海,我可做不到。杰克 工作。[消防队里,同事们在打乒乓球,杰克走进来。]

杰克 有事儿吗?

唐 没有。[杰克打开自己的服装箱,一只大鹅从里面跳出来,吓杰克一跳。知道杰克恋爱了,同事们在跟他开玩笑。]

杰克 啊!好啊,干得漂亮。你好!

弗兰克 (通过扬声器,画外)杰克莫里森,杰克莫里森,电话。

一个叫琳达的说你是她孩子的父亲。[在场的同事哄堂大笑。杰克过来接电话。]

杰克 喂,嗨,你好吗?不,不,对。呵,救火?没有,我倒是救了一只鹅,在我衣柜里,把我的东西搞得一团糟。丹尼斯 杰克,要不要开一个悄悄话专线呀?汤米 爱她就直说嘛。

杰克 我得走了,回头打给你,好吧,再见。[在一个酒吧里,杰克和同事们在喝酒聊天。](字幕) 狂人酒吧

丹尼斯 爱尔兰炸弹?来一杯,杰克。唐,你要吗?杰克 琳达!琳达!

弗兰克 哎,过来,是可爱的琳达吧?琳达 嗨,你们好!

杰克 这是琳达,这是唐。

唐 你好!

琳达 嗨!

杰克 汤米。汤米 你好!

琳达 嗨!阿哈,马格利特问你好。丹尼斯 玛格丽特?杰克 我们队长。肯尼迪 你好!

琳达 您好,久闻您的大名。

肯尼迪 是吗?

琳达 是啊,听说您有一条漂亮的拳击短裤,上面有很多红心,就是太瘦了。肯尼迪 哦,上帝!

丹尼斯 琳达?试试这个?肯尼迪 别喝。

琳达 什么酒?

杰克 爱尔兰炸弹。把它放进去,大家准备好,一口气喝完。琳达 您也喝?肯尼迪 你们来吧。丹尼斯 好了么?

琳达 我怕吃不消。

丹尼斯 一、二、三。(众人) 喝、喝、喝、喝……(众人) 加油、加油、加油……

琳达 哦,我的天,我这是?哦,明天要病倒了!丹尼斯 再来!(群杂声)第三本[在酒吧里。]

琳达 我头有点儿晕了。琳达 我得慢点儿喝了。

杰克 跟这伙人一块儿喝你会醉的。

汤米 别,别,别,杰克,她知道自己的酒量,送她回家。杰克 哈,哈,哈……

琳达 你是说我没有酒量?

汤米 是呀

唐 没错。

肯尼迪 闪开!

琳达 啊,那好,看看谁酒杯最后见底就罚谁。

汤米 行呀!想叫板?来吧?来、来吧。

弗兰克 有人叫板啦,说好,谁要输了,就脱衣服!汤米 开始。弗兰克。

弗兰克 数三下,一、二、三。

汤米 见鬼,你耍赖?

琳达 我说酒杯见底,不一定要喝呀?弗兰克 是呀,她说得对,汤米。

汤米 啊,这是个圈套。你们合伙整我。琳达 你认罚吧。

消防员 (齐声说)脱衣服,脱衣服,脱衣服!汤米 没关系,脱就脱,这有什么。[街上,孩子们在玩耍。]

男孩 来呀,来呀。[内景,白天。杰克和琳达在家里。琳达刚刚醒来。]

杰克 解酒药。琳达 难受极了。[琳达看到了杰克戴的项饰。]

琳达 很漂亮呀。

杰克 哦,妈妈给我的,知道含义吗?双手捧心,如果心尖朝下,就意味着,我终身未定,要是心尖朝上对着你的心,就证明已经情有所归了。[闪回。同事们进入困住杰克的大楼内,设法接近杰克。]

托尼 加把劲儿。来,兰尼,一起推。使劲!(背景喇叭声)

兰尼 哦,上帝!杰克!杰克!

托尼 哦,上帝!哦,上帝!

兰尼 杰克![肯尼迪在楼外指挥营救行动。]

肯尼迪 呼叫49梯队,赶快报告进展情况。

托尼 报告总指挥,里面楼体结构发生坍塌,有大量瓦砾,行进困难。

肯尼迪 (通过对讲机,画外音)不管多大困难,继续搜索。托尼 我们需要设备。

肯尼迪 (通过对讲机,画外音)设备马上到。托尼 明白,队长。托尼 兰尼,兰尼。兰尼 这怎么能过得去呢?[前来增援的47消防队赶到。]

47队消防员 我们是47队!有什么需要?托尼 我们需要设备!

47队消防员 设备已经到了。

托尼 给我一把锯!

47队消防员 报告,这里到处都是混凝土里的钢筋。

托尼 必须把这儿锯开,快,马上锯开!

托尼 通了。通过时小心!

兰尼 杰克!

托尼49梯队报告……啊。楼板不断坍塌。[闪回。杰克回忆起自己跟琳达在教堂举行婚礼的情景。]

牧师 上帝保佑你们百年好合,你们在人间侍奉天主,愿上帝在天堂保佑你们,以圣父、圣子、圣灵的名义,阿门!上帝保佑你们,现在你可以亲吻新娘了。我宣布二位结为夫妇。(歌曲)[婚礼上,琳达和肯尼迪在跳交谊舞。]

肯尼迪 你丈夫可是位出色的消防队员。

琳达 你要为我保护他。

肯尼迪 我会帮助他保护自己。琳达 那更好。哇。

琳达 你该教杰克跳舞。

主持人 下面这首歌献给新郎新娘,由特别嘉宾演唱。

雷 呵,弗兰克、唐,来一起唱。快上来,来呀。消防队员(齐唱)烈火!烈火!烈火

雷 杰克,快点儿上来!汤米 杰克,过来快点儿上去。

消防队员 (齐唱)你让我爱你、怕你、想你,每一天。

请不要离开我。

我用真情,随时等候你,直到永远。

你让我爱你、怕你、想你,

这样度过每一天。

玛丽娅 坐这来,和我们在一起。

琳达 他们唱得挺带劲。

玛格丽特 亲爱的,我们离他们还是太近了。消防队员(齐唱)

烈火,烈火![内景,白天。消防队内。新队员吉斯来报到上班。]

吉斯 你好!

吉斯 您是队长吗?杰克 你是新来的?吉斯 对。

杰克 杰克莫里森。吉斯 吉斯派罗斯。杰克 队长在那。

吉斯 谢谢!你好!

肯尼迪 欢迎到33水车队来,好的,好的,再见。

杰克 吉斯,是天主教徒吗?

吉斯 是。

兰尼 你还是处男吗?

吉斯 不是,神父。

兰尼 你觉得跟放荡女人鬼混好玩吗?吉斯 不,一点儿不。

兰尼 不想鬼混你就应该结婚。吉斯 我不能。兰尼 为什么?

吉斯 因为不允许。

兰尼 不允许是什么意思?

吉斯 教会不允许两个男人结婚呀,神父。兰尼 你说什么?

吉斯 我是同性恋者。(众人笑)

兰尼 他怎么知道的?

吉斯 他上当了。兰尼 你跟他说了?为什么告诉他?杰克 噢,队长你太不公平了,不公平。[内景。在酒吧里。]

丹尼斯 姑娘们,绿啤酒,来喝吧。绿啤酒!琳达 我不喝。丹尼斯 怎么呢?

琳达 不喝,我不能喝,你喝吧。

丹尼斯 嘿,琳达,今天是圣帕特立克节。琳达 知道,我就是不能喝,可乐还行。丹尼斯 你难道怀孕了?

杰克 真的?没开玩笑?

琳达 我打算今天晚上告诉你,想给你个惊喜。杰克 真的?啊,啊!

丹尼斯 雷,琳达有身孕了。

雷 静一静!音乐声小点,别给琳达酒了,杰克喝双份,他要当爸爸啦。

消防队员(齐声喊)噢……杰克!杰克!杰克!杰克!

丹尼斯 酒钱让杰克出!

杰克 这次我买单!

雷 杰克买单了![杰克和丹尼斯在消防队里打台球赌钱,杰克输了,拿出钱来给丹尼斯。]

丹尼斯 算了,这钱留给孩子吧。

汤米 不过你想要孩子,就得洗澡。[同事们跟杰克开玩笑恶作剧,将一桶水泼在杰克身上。][一阵警铃声响,有火警。]

通讯员 (通过扬声器广播,画外)探查员报告萨福克大街18街区发现浓烟。[在火灾现场。]

肯尼迪 水带加压!

兰尼 干这鬼活我是老了。

丹尼斯 你说的没错。

兰尼 看看这儿是不是有暗火。在屋顶打个洞,雷,把天窗打开。

雷 是,头儿。

雷 两层破空楼烧了算了。整个街区都是空的。丹尼斯 别废话了,小兄弟。

雷 下星期我们还得来呢。

丹尼斯 嘿,雷,我正想问问你呢。你怎么没……雷?[丹尼斯随坍塌的屋顶跌落下去。](多人呼喊)有人掉下去了!有人掉下去了!

雷 丹尼斯!丹尼斯!兰尼 雷,别过去!别过去!肯尼迪 汤米,快砸开!

杰克 水带不够长!水带不够长!

肯尼迪 撤回来!杰克撤回来拉警报!后退!楼就要塌了!杰克 水带再加长一点儿!快,把他救出来。[火势太猛,已无法营救丹尼斯。杰克还想冲进去,被肯尼迪队长拦住。]

肯尼迪 杰克,不行了。不行了。[丹尼斯牺牲了,在消防队里,大家心情沉重。]

汤米 老婆一个劲儿叫我回家,她哭个不停。谢天谢地我没在那楼顶上。

弗兰克 我想回家抱抱孩子们。

兰尼 大家起立,站队。

肯尼迪 今天放假了,什么时候回来都行,好了?

弗兰克 咱们队还从没有出过这种事。

唐 问题出在房梁上,楼顶塌得太快了。兰尼 本来不该出事儿。杰克 什么意思?

兰尼 他自己粗心大意。

杰克 什么?你是说丹尼斯自己搞的?兰尼 闭上你的嘴去刷盘子,新手!

汤米 整新手你最在行了。你这老混蛋![汤米和兰尼厮打起来。]

肯尼迪 嗨!嗨!你们在干什么?啊?我刚才去通知一位母亲

她的儿子牺牲了……消防队这边却是这样,却是这样!现在我们必须团结起来,面对它,吸取教训,从痛苦中振作起来以工作告慰丹尼斯!明白吗?!有人想到下半旗吗?快去。[在墓地,消防队在为丹尼斯举行葬礼。]

牧师 按照基督的教导让我们祈祷吧,我们的天父,您在天上,神圣是您的名字。愿您建起天国,实现宏愿,在人世就如天堂。请赐给我们每日的食物,原谅我们的罪过,就如我们原谅那些冒犯了我们的人。请帮助我们抵抗诱惑,请带领我们远离邪恶。仪仗队指挥官 仪仗队注意,敬礼!国旗队指挥官 国旗队,敬礼!

仪仗队指挥官 仪仗队注意,礼毕!国旗队指挥官 国旗队,礼毕![在家里,杰克正在修整一个婴儿床,怀孕的琳达就要生产了。]

琳达 这样弄结实吗?

杰克 没问题。我在考虑,调动工作。琳达 什么意思?

杰克 调到救援队,去搞搜救。

琳达 你想顶替丹尼斯的位置?

杰克 你,不能这样想问题。

琳达 可你是这么想的。第四本[内景。杰克和肯尼迪在肯尼迪队长的住所。]

杰克 队长,这些太珍贵了。

肯尼迪 这是我爷爷,这是,他的头盔。这些是我父亲的,他的照片,这枚奖章是他去世后颁发的,你看。

杰克 英雄奖章。

肯尼迪 是的。你有事要跟我说?

杰克 呵,我是想跟您谈件事儿,我想调到搜救队去。

肯尼迪 怎么了,怎么突然想到要调动?你现在的工作,和搜救队的不同。搜救队员手里没有水,要是困在火场里可没有水枪为你开路了,你要慎重考虑。

杰克 是的,我知道,我知道不同,只是……肯尼迪 只是什么?

杰克 就想去搜救队。

肯尼迪 哦,那就试试,但是你必须答应我,要是不适应,马上告诉我,你保证?杰克 我保证。[外景,白天。一座多层高楼起火,一中年男子被困在离地面很高的楼层,他站在窗台上等待救援。消防员们准备用绳索将杰克从楼顶送到被困者的位置以便营救。]

某消防员(通过消防车扩音器)我们是巴尔的摩市消防队,请大家退到人行道上去。

旁观的女士 我的天啊!被困人员 来人啊!

兰尼 从那儿下去。

被困人员 在这儿!我在这里!

杰克 镇静!镇静!我们马上就来!让我来。兰尼 拉不住绳子我就松手啦。(开玩笑。)雷

你不怕高,对吧?兰尼 快准备好。

雷 戴上。

兰尼 检查安全索。

雷 把皮带系在腿上。

兰尼 别着急,系好保险扣。

雷 拉紧。兰尼 好了吗?

汤米 兰尼,抓住绳子。

兰尼 给你,拿着这头儿。绳子穿过去了,很牢固。

雷 一定要系紧了。汤米 没问题?杰克 没问题。

雷 别乱动!汤米 我好了。

雷 慢点儿,杰克。兰尼 呼叫总指挥,我们的人从楼顶上下去了。

兰尼 别紧张!别往下看,杰克。

杰克 谢谢,兰尼。

雷 就这样。

汤米 兰尼,再放一点儿。

兰尼 慢点儿,不要急。

杰克 我好了。

雷 好的,汤米,往下放。稳住,杰克。

汤米 还有多远?

杰克 大约25英尺。

兰尼 汤米再放25英尺。情况很好,杰克,干得不错。

杰克 放!放!

兰尼 再放。

记者 (画外)我们在7号直升机上做现场报道。

杰克 哎,哎,我来了!放!放!

雷 (画外)还有多远?

杰克 15英尺!

杰克 哎!我在这儿!马上就来!别急!放!

雷 再放一点儿。

杰克 再放!快到了!

记者 (画外)我们看到卡尔福特大街火灾现场,有大量火焰和浓烟。

杰克 差不多了!放,再放一点儿!

杰克 不,别动,别动!等着我,等我准备一下。

杰克 停,停!

雷 好了,收住。

记者 (画外)消防员已经靠近了被困人员。

杰克 过来!慢一点儿,慢一点儿!啊!

兰尼 汤米,快拉住!

记者 已经抱住了……

杰克 镇静!抱紧我。镇静!抱紧我。

被困人员 抱紧了。

杰克 再叫我就把你扔下去。

杰克 闭上眼睛,闭上眼睛,头靠在我身上,好吗?我得撞碎玻璃!马上就好了,保持镇静,好吗?好了。嗯!

记者 哦,他们撞碎了玻璃,进入窗内了。要了解一下这位英雄的姓名。[杰克和被困人员一起被绳索吊在半空,杰克带着被困人员一同用身体撞击窗户玻璃,玻璃破碎以后二人进入了楼内。]

杰克 好啦!

汤米 进去了?

雷 放绳子。进去了。

记者 (画外)再靠近一点儿,我要拍清楚他的脸。

一旁观男子 没事了。[内景,白天。杰克高兴地回到家里,怀孕的琳达正在厨房忙家务,杰克把耳朵贴在琳达的肚子上听胎儿的声音。]

杰克 亲爱的?(哼唱歌曲)我的儿子!

琳达 工作怎么样?

杰克 儿子。好极了。

琳达 你喝酒了?

杰克 对,和伙伴们喝了几杯。怎么了?

琳达 你上电视了杰克。

杰克 琳达,你怎么了?

琳达 我在电视新闻里看到你吊在绳子上!你怎么能跟我说这工作不危险呢?

杰克 我没有那么说。

琳达 你开始的时候跟我说这工作不危险。

杰克 我说不比在水车队危险,可我没说不危险。

琳达 你在乎我吗?在乎吗?不只是我们自己了。你考虑过这些吗?不,你别,我很害怕,睡不着做恶梦,梦见你没回家,来的却是报丧的红色车。我不要。

杰克 我救了一条人命。[内景。杰克匆匆赶到医院产房看望妻子和刚刚出生的孩子。]

杰克 我来晚了?

马格利特 快点儿。快来![闪回。内景。受伤的杰克被困在楼内,周围是混乱的钢筋瓦砾。]

杰克 喂,队长

肯尼迪 (通过对讲机,画外)你说,杰克。

杰克 越来越不稳定了,砖块不停地往下掉。

肯尼迪 (画外)我知道了杰克,听我说。

杰克 嗯。

肯尼迪 (画外)你能说明周围的环境吗?

杰克 左边有道门,可我过不去,障碍太多了。[楼外,亚特在向肯尼迪说明楼内坍塌的情况和营救杰克方案。]

亚特 问题是从8层到11层情况都差不多,要是坍塌发生在这儿,他可以到这个控制室来,这会给我们争取时间,我想他就在这儿,如果他能打通这道墙进入控制室……

肯尼迪 ……如果我们的人能穿过瓦砾,他们就能会合然后走

到后面楼梯井。亚特 应该行,队长。肯尼迪 听好杰克,这很重要。你后面有一道墙,墙那面是一间

控制室,如果你能穿过……那道墙,我们就能争取一些时间,能做到吗?杰克 我试试。

卡车队警官 派我们去哪儿?

肯尼迪 第8层,去支援17梯队。去安排水管通到第8层供水,快去。

肯尼迪 (通过对讲机)49梯队,向我报告进展情况。

托尼 现在全力清理障碍,队长。

兰尼 我需要换锯片!托尼 (通过对讲机)进展很困难。肯尼迪 大家加把劲儿!不能松懈!

托尼 快!

兰尼 我还需要一把锯。托尼 拿锯来。兰尼 拿锯来![闪回。杰克和琳达给女儿凯蒂过生日,有很多来宾。]

多位来宾(齐唱)祝你生日快乐!

祝你生日快乐,凯蒂祝你生日快乐杰克 先许个愿。

凯蒂 我想要个芭比汽车。

杰克 你不该把心愿说出来。

凯蒂 现在能得到吗?

琳达 吹蜡烛,我们马上打开礼物。

肯尼迪 抱歉来晚了,这是生日礼物,这是给尼奇的。

琳达 太客气了。

肯尼迪 别让他觉得被冷落了。嗨!生日快乐![客人都走了,只有肯尼迪在房子里带孩子们玩,琳达和杰克独自坐在外面观看城市夜景。]

琳达 太美了。知道我为什么喜欢这儿吗?晚上坐在这儿看

五光十色的灯,真是很惬意。杰克 嗯嗯。[肯尼迪从房子里出来,走到琳达和杰克面前。]

肯尼迪 “美女和野兽”还真不错,以前没读过。孩子们睡了。琳达 来当全职保姆吧?

肯尼迪 那我队里的孩子没人管了。晚安。

琳达/杰克 晚安,迈克。

琳达 谢谢!

肯尼迪 别客气!

琳达 现在只有我们自己了,真好。[内景。杰克的家里。早晨杰克准备去上班,跟妻子和孩子们道别。]

琳达 放桌上。杰克,这么晚了你还没上班?杰克 钥匙不见了。

琳达 在你房间门上,你放的。杰克 我自己放那儿的?我?尼基 爸爸?杰克 什么?

尼基 星期六能带皮杰去看比赛吗?

杰克 星期六?当然,只要他父母同意就行。琳达 你给忘了?

杰克 同事们约好去钓鱼,把这事忘了。琳达 那我去吧。

杰克 不,我去,没问题。

杰克 画的什么?

凯蒂 一棵树。

杰克 啊,一棵树,真漂亮。把它贴在冰箱上?亲爱的,明天见!

琳达/凯蒂 再见!

杰克 我走了,儿子。应该上紧点。尼基 知道。

杰克 下班回来我看看。[内景,白天。消防队里通讯员在发布火警通知。]

通讯员33车队,13车队,49车队,16车队准备出警。地点在伯尔尼高速公路旁巴尔的摩电气公司发电厂,监控报警系统已经启动,可能发生蒸汽泄漏和管道爆裂,各单位要高度戒备。[内景,白天。在发电厂,消防员在探查设备异常情况。]

杰克 去年家长会学校通知要服装整洁,可我像个傻瓜。汤

米你打算完事儿再回家换衣服吗?汤米 我穿上了。杰克 你真聪明。

肯尼迪 小心一点儿!汤米,你下楼去看看。汤米 好的。

肯尼迪 好了,走吧,快点儿都过来。杰克 队长,叫上汤米尽快离开吧。汤米 我在这儿,来了!肯尼迪 汤米!

汤米 嗨,杰克!肯尼迪 那边有人吗?汤米 没有,没发现。肯尼迪 我们离开这里。[汤米被突然喷出的水蒸气烫伤。]

杰克 汤米,坚持住!

肯尼迪 快,抓紧时间,快!汤米挺住,一定要挺住!

肯尼迪 汤米……直升机送你去吉尔福德医院。出发!第五本[杰克、琳达傍晚回到家里,跟在家里照顾孩子的朱丽亚打招呼。]

琳达 他们乖吗?

朱丽亚 乖极了。

尼基 怎么了?

杰克 工作时受伤了。尼基 没事吧?

杰克 没事,我去睡觉了。

琳达 我们就上来。来吧,尼基,上楼去刷牙睡觉。

杰克 尼基,你在刷牙吗?你怎么了,不舒服?没发烧,肚子

疼吗?尼基 爸爸?杰克 嗯?

尼基 水蒸气能把你的脸烫烂吗?

杰克 谁跟你说的?

尼基 乔伊说,阿里克斯他爸爸脸都被热蒸气给烫烂了。

杰克 对,蒸气确实能烫伤皮肤,不过新皮肤还会长出来。汤米的脸烫伤了,但会康复的。

尼基 很疼吗?

杰克 对,烫的时候。

尼基 我可不希望你再受伤了,爸爸。

杰克 我受过避免受伤的训练,我接受训练的那时候你还没出生呢。可有时候,也会出意外的,就像阿里克斯的爸爸。可是为了救人我们不怕受伤,受伤也值得对吗?

尼基 对。

杰克 万一出了什么事儿,你迈克伯伯……还有我的伙伴们,

他们会帮助我脱离危险。

尼基 对。

杰克 帮我做件事?

尼基 嗯哼。

杰克 你告诉乔伊,阿里克斯的爸爸是为了救人才受伤的,很

快就会好的,可别忘了。[杰克来到医院看望受伤的汤米。]

护士甲 您好,有什么事吗?

杰克 我找汤米德雷克。

护士甲 他在五号病房。

护士甲 怎么不进去?

杰克 护士在里面,我看我还是换个时间再来吧。

护士甲 不,没关系,她就快包扎完了。你进去吧。

杰克 对不起。他怎么样了?

护士丙 我们为他做了处理,还用了一些止痛药,现在好多了。你单独跟他呆一会儿吧。杰克 谢谢!

汤米 杰克,你好吗?

杰克 我很好,你怎么样?

汤米 医生说我没问题。你看,他们给我做了植皮手术。

汤米 唉,老婆要带孩子来,我没让来。

杰克 哎,何必呢,孩子们想念你呀。

汤米 我很害怕,杰克,我是去救人的,对吧?为了救人,不然不会变成丑八怪。想想还不如当时就死了。

杰克 哎,别这样,别这样。哎,汤米。

汤米 什么?

杰克 这是最好的烧伤医疗中心。你知道,孩子们爱你不是因为外表,他们想念爸爸。汤米 怎么办哪?![内景。杰克和琳达在家里餐桌旁吃饭。]

琳达 汤米怎么样?

杰克 挺好。

琳达 他疼得厉害吗?

杰克 用了止痛药,好些了。

琳达 我想去看看他。

杰克 为什么?

琳达 因为他是我们的朋友。

杰克 那就去。

琳达 你是不想让我去?

杰克 我当然不想让你去。

琳达 为什么?

杰克 看见他你会胡思乱想,你该会乱担心了。

琳达 是该担心我呢还是担心你,杰克?

杰克 你说话别绕圈子,你不是说喜欢直来直去吗?

琳达 你想和我吵架吗?

杰克 又不是我想要吵的![内景。在酒吧里,杰克、肯尼迪、弗兰克在喝酒聊天。]

肯尼迪 我的新工作不错,大办公室,有秘书……就是总得抄抄写写。哎,你怎么垂头丧气的?

弗兰克 圣诞节加班的又不只你一个。[兰尼带着一位化装成小鹿的女子走过来。]

兰尼 嚯……嚯……嚯!

肯尼迪 麻烦来了。

兰尼 喝“七加七”还是“海风”?哎,小鹿。怎么不高兴?

杰克 她是谁?肯定不是圣诞夫人。圣诞夫人我见过,我肯定不是她。

兰尼 今晚我就从你家的烟囱爬进去,(唱)啊,琳达来亲吻我

……[听到兰尼这样唱,杰克冲上去跟兰尼扭打起来。肯尼迪上前把他们分开。]

肯尼迪 干什么?你们要干什么?

杰克 别拦我。

兰尼 我没事。我没事。

肯尼迪 你这是怎么了?

杰克 他自找没趣。

肯尼迪 你到底要干什么?

杰克 呵,没事。

肯尼迪 我跟你谈谈,去喝点儿咖啡。

杰克 我把他揍了。

肯尼迪 对,你有本事!

女招待 还要别的吗?

肯尼迪 不,谢谢。你冷静下来了?还和以前一样热爱这份工作吗?这几年你经历了很多,扑救过多次大火,失去了最好的朋友。看到同事受伤,难过,心疼。家里都好吗?

杰克 有点儿麻烦。

肯尼迪 难免的,我就没这个烦恼了。我结过婚,妻子讨厌我是个消防员所以很快就离婚了。你就不同了,你是个好父亲,有顾虑,应该有顾虑。也许你该调整调整自己了。

杰克 什么意思?

肯尼迪 啊,我在想正好。我自从调到总部之后,一直缺个助理,我觉得你很合适。

杰克 你是说要我离开消防队?

肯尼迪 是呀,我的意思是你自己考虑一下。回家跟妻子谈谈,别勉强自己。去总部更有前途。听我的。[内景。在家里,杰克和琳达交谈。]

琳达 他怎么跟你说的?

杰克 他说要调我去总部做他助理。

琳达 这对我们意味着什么?

杰克 没什么特殊的,晚上按时回家。工资,可能要比以前多一些。不参加救火了。

琳达 这是你的愿望吗?

杰克 我不知道。你看,最近的事情……让人心烦。孩子们担惊受怕,你也心神不安……而这一切,全都怪我。

琳达 这次又是为了我和孩子们。杰克,我们结婚十年了,过这种日子有时确实很难,我非常恐惧,但我挺得住,我为你骄傲。

杰克 迈克今天问我,是不是还热爱这份工作,我第一次被他问得,不知怎么回答。[内景,消防队内。]

天气预报员(在电视屏幕上)暴风雪正向这个地区袭来……,今晚午夜前后,在巴尔的摩市中心……将会有大量的降雪,有时还会伴有大风……气象部门已经发出紧急警报……今天和明天的气温都会很低……

唐 今晚要接六个火警电话了。

吉斯 不止。

唐 一晚上这样闲聊,还不如你给我讲个故事?

吉斯 讲什么?

通讯员 (通过扩音器)13号观察所发来火警报告,请6号车,8号车,13号车,52号车做好准备。请6号车,8号车,13号车队,52号车做好准备。[外景,冬季。一座失火大楼的现场。]

托尼 兰尼!兰尼,架一部云梯到三楼!我来!快!

某警官 队长!

托尼 怎么了?

某警官 消防栓冻住了,自来水没法用了!

托尼 唐,水龙头冻住了,得用水车供水。

唐 明白,队长。

卫生员 没事吧?几岁了?

儿童 九岁。

卫生员 往这看。

杰克 你的妈妈和爸爸呢?

儿童 去商场了。

杰克 你一个人在家?

儿童 还有詹妮。

杰克 詹妮是谁?

儿童 我表姐,她来照看我。

杰克 你家住在哪里?指给我看。

杰克 最上面?[听到这个孩子说楼里还有一个女孩,杰克冒险再次进入楼内搜救。]

杰克 有人吗?我是消防队员!有人吗?有人吗?消防队来了。有人听到我说话吗?有人吗?有人在吗?喂!喂!喂![托尼也进入楼内找这个孩子。]

托尼 快闪开![杰克找到了那个女孩,她已经昏迷,火势很猛,幸好托尼赶到。]

杰克 救命!救命!来人!有人听见吗?啊!啊!

兰尼 杰克!

杰克 在这!啊!快来,快点儿!

兰尼 杰克!

杰克 我们在这儿!快过来!

兰尼 我来了,坚持住!

杰克 快点儿!

兰尼 抬她腿。走!

杰克 抬好了?[楼外,卫生员在给女孩做人工呼吸。]

卫生员甲 让她躺平,放下来吧,走,快,快。

卫生员甲 一、二、三、四、五。

卫生员乙 再来。

卫生员甲 一、二、三、四、五。卫生员乙 再来。

卫生员甲 一、二、三、四……卫生员乙 再来。

卫生员甲 一、二、三、四……卫生员甲 有效果了。兰尼 干得好![女孩发出咳嗽声。]

杰克 谢谢!

托尼 你头流血了,头流血了,去包扎一下,你下班了,圣诞快乐!雷!第六本[内景,在教堂里。巴尔的摩市在表彰优秀消防员。]

唱诗班 (唱)来吧,虔诚的人们多么快乐,多么幸福你们来吧!

到伯利恒来看望他吧天使之王已经降生市长 在圣诞之夜,巴尔的摩市消防员杰克莫里森和雷纳德克里特……冲进烟火弥漫的大楼,冒着生命危险,救出一位少女,通常奖章由我颁发,可是今天,我们要请更合适的人就是美丽的……詹妮巴克里。消防员杰克莫里森。祝贺你,杰克。[被救的女孩詹妮巴克里将奖章挂在了杰克的胸前。]

杰克 谢谢市长。

詹妮 谢谢。

杰克 谢谢。

市长 消防员雷纳德克里特。[杰克回到座位上,琳达和孩子们兴奋地看奖章。]

琳达 哇!好漂亮呀![闪回。杰克在被困的楼内奋力地凿穿墙壁。]

杰克 快!快通啊![托尼等人在另一面也在用各种工具打通一处处障碍。]

托尼 通了!快,快过去!

兰尼 抓住我手!

兰尼 过来,这边!快过去!

托尼 把锯拿过去!

托尼 这有钢筋,快,锯开!我们需要设备![楼外,消防员在向楼内喷水减轻火势。]

消防员甲 加大水压!

消防员乙 已经最大了!

肯尼迪 现在各单位向11楼通报情况。

肯尼迪 (通过对讲机,画外)杰克?听到吗?杰克?

杰克 迈克,我过来了。

托尼 楼板下来了!小心!(群杂) 快躲开!

兰尼 蹲下!

兰尼 大家怎么样?

托尼 报告总指挥,我们已越过瓦砾堆。楼里情况迅速恶化。

肯尼迪 你们前面有一间控制室,杰克就在里面,继续前进,前进。杰克,他们快到了。

托尼 总指挥,有一道门,看到门了。

肯尼迪 杰克,他们就到了,坚持住,杰克,挺住。

托尼 快点儿!

兰尼 门在那儿!

托尼 杰克,坚持住!我们来了!挺住,杰克!托尼 把门打开!

托尼 关上!关上!

托尼 (通过对讲机,画外)49队报告总指挥,对面的房间全是烈火,我们进不到里面,室内全部起火。我们在找另外一条路靠近杰克,现在碎石不断下落……

搜救队员(画外)这儿有人受伤。

通讯员 (画外)知道了,救援组马上就到。

16水车队员(画外)我是水车16队协调员,我们需要呼吸器。

肯尼迪 杰克,回答我。杰克,回答我。

杰克 (画外)迈克,太晚了。已经不可能了,你叫他们(画内)撤出去。

杰克 迈克,告诉琳达我爱她,从见到她那一刻起就爱她,听到吗?

肯尼迪 我听到了。

杰克 帮我照顾好孩子们,告诉他们,我永远和他们在一起。

一定告诉他们,听到吗?肯尼迪 我一定。[为了保证不让更多消防员牺牲,肯尼迪决定放弃营救杰克。]

肯尼迪 命令所有单位,立刻从楼内撤出来。

16卡车队员16队报告总指挥,各单位已经全部撤出楼内。全部撤出楼内。肯尼迪 知道了。[内景,教堂内。消防队在为杰克举行追悼会。]

肯尼迪 向一位消防弟兄,说永别实在难以开口,真的。很难,我曾经,亲眼看着杰克成长为,我所见过的,迄今为止一名最优秀的消防员。他为了救人投身消防事业。因为有了消防员杰克,很多家庭得以保全……很多生命得到挽救。可是他却献出了自己的生命。我们永远怀念你,杰克。做你的战友我们无上光荣。在此我请你放心,明天,当警铃响起,我们还将踏上战车,像你一样做真正的英雄。人们常常问我……为什么当有人从失火的楼房里逃出去的时侯,消防员却要冲进去?杰克……你用自己勇敢的行动,做出了最好的回答,那就是——舍己救人。今天我们,学习你的勇敢。不再悲伤,而要颂扬你的生命,我请各位和我一起赞美杰克莫里森,伟大的一生。

肯尼迪 谢谢!琳达 谢谢您。(歌曲,字幕)

这座城市发出悲泣,像一声声凄厉的警笛在楼宇的上空彻夜回荡

一颗流星划破夜空,像宝石一样明亮

那是谁的灵魂正飘然离去

这是我世代的居所,童年嬉戏的地方

这里的岁月

是我们成长的时光,让我变成今天的模样

在这街道

我们曾倾听动人的故事

了解到这里的过去

陷入深深的冥思遐想

撒下你的光辉把我的世界照亮

带我高飞让我眺望远方

离去时留下你智慧的光芒

给我力量

让我坚强,永远坚强

我仿佛看见你在街上步履匆匆

好像在寻找回家的归途

明明就在眼前却是一个幻影

你已经离去却总萦绕我的左右

你可知道我也在找回家的道路

撒下你的光辉把我的世界照亮

带我高飞让我眺望远方

离去时留下你智慧的光芒

给我力量

让我坚强,永远坚强

撒下你的光辉把我的世界照亮

带我高飞让我眺望远方

离去时留下你智慧的光芒

给我力量,给我力量

离去时留下你智慧的光芒

给我力量,给我力量

离去时留下你智慧的光芒……[画面上出现杰克着制服的遗像。](字幕)杰克莫里森

1971年4月21日—2003年5月18日(剧终)

美国电影《指环王:王者无敌》对白台本

原著:JRR托尔金编剧:福伦沃尔什 彼得杰克逊美国新线影片公司出品八一电影制片厂2004年4月译制译制职员翻译:顾铁军导演:廖 菁 张 伟录音:张 磊制片:王进喜主要配音演员:姜广涛 周志强 田 波陆 揆 王 磊 赵晓明主要人物阿拉贡——冈多国王继承人,登基后称伊莱萨尔王(KingE‐lessar)。狄格尔——霍比特人,斯密戈尔的伙伴,被斯密戈尔杀害。戴纳索——冈多国摄政王。伊伦迪尔——冈多国第一任国王。埃尔伦——精灵王,爱雯的父亲。伊奥默——塞奥顿的外甥。伊奥温——罗翰公主,塞奥顿的外甥女,伊奥默的妹妹。弗罗多——主人公,霍比特小矮人,受大家的委托冒险去末日山销毁魔戒。盖拉德丽尔——精灵王后,爱雯的外祖母。甘道夫——巫师,发现魔戒的秘密并组织带领各方力量消灭魔戒。戈伦姆——即斯密戈尔,因有占有魔戒的欲望而变得丑陋。莱古拉斯——精灵人弓箭手。梅利——弗罗多的同伴。皮平——弗罗多的同伴。萨鲁曼——巫师,索伦的帮凶。索伦——黑暗魔君,黑塔楼的主人,阴谋利用魔戒统治掌控一切。山姆——弗罗多的随从。斯密戈尔——原为霍比特人,因抢占魔戒变丑,后名戈伦姆。塞奥顿——罗翰国王。故事梗概本片讲述的是中土世界的人们联合抵抗魔君索伦的进攻,掩护弗罗多赴末日山销毁魔戒,最后取得胜利的故事。

很久以前,两个年轻人一起钓鱼。狄格尔突然觉得有鱼上钩,他用力向上拉,自己却反被拖下了水。他在水底发现了一枚戒指。同伴斯密戈尔想占有这枚戒指,就与狄格尔争抢起来,结果他掐死了狄格尔。得到这枚戒指以后,斯密戈尔变得面目狰狞。

现在为弗罗多做向导的戈伦姆就是当年的斯密戈尔。几经辗转,这枚魔戒到了弗罗多的手里。得知索伦正在搜寻这枚魔戒并企图再次利用它的力量控制中土世界,甘道夫等人安排弗罗多将其带到末日山销毁。清晨醒来,山姆照顾弗罗多吃了一些精灵饼干,三人又匆匆赶路。

打败了萨鲁曼,罗翰国占领了伊森加德,交由树形人树胡掌管。皮平忽然发现一个淹没在沼泽地里的水晶球,他拾起来交给了甘道夫。罗翰国国王塞奥顿庆祝胜利与民众饮酒狂欢。

表面恭顺内藏杀机的戈伦姆一直伺机夺取魔戒。他把弗罗多和山姆引向通往蜘蛛精老巢的秘密天梯,企图借刀杀人。戈伦姆的人格已经分裂为二,一个良心未泯,胆小懦弱,另一个诡计多端,恶毒凶残,双方不时争吵。山姆对戈伦姆的阴险狡诈已有所察觉。

好奇的皮平从熟睡中的甘道夫那里偷来了水晶球想看个究竟,结果双手被水晶球牢牢吸住,幸好醒来的甘道夫救了他。甘道夫根据皮平在水晶球中看到的情况推断,索伦正调集所有的军队扑向冈多国的都城米纳斯蒂里斯,企图打破中土世界正义力量的联合。他向罗翰国国王塞奥顿说明了情况,建议一旦冈多告急,罗翰国应立即增援。大家决定马上通知冈多国。

精灵公主爱雯对人类之王的后代阿拉贡一往情深,她没有听从父王艾尔伦希望她回到精灵国的建议,决定留下来帮助新的人类之王阿拉贡重登王位。她请求父亲接好被折断的纳西尔圣剑。

甘道夫和皮平骑捷影迅疾赶到了米纳斯蒂里斯。甘道夫向摄政王德内豪说明了米纳斯蒂里斯所面临的危险,建议他加紧备战,向邻国发出求救信号,可德内豪对此不以为然。

索伦的军队偷偷摸到了米纳斯蒂里斯的外围并渡过了安都威河,法拉米尔率军阻击,但寡不敌众,很快失去了外围城堡,退往米纳斯蒂里斯。紧急关头,甘道夫让皮平点起了阿曼丁的烽火,一个个山顶上的烽火接连燃起,最后被罗翰国的哨兵发现。冈多被围的消息传给了国王塞奥顿,他果断决定集合军队前去增援。

秘密天梯崎岖陡峭,攀登异常艰难。戈伦姆想乘机夺取魔戒,但因畏惧山姆不敢轻举妄动。他设计陷害山姆偷吃精灵饼干,还诬告山姆要占有魔戒以挑拨离间。弗罗多听信谗言,赶走了山姆。

大敌当前,冈多的摄政王德内豪还在吃喝玩乐,愚蠢地逼迫自己的儿子法拉米尔出城与强大的敌人死拼。

罗翰国正召集军队准备增援冈多国,这时精灵王艾尔伦找到了阿拉贡,他代表爱雯将接好的纳西尔圣剑交给了阿拉贡,希望他尽快打败索伦的黑暗势力。为了增加兵力,艾尔伦建议阿拉贡去找邪恶山里的死魂灵,他们因为没有履行向冈多先王许下的诺言而受到诅咒,变成了死魂灵。他们人数众多,只有人类之王能够制伏他们。此时索伦的军队与米纳斯蒂里斯守城的军队对垒,双方激战正酣。

阿拉贡接受了艾尔伦的建议,与莱古拉斯、梅利一起沿死亡路闯入阴森恐怖的黑暗之门。依靠纳西尔圣剑的威力,阿拉贡制伏了死灵王,命令他率领所有死魂灵随阿拉贡去米纳斯蒂里斯与索伦的军队作战。

弗罗多沿天梯爬到了蜘蛛洞口,戈伦姆说这是必经之路,弗罗多无奈只好进去。依靠埃伦迪尔所赠的神灯,弗罗多暂时逃脱了蜘蛛精的追捕,不料戈伦姆又突然动手抢夺魔戒,弗罗多与他搏斗并将他制伏。戈伦姆再次扑向弗罗多,失身跌下山崖。紧接着蜘蛛精突然袭击,用毒刺麻醉了弗罗多并用蜘蛛网将他包裹起来。识破了戈伦姆离间计的山姆追赶而来,打垮了蜘蛛精。这时突然闯来了两个半兽人,山姆眼看着他们将弗罗多扛走了。

身受重伤处于昏迷状态的法拉米尔被抬到了德内豪的面前,面对强大的敌人,德内豪垂头丧气,下令放弃抵抗。甘道夫重新发布战斗命令,组织军民继续战斗。绝望的德内豪不顾皮平的阻止,坚持要与法拉米尔一起自焚,幸亏甘道夫及时赶到,与皮平一起从火堆里救出了法拉米尔,德内豪自己一命呜呼。

山姆只身闯入半兽人的巢穴,一路拼杀救出了弗罗多。他们伪装成半兽人,终于走到了索伦的老巢魔都。眼前就是末日山,可前面的路更加艰难,黑魔塔上索伦的巨眼像探照灯一样四处扫视,一旦被它发现,弗罗多就难以摆脱它的控制。

罗翰国的援军赶到了,他们包围了集结在米纳斯蒂里斯城下的敌军并发起了进攻,阿拉贡引领着死魂灵大军也加入了战斗。混战中塞奥顿身负重伤落入了戒灵王的魔掌,伊奥文赶来营救,她杀死了戒灵王,可塞奥顿因伤势过重还是牺牲了。索伦的军队终于被击溃了。

甘道夫、阿拉贡他们考虑到了弗罗多所处的困境,决定冒险率军到索伦的魔都城下叫阵,目的是吸引索伦的视线,为弗罗多穿越魔都到达末日山创造条件。他们不幸被索伦的军队团团围住,双方展开激战。

弗罗多和山姆奋力前行,越接近末日山,魔戒就越沉重,弗罗多已经筋疲力尽,寸步难行。情急之下,山姆背起弗罗多奔向末日山的火山口。戈伦姆突然出现,山姆与其搏斗,弗罗多趁机冲上了火山口。可是弗罗多受到魔戒的诱惑,不仅没有将魔戒投入火山口,反而将它戴在手上。戈伦姆咬断弗罗多戴魔戒的手指夺去了魔戒,弗罗多回来争抢,双双跌下悬在火山口一侧的岩石。戈伦姆身体沉入了岩浆时,高高擎起的手里还托着魔戒,暂时浮在岩浆表面的魔戒很快融化了。弗罗多抓住了岩石的一角,身体悬在半空中,被赶来的山姆救起。

魔戒销毁了,索伦的魔都随即土崩瓦解,中土世界的人们彻底消灭了黑暗魔君索伦。阿拉贡被拥戴为人类之王。

弗罗多、山姆等霍比特人都回到了故乡霞尔国,他们恢复了往日快乐祥和的生活。弗罗多和已经老态龙钟的比尔伯将随甘道夫、爱尔伦、格兰瑞尔等人乘船到精灵国去,他们与前来送行的山姆、皮平、梅利在港口依依惜别……第一本

字幕 (片名)指环王[闪回,外景,白天。很久以前,一个阳光灿烂的日子,狄格尔和斯密戈尔在河里的船上钓鱼。]

狄格尔 斯密戈尔!我钓着了!我钓到一条,斯密。钓到了!斯密戈尔 拉上来。快!快!快!拉呀。狄格尔!狄格尔?!狄格尔。给我吧,狄格尔,好兄弟。狄格尔 为什么?

斯密戈尔 因为……今天是我生日,就想要这个。[斯密戈尔抢狄格尔手里的戒指,狄格尔反抗,斯密戈尔掐死了狄格尔。]

斯密戈尔 美,宝贝呀。[斯密戈尔变得面目狰狞,喉咙里发出“咕噜”声,被称作戈伦姆,遭到乡邻唾弃。他住在山洞里,吃生鱼。]

戈伦姆 他们不许我们在村里住了。杀人犯。他们称我们“杀人犯”。他们把我们赶出来了。戈伦姆,戈伦姆,戈伦姆……我们哭了,宝贝。孤孤单单,我们哭得好伤心。凉快,两脚真舒服。我们只想,弄到一条鱼,鲜美多汁。我们早已忘记了面包的滋味了,还有树林的声音,风的柔和,甚至已经忘记了我们的名字。斯密戈尔 我的……宝贝啊。[回到现在。弗罗多、山姆、戈伦姆正在赶往末日山的途中,戈伦姆假意做向导,仍旧心怀鬼胎。]

戈伦姆 醒醒啦!起来,大懒虫。我们得走了,听到吗?我们必须马上走。

山姆 您一会儿都没睡着吗,弗罗多老爷?我倒是睡得太多了。一定太迟了。

弗罗多 不。不会的。还不到中午呢。天色一会儿比一会儿阴沉了。

戈伦姆 走啊。必须走!没时间了。

山姆: 等弗罗多老爷吃点儿东西再走。

戈伦姆 没那个工夫了,傻瓜。

山姆 拿着。

弗罗多 那你呢?

山姆 哦,不,我还不饿。你知道,我吃的可是精灵饼干。

弗罗多 山姆。

山姆 好吧。我们没有那么多吃的了。我们得省着点儿,不

然就没了。你安心吃你的,弗罗多老爷。我已经分成份了。应该够的。弗罗多 够什么?

山姆 回家路上吃。

戈伦姆 快走,霍比特人。就快到了。就要到魔都了。此地不可久留,快。(片名)王者无敌[皮平、梅利坐在一堵墙上吃东西,吸烟,看到远处甘道夫、金利等骑马走来。]

皮平 我现在觉得好像又回到了绿龙酒店……干了一天了好累呀。

梅利 那是你还从来没有这么好好地干过一天。

梅利 欢迎,我的大人们……去伊森加德!

金利 你们这两个小滑头,让我们东奔西跑地找你们……原来你们在这里大吃大喝还抽烟……

皮平 我们是坐在胜利的战场上……享受一点儿来之不易的战利品。这腌肉的味道可是特别地美。

金利 腌肉?

甘道夫 霍比特人。梅利 我们现在要听树胡的调遣。他已经接管了伊森加德。

树胡子 小甘道夫少爷。你来了我很高兴。水、树木、家禽、粮食这些都好办……可我还得管那个巫师,他就关在他的塔里。

甘道夫 那么萨鲁曼还得由你来看管啊。

金利 那我们就砍了他的脑袋除掉他。

甘道夫 不,他已经没有什么魔力了。

树胡子 萨鲁曼的虾兵蟹将已经落花流水了。树木又要回到这里生活了。小树。外乡的树。[皮平在河水里看到发光的东西,是一个魔球,他拾了起来。]

阿拉贡 皮平!

树胡子 我的天啊!

甘道夫 派瑞格林图克。我拿着,孩子。给我,快。[内景。众人聚集在罗翰国的一个大厅里,庆贺赶走了索伦的军队收复了失地,国王塞奥顿致辞。]

塞奥顿 今晚我们悼念那些为保卫这片国土而洒尽鲜血的烈士们。干杯,为牺牲的勇士们。(众人)干杯!

伊奥温WestuAragornhail。(土语:向西方之王阿拉贡致敬!)

塞奥顿 我真为你们高兴。他是个令人敬仰的勇士。

伊奥温 您二位都是可敬的人。

塞奥顿 可并不是罗翰国的塞奥顿带领国人走向了胜利。别在乎我怎么说。你真年轻。这夜晚属于你们年轻人。

梅利、皮平(唱) 啊,即使你搜遍每一个角落将那全城所有的美酒喝完你也永远找不到一杯啤酒像我家乡的那样色美味甘留下迷人的酒你自己享用尽情地大杯大杯一饮而尽而我只要来自绿龙的琼浆因为它只为忠勇之士而酿。梅利 谢谢你们!皮平 谢谢大家!

阿拉贡 弗罗多还没消息?甘道夫 没有半点儿消息。

阿拉贡 我们还有时间。每一天,弗罗多都在向魔都靠近。甘道夫 我们怎么知道呢?

阿拉贡 你心里觉着会怎么样?

甘道夫 弗罗多还活着。没错。对,他活着。[外景,夜。森林里,弗罗多、山姆、戈伦姆在睡觉,戈伦姆在说梦话。戈伦姆人格一分为二,即戈伦姆和斯密戈尔,二者相互对话。]

戈伦姆 太冒险了,太冒险了。小偷!把它从我这里偷去了。宰了他们!宰了他们!两个都宰了!小声点,千万别吵醒他们。千万别坏了我们的大事。可是他们知道了,都知道了。已经怀疑我们了。

戈伦姆 你在说什么,我的宝贝,亲爱的?你斯密戈尔吓破胆了?

斯密戈尔 不。没有。决不会。斯密戈尔仇恨可恶的霍比特人。斯密戈尔想看到他们都死掉。

戈伦姆 会看到的。斯密戈尔杀过人了。他还可以再杀人。

斯密戈尔 那魔戒,是我们的。我们必须搞到这个宝贝。一定把它夺回来。

戈伦姆 耐心点儿!耐心点儿,亲爱的。首先得把他们带到她那儿。

斯密戈尔 去走蜿蜒梯。

戈伦姆 对,蜿蜒梯。而后?

斯密戈尔 爬呀、爬呀、爬呀、爬,一起爬梯子……一直爬呀爬到……那岩洞!

戈伦姆 一旦他们进去了……那就有去无回了。她总是饥饿。每时每刻要吃东西。不吃不行。吃那些肮脏的奥克斯怪物。

斯密戈尔 那味道可不怎么样啊,对不对,宝贝。那味道糟透了,伙计。

戈伦姆 对人肉她可是馋涎欲滴呀。霍比特人肉。等她吃完了

肉扔出骨头和破衣烂衫……那我们就会找到它。斯密戈尔 它就归我了。戈伦姆 是我们。

斯密戈尔 对,我是说我们。

戈伦姆 戈伦姆。戈伦姆。霍比特人一完蛋……那宝贝就是我们的了……[山姆醒来来,听到了戈伦姆的话。]

山姆 你这个阴险的……戈伦姆 不!不!主人!

弗罗多 不,山姆,放开他。

山姆 我听他亲口说的。他要谋害我们。

戈伦姆 不会!斯密戈尔连只苍蝇都不伤害。对,这个欺负人的霍比特胖子仇视斯密戈尔……就编出这些瞎话。

山姆 你这个卑鄙无耻的小人,看我砸扁了你。

弗罗多 山姆。

山姆 认为我在说谎?你错了!

弗罗多 你把他吓跑了,我们会迷路的。

山姆 我不管,我受够了,弗罗多老爷。我不能傻等着他来杀害我们!

弗罗多 我不可能让他走。你还是不明白,啊?

山姆 他是个坏蛋!

弗罗多 这事只靠我们不行,山姆。我们不能没有向导。我需要你支持我。

山姆 我支持你,弗罗多老爷。

弗罗多 我知道,山姆,我知道。相信我。弗罗多 过来,斯密戈尔。[外景,夜。在罗翰国一建筑平台上,莱古拉斯、阿拉贡望着远方。]

莱古拉斯 黑云遮月。东边很不宁静。杀机四伏。敌人正虎视眈眈。第二本[室内,夜。甘道夫抱着魔球睡着,皮平走过来拿魔球被醒来的梅利看到。]

梅利 你在干什么?皮平!皮平!皮平。怎么,你疯了?

皮平 我就是想看看。就看一眼。

梅利 放回去。

皮平 不。

梅利 皮平。

莱古拉斯 是索伦。

索伦 我看见你了。

梅利 皮平!甘道夫,救命!过来救救他!皮平!

甘道夫 图克,傻瓜!看着我。

皮平 甘道夫。原谅我。

甘道夫 看着我。你看到什么了?

皮平 一棵树。那有一棵白色的树……在石板地面的庭院里。

已经死了。城里火光冲天。甘道夫 米纳斯蒂。看到的就这些吗?

皮平 我看到……我看到了他。我头脑里听到他说话。甘道夫 那么你对他说了什么?快说!

皮平 他问我叫什么名字。我没有回答。他打了我。甘道夫 你跟他说弗罗多和魔戒的事了?[大厅内,白天。]

甘道夫 从眼神里看得出皮平没有说谎。傻瓜。傻可还算老实。有关弗罗多和魔戒他什么都没跟索伦讲。我们真是出奇地幸运。皮平竟然在魔球里看到了敌人的阴谋。索伦正兴兵向米纳斯蒂袭来。深谷要塞的惨败给了我们的敌人一个教训:他知道伊伦迪尔的后代已经成长起来了,人类并不像他想像的那么脆弱。他们还有抗争的勇气。他们的力量足以向他挑战。索伦最怕这点。他决不容许中土世界的人们连起手来与他对抗。他要将米纳斯蒂夷为平地,免得看到一位国王重登人类的王座。如果冈多点燃烽火,罗翰国必须随时援战。

塞奥顿 请问……我们为什么要跑去救那些对我们见死不救的人?我们对冈多有什么亏欠?

阿拉贡 我得去。

甘道夫 不。

阿拉贡 必须向他们报警。

甘道夫 是要报警。

甘道夫 你必须走另外一条路去米纳斯蒂。沿着河走。小心黑色的船。

甘道夫 大家知道,事情发展到这个地步已经不可逆转。我骑马去米纳斯蒂……我可不一个人去。[外景,白天。甘道夫、皮平准备出发赶往米纳斯蒂。]

甘道夫 霍比特人都有好奇的毛病,派瑞格林图克,你是最糟糕的一个。快点儿!快点儿!

皮平 我们这是去哪儿?

梅利 你为什么要看魔球?你为什么总是看这看那?

皮平 不知道。我忍不住。

梅利 你忍过吗?

皮平 对不起,行了吧?我再也不看了。

梅利 你难道还不明白?敌人以为魔戒在你身上。会到处找你,皮平。

梅利 他们要把你从这儿带走。

皮平 你呢?你跟我走吗?梅利?

梅利 过来呀。

皮平 米纳斯蒂有多远?

甘道夫 三天的路,以戒灵的速度。但愿没有戒士跟在我们的屁股后面。

梅利 给。在路上用。就剩下这些烟叶了。我知道你的用光了。你抽得太多,皮平。

皮平 可我们很快就见面啊。对不对?

梅利 不知道。我不知道会发生什么事。

皮平 梅利。

甘道夫 捷影,跑起来。让我们看看什么是速度。

皮平 梅利!

阿拉贡 梅利![外景,白天。森林里,爱雯由精灵人随从护卫着骑马行进。]

埃尔伦 带她走最安全的路。船就停靠在灰港。她乘船横渡大海。这是黑夜明星爱雯最后的一段旅途。

埃尔伦 这没什么可留恋的了……只有死路一条。

精灵护卫 爱雯小姐……不能再耽搁了。小姐。[闪回,室内,白天。爱雯回忆以前跟埃尔伦的对话。]

爱雯 告诉我你看到什么了?

埃尔伦 爱雯。

爱雯 你有观看未来的能力。你看到什么了?

埃尔伦 我看到了你的将来和你的死亡。

爱雯 可是还有新的生命啊。你看到了一个孩子,看到了我的儿子。

埃尔伦 那个未来十分渺茫。爱雯 可并非无影无踪。埃尔伦 飘忽不定。

爱雯 有些事确定无疑。如果我离开他……必定抱恨终生。是时候了。

爱雯 死灰上燃起熊熊的火焰黑暗中闪出熠熠的光辉修复残剑重现夕日锋芒重整河山再戴巍巍王冠爱雯 接上断剑。父亲。

埃尔伦 你的手冰凉。你正失去精灵的活力。

爱雯 这是我的选择。父亲,无论您的意愿如何,已经没有能把我带走的船了。[外景,白天。甘道夫、皮平来到米纳斯蒂。]

甘道夫 我们已经进入了冈多地界。米纳斯蒂。帝王之城。闪开!

皮平 就是这棵树。甘道夫。甘道夫。

甘道夫 对,冈多的白树。帝王之树。可是戴纳索并不是国王。他只是摄政王。王室的代理人。哎,仔细听着。戴纳索大人是博罗米尔的父亲。把他爱子牺牲的消息告诉他可不明智。也不要提起弗罗多,或是魔戒。也别提到阿拉贡的事。说白了,你最好就别说话,派瑞格林图克。

甘道夫 向您致敬,戴纳索,埃克利恩之子……冈多的摄政王。在这黑暗的时刻我带来消息,还有忠告。

戴纳索 你或许是来解释这个的。或许是来说明我的儿子是怎么死的。

皮平 博罗米尔是救我们的……救我的伙伴和我。他抵挡了很多敌人。

甘道夫 皮平。

皮平 我愿为您效劳……权当作是……弥补对您的歉疚。

甘道夫 起来。

甘道夫 阁下,我们是要花些时间哀悼博罗米尔……可现在不行。大战临近了。敌人已经到了家门口。你掌管着这座城市的防卫。冈多的军队在哪里啊?你还有朋友。你不会孤军奋战。给罗翰国的塞奥顿送信。点燃烽火。

戴纳索 你以为你很高明,灰袍法师。尽管你有些小聪明,却没什么大智慧。你以为我的双眼都是瞎的?你那点儿阴谋诡计我看得清清楚楚。你一只手拿我作对付魔都的挡箭牌。再用另一只手来搞掉我。我知道谁跟罗翰国的塞奥顿串通一气。哦,对了。我对这位阿拉贡也有所耳闻……是阿拉松的儿子。你听清楚了,我不会屈从这个北方游侠……多年抛弃这座残破的宫殿又回来认祖归宗。

甘道夫 你没有权力拒绝迎接你的国王返回他自己的王宫……摄政王。

戴纳索 冈多的统治者就是我……没有别人!

甘道夫 走。[室内,白天。]

皮平 所以我想这只是个徒有虚名的职务。我是说……他们并不真的指望我去战斗。对不对?

甘道夫 你现在是为摄政王效力了。你必须按命令行事……派瑞格林图克,这座城堡的卫士。[甘道夫、皮平来到平台向远处眺望。]

皮平 这么静啊。

甘道夫 激战前的寂静。

皮平 我不想上战场。可这骑虎难下的等待更让人难受。还有希望吗,甘道夫?我指弗罗多和山姆。

甘道夫 希望何曾大过。只是我们痴心地盼望罢了。敌人已经准备就绪。纠集了所有的军队。不仅有奥克斯兵,还有人类。南方的哈拉迪姆兵……来自海外的雇佣军。他们都听魔都的号令。这样看,冈多城的末日到了。这里将发生一场鏖战。如果这条河落入敌手,如果奥斯格里亚防线失守……这座城市的防护也就荡然无存了。

皮平 还有白袍法师您啊。我们的靠山。

甘道夫 甘道夫?

皮平 索伦还会亮出他最凶残的干将……由他率领魔都的军队开战。听说世上任何男子都杀不死他。他是安格玛的巫师王。你见过他。他在天气顶刺伤了弗罗多。他是那戒灵王。九个戒灵中最厉害的一个。黑塔楼是他的老巢。[外景,白天。弗罗多、戈伦姆、山姆来到一座城前。]

戈伦姆 死亡城。最可怕的地方。到处是敌人。快点儿。快点

儿!不然就发现了。他们会发现。别走那儿,不是那儿。看,我们找到了。这条路直通魔都。秘密天梯。第三本[外景,白天。弗罗多、戈伦姆、山姆沿陡峭的阶梯山路向上攀爬。]

戈伦姆 爬上去。

山姆 不!弗罗多老爷。不是那边。

戈伦姆 他要干什么?

山姆 不!

弗罗多 他们在呼唤我。戈伦姆 不。

戈伦姆 躲起来!躲起来!

弗罗多 我感觉他又刺我。[甘道夫、皮平来在米纳斯蒂住所的平台上向远处眺望。]

甘道夫 这个时刻终于到了。这个时代的大战。[转场至弗罗多一行处。]

戈伦姆 来吧,霍比特人。来爬,我们得爬上去。[转场至甘道夫、皮平处。]

甘道夫 棋局已经布好。棋子都动起来了。派瑞格林图克,好孩子,给你一个任务。又一个展示你们霍比特人力量的好机会。你绝不会让我失望。[外景,白天。纳斯古尔人军队在渡河偷袭米纳斯蒂。]

高斯莫 安静。[法拉米尔发现了来偷袭的敌人,指挥他的军队准备阻击。]

法拉米耳 去河边!快走!走!

高斯莫 再快些。

高斯莫 准备冲。

军官 打退他们。[米纳斯蒂哨兵看到了阿曼丁的烽火。]

哨兵甲 哦?

甘道夫 阿曼丁。

哨兵乙 烽火!阿曼丁的烽火燃起来了。

甘道夫 燃起的是希望。

阿拉贡 米纳斯蒂烽火!点起了烽火。冈多告急求援![外景,白天。塞奥顿在众人陪同下走出大厅。]

塞奥顿 罗翰国出征。集合罗翰国的部队。全部在顿哈罗集合。人手越多越好。你有两天的时间。第三天,我们赶到冈多……就开战。

塞奥顿 甘姆林。

甘姆林 大人。

塞奥顿 火速赶快到莱德马克,召集所有身强力壮的人到顿哈罗。

阿拉贡 你跟我们一起上路?

伊奥温 我只到营地。按规矩王室的女人要送男人一程。这些士兵投奔在你的麾下。他们愿跟随你冲向战场,战斗到底。你让我们充满希望。

塞奥顿 那么,这个时代的命运,就取决于米纳斯蒂城墙之下的这场恶仗了。

伊奥默 考验我们的时候到了!罗翰国的骑士,你们曾经立下誓言。现在,实现你们的誓言吧。为国而战![场景换到米纳斯蒂。]

马德瑞尔 法拉米尔!我们顶不住了。全城陷落了。法拉米尔 命令他们拆掉路障。我们撤到米纳斯蒂。士兵甲 戒灵。

法拉米尔 拆掉路障!向后撤!向后撤!撤退到米纳斯蒂!撤退!

撤退!古斯魔戈 人类完蛋了。奥克斯的时代开始了。[外景,白天。甘道夫、皮平骑马赶到米纳斯蒂王宫的城堡。]

士兵甲 米特兰蒂,白袍法师!

士兵乙 快打开!

法拉米尔 米特兰蒂。他们冲破了我们的防线。夺取了大桥还有西河岸。奥克斯军队正在过河。

俄拉斯 果然不出戴纳索国王的预料。他早就看到了这个后果。

甘道夫 料到了还不防备!

甘道夫 法拉米尔?这不是你第一次见到霍比特人。法拉米尔 对。

皮平 你看到了弗罗多和山姆?

甘道夫 在哪?什么时候?

法拉米尔 在伊特利恩。大概两天前。甘道夫,他们正走在通往莫高山谷的路上。

甘道夫 那就必得经过克里斯恩谷通道。皮平 那不好走吗?怎么了?甘道夫 法拉米尔,告诉我详情。[场景转到弗罗多一行处。]

戈伦姆 小心啊,主人。小心!掉下去就没命了。这天梯太陡了。来呀,主人。到斯密戈尔这来。

梅利 弗罗多老爷。你滚开!不许碰他。

戈伦姆 他为什么要恨可怜的斯密戈尔?斯密戈尔什么地方得罪了他,主人?主人有重担在肩。斯密戈尔知道。担子太重太重了。一个胖子怎么能够体会。斯密戈尔要照顾主人。他想要。他想要这个。我从他的贼眼中看得出。很快,他就会开口跟你要了。等着瞧。那个胖子要把你的魔戒抢走。[场景转到米纳斯蒂战场。]

巫王 所有军队全部出动。攻不下那座城我们决不罢休。把他们杀光。

古斯魔戈 那个巫师呢?

巫王 让他尝尝我的厉害。

士兵丙 塞奥顿的骑兵在哪?罗翰国的军队来吗?米特兰蒂。

甘道夫 最坚固的防御就是你们的信心

皮平 我在此庄严宣誓效忠冈多。无论平时战时……是死是活……从……从今以后到永远……除非主人宣布终止……或者我已身死。

戴纳索 我不会忘记你的誓言……也一定给你履行誓言的奖赏。忠诚得恩宠,勇敢得荣誉。背信弃义也必得惩治。

戴纳索 我认为我们不能就这么轻易地放弃外城的防御,你哥哥可是固守多年。

法拉米尔 你想让我干什么?

戴纳索 我不会把派来诺和堡垒交给你。奥斯吉里亚必须夺回。

法拉米尔 我的大人,奥斯吉里亚已经失陷。

戴纳索 战争必须敢冒风险。难道没有一个将军还有点勇气去完成王命?

法拉米尔 你现在希望我们两个调换过来。我死掉而博罗米尔活下来。

戴纳索 对,我就这么想。

法拉米尔 既然你不幸失去了博罗米尔……我愿替他恪尽职责。万一我生还,请对我有点儿好感,父亲。

戴纳索 那就要看你怎样生还了。第四本[外景,白天。山姆从睡梦中醒来,发现戈伦姆鬼鬼祟祟。]

山姆 你起来干什么?溜走,是不是?

戈伦姆 溜走?溜走?霍比特胖子总是这么有礼貌。斯密戈尔带他们走这条密路……没有人能发现这条路……他们还说我“溜”。“溜掉”?真是好朋友。哦,是呀。亲爱的。真是好极了。

山姆 好啦,好啦!我就是吓了一跳,没别的。那你在干什么呢?

戈伦姆 溜啊。

山姆 好。随你的便吧。对不起要叫醒你,弗罗多老爷。我们得走了。

弗罗多 天还黑着呢。

山姆 这里总是黑的。怎么没了!精灵饼干。

弗罗多 什么?就剩那么多了。

山姆 他拿了。一定是他。

戈伦姆 斯密戈尔?不,不,不是可怜的斯密戈尔。斯密戈尔讨厌精灵饼干。

山姆 你这个骗人的家伙!你拿去干什么了?

弗罗多 他不吃这个。他不可能拿。

戈伦姆 瞧。这是什么?衣服上全是饼干屑。是他拿了。是他拿了。我看见过。在主人不注意的时候总是往嘴里塞东西。

山姆 你在血口喷人。你这个两面三刀的滑头。

弗罗多 山姆!住手!山姆!山姆 我打死他。

弗罗多 山姆!不!山姆 哦,天啊!对不起。我不想这么过分。我真是……真是太生气了。来,咱们休息一下。

弗罗多 我没事。

山姆 不。不,你不太好。你太累了。都是戈伦姆。这讨厌的地方。还有你脖子上带的那个东西。我可以帮你一下。帮你带一段时间。我可以帮你拿。分担你的负担。

弗罗多 走开!

山姆 我并不想占有它。只想帮助你。

戈伦姆 看?看?他想得到它。

山姆 你,住口!快走!离开这儿!

弗罗多 不,山姆。倒是你。很抱歉,山姆。山姆 可他在撒谎。他施毒计离间我们。

弗罗多 你帮不上我什么了。

山姆 这不是你的意思。

弗罗多 回家吧。[外景,白天。在米纳斯蒂,甘道夫阻止法拉米尔去硬拼。]

甘道夫 法拉米尔!法拉米尔!你父亲的想法完全不可理喻。

你不要这样轻易地丢弃自己的性命。法拉米尔 我不为冈多效命还为谁呢?

甘道夫 你父亲是爱你的,法拉米尔。他在有生之年一定会醒悟。[内景,白天。戴纳索王宫内。]

戴纳索 能唱支歌吗,霍比特大能人?

皮平 哦……好吧。起码,我自己的乡亲们爱听。可没有适合在王宫唱的……在不祥的时候。

戴纳索 怎么就不适合在我的宫廷里唱呢?快,给我唱。

皮平 (唱)背井离乡

面向远方

游子脚下的漫漫旅途千

万里长朝出晨雾

晚入夜幕行步匆匆

直到满天星斗

重重迷雾

滚滚乌云

都将消散都将消散[外景,白天。]

奥克斯头领 前进!前进![外景,白天。塞奥顿在调集军队。]

罗希瑞人甲 给陛下让路。让开。罗希瑞人乙 陛下。

罗希瑞人丙 国王万岁,万岁。

塞奥顿 格林波,有多少人?

格林波 来自威斯福德大约有500人,陛下。

分马奇人甲 我们还有300多人来自分马奇,塞奥顿国王。

塞奥顿 斯诺波的骑兵在哪儿?

甘姆林 还没有来,陛下。

塞奥顿 六千长矛手。还不到我所希望的一半。

阿拉贡 六千人不可能攻破魔都的防线。

赛奥顿 还会有人来的。

阿拉贡 我们越耽搁时间魔都就越难攻打。天一亮,我们必须出发。

莱古拉斯 那些马躁动不安……而人很安静。

伊奥默 他们在那山下的阴影里很不舒服。

金利 那有条路……那条路通哪儿?

莱古拉斯 那条路到迪霍,门就在山脚下面。

伊奥默 去过的人没有回来的。那山有邪气。

金利 阿拉贡。咱们弄点吃的。

伊奥温 好了。一位真正的罗翰骑士。

梅利 准备好了。对不起。这把剑可不怎么样,也不锋利了。

伊奥温 哦,那怎么行。钝剑可杀不了几个奥克斯。跟我来。去找铁匠,去吧。

艾奥莫 你不应该这样鼓动他。

伊奥温 你不应该怀疑他。

艾奥莫 我并不怀疑他的心,只是他胳膊的长短。

伊奥温 为什么梅利要留下来?他和你一样有理由上战场。他怎么就不能为所爱的人战斗?

爱雯 我选择了人类的生命。我希望能见他一面……最后一面。

罗希瑞人丙 大人?塞奥顿国王在等您,大人。

塞奥顿 我先出去。

阿拉贡 埃尔伦大人。

埃尔伦 我是代表我所爱的人而来。爱雯已经奄奄一息。魔都的邪恶正四处弥漫就要夺去她的生命了。黑夜明星即将陨落。索伦的魔力越强,她的力气就越弱。爱雯的生命全赖魔戒的命运。我们已被乌云笼罩,阿拉贡。末日就要来到。

阿拉贡 那不是我们的末日,而是他的。

埃尔伦 你奔向战场,但并不是走向胜利。索伦的军队正向米纳斯蒂奔袭,这你知道。但他暗地里又派了部队从河那边进攻。一只考塞的船队正从南方驶来。再过两天就到达这座城下。敌众我寡呀,阿拉贡。必须增加兵力。

阿拉贡 没有人手了。

埃尔伦 有很多人住在山里。

阿拉贡 杀人犯……叛徒。

埃尔伦 你可以号召他们去打仗。

阿拉贡 他们什么都不相信,不会听任何人号召。

埃尔伦 他们会听从冈多国王的号召。安多瑞剑,西方的火焰,由纳希尔断剑重铸而成。

阿拉贡 索伦不会忘记埃伦迪尔之剑。破碎的利刃……重又回到了米纳斯蒂。

埃尔伦 谁有力量挥舞这把宝剑谁就能指挥千军万马在这世界上所向披靡。你不是护林人了,做你该做的帝王。就走死亡之路。

埃尔伦 (字幕)我把希望给人类。

阿拉贡 (字幕)不留半点儿为自己。

伊奥温 你就这么走了?战斗就要在东边打响。你不能就在大战前夕离开。你不能抛下你的将士。

阿拉贡 伊奥温……

伊奥温 我们这里需要你。

阿拉贡 你为什么要来?

伊奥温 你真不知道?

阿拉贡 你只是一时兴起突发奇想,我没有你想要的东西。

金利 你这到底是要去哪儿?

阿拉贡 这次不行。这次你得留下,金利。

莱古拉斯 你难道还没有领教过矮人的执拗吗?

金利 你最好还是顺着我。我们得跟你去,老弟。

罗希瑞人丁 怎么了?他要去哪儿?真搞不懂。

罗希瑞人戍 阿拉贡殿下!

罗希瑞人丁 战斗就要开始他怎么离开了?

甘姆林 他离开是因为没有希望了。

塞奥顿 他离开是因为必须离开。

甘姆林 来的人太少了。我们无法打败魔都的军队。

塞奥顿 对,是打不败。但我们还是要跟他们拼一死战。

塞奥顿 我已下达旨意。由你来代替我向民众发号施令,登上我金殿的宝座。万一我战场失利……你也要固守埃多拉斯。

伊奥温 还有什么别的任务由我完成吗?陛下。

塞奥顿 任务?不。我要你再露笑颜。不要为归期已到的老人感到悲伤。你们一定会再过上和平的日子。不要丧失信心。第五本[外景,白天。金利、莱古拉斯、阿拉贡骑马穿行在黑森林的死亡之路。]

金利 什么样的军队会驻扎在这种地方?

莱古拉斯 一支受到诅咒的军队。很久以前,山区里的居民人曾经发过誓……向冈多最后一位国王保证……一定帮助他打败……敌人。可到了时候……冈多急待援兵……他们却跑了,消失在大山的黑暗之中。这样伊斯多尔王就诅咒他们……永不安宁,直到他们履行了自己的诺言。

金利 我怎么感觉浑身冰凉。

莱古拉斯 大门被封住了。这门是那些亡灵们建造的。他们自己把守着。大门已经封上了。阿拉贡 布雷戈!死有什么可怕。金利 噢,简直闻所未闻:精灵人径直走进了地下而矮人反倒不敢了。噢,我可不想当这个笑柄。[外景,白天。塞奥顿把能召集来的军队都集中在了顿哈罗,准备去米纳斯蒂救援。]

塞奥顿 我们必须轻装前进马不停蹄。前面的路还很远。到达后人马必须保持足够的体力投入战斗。塞奥顿 小霍比特人不适合上战场,梅利大人。

梅利 我的朋友都已参战了。我落在后面会无地自容。

塞奥顿 骑马去米纳斯蒂要三天时间……没有哪个骑士愿意在马上再加上你的重量。

梅利 我要参战。

塞奥顿 不再费口舌了。

伊奥温 跟我一起。梅利 是公主?

伊奥默 列队!出发!

塞奥顿 列队!出发!向冈多前进![内景,白天。阿拉贡手持火把带领金利、莱古拉斯在雾蒙蒙的山谷中行进,进入了骷髅人的地盘。]

亡灵王 谁进了我的地盘?

阿拉贡 一个要求你履行诺言的人。

亡灵王 亡灵容不得活人从这里经过。

阿拉贡 我你不会不容许。

亡灵王 出口已经封上了。这出口是我们亡灵安置的。由我们亡灵把持。

亡灵王 出口紧闭。你们必死无疑。

阿拉贡 我命令你完成你的承诺。

亡灵王 除了冈多国王没有人能命令我。此剑早成碎片了。

阿拉贡 它已经修整一新。为我们去战斗以便挽回你们的人格。何去何从?何去何从?

金利 你在浪费时间,阿拉贡。他们活着的时候就没有人格。如今死了就更没人格了。

阿拉贡 我是伊西尔多的王嗣。为我而战……那么我会认定你们履行了诺言。如何决定?[外景,白天。米纳斯蒂,法拉米尔奄奄一息被士兵带回。]

伊俄拉斯 打开大门!快!快!快点儿!

戴纳索 法拉米尔!不要跟我说他已经去了。

伊俄拉斯 他们寡不敌众,全部阵亡。

高斯莫 恐惧!城里弥漫着恐惧。好好安慰安慰他们。把战俘放出去。

奥克斯头领 开始发射!

戴纳索 我的儿子他去了。我后继无人了。皮平 他还活着!

戴纳索 摄政王府就此崩溃了。

皮平 他需要急救,摄政王。

戴纳索 我没有后代了。

皮平 摄政王。

戴纳索 罗翰国……见死不救。塞奥顿背信弃义,放弃岗位。

逃命!各自逃命吧。[甘道夫及时赶到,开始组织抵抗。]

甘道夫 准备战斗!快!勇士们!回到城墙!守卫城墙!回到你们的岗位!消灭这些丑陋肮脏的怪物。

高斯莫 站那不许跑。

米纳斯蒂兵甲 我们需要更多的石头!

米纳斯蒂兵乙 当心!

米纳斯蒂兵丙 到下面一层!快!

米纳斯蒂兵丁 你们,俯下身!

米纳斯蒂兵戍 快!

甘道夫 拦住他们!不要害怕!回到你们的岗位!射击!打烂那些塔架!瞄准巨兽!消灭他们!把他们打回去!

甘道夫 派瑞格林图克!回到城堡去!

皮平 你叫我们出来打。

甘道夫 这地方不适合霍比特人。真正的城堡卫士,好样的。

到后面山上!快去!快![外景,白天。弗罗多一行来到一个洞口。]

戈伦姆 在那儿。

弗罗多 这是什么地方?

戈伦姆 主人必须进到洞里去。

弗罗多 一走到这儿,我就不想往里走了。

戈伦姆 这是必经之路。进去……要不就回家。

弗罗多 我不能回去。这是什么味儿?

戈伦姆 奥克斯人的臭味。奥克斯人有时候来这里。快点儿!往这走。

弗罗多 斯密戈尔?

戈伦姆 在这呢。

弗罗多 粘糊糊的?是什么?

戈伦姆 你会知道的。噢,是的。你就会知道的。

弗罗多 斯密戈尔?斯密戈尔?斯密戈尔?

弗罗多 山姆。

盖拉德丽尔 你听着,弗罗多巴金斯……我送给你艾伦迪尔之灯,它是我们最心爱的明星。当你失去了一切光亮……愿它给你黑暗中的光明。弗罗多Aiya Earendill Elenion Ancalima.(艾伦迪尔,最明亮的晨星!)

戈伦姆 淘气小飞虫为何叫嗡嗡失足入罗网就要完蛋了

戈伦姆 竟然逃了,真的吗,亲爱的?这回休想。这回休想。

弗罗多 不。

戈伦姆 不是我!斯密戈尔不会伤害主人。我发过誓!你一定得相信我。是宝贝捣的鬼!是那个宝贝驱使我干的。

弗罗多 我必须毁掉它,斯密戈尔。必须毁掉它,为了你我。

戈伦姆 不。第六本[外景,白天。弗罗多逃脱了蜘蛛精的追逐,筋疲力尽。]

弗罗多 对不起,山姆。我冤枉你了。

盖拉德丽尔 这个任务交给了你,霞尔的弗罗多。如果你没办法……没人会有。[外景,白天。米纳斯蒂,甘道夫继续带领军队抵抗奥克斯人的进攻。]

甘道夫 回到大门去。快!

戴纳索 戴纳索和法拉米尔不要坟墓。我可不想,身体抹上香膏在坟墓中长眠。我们要像荒蛮时代的帝王那样化为灰烬。拿木柴和火油来。

甘道夫 站好!站好!你们是冈多的勇士。无论什么怪物进入那道大门,你们都不能后退。发射!射![外景,白天。弗罗多被蜘蛛精的毒刺刺中昏迷不醒,幸好山姆赶到。]

山姆 放开他,臭东西!你放开!我不许你再碰他。你过来试试。滚开!

山姆 弗罗多老爷。哦,不。弗罗多。弗罗多老爷。醒醒啊。别把我丢在这儿。别去我不能跟你去的地方。醒醒。你不是睡了。你死了。[山姆误以为昏迷的弗罗多已经死了,这时几个奥克斯人来了,山姆走到旁边躲蔽起来。]

沙格拉 这是什么?看来老蜘蛛日子过得不错。

奥克斯人甲 又宰了一个,啊?魔塔奥克斯人!

沙格拉 不。这个家伙还没死呢。

山姆 没死?

沙格拉 她就是用毒刺把他给麻醉了……这样他就没有知觉任人摆布了。想怎么吃就怎么吃。这是她喜欢的吃法。包起来保鲜。弄到塔上去。

山姆 山姆,你是个傻瓜。

奥克斯人乙 再过几个小时这东西就醒过来了。

沙格拉 到那时他就生不如死了。[室内,白天。戴纳索将昏迷中的法拉米尔放在柴禾堆上,他要把自己和法拉米尔一起烧掉。]

戴纳索 你灵魂栖居的肉体崩溃了。他浑身滚烫……他在燃烧。

皮平 他还没死。他还没死。不。不。不。他还没死。

戴纳索 再见了,派瑞格林,巴拉丁的子孙。我解除你的奴仆誓约。找一个最适合的死法去吧。往木柴上泼油![场景转到战场。]

米纳斯蒂兵 加把劲!快!你们快点儿!

皮平 甘道夫!甘道夫!

甘道夫 撤退!这城已被攻破!后撤!去到第二城堡。把妇女和孩子们带出去。都带出去!撤退!

米纳斯蒂兵 快呀!

高斯莫 打进城去。见一个杀一个。米纳斯蒂兵 消灭掉。

甘道夫 杀!拼到底啊!拼命杀啊!

伊奥温 勇敢点儿,梅利。为我们的朋友要坚强。

高斯莫 站好了,混蛋!站好了。长矛手在前。弓箭手在后。

塞奥顿 伊奥默,带你的连队从左边过去。

伊奥默 准备出发。

塞奥顿 甘姆林,随国王的战旗走中路。戈林博,带你的队伍绕过城墙,从右面杀过去。你们要勇往直前。来吧,塞奥顿的骑士们!挥舞你们的长矛!戳穿敌人的盾牌!是杀敌的日子!血战的时刻!要战斗到拂晓!

伊奥温 无论什么情况,跟我在一起。我会照顾你。

塞奥顿 骑上战马!冲向敌阵!杀啊!要让他们血肉横飞片甲

不存!杀!士兵们:杀!

塞奥顿 杀!

全体 杀!杀!杀!塞奥顿 罗翰人冲啊!高斯莫 发射!塞奥顿 冲啊!

高斯莫 各自发射!

皮平 甘道夫!甘道夫!戴纳索简直发疯了。他要活活烧死法拉米尔!

甘道夫 快上来!

戴纳索 把我们都烧掉。[皮平找到了甘道夫,他们一起赶到了戴纳索的大厅,但为时已晚。]

甘道夫 不许胡来。

戴纳索 不!你不能抢走我的儿子。法拉米尔。

甘道夫 就这么去了,埃克瑟连的儿子。[转场至战场。]

伊奥默 把他们赶到河那边去!

塞奥顿 保护城堡!重新列队。重新列队!吹冲锋号!面对面拼啦!冲啊!第七本[外景,白天。战场上两军对峙交战。]

伊奥温 握紧缰绳。向左带。向左!伊奥默 瞄准头部。

塞奥顿 打倒它!打倒它!打倒它!伊奥温 梅利!

皮平 没想到就这么完了。

甘道夫 完了?不,人生旅程还没有结束。死亡不过是另一条路……每个人的必经之路。这个世界的灰色雨帘将徐徐卷起……一切都化为银色的明镜。那你就看见了。皮平 什么,甘道夫?看见什么?

甘道夫 白海岸……及远处。无边的绿野……腾起的朝阳。皮平 噢,那很不错。甘道夫 对,是不错。

塞奥顿 跟我来!过来!

戒灵王 吃了他的肉。

伊奥温 你胆敢碰他我就杀了你!

黑将军 别妨碍纳芝戈尔享用猎物。

奥克斯将军 每次都来晚,海盗渣滓!这等着你们拿起刀枪冲呢。快!你们这些船上的老鼠!快下船!

金利 这回足够我们两个杀的。两强相争矮者胜。黑将军 傻瓜。任何男人都杀不死我。你去死吧。

伊奥温 可不是男人。[神箭手莱古拉斯在数着自己射死的敌人。]

莱古拉斯 十五!十六!金利 十七!

金利 二十九。

阿拉贡 莱古拉斯!

莱古拉斯 三十三。三十四。金利 那只能算一个。

金利 那来吧。来吧。[塞奥顿身受重伤,伊奥温上前查看伤势安慰他。]

塞奥顿 我认出了你的脸……伊奥温。我眼前发黑。

伊奥温 不。不。我会救您。

塞奥顿 你已经救了。伊奥温……我的筋骨已断。你得让我走了。我去祖先那里……与伟大的先辈们在一起,我没有丝毫的惭愧。伊奥温。[外景,白天。骷髅人的头领亡灵王要求阿拉贡执行诺言,在战斗结束后让他们自由。]

亡灵王 把我们放了。

金利 别听他的。虽然他们都是亡灵,关键时很管用。亡灵王 你曾经答应过。

阿拉贡 我认定你们履行了诺言。走吧。愿你们安宁。

皮平 梅利。梅利,是我。是皮平。

梅利 我知道你会来找我。

皮平 是的。

梅利 我是不是不行了?

皮平 没事,梅利。我会照顾你的。[内景,白天。两个奥克斯人在争抢弗罗多的东西,弗罗多从昏迷中醒来,他的身体被蜘蛛精的丝紧紧包裹着。]

果巴 放下!那个亮闪闪的衣裳,是我的。

沙格拉 他会被索伦的眼睛看见,和所有的东西一样。果巴 我可不听那臭莫古尔老鼠的命令。

沙格拉 你要碰它,我就把刀插进你的肚子。果巴 这个家伙想捅了我。宰了他。[山姆冲了进来,杀死了几个奥克斯人。]

山姆 为弗罗多。这个为霞尔国。这个为我老爸。

沙格拉 别再叫了,臭霍比特人。我要像杀猪一样给你放放血。山姆 我先捅了你。

弗罗多 山姆!哦,山姆,实在对不起!我为这一切道歉。

山姆 我把你带走。

弗罗多 太晚了。全完了。他们拿走了。山姆。他们拿走了魔戒。

山姆 对不起,他们没拿走。我原以为你死了。所以带走了。只是为了保住它。

弗罗多 把它给我。把魔戒给我,山姆。山姆。给我魔戒。你

必须明白。魔戒在我身上很重。他可能毁掉你,山姆。山姆 走吧,弗罗多老爷。我最好给你找些衣服。你总不能一路光着膀子走到魔都。

山姆 我们成功了,弗罗多老爷。我们终于走到了魔都。

弗罗多 盘踞着这么多敌人。路上必定被敌人发现。那是他。那只眼睛。

山姆 我们不得不过去。没有别的选择。来吧,咱们就把山脚下那儿作为起点。[室内,白天。米纳斯蒂,甘道夫和阿拉贡等人在一起商量掩护弗罗多的办法。]

甘道夫 弗罗多已经走出了我的视野。黑色雾瘴越来越浓重。

阿拉贡 如果索伦拿到了魔戒,我们会知道的。

甘道夫 那只是个时间问题。他虽然吃了败仗,是的……但他在魔都的高墙背后又在重整军队。

金利 让他呆在那儿。让他腐烂掉!我们为什么要理会?

甘道夫 因为有一万奥克斯兵盘踞在弗罗多与末日山之间。是我搞得他们去送死。

阿拉贡 不。弗罗多还有希望。但他需要走过高戈洛平川的时间和通道。我们能够给他。

金利 怎么给?

阿拉贡 把索伦的军队引出来。把他的地盘倒空。而后我们就集中全部兵力冲向黑大门。

伊奥默 以我们的兵力我们难以取胜。

阿拉贡 我们不想取胜。如果我们能让索伦的大眼睛总盯着我们,我们就给了弗罗多机会。让索伦察觉不到其他人的走动。

莱古拉斯 转移视线。

甘道夫 索伦会怀疑有诈,他不会上钩。

金利 必会有伤亡。成功的可能性很小。我们还等什么?

奥克斯军头领 去大门那儿,笨蛋!快点儿!到大门去。第八本[外景,白天。弗罗多、山姆发现奥克斯人撤退了。]

山姆 看,奥克斯军队……他们离开了。你看,弗罗多老爷,终于有些运气了。喝我的。还剩下一点点儿。

弗罗多 回去的路上可就一点儿不剩了。

山姆 我觉得已经不会有回去的旅程了,弗罗多老爷。

山姆 弗罗多,快趴下!趴下。弗罗多![外景,白天。阿拉贡率军对到黑大门前叫阵,以转移黑魔塔上巨眼的视线,掩护弗罗多。]

皮平 敌人在哪儿?

阿拉贡 让黑暗领地的大头目出来!让他得到正义的惩罚。撤回去。撤退![场景转到弗罗多处。]

山姆 没事了,弗罗多老爷。那道光扫过去了,转向了北方。

好像有什么吸引它。[场景转到阿拉贡处。]

阿拉贡 站稳脚跟!不要退却!罗翰国,冈多的子孙,我的弟兄们。我在你们眼中看到了……那同样也占领了我心灵的恐惧。也许有一天,人们贪生怕死,眼见亲朋好友身处危难而不顾。但那决不是今天。也许有那么一刻……豺狼捣毁我们的家园使人类走到了末日。但决不是今天。今天我们战斗!为了这富饶土地上你们所珍爱的一切,……我命令你们要勇敢……西方的战士们!

金利 真没想到我会跟一个精灵并肩战死。

莱古拉斯 要是与一位朋友呢?

金利 嗯。那还可以。[场景转到弗罗多处。]

山姆 你还记得霞尔国吗?弗罗多老爷?春天快到了。果园里又要开满鲜花。小鸟在榛子树丛中筑巢。人们要在洼地里播种夏季大麦。蘸着奶油吃最先成熟的草莓。你还记得草莓的甜美清香吗?

弗罗多 不,山姆,我已经记不得食物的味道了……流淌的水声……或者青草的感觉。我……赤裸裸在黑暗中。四处空空荡荡。那个火轮照着我而我没有任何遮挡。我能看见他……仿佛就在眼前。

山姆 那咱们就除掉它。彻底摆脱。来吧,弗罗多老爷。我不能替你拿魔戒……但我可以背你。咱们走。[索伦的巨眼看到了阿拉贡,索伦发出阴森恐怖的声音。]

索伦 阿拉贡。未来的人类之王。阿拉贡 为了弗罗多。[场景转到弗罗多处。]

山姆 看,弗罗多老爷。一道大门。我们就要到了。

戈伦姆 机灵的霍比特人……爬了这么高!

山姆 不!

山姆 弗罗多。

皮平 鹰哎!鹰来了!第九本[内景,白天。弗罗多、山姆来到末日山,山姆催促弗罗多将魔戒投入末日山的岩浆中溶毁。]

山姆 弗罗多。

弗罗多 我在这儿,山姆。

山姆 毁掉他!快呀!快!把它仍进火里!你还等什么呀!

马上扔掉。弗罗多 魔戒是我的。山姆 不。不。不![戈伦姆突然出现,夺走了魔戒,搏斗中戈伦姆拿着魔戒掉进了火山口岩浆中,弗罗多抓住了岩壁吊在半空中,后被山姆救起。]

戈伦姆 好啊!好!宝贝!宝贝!宝贝!宝贝!宝贝!

山姆 把手伸过来!抓住我的手!不!千万别松手。别放弃。使劲!

梅利 弗罗多!弗罗多!

弗罗多 它消失了。成功了。

山姆 是的,弗罗多老爷。一切都结束了。

弗罗多 我看到了霞尔国。白兰都因河。巴家老地。甘道夫的焰火。晚会树上的灯。

山姆 罗茜考顿在舞蹈。她头上扎着丝带。如果我要娶媳妇……娶的一定是她。我就想娶她。[内景、白天。弗罗多、山姆终于回到了故乡霞尔国。弗罗多从睡梦中醒来,山姆进入房间走到床前,接着甘道夫、梅利也来了,弗罗多百感交集。]

弗罗多 还能在一起我太高兴了,山姆威斯甘姆奇。一切磨难都过去了。

弗罗多 甘道夫?

梅利 弗罗多!

弗罗多 金利![外景,白天。在广场上,甘道夫在主持阿拉贡国王的登基典礼。]

甘道夫 国王登基开始新纪元。愿国泰民安。

阿拉贡 今天不仅属于一个人而是……所有人。让我们一起重建家园……共享幸福的和平时光![阿拉贡来到莱古拉斯面前。]

阿拉贡 我的朋友。[阿拉贡来到弗罗多、山姆、梅利、皮平的面前。]

阿拉贡 朋友们,该鞠躬的是我。[地图画面。]

弗罗多 (画外音)就是这样。中土世界第四纪开始了。护戒队解散了,但是友谊和关爱依然把我们紧紧地连在一起。就在甘道夫安排我们上路的十三个月后,我们的面前忽然展现出一片熟悉的景象。我们回家了。第十本[内景,夜晚。绿龙客栈。]

艾弗拉德 哎,小心南瓜。嘿!

顾客 罗茜。罗茜。

罗茜 再见。[弗罗多在家里。]

弗罗多 (画外音)怎样收拢烦乱的心绪恢复往日的生活?如何生活下去……当你在心里……开始明白往日永远不会再来?某些伤痕是时间难以抚平的。有些伤痛实在根深蒂固……让人永远刻骨铭心。(字幕)历险归来……

霍比特人的故事,比尔博巴金斯著

山姆 弗罗多老爷?怎么了?

弗罗多 我在天气顶受伤后四年已经过去了。剑伤还时常作痛。

山姆 《归去来兮:一位霍比特人的故事》,比尔博巴金斯著。《至尊魔戒之王》,弗罗多巴金斯著。你写完了?

弗罗多 还没有。还有一点儿要写进去。比尔博曾经跟我说他的故事就要完了,我们每个人都会轮到自己在书中讲上一段。

弗罗多 (画外音)比尔博的故事到了尾声。他的行程已经走到了尽头……只剩下一小段。[外景,白天。马路上,弗罗多和比尔博坐在马车中。]

比尔博 再说一遍,孩子,我们这是去哪儿?

弗罗多 去码头,比尔博。精灵人给您一项特别的荣誉……在离开中土世界的末班船上有您一个位置。

比尔博 弗罗多,还能让我看看我的老戒指吗?我给你的那个?弗罗多 抱歉,叔叔。恐怕是丢了。

比尔博 可惜。真想最后再拿到手里一次。[外景,白天。弗罗多、比尔博、甘道夫等多人在灰港告别。]

比尔搏 噢,这样的景象我可从未见过!

盖拉德丽尔 三大魔戒的魔力已尽。人类兴盛的时代……已经到来。大海呼唤我们归去。

比尔博 我想我……完全可以开始新的征程。

甘道夫 再见了……我勇敢的霍比特人。我的使命已告结束。

现在终于……在这大海边上,要和我的伙伴们各奔东西了。我不想说“不要哭泣”……因为不是所有的泪水都无益。时间到了,弗罗多。山姆 他是什么意思?

弗罗多 我们出去是为了拯救霞尔国,山姆。可以安享太平了,可是我不能。

山姆 这不是你的意思。你不能走。弗罗多 最后几页就归你了,山姆。[外景,白天。山姆在家门口,抱起跑过来的女儿,妻子从房中走出来。]

弗罗多 (画外音)亲爱的山姆:再不要这样两头忙了。你一定要身强体壮幸福安康。美好的生活来日方长,你还有很多的人生选择,有许多的事情可做。你的故事还要继续下去。

山姆 啊……我回来了。(剧终)

德国电影《爸爸的承诺》配音台本

编剧:比亚特朗格马克德国电视一台出品中央电视台国际部译制译制职员翻译:顾铁军 修春民译制导演:廖菁 张伟主要人物戴斯特——弗兰克的儿子,出生在美国,随父亲弗兰克在德国生活。弗兰克——戴斯特的父亲,是一位在德国工作的美国商人。维奥拉——戴斯特所在幼儿园的老师。故事梗概

弗兰克是一个美国单亲家庭的父亲,他接受了老板的一项任务——前往德国为一种新式冰激淋开拓当地市场。但是他五岁的儿子戴斯特并不想去,因为他觉得德国什么都没有。临行前在机场,戴斯特把自己反锁在厕所里,弗兰克只得承诺说儿子喜欢的篮球明星会到德国去给他庆祝生日,他才上了飞机。

到了柏林,戴斯特很怀念美国的生活。他上了幼儿园,老师维奥拉对他很好。弗兰克也开始了广告片的创作。然而一切都不是很顺利:广告短片不被观众认可,戴斯特在幼儿园也被小朋友们取笑,只有维奥拉耐心帮助他。而弗兰克与她在教育孩子的方式和遵守幼儿园的规定上产生了分歧。在接触的过程中,弗兰克对维奥拉很有好感。戴斯特告诉了小朋友们,约翰逊要来为他过生日,后来发现爸爸是为了哄他来德国才这么说的。戴斯特担心小朋友们会嘲笑和冷落他,决定回美国去。弗兰克和维奥拉一起寻找戴斯特……[外景,白天。爸爸弗兰克带着儿子戴斯特一起玩打篮球。]

弗兰克 你说的没错,他的球感真是好极了,有全场意识。你说他是个好中锋我非常赞同。他要克服的唯一缺点就是……个头矮了点儿。

弗兰克 嗨,看球。唿,哈……投篮,好球!

戴斯特 哈,哈……

弗兰克 呵,26比0。下半场你就可以轻轻松松了![在路上,弗兰克在劝说儿子,希望他愿意跟爸爸一起到德国去。]

弗兰克 只要一年,戴斯特,一年的时间转眼就过去了。到了德国还没等你有什么感觉一年就过去了。我去那儿是要做大事的。那里需要一个人向大家介绍雅米冰激淋,那可是世界上最好的冰激淋。做这样有挑战性的工作爸爸是再合适不过了。嗨,我需要一个好伙伴,这些年无论做什么我们都合作得很好,对吧?OK?走![在家里,女佣莉萨在招呼大家吃饭。]

莉萨 戴斯特?快回来,吃饭了!

弗兰克 吃什么,莉萨?

莉萨 吃什么?土豆和菠菜泥,德国孩子的吃法,得让他早点儿习惯这么吃。

弗兰克 德国人是和鸡蛋一起吃的。

莉萨 家里没有鸡蛋了。

弗兰克 我去见麦考密先生。你照顾他吃饭。我的行李都运走了?

莉萨 运走了,放心吧,连颗纽扣都没留下,全都运往德国!

弗兰克 你又来了。

莉萨 就剩下胖莉萨了。

莉萨 你们走了倒好,新东家比你们强,起码孩子有妈妈。

戴斯特 我们也有妈妈,只是去世了。

莉萨 那家人是真正的美国人,你知道吗?我可以顺便学英语,这样我才能成为一个高级女佣,人要往高处走嘛。

弗兰克 对,你这样想我很高兴,莉萨。好,都呆在家里等我回来。

莉萨 好的,主人。

弗兰克 戴斯特,我回来以后,把你叫醒,然后我们一起睡觉,OK?

弗兰克 拜拜,拜拜。

莉萨 拜。

戴斯特 拜。什么时候吃晚饭?

莉萨 现在。

莉萨 德国也有薯条。

戴斯特 我不去德国。

莉萨 明天出发了。

戴斯特 我就不去。[戴斯特不喜欢吃莉萨模仿着做的德国餐,他们一起来到了一家餐馆。]

莉萨 嗨,弗兰克雷曼办公室。哦,弗兰克。

弗兰克 你们怎么样?

莉萨 我们在看电视,是一部太空饭店的电影。那儿全是外星人。(莉萨装作她和戴斯特还在家里。)

弗兰克 Ok,让戴斯特接电话。

莉萨 好的,就来。

戴斯特 嗨,爸爸。

弗兰克 电视看一会儿就行了。去刷牙,然后做个好梦。

戴斯特 好的,再见。

莉萨 他说什么?

戴斯特 他让我刷牙。

莉萨 他的意思是说他爱你,戴斯特。

戴斯特 嗯哼。[弗兰克来到麦考密这里,谈派弗兰克去德国开辟市场的事。]

麦考密 我花大价钱才把你从斯达宾和戈斯特那里调出来。这是你一生中难得的机会,将雅米冰激淋打进德国市场,一年内让它成为市面上的抢手货。曾经有两个年轻人跃跃欲试可结果一败涂地。可我坚持再投资两千二百万美元重新开始运作,但是你,弗兰克,你一定要明白这意味着什么?每天你都将工作十八个小时,晚上会从梦中惊醒,一身的冷汗,你问自己会成功吗?不成功怎么办?嗯,我该为你祈祷什么呢?

弗兰克 好运……

麦考密 mm.

弗兰克 我祝自己好运。

麦考密 不仅仅是好运,弗兰克。我祝你马到成功。对你来说只有一次机会。

弗兰克 我很向往德国。[傍晚,在大海边,莉萨带着戴斯特散步,不时地劝他同意跟爸爸去德国。]

莉萨 德国那儿也很好,有很多好玩的,也不光吃土豆泥和菠菜泥。呵,有很多小孩子。

戴斯特 不,我不相信。

莉萨 真的,相信我。啊,戴斯特,我会想死你的。

戴斯特 我说了我不会去德国的。

莉萨 啊哈,弗兰克知道吗?

戴斯特 我跟他说了。

莉萨 他同意吗?

戴斯特 没有。可你还记得格雷戈约翰逊给我们签名的事吗?

莉萨 怎么会忘了那位大明星呢?!他是当今最棒的篮球运动员,那天他在我们的篮球上签了名,我们两个高兴了好久呢。

戴斯特 他看着我,就这样看了好久,然后他慢慢地说:再见,戴斯特。

莉萨 没什么,很平常啊,人们都是这么说啊:再见,再会,回头见。

戴斯特 可等我六岁就能到他的队里去了,只有好孩子才能去的。

莉萨 明白了,去欧洲你就见不到格雷戈了。

戴斯特 没错。[晚上,莉萨在室外的平台上吃烧烤,弗兰克过来与她交谈。]

弗兰克 嗨,莉萨!

莉萨 嗨!

弗兰克 卟!呃,请别介意我这么问,为什么穿我的睡衣?

莉萨 是为了孩子。我是说,你不在家,戴斯特至少可以看着你的睡衣入睡。

莉萨 你来洛杉矶多久了?

弗兰克 从16岁起。[弗兰克吃刚刚烤好的食品,烫了嘴。]

莉萨 很久了。你不知道食物在火上烤会很烫吗?

弗兰克 我会记住这个教训。

莉萨 你总是一错再错。

弗兰克 你还生我的气吗?

莉萨 不是生你的气,我是生冰激淋的气。我舍不得戴斯特。

弗兰克 他也会想你的,我不能改变决定。

莉萨 让他单独跟你在一起很不合适。他是个孩子,而孩子和大人不一样。你总是把他当作大人,这对他不公平。

弗兰克 他五岁,你十九,你和他没有多少区别还是个孩子,你怎么能跟一个单身男人在海滩上喝酒呢?还有,如果喜欢,留下我的睡衣好了,但你可千万别指望我以后会穿上你的睡衣好让戴斯特晚上睡觉前看着它安然入睡。

弗兰克 相信我,小宝贝,你一定会很喜欢那儿的。我送你去最好的幼儿园,那儿有很多小朋友。我给你做匹萨饼,好吃极了,真的。每天晚上我都和你一起打篮球。[在机场,戴斯特赖在卫生间里不肯出来,弗兰克非常焦急。]

机场广播 最后一次广播,前往柏林的836航班请弗兰克雷曼和戴斯特雷曼立即到7号口登机。

弗兰克 戴斯特,昨天我又和格雷戈约翰逊通了电话。他现在很忙,他要照管他的慈善基金会,去饭店参加活动,搞慈善表演,这些情况你都是知道的。但是他很愿意在你六岁生日那天来德国,你的生日很快就到了,到时候格雷戈一定会来,他已经把这件事写进了他的工作计划。本来想给你个惊喜的。

戴斯特 是真的吗?

弗兰克 当然是真的。格雷戈一直都很想去德国柏林,每个人都想去的。你生日那天他不做任何别的安排。到时候我们一起庆祝,只有你、格雷戈、我,还有你的新伙伴们。怎么样,戴斯特?

戴斯特 好的,快上飞机吧。

弗兰克 好的,我来了。[到了德国,弗兰克和戴斯特在住处安顿下来。戴斯特打开冰箱找可乐。]

戴斯特 没有小孩喝的可乐吗?

弗兰克 你看这房子多漂亮啊,是不是?

弗兰克 我们一定成功,一定能。

戴斯特 我们很快就回美国吗?

弗兰克 为什么?

戴斯特 因为这个国家好像并没有那么多人想吃很多很多的冰激淋。

弗兰克 过来。弗兰克 我来帮你。

戴斯特 我也帮你。[弗兰克和戴斯特坐在出租车里。]

弗兰克 他们这些年一事无成,忙忙碌碌都是徒劳。一开始路子就不对,费力不讨好。唉,从头再来吧。先去幼儿园。

弗兰克 能开快点吗?

戴斯特 你给格雷戈打电话了?

弗兰克 格雷戈,哪个格雷戈?啊,格雷戈,是的,他,是的,是的。

戴斯特 你告诉他我们的新住址了?

弗兰克 是的,戴斯特,一切都搞定了。我刚才说到哪儿了?

戴斯特 费力不讨好。

弗兰克 啊对,谢谢。就是这个问题。那个获了什么奖的广告简直糟透了。画面上那些人喋喋不休自作多情。算了![弗兰克和戴斯特来到幼儿园。]

弗兰克 这就是你的新幼儿园,戴斯特。

戴斯特 好像不太好。

弗兰克 不能只看外表,重要的是里面都有什么。进了这道门你就会发现这是一个多么好的地方,里面漂亮极了。好,来吧,来,来,咱们冲啊!

戴斯特 我要撒尿。

弗兰克 听着,宝贝儿,我的时间很紧,现在就得去工作,嚯。

戴斯特 我要撒尿。

弗兰克 我敢说里面的厕所一定很漂亮。

戴斯特 先撒尿后进去。

弗兰克 好吧。

戴斯特 找一棵树。

弗兰克 找树。

弗兰克 怎么,你穿两条,你怎么穿三条短裤呢?

戴斯特 格雷戈每次参加比赛都穿卡罗来纳拳击短裤,这能给他带来好运。

弗兰克 这都是你的卡罗来纳短裤?戴斯特 不,这是我的马里布短裤。

弗兰克 为什么三条?

戴斯特 因为我现在需要很多很多的好运。

弗兰克 OK.[弗兰克和戴斯特来到幼儿园活动室门口,老师维奥拉带着两个孩子出来迎接,他们穿着演出的服装。]

维奥拉 啊,我们在排环保剧,我扮演垃圾场。

弗兰克 精彩,精彩!很遗憾我急着走,对不起。好,好,我马上到,好的,一会儿见。得,对了,这是戴斯特。

维奥拉 你好,戴斯特,我叫维奥拉,欢迎你。瞧,这是克拉拉,她扮演一个空果汁瓶子。这位是……

弗兰克 我走了以后您再介绍好吗?OK,他最喜欢吃薯条和匹萨饼,他特别喜欢打篮球和玩电脑游戏,您这儿有电脑吗?

维奥拉 呃……弗兰克 哦,没关系,演垃圾场也很好。哦,我的名片。如果有什么问题,您给我打个电话,我马上赶过来。对了,还有一件事:别说格雷戈约翰逊的不是,他会有抵触情绪,好吗?

维奥拉 格雷戈约翰逊?

弗兰克 没听说过?飞人约翰逊?

维奥拉 是航空公司吗?

弗兰克 哦,戴斯特会给您讲的,好吧?

弗兰克 嘿,高兴点儿,小伙子。

这位费欧娜(注:他把名字说错了)看来比我的新秘书强多了,以后请她带你。怎么样?跟老师进去吧,要听老师的话,好吗?

维奥拉 雷曼先生?

弗兰克 请讲。

维奥拉 哦,对不起,一般来说是这样的,孩子上幼儿园第一天应该有家长陪着,以便体验一下幼儿园的规定和日常生活,还有……

弗兰克 哦,这我很愿意,但是我家只有我一个家长,我又必须上班,你看看,出租车等着我呢,那么,多谢啦,呵,我大约六点来接孩子。

维奥拉 幼儿园五点关门!戴斯特,你好,这球是你的朋友?

戴斯特 是的。

维奥拉 啊哈,你说什么?什么?哦!你感觉不太好?啊哈,这个我能理解呀。第一天没人陪当然心里很难过了。没有关系了,你的朋友戴斯特在这里呢,你跟他一起玩,他会照顾你的,你放心吧。你找戴斯特吗?好的,把书包给我,咱们进去。[弗兰克来到他工作的公司,艾丽丝到门口来迎接他。]

艾丽丝 您好,您好,您一定是弗兰克雷曼先生?

弗兰克 艾丽丝?

艾丽丝 完全正确。我是您的助理。呐,旅途很顺利吧?耳边还有飞机的噪音吗?

弗兰克 不,没有了,我很好。

艾丽丝 好的。

弗兰克 很抱歉我来晚了。

艾丽丝 没事,我们也是刚刚才准备好的,您可千万千万不要着急。我跟同事们说过了,工作虽然排得满满的,大家也不必刚上班就很紧张,不,不,不,成功来自于井井有条,啊,我常这么说,哪怕是走反了方向,你也照样走到罗马,对不对?到了![在幼儿园,戴斯特想参加孩子们的游戏。]

戴斯特 你们在干什么?默罕默德 建造骑士城堡!

戴斯特 能带我吗?

穆罕默德/孩子们 不行。

维奥拉 文雅,把这个做完。戴斯特?我现在手工做腻了,你能陪我玩点儿什么别的游戏吗?

戴斯特 玩什么?

维奥拉 篮球怎么样。不过你还得教教我,我只会足球。

戴斯特 好吧。

维奥拉 真的?太好了。好,给我做个示范。啊哈,要拍着球走,对吗?

戴斯特 是的。

穆罕默德 他就想逞能。

维奥拉 默罕默德,他在教我呢,我不会,你会吗?

戴斯特,你看看,是这样吗?[在公司弗兰克和迪尔克在谈工作。]

弗兰克 一年内,这种冰激淋,要占领市场。人们会把它当作礼物赠送。

迪尔克 您品尝过吗?

弗兰克 雅米冰激淋将会像欧元一样在欧洲畅行无阻。

迪尔克 您吃过这种冰激淋吗?

弗兰克 它的香味会让昏迷的病人突然醒来。

迪尔克 请您回答,吃过没有?

弗兰克 很不错。能让我离开马布里公司的,没有别的理由只有这种冰激淋。

迪尔克 看来马里布没什么大业务。

弗兰克 马里布可是实现远大抱负的地方。

迪尔克 那么卖冰激淋很伟大。

弗兰克 你说着了,迪尔克。

迪尔克 谢谢,弗兰克。[幼儿园的孩子都回家了,只有戴斯特还没有被家长接走,维奥拉给弗兰克打电话。]

维奥拉 (打电话)什么,还在开会。好的,嗯,谢谢!以为自己是谁?(对戴斯特)戴斯特?跟我走好吗?

戴斯特 好。

维奥拉 嗯,走。[维奥拉带着戴斯特来到弗兰克的公司。]

艾丽丝 您好。

维奥拉 您好,我找弗兰克雷曼。

艾丽丝 哦,找到了我你可是找对人了。我是弗兰克的个人助理艾丽丝,您好。

维奥拉 您好。我是来送他儿子的,他有……

艾丽丝 啊,小不点儿,你好,宝贝!愿意在艾丽丝阿姨这儿等着吗?你爸爸在里面还有一个会。(笑)您需要给他留言吗?

维奥拉 留言?不,我想跟他当面谈。

艾丽丝 对,对,都想面谈。我看一下他的时间安排,哦。

维奥拉 我看他现在就有时间。艾丽丝 哎,不,不,这不行……

弗兰克 ……现在就要开展宣传活动……![维奥拉来到会议室。]

维奥拉 您好。

弗兰克 您好。

维奥拉 请别把幼儿园当福利院。

弗兰克 啊,能不能一会儿外面谈,费欧娜?

维奥拉 维奥拉!我叫维奥拉,幼儿园五点关门。

弗兰克 对不起,我不知道。

维奥拉 是的,幼儿园那儿你不知道的情况还多着呢。这个,请您抽出时间仔细阅读一遍。

弗兰克 家长须知。

维奥拉 嗯……

弗兰克 好的,谢谢。

维奥拉 (叹气)有关幼儿园的情况如果还有不明白的,请随时向我们咨询。

维奥拉 哎,我先走了,咱们明天见好吗?明天再来幼儿园你就会感觉好多了,后天呢,你就更轻松,你相信吗?好的,再见。

弗兰克 嗨,喏,对啦,呃,介绍一下,这就是我儿子戴斯特,他是刚……

迪尔克 是的,都知道了。

弗兰克 哎,小宝贝儿,我们还要在这儿聊上一个小时,然后我们就一起回家,好吗?这段时间你在艾丽丝阿姨那里,等着我,明白吗?好的,去吧。好……我们讲到哪儿了,啊?

艾丽丝 小宝贝儿!

弗兰克 雅米冰淇淋哪方面工作出色?

迪尔克 依我看,应该是广告。

弗兰克 总的说来是这样,迪尔克。

艾丽丝 过来呀,宝贝儿,我们只要轻轻一按就能听到爸爸在里面讲话了。

弗兰克 如果我们的顾客看过很多很多的广告,这些广告都很花哨,我们费尽心机,用很复杂的艺术手段,花很多钱再作一条花哨的广告,这条广告还是很快就被人遗忘了。我们不如用简洁朴素的方式为雅米冰激淋做广告,那就会形成反差,反而会给人留下深刻印象。

艾丽丝 你爸爸真是一个有创意的广告天才,希望他能给大家一个惊喜,为雅米冰激淋作出最好的广告。

戴斯特 我爸爸说,这儿的人都是白痴,整天只会互相吹捧。

艾丽丝 他竟然会这么说吗?

弗兰克 艾丽丝!

艾丽丝 在,弗兰克!

弗兰克 第一天上班就要让我换新助理吗?

艾丽丝 为什么?

弗兰克 如果你连个小孩子都管不好,怎么能帮我做大事呢?

艾丽丝 小宝贝,你能帮我做件事吗?

戴斯特 咱们交换。

弗兰克 好的,刚才说到哪儿了?这种冰激淋有什么特别之处?

阿奈特 富含维生素。

弗兰克 是的,可现在连地毯都富含维生素了,没什么出奇呀。

康斯坦丁 健美。

弗兰克 这是个突破口。健美,就是,让人觉着非常地性感。雅米冰激淋很性感,这就是雅米冰激淋的卖点。它看着性感,吃着性感,谁吃,谁性感。

戴斯特 就是他。[弗兰克还在开会,艾丽丝带戴斯特在自己的办公室玩,他们在电脑上上网,打开了格雷戈约翰的主页。]

艾丽丝 真好,我们找到他的主页了,要和格雷戈约翰通信吗?给他发电子邮件,就点这儿。你要对他说什么呢,嗯?

戴斯特 亲爱的格雷戈,德国这不好玩,我爸爸没完没了地工作,叔叔阿姨都和他一样。幼儿园里没有专门的篮球场,但我坚持练球等着你来。你的戴斯特。[晚上,弗兰克在照顾戴斯特上床睡觉。]

弗兰克 晚安,小格雷戈。

戴斯特 我们到底什么时候才能回美国?

弗兰克 一年以后。

戴斯特 在这儿还得睡多少次觉?

弗兰克 大约,比我手上的手指多一些。戴斯特 到底要再加几个脚趾头?[早晨,弗兰克在阳台上喝热咖啡,心还在思考着给自己推销的冰激淋编广告词。]

弗兰克 (喝水声,咳嗽,呻吟)真热!冰激淋,让我狂热。对呀!

雅米冰激淋让我狂热![弗兰克来到公司,向同事们介绍他刚想好的广告词。]

弗兰克 啊,艾丽思,听听这句怎么样,雅米冰激淋让我狂热。

艾丽丝 哦,弗兰克,这是……

弗兰克 不错吧。

弗兰克 雅米冰激淋让我狂热。

迪尔克 好吧,可你最好再考虑一下我们的顾客群,要知道小孩子也吃我们的冰激淋,我觉得,这样说有些片面,并不适合所有人。

弗兰克 好的广告只针对特定人群,迪尔克。我们就用这条广告词,雅米冰激淋让我狂热,这些信息足够了。雅米冰激淋让我狂热,广告画面上应该有,什么?

阿奈特 人像?弗兰克 没错![在幼儿园,孩子们在嘲笑戴斯特同时穿三条短裤。]

穆罕默德 大家来看!

保罗 他穿着三条内裤!

雷欧那德 可以一个一个在上面撒尿,哈,哈,哈!

维奥拉 嘿,这里怎么了,你们马上去洗手吃午饭,我数三下,一,二,三,好的。嘿,很酷啊,小超人,可你穿这么多不难受吗?要是脱掉两件,那你再跑呀爬呀就会舒服得多了戴斯特。

这能带来好运。

维奥拉 哦,你想要好运。我知道了。哦,小宝贝!来,来。

维奥拉 苏格兰男人都穿短裙,他们在里面不穿内裤。所以不要因为别人穿的衣服与自己穿的衣服不同就嘲笑他们,好吗?

孩子们 好!(拉着长音说)

维奥拉 好的。你们再想一想,我去拿果酱。穆罕默德 明天你应该穿五条内裤。[傍晚,弗兰克来到幼儿园接戴斯特。]

维奥拉 快看!

戴斯特 爸爸,爸爸!

弗兰克 对不起,对不起。

戴斯特 爸爸!

弗兰克 抱歉,抱歉,抱歉,抱歉,对不起,对不起,又来晚了,对不起。

维奥拉 请您明天来早一些,雷曼先生。戴斯特想让您看他搜集的青蛙卵。

弗兰克 抱歉我恐怕来不了。

维奥拉 那么也许……

弗兰克 这位司机以后会每天都来接戴斯特,由他把孩子从你这里带到我的公司,我们已经说好他每天五点准时到,你放心好了,哦,戴斯特会给我讲你们这儿的活动,这样好吗?[在家里,弗兰克给他的秘书打电话。]

弗兰克 (打电话)好的艾丽丝。麦考密先生来了之后通知我,我想亲自向他介绍情况,他一定有兴趣,我们要扩大推销范围。

戴斯特 能发邮件吗?

弗兰克 等到周末吧,我现在太忙了!

弗兰克 明天,你让那位策划人过来一趟,他的策划简直糟透了。不过不怕,我们还有三套备用方案。你用的是哪家邮递公司?请稍等。你要干什么,孩子?[看到戴斯特拿凳子要出去,弗兰克问戴斯特要干什么。戴斯特说去倒垃圾,其实是借故到邻居家上网给格雷戈发电子邮件。]

戴斯特 去倒垃圾。

弗兰克 这个凳子也是垃圾吗?

戴斯特 不是,可我要站在上面去按电梯按钮。

弗兰克 啊,这样,你真聪明,戴斯特。想出去吃饭吗?

戴斯特 嗯哼。(英语口头语,表示同意)

弗兰克 OK,在家里呢?

戴斯特 在家里就更好了。

弗兰克 匹萨。

戴斯特 好。

弗兰克 OK.[戴斯特按响楼下邻居的门玲,一位先生开门出来。]

戴斯特 你好,我叫戴斯特。我们刚搬来就住在,楼上。

邻居 哦,你需要什么?盐、糖、面粉?

戴斯特 能发电子邮件吗?

邻居 嗯,进来。[邻居帮助戴斯特上网打开了格雷戈的主页。]

邻居 是他吗?

戴斯特 对。

邻居 想说什么?

戴斯特 亲爱的格雷戈,你当过小孩儿吗?你也想过家吗?有人笑话你吗?有人向你脸上甩菠菜泥吗?我现在难过极了,以前不是这样的,现在谁都不喜欢我。我不知道你什么时候来,因为我没有日历,也没有表,我真希望今天你就能来。我还不会骑自行车,因为爸爸没有时间教我,我觉得他也想家了,但是他从来都不跟我说。[弗兰克陪戴斯特在阳台上玩。]

弗兰克 戴斯特,幼儿园怎么样?有好朋友吗?

戴斯特 没有,你呢?

弗兰克 我也没有好朋友,他们都是闷葫芦。嘿,我有个好主意,我们给他们,买东西去。

戴斯特 买给谁?

弗兰克 给幼儿园里的小伙伴。这着肯定管用![在幼儿园,弗兰克在给孩子们发他带来的玩具和食品。]

穆罕默德 这个能给我吗?

弗兰克 当然了,每个人都有份。大家都过来,这是你们的新朋友,戴斯特雷曼。怎么不说,亲爱的戴斯特,欢迎你来我们的幼儿园?

弗兰克 哦,哦,你好,你好维奥拉。啊,让我猜一下,你今天不再扮演垃圾场而是一个压力锅,对吗?

维奥拉 注意,现在把所有的糖果全部都放回盒子里,如果已经吃了糖果,赶快去刷牙,就要画花了。孩子们 哦……

维奥拉 雷曼先生?

弗兰克 啊?

维奥拉 我想跟您谈谈,走廊里。

弗兰克 好的。

维奥拉 啊!(叹气)这是全营养幼儿园,全营养的营养餐您知道吗?对孩子们的饮食我们有全面的安排,明白?不能随便吃零食。

弗兰克 是的,家长须知里都介绍了。不过事情总有个例外,在见面聚会上吃点零食,对孩子没什么大不了的,你说呢?

维奥拉 每个孩子在我这里都是平等的,但不是每个孩子的家长都能像你那样搞一个见面会。雷曼先生,您没必要为戴斯特担心,没有巧克力,戴斯特也一样有好朋友。弗兰克 他要等多久才能有好朋友?

维奥拉 我们不需要家长给我们送东西,只希望你们能配合我们教育好孩子,当然,我们希望家长能投入一些精力,是的,多沟通,多了解孩子心里想什么。

弗兰克 行了行了,请不要用这些大道理来教育我这个家长了,好吗?我今天到幼儿园来不是来听你讲这些大道理的。你知道我花钱让孩子进幼儿园是想让他开心快乐。我不在乎你们搞什么样的活动,画画还是演小话剧,只要孩子高兴,就行了,我这样想有什么不对?

维奥拉 我没有说您不对,我只是说您要考虑孩子的全面成长,您只要对此稍加注意就可以了。

弗兰克 我很关心孩子的全面成长。我非常抱歉,我实在没有时间在这里跟你,呵,争论个没完。

维奥拉 请相信戴斯特一定会很快乐,只希望您给孩子做出表率,严格遵守我们幼儿园里的规定。

弗兰克 好,今晚睡觉之前我向戴斯特说明我一定遵守幼儿园的规定,满意了?

维奥拉 不。[幼儿园到了吃苹果休息的时间,一个值日的小孩摇着铃铛通知大家。]

孩子 苹果休息,苹果休息,苹果休息,苹果休息。弗兰克 他说苹果休息是什么意思?

维奥拉 苹果休息?哦,苹果休息就是休息一下吃个苹果,有益健康。[在公司,弗兰克在与同事们谈工作。]

弗兰克 目前对我们来说最重要的,最需要我们拿出激情发挥创意的就是产品的包装,这项工作必须做好。艾丽丝,帮我找一家新的幼儿园。马上。

艾丽丝 哦,说实话,弗兰克,这好像没有必要。

弗兰克 啊,我已经打定主意了,你能帮我这个忙吗?

艾丽丝 啊,好,好,我可以帮你,不过在您到来之前我已经走遍了柏林所有的幼儿园,好按您的要求给戴斯特找到最好的一家,现在这家就是最好的了。

弗兰克 怎么能这么肯定呢?

艾丽丝 这儿的老师很擅长帮助新来的孩子适应新环境,恰好有个名额。

弗兰克 嗯。[在家里,弗兰克在给戴斯特系鞋带。]

弗兰克 呵,你现在真应该学会自己系鞋带了。幼儿园老师没教你吗?

戴斯特 你不喜欢维奥拉,对吧?

弗兰克 (叹气)她还不是最讨厌的。(叹气)请各位家长注意,请给孩子准备一个带有荧光条的背包以防止交通事故,包和每一件衣服上都必须有孩子的名字。他们不知道家长也要上班的吗?请您每天在孩子的背包里放一个洗过的、未削皮的苹果,我们会安排孩子们在适当的时间吃。还不是为了显示老师们有多高明。

戴斯特 我可不要背包。

弗兰克 那你用手拿着苹果去吗?

戴斯特 不,我不去幼儿园了。

弗兰克 哦,胡说!你当然要去幼儿园了。幼儿园越来越好玩了,你看维奥拉对你多好啊。哦,你知道吗?维奥拉在走廊里跟我说,她认为你是一个特别可爱的好孩子,小朋友都愿意和你一起玩,争着坐在你的旁边呢。

戴斯特 不是这样。

弗兰克 对,是这样的。他们都想跟你做朋友。

戴斯特 你说谎!你说谎!你坏,撒谎大王,你撒谎!

弗兰克 是,是,是,对,有时候我说谎,我,我对不起,孩子,是我不好,嘘。[戴斯特没有去幼儿园,他跟爸爸来到公司。弗兰克在与迪尔克谈工作。]

迪尔克 我觉得这部广告短片做得不怎么样。

弗兰克 每个人都可以有自己的看法,迪尔克,我还是认为这部片子做得相当不错,很多人和我看法一样,对吧?

迪尔克 是的。

弗兰克 麦考密先生,也会喜欢的。

迪尔克 请不要误解。毕竟您是这个项目的负责人。[淘气的戴斯特玩耍时弄得东西乱响。]

艾丽丝 噢,小淘气。

迪尔克 我担心的是你连这个小家伙的问题都解决不了,怎么能搞出一系列的广告创意呢?弗兰克 我尽快,找新的幼儿园。

迪尔克 你这位大经理竟然连一个幼儿园老师都对付不了?[弗兰克又把戴斯特送到了幼儿园。]

戴斯特 你好,维奥拉。维奥拉 你好。

弗兰克 你好,维奥拉!戴斯特的东西都齐了:背包,苹果,还有爸爸。

维奥拉 很好!

弗兰克 这是我……弗兰克。我想参加你们的活动今天就不——走——了。

维奥拉 那好啊!呵,戴斯特很快要和我们一起排练一部新话剧,呵,话剧的名字叫,《睡美人》。

弗兰克 《睡美人》!这可是一出好戏呀!我非常喜欢。戴斯特演什么呢?王子?

维奥拉 不,他报名扮演玫瑰丛。

弗兰克 玫瑰丛,对,要有玫瑰丛,睡美人要睡在玫瑰丛里。可是玫瑰丛怎么表演呢?我是说,玫瑰能做什么?

维奥拉 生长!

弗兰克 生长!对呀,生长啊。

维奥拉 对了,您能给戴斯特做一套玫瑰丛服装吗?

弗兰克 做玫瑰丛服装不成问题,我有一个特别擅长设计的团队,他们可以裁剪出您想要的任何服装,这根本没有问题。可是我到底要干什么呢?导演?不,我更适合做广告,这个我最在行。

维奥拉 做观众就行。哦,来看看我们的试验田,嗯?

维奥拉 蚯蚓是一种非常、非常重要的动物,它们生活在泥土里,专门吃它们身边的泥土。它们的头在前面把泥土吃进去然后在尾巴那里排出来。这些排出来的泥土比普通的泥土可好多了,人们把它当作肥料。植物有了这些肥料长得就更快了。这里生活着很多蚯蚓,到处都是肥料,如果种植庄稼就会长得非常非常茂盛。你们看这条蚯蚓很大呀。[公司开会之前,弗兰克播放了广告录音,他随着音乐扭动着身体。]

迪尔克 也叫音乐舞蹈?

弗兰克 瞧,吃早餐的人一听到广告,马上就会跑出去买冰激淋。

阿奈特 我想从女人的角度谈谈感受,这样的电视广告,无非是些女人的无病呻吟,让观众反感,很无聊。

弗兰克 安妮特,这显然是你理性思维的结果,在潜意识里,恰恰相反,你是接受,而且喜欢这样的广告的。要知道,我们做广告,必须大胆务实,注重效果,我们现在不讲究什么品味什么风格,广告就是一种追求利润的营销手段而已。[在幼儿园,弗兰克在与孩子们一起做学习交通规则的游戏,同时他还同随他一起来到幼儿园的迪尔克商量工作。]

迪尔克 好,那些备选广告片怎么办?

弗兰克 不要了。名人也不请了。华而不实。好,红灯灭了,通行!

迪尔克 还有几件事情你也要花些时间过问一下。

弗兰克 顾不过来了。让艾丽丝帮我个忙好吗?给我准备一些手工课上用的纸板和彩笔。还有,呵,星期五上午,我不能上班了。怎么啦?

迪尔克 出事故了。

弗兰克 救护车把道路都堵住了。他们要么打开警报灯报警,要么就靠右边行驶好吗?

维奥拉 哦,是的。弗兰克?信号灯不会走路也不会说话而只会变换不同的颜色,对吧?

孩子们 对!

维奥拉 回去吧!

弗兰克 好!

维奥拉 好,可以继续了,开始,不要在人行道上开车。[在幼儿园,弗兰克边给戴斯特系鞋带边同他交谈。]

弗兰克 明天我们一起画一个特别漂亮的大图画,好吗?嘿,我们可以问一问穆罕默德,他要是愿意也可以和我们一起画。

戴斯特 你明天不用去上班吗?

弗兰克 你说什么?

戴斯特 我现在已经很喜欢在幼儿园玩了,如果你不来我觉得会更好。

孩子 嗨,苹果休息啦![在放映间,艾丽丝正在安排请来的各方人士观看和评价她们刚刚完成拍摄的广告片。]

艾丽丝 欢迎来看我们的样片,这段广告片是我们公司最近全新设计的,请填写这张问卷调查表来反馈您的意见,欢迎您的到来,好,都请就坐吧,好,很好,那就开始吧。

广告片里 哦,雅米冰激淋让我狂热!

观众 这是什么滥片!真荒唐,这叫什么广告?有性别歧视,太可笑了。

迪尔克 我说过这段片子很差,不是跟您过不去。[在家里,弗兰克在和戴斯特闲谈。]

戴斯特 你肚子疼吗?

弗兰克 不,戴斯特,是心情不好。我做的工作简直是一团糟。

由我设计的广告片效果非常不好,麦考密先生准发火。

戴斯特 麦考密先生是谁?

弗兰克 我的老板。

戴斯特 你不就是老板吗?

弗兰克 没有真正的老板,总统也不例外。

戴斯特 再设计一个新的吧。

弗兰克 哼,再设计一个。[戴斯特又来到邻居家。]

戴斯特 你好!

邻居 你好,戴斯特!给格雷戈发邮件?

戴斯特 对。

邻居 那进来吧。

戴斯特 亲爱的格雷戈,其实幼儿园并不是那么糟糕,同学们一直在谈论一个叫舒马赫的赛车手,你能告诉我这个人是谁吗?我告诉小朋友们说你会来陪我过生日,他们都很想见到你,想跟你学打篮球。我知道你会来的,因为爸爸答应过我的。维奥拉老师很漂亮,她知道很多东西,而且她身上的味道很好闻,她总是笑眯眯地嚼着口香糖。

戴斯特 嗨![弗兰克在苦苦地思考着如何做他的冰激淋广告。]

弗兰克 雅米……

弗兰克 雅米冰激淋,打开幸福的钥匙。[电话铃声响了。]

艾丽丝 噢,弗兰克!麦考密先生。

弗兰克 好,哎,艾丽丝,我怎么说呢?

迪尔克 他会要录像带。

弗兰克 是的,很可能,他投入了两千二百万美元当然想看到一个结果。

迪尔克 行了,别着急。我们需要时间,对吧?您先寄给他一盘随便找来的什么汽车广告或者尿不湿广告搪塞一下,就说邮寄的时候弄错了。好吗?行动吧。

弗兰克 我是雷曼,啊您好,麦考密先生!是的,好极了,好极了,从问卷调查看非常成功。是的大家都喜欢这段广告。是的,有些细小的地方还要再做一些调整或者再改进一下,然后就可以播出了。是的,我们当然会给您寄去一盘带子的,麦考密先生,哈哈哈,是的,谢谢,拜拜![艾丽丝拿出弗兰克为戴斯特做的演出服装。]

艾丽丝 弗兰克,演《睡美人》啦。

弗兰克 是的,艾丽丝,哎……哦,哦,对了,我得去……幼儿园,我儿子还没演过戏,这是他表演的第一角色。我尽快回来。[在幼儿园,孩子们在演戏,戴斯特还没有拿到演出服装,跑出去哭了。]

维奥拉/孩子们(唱)看那睡美人她多美丽,多美丽,多美丽。看那睡美人她多美丽,多美丽,多美丽。看她那眼睛多明亮,多明亮,多明亮。看她那眼睛多明亮,多明亮。维奥拉 爸爸来电话了。抬起头,好吗?

维奥拉/孩子们(唱)讨厌的巫婆又来了,又来了,又来了。那讨厌的巫婆又来了,又来了,又来了。睡美人要睡觉了,快睡吧,快睡吧。睡美人要睡觉了,快睡吧,快睡吧。维奥拉 爸爸说他突然有很重要的事情要处理,很快就要来了,好吗?

穆罕默德 戴斯特在哪儿?

睡美人 在外面哭呢。

维奥拉 唉,我们的王子和一大片玫瑰花突然都不见了,或许你们当中有人想,呃……年轻的父亲 哎,我想演王子。

维奥拉 太好了!小王子走来了。

穆罕默德 我也觉得演《睡美人》很没意思,怎么能和打篮球相比呢![在家里,弗兰克在为没有及时送演出服装向戴斯特道歉。]

弗兰克 雷曼比萨饼,你最喜欢吃了,今天的味道会怎么样呢?

一定非常好吃,赶快过来,跟爸爸一起做吧,呵,不来就算了,你看篮球比赛吧。我知道你不开心,没赶上你的演出,我非常抱歉,但你知道我工作脱不开身,你不愿意爸爸丢了工作吧。你没事吧?

戴斯特 没事。

弗兰克 好的,高兴了吧?是不是?

戴斯特 我饿了。

弗兰克 别着急,就好了。我知道你会理解我,我们是最好的搭档,你不想眼看着我失去工作。你下一次演出我一定准时到,我会坐在第一排,我保证。对我们的广告片我也有了新的想法,是你给了我

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载