世界经典儿童文学注音美绘版-小王子(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-06-07 20:15:36

点击下载

作者:(法)圣埃克苏佩里著柳鸣九译

出版社:译林出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

世界经典儿童文学注音美绘版-小王子

世界经典儿童文学注音美绘版-小王子试读:

“作品一号”

wǒliùsuìdeshíhouyǒuyícìzàiyìběnmiáoxiěyuánshǐsēnlínmíngwéi

我六岁的时候,有一次在一本描写原始森林、名为《zhēnshídegùshideshūlǐkànjiànguòyìfúlìngrénjīngtàndechātútúshàng真实的故事》的书里,看见过一幅令人惊叹的插图。图上huàdeshìyìtiáomǎngshézàitūnshìyìtóuyěshòuxiàtúshìwǒduìnàfúchātú画的是一条蟒蛇在吞噬一头野兽,下图是我对那幅插图delínmó的临摹。

shūlǐshìzhèyàngjiǎngdemǎngshéchīdiàoqílièwùshízǒngshìhúlúntūn

书里是这样讲的:“蟒蛇吃掉其猎物时,总是囫囵吞rùwúxūjǔjuétūnxiàzhīhòutāmenjiùdòngtanbùliǎoránhòuyíshuìjiùshì入,无须咀嚼。吞下之后,它们就动弹不了,然后一睡就是liùgèyuètǎngzàinàlǐjìngjìngdexiāohuàshíwù六个月,躺在那里静静地消化食物。”

kànguòhòuwǒduìyuánshǐsēnlínlǐbǎishòuzhēngdòudeqíngjǐngsīsuǒlehǎo

看过后,我对原始森林里百兽争斗的情景思索了好jiǔjiēzhejiùyòngyìzhīcǎisèbǐhuàchūwǒshēngpíngdedìyīzhāngtúhuà久,接着,就用一支彩色笔,画出我生平的第一张图画,jíwǒdezuòpǐnyīhàoxiàtúbiànshì即我的“作品一号”。下图便是:wǒbǎzìjǐzhèfúdéyìzhīzuònágěidàrenkànháiwèntāmenkànlehài

我把自己这幅得意之作拿给大人看,还问他们看了害buhàipà不害怕。tāmenhuídáwǒshuōwèishénmeyàopàyìdǐngmàozine

他们回答我说:“为什么要怕一顶帽子呢?”wǒhuàdedāngránbúshìyìdǐngmàoziérshìyìtiáogāngtūnxiàyìtóudà

我画的当然不是一顶帽子,而是一条刚吞下一头大xiàngdemǎngshéwèileràngnàxiēdàrenmíngbaiwǒyòuhuàchūmǎngshéyícède象的蟒蛇。为了让那些大人明白,我又画出蟒蛇一侧的pōumiàntúdàrenmenzǒngxūyàobiérénduìtāmenduōjiājiěshìyǐxiàjiùshìwǒ剖面图。大人们总需要别人对他们多加解释。以下就是我dezuòpǐnèrhào的“作品二号”:

dàotóuláidàrenmendōuquàngàowǒbúyàozàiqùhuàmǎngzhěngtǐtú

到头来,大人们都劝告我,不要再去画蟒蛇整体图、mǎngshépōumiàntúleháishihǎohǎoqùxuédìlǐlìshǐsuànshùhéyǔfǎ蟒蛇剖面图了,还是好好去学地理、历史、算术和语法bajiùzhèyàngzàiliùsuìdeshíhouwǒjiùbùdébùfàngqìledānghuàjiāde吧。就这样,在六岁的时候,我就不得不放弃了当画家的yuǎndàlǐxiǎngwǒdezuòpǐnyīhàoyǔzuòpǐnèrhàodeshībàitèbié远大理想。我的“作品一号”与“作品二号”的失败,特别shǐwǒhuīxīnsàngqìdàrenmencóngláidōubúzìjǐbǎshìqingnòngmíngbaiér使我灰心丧气。大人们从来都不自己把事情弄明白,而lǎoyàowǒmenxiǎoháijiěshìgèméiwánméiliǎozhèzhēnshìtèbiélèiréndeshì老要我们小孩解释个没完没了,这真是特别累人的事。yúshìwǒxuǎnzélelìngyìzhǒngzhíyèxuéhuìlekāifēijīshìjiègè

于是,我选择了另一种职业,学会了开飞机。世界各dìwǒdōufēiguòdíquèdìlǐzhīshíduìwǒyǒuhěndàdebāngzhùtāshǐwǒ地我都飞过。的确,地理知识对我有很大的帮助,它使我yìyǎnjiùnéngshíbiézhōngguóyǔměiguóyàlìsāngnàzhōudebùtóngwànyīyèjiān一眼就能识别中国与美国亚利桑那州的不同。万一夜间míhángzhèkědàyǒuyòngchù迷航,这可大有用处。zàishíjìshēnghuózhōngwǒyǔhěnduōyánsùrènzhēnderényǒuguòduōcìjiē

在实际生活中,我与很多严肃认真的人有过多次接chùwǒzàidàrenmenzhōngjiānshēnghuólehěnduōniánduìtāmenyǒujìnjùlíde触。我在大人们中间生活了很多年,对他们有近距离的guānchádànzhèbìngméiyǒuzěnmegǎibiànwǒduìtāmendeshàngshùkànfǎ观察,但这并没有怎么改变我对他们的上述看法。měidāngwǒyùshàngyígèwǒjuédeháisuàncōngmíngdedàrendeshíhouwǒ

每当我遇上一个我觉得还算聪明的大人的时候,我jiùnáchūwǒyìzhíbǎocúnzhedenàfúzuòpǐnyīhàozuògècèshìkànduì就拿出我一直保存着的那幅“作品一号”,做个测试,看对fāngshìfǒulǐjiěnàfúhuàdànshìwǒměicìdōudédàotóngyàngdehuídázhè方是否理解那幅画。但是,我每次都得到同样的回答:“这shìyìdǐngmàoziyúshìwǒgēntājiùbùtánmǎngshéleyěbùtányuánshǐ是一顶帽子。”于是,我跟他就不谈蟒蛇了,也不谈原始sēnlíngèngbùtánxīngxingyuèliangwǒjiùbǎzìjǐjiàngdàotānàgeshuǐpínggēn森林,更不谈星星月亮。我就把自己降到他那个水平,跟tātánqiáopáitángāoěrfūqiútánzhèngjútánlǐngdàizàizhèzhǒngqíngkuàng他谈桥牌,谈高尔夫球,谈政局,谈领带。在这种情况xiàduìfāngzǒnggǎndàohěngāoxìngnéngjiéshíwǒzhèmeyígètōngqíngdálǐdepéng下,对方总感到很高兴能结识我这么一个通情达理的朋you友。田老师问问你

dāngzuòzhěháishìxiǎoháideshíhourúguǒdàrenmenlǐjiělezuòzhědehuì当作者还是小孩的时候,如果大人们理解了作者的绘huàtāhuìchéngwéiyìmínghuàjiāma画,他会成为一名画家吗?wǒjuédeyídìnghuìdeyīnwèiliánjiàshǐfēijīzhèmenándeshìtādōuzuò

我觉得一定会的,因为连驾驶飞机这么难的事他都做dàoletāyěnéngchéngwéihěnbàngdehuàjiāwǒmenxiǎoháizizǒngxīwàngzuòde到了,他也能成为很棒的画家。我们小孩子总希望做的shìqingnéngbèidàrenguānzhùxīwàngzuòchūláidedōngxinéngbèidàrenlǐjiě事情能被大人关注,希望做出来的东西能被大人理解、jiēshòuhézànyángnàyànghuìràngwǒmenxìnxīnbǎibèimèngxiǎngwǎngwǎngshìzài接受和赞扬,那样会让我们信心百倍。梦想往往是在xiǎodeshíhouchǎnshēngderúguǒnénggòujiānchímèngxiǎngbúxiènǔlìmèngxiǎng小的时候产生的,如果能够坚持梦想不懈努力,梦想zǒnghuìchéngzhēnde总会成真的。shāmòzhōngdexiǎowángzǐ

沙漠中的小王子

wǒjiùzhèmegūdúdehuózheméiyǒuyùdàoguòyíwèinénghéwǒtuīxīnzhì

我就这么孤独地活着,没有遇到过一位能和我推心置fùjiāotánderénzhídàoliùniánqiánwǒdefēijīzàisāhālāshāmòfāshēnggù腹交谈的人。直到六年前,我的飞机在撒哈拉沙漠发生故zhàngfādòngjīlǐbùzhīshénmelíngjiànhuàilefēijīshàngjìméiyǒujīxièshī障。发动机里不知什么零件坏了。飞机上既没有机械师,yěméiyǒuchéngkèwǒzhǐdédānqiāngpǐmǎzìjǐshìzhejìnxíngxiūlǐduìwǒ也没有乘客。我只得单枪匹马,自己试着进行修理。对我láishuōzhèshìyígèshēngsǐcúnwángdedàkǎoyànjīshàngxiédàideyǐnyòngshuǐ来说,这是一个生死存亡的大考验。机上携带的饮用水hěnyǒuxiànzhǐnéngwéichíbātiān很有限,只能维持八天。dìyītiānyèwǎnwǒshuìzàihuāngwúrényāndeshāmòlǐwǒbǐyígèpiāo

第一天夜晚,我睡在荒无人烟的沙漠里。我比一个漂fúzàihǎimiànshàngdeyùnànzhěgèngwéigūlìwúyuánkěshìzàitàiyángshēngqǐ浮在海面上的遇难者更为孤立无援。可是在太阳升起deshíhouyǒuyígèqítèérqīngwēideshēngyīnbǎwǒjiàoxǐngleqǐngnǐmenshè的时候,有一个奇特而轻微的声音把我叫醒了,请你们设xiǎngyíxiàdāngshíwǒshìduōmejīngqínàshēngyīnduìwǒshuō想一下,当时我是多么惊奇。那声音对我说:qǐngnǐqǐngnǐgěiwǒhuàyìzhīmiányángba

“请你……请你给我画一只绵羊吧!”ó

“哦!”qǐnggěiwǒhuàyìzhīmiányáng“请给我画一只绵羊。”wǒhuòdìyíxiàtiàoleqǐláijiùxiàngbèiléijīzhòngleshìdewǒshǐjìn

我霍地一下跳了起来,就像被雷击中了似的。我使劲róuróuyǎnjingzǐxìchákànsìzhōuwǒkànjiànleyígèfēichángqítèdexiǎonán揉揉眼睛,仔细察看四周。我看见了一个非常奇特的小男háitāzhèngrènzhēndeqiáozhewǒqǐngkànzhèjiùshìwǒhòuláigěitāhuàdezuì孩,他正认真地瞧着我。请看,这就是我后来给他画得最hǎodeyìfúxiàoxiàngdāngránwǒhuàdeyuǎnbùrútāběnrénnàmeshēngdòng好的一幅肖像。当然,我画的远不如他本人那么生动。zhèkěbúshìwǒdeguòcuòzǎozàiwǒliùsuìshínàxiēdàrenshǐwǒduànsòngle这可不是我的过错。早在我六岁时,那些大人使我断送了dānghuàjiādeqiánchéngsuǒyǐchúlemǎngshézhěngtǐtúyǔmǎngshépōumiàntú当画家的前程,所以,除了蟒蛇整体图与蟒蛇剖面图yǐwàiwǒjiùbúhuìhuàrènhébiédedōngxile以外,我就不会画任何别的东西了。wǒfēichángjīngqíbǎyǎnjingzhēngdedàdàdedīngzhezhètūránchūxiànde

我非常惊奇,把眼睛睁得大大的,盯着这突然出现的xiǎonánháiqǐngnǐmenbúyàowàngjìnàshíwǒzhèngyuǎnlírénjiānshìjièshíwàn小男孩。请你们不要忘记,那时我正远离人间世界十万bāqiānlǐérwǒyǎnqiánzhègexiǎorénerkànqǐláibìngbúxiàngshìmílelù八千里,而我眼前这个小人儿,看起来并不像是迷了路,tābùpíbèibùjībùkěyěbúrènshēnghàipàtāsīháobúxiàngyígè他不疲惫,不饥,不渴,也不认生害怕。他丝毫不像一个zàihuāngliángkěpàdeshāmòzhōngmílelùdexiǎoháidāngwǒdìngxiàshénláinéng在荒凉可怕的沙漠中迷了路的小孩。当我定下神来能gòushuōhuàlejiùduìtāshuō够说话了,就对他说:zěnmehuíshìnǐzàizhèergànshénmeya

“怎么回事……你在这儿干什么呀?”tāyòngqīngróudeshēngyīnzhèngzhòngqíshìdechóngfùtānàgeyāoqiú

他用轻柔的声音,郑重其事地重复他那个要求:qǐngnǐgěiwǒhuàyìzhīmiányáng“请你给我画一只绵羊。”

shénmìdedōngxiyídànshǐnǐzhènjīngnǐjiùbùgǎnwéikàngjǐnguǎndāng神秘的东西一旦使你震惊,你就不敢违抗,尽管当shíwǒjuédezìjǐshēnxiànhuāngwúrényāndedìfangqiěyǒushēngmìngwēixiǎnyù时我觉得自己身陷荒无人烟的地方且有生命危险,遇shàngzhèyàngdeshìshífēnhuāngtángwǒháishicóngzìjǐyīdàilǐnáchūyìzhāng上这样的事十分荒唐,我还是从自己衣袋里拿出一张zhǐhéyìzhīgāngbǐbúguòwǒxiǎngqǐlewǒguòqùzhuāngōngdekèchéngshìdì纸和一支钢笔。不过,我想起了我过去专攻的课程是地lǐlìshǐshùxuéhéyǔwénérbúshìhuìhuàjiùdàidiǎnyíhàndeduìnàxiǎo理、历史、数学和语文,而不是绘画,就带点遗憾地对那小rénershuōwǒbúhuìhuàhuàtāhuídáshuō人儿说,我不会画画。他回答说:zhèbúàishìqǐngnǐzhǐhuàyìzhīmiányáng“这不碍事。请你只画一只绵羊。”yīnwèiwǒcóngláiméiyǒuhuàguòmiányángjiùbǎwǒjǐnjǐnhuìhuàdenàliǎngfú

因为我从来没有画过绵羊,就把我仅仅会画的那两幅huàzhōngdeyìfúchóngxīnhuàlechūláijiāogěitāyějiùshìnàfúmǎngshézhěng画中的一幅,重新画了出来交给他,也就是那幅蟒蛇整tǐtútādedáfùshǐwǒtèbiéjīngyàtāshuō体图。他的答复使我特别惊讶,他说:bùbùwǒbúyàoyìtóuzàimǎngshédùzilǐdedàxiàngmǎngshétàikě“不!不!我不要一头在蟒蛇肚子里的大象。蟒蛇太可pàdàxiàngyòutàizhàndìfangwǒjiālǐfēichángxiáxiǎowǒxūyàodeshìyìzhī怕,大象又太占地方。我家里非常狭小,我需要的是一只miányánggěiwǒhuàyìzhīmiányángba绵羊。给我画一只绵羊吧。”wǒzhǐhǎogěitāhuàleyìzhī

我只好给他画了一只。tāzǐxìrènzhēndeduānxiangzhīhòushuōbùxíngzhèzhīyángyǐjīngbìng

他仔细认真地端详之后,说:“不行,这只羊已经病bìngwāiwāidelazàigěiwǒhuàyìzhīwǒyòuhuàleyìzhī病歪歪的啦,再给我画一只!”我又画了一只。wǒdezhèwèixiǎopéngyǒuxiàoletākèqìdejùjuédàonǐqiáonǐhuà

我的这位小朋友笑了,他客气地拒绝道:“你瞧……你画debúshìyìzhīmiányángérshìyìzhīshānyángtāyǒujiǎo的不是一只绵羊,而是一只山羊,它有角……”yúshìwǒyòuchóngxīnhuàleyìzhī

于是,我又重新画了一只。

dànshìyòuzāodàoletādefǒudìngjiùxiàngqiánliǎngzhīyíyàng

但是,又遭到了他的否定,就像前两只一样。zhèyìzhīyángtàilǎolewǒyàoyìzhīnénghuódehěnjiǔhěnjiǔdemián“这一只羊太老了。我要一只能活得很久很久的绵yáng羊。”yíràngzàiràngwǒshízàishìbúnàifánleyīnwèiwǒjíyúqùxiūlǐfēi

一让再让,我实在是不耐烦了,因为我急于去修理飞jīfādòngjīyúshìwǒsuíbiàntúmǒleyìfúrēnggěiletā机发动机。于是,我随便涂抹了一幅,扔给了他:huàshàngshìyìzhīxiāngzinǐyàodenàzhīmiányángjiùzàixiāngzilǐ“画上是一只箱子,你要的那只绵羊就在箱子里。”kěshìwǒdezhèwèixiǎoxiǎocáipànguānquèxiàozhúyánkāilezhèzhēnshǐwǒ

可是,我的这位小小裁判官却笑逐颜开了,这真使我gǎndàoyìwàitāduìwǒshuōzhèzhèngshìwǒxiǎngyàodenǐshuōshuozhèzhī感到意外,他对我说:“这正是我想要的!你说说,这只miányángyàochīhěnduōcǎoma绵羊要吃很多草吗?”nǐwènzhègegànshénme

“你问这个干什么?”yīnwèiwǒjiālǐhěnxiáxiǎo

“因为我家里很狭小……”xiāngzilǐdecǎokěndìnggòutāchīwǒgěinǐhuàdeshìyìzhīhěnxiǎode“箱子里的草肯定够它吃,我给你画的是一只很小的miányáng绵羊。”tādīxiàtóuqùkànkannàzhānghuàshuōyěbúshìnàmexiǎoyaqiáo

他低下头去看看那张画,说:“也不是那么小呀……瞧!tāzàixiāngzilǐshuìzháole它在箱子里睡着了……”wǒjiùshìzhèmerènshíxiǎowángzǐde

我就是这么认识小王子的。田老师问问你nǐjuédezuòzhěcóngcǐhuìgēnxiǎowángzǐchéngwéihǎopéngyouma

你觉得作者从此会跟小王子成为好朋友吗?

dāngránhuìleyīnwèitāmenhěnxiàngtāmenyǒuyígègòngtóngdetèdiǎn当然会了,因为他们很像,他们有一个共同的特点,jiùshìxiǎngxiànglìtèbiéfēngfùérqiěfēichángnénglǐjiěduìfāngdegǎnshòuxiǎo就是想象力特别丰富,而且非常能理解对方的感受。小wángzǐhuìchōngfènànzhàozuòzhědehuàláixiǎngxiàngtāyàodemiányángtāmenyì王子会充分按照作者的画来想象他要的绵羊,他们一qǐtánlùnbìngbùcúnzàidezhèzhīmiányángdeqíngjǐngzhēndehěnmòqìzuòpéng起谈论并不存在的这只绵羊的情景,真的很默契。做朋youdejīchǔjiùshìnénggòuxiānghùlǐjiěxiānghùtǐliàngbìngqiěyǒuzheyīxiē友的基础就是能够相互理解,相互体谅,并且有着一些gòngtóngàihào共同爱好。bùmíngláilìdexiǎowángzǐ

不明来历的小王子

wǒfèilehǎochángshíjiāncáigǎoqīngchuxiǎowángzǐláizìshénmedìfangtā

我费了好长时间才搞清楚小王子来自什么地方。他sìhūcóngbùtīngwǒdewènhuàdàoshìbúduàndexiàngwǒtíchūzhǒngzhǒngwèn似乎从不听我的问话,倒是不断地向我提出种种问tízhèngshìcóngtāǒurándezhīyánpiànyǔzhōngwǒdézhīleyǒuguāntādeyí题。正是从他偶然的只言片语中,我得知了有关他的一qièdāngtādìyīcìjiàndàowǒdefēijīdeshíhoujiùcéngwènguòwǒ切。当他第一次见到我的飞机的时候,就曾问过我:zhèshìshénmedōngxiya

“这是什么东西呀?”zhèbúshìyíjiàndōngxizhèshìyíjiàfēijīshìwǒdefēijītāhuì“这不是一件东西,这是一架飞机,是我的飞机,它会fēi飞。”wǒháidéyìyángyángdegàosutāwǒshìjiàshǐfēijīláidetāyìtīng

我还得意扬扬地告诉他我是驾驶飞机来的。他一听,jiùjīngqídeshuō就惊奇地说:zěnmenǐshìcóngtiānshàngdiàoxiàláide

“怎么?你是从天上掉下来的?”shìdewǒqiānxūdechéngrèn“是的。”我谦虚地承认。àzhèkězhēnshìyǒuqùya

“啊,这可真是有趣呀……”

xiǎowángzǐdàxiàoqǐláizhèshǐwǒhěnnǎohuǒwǒqīwàngbiérénduìwǒfēi

小王子大笑起来,这使我很恼火,我期望别人对我飞jīchūshìdezāoyùbàotóngqíngdetàidùjiēzhetāyòubǔchōngleyíjù机出事的遭遇抱同情的态度。接着他又补充了一句:zhèmeshuōnǐyěshìcóngtiānshàngláideluonǐcóngnǎkēxīngqiúlái“这么说,你也是从天上来的啰!你从哪颗星球来dewǒlìkègǎndàozhèshìcìtàntāshìrúhéchūxiàndemìmìdehǎojī的?”我立刻感到,这是刺探他是如何出现的秘密的好机huìkěyǐdǎtingdǎtingtāshìzěnmeláidàowǒyǎnqiándeyúshìwǒměngrán会,可以打听打听他是怎么来到我眼前的。于是,我猛然fāwèn发问:nǐshìcóngbiédexīngqiúshàngláideba

“你是从别的星球上来的吧?”

dàntābìngbùhuídáwǒdewèntíqīngqīngdehuàngdòngzhenǎodaiwàngzhe

但他并不回答我的问题,轻轻地晃动着脑袋,望着wǒdefēijīshuō我的飞机说:shuōzhēndeguāngkàozhèdōngxinǐbùkěnéngshìcónghěnyuǎnhěnyuǎnde

“说真的,光靠这东西,你不可能是从很远很远的dìfangláide地方来的……”jiēzhetāchénjìnzàizìjǐdeshìjièlǐzúyǒuhǎoyízhènziránhòu

接着,他沉浸在自己的世界里,足有好一阵子。然后,tācóngkǒudailǐtāochūwǒgěitāhuàdenàzhīmiányángxīnshǎngqǐtādezhège他从口袋里掏出我给他画的那只绵羊,欣赏起他的这个bǎobèiláile宝贝来了。nǐmenkěyǐxiǎngxiàngchūtāwènhuàzhōngguānyúqítāxīngqiúyǔyānbù

你们可以想象出,他问话中关于“其他星球”语焉不xiángdeshuōfǎshìduōmeshǐwǒgǎndàojīngyàyīncǐwǒjìnlìyàowèngèmíng详的说法,是多么使我感到惊讶,因此,我尽力要问个明bai白:xiǎojiāhuonǐshìcóngshénmedìfangláidenǐdejiāzàinǎernǐyào

“小家伙,你是从什么地方来的?你的家在哪儿?你要bǎwǒdemiányángdàidàoshénmedìfangqù把我的绵羊带到什么地方去?”tājìngjìngdechénsīleyìxiǎohuìerzhīhòudádào

他静静地沉思了一小会儿之后,答道:duōhǎoyanǐgěiwǒdenàzhīxiāngziyèwǎnjiùkěyǐgěimiányángdāng“多好呀,你给我的那只箱子,夜晚就可以给绵羊当fángzizhù房子住。”dāngránlanǐyàoshiguāiguāidehuàwǒzàigěinǐhuàyìgēnshéngzihǎo“当然啦。你要是乖乖的话,我再给你画一根绳子,好ràngnǐbáitiānbǎmiányángshuānzhùzàigěinǐhuàyìgēnmùzhuāng让你白天把绵羊拴住。再给你画一根木桩。”wǒzhègejiànyìràngxiǎowángzǐhěnbùgāoxìng

我这个建议让小王子很不高兴。bǎmiányángshuānzhùduōmehuāngtángdexiǎngfǎ

“把绵羊拴住?多么荒唐的想法!”kěnǐyàoshibùshuānzhùtātāhuìdàochùluànpǎodetāhuìzǒudiūdeya

“可你要是不拴住它,它会到处乱跑的,它会走丢的呀……”wǒdexiǎopéngyǒuyòugēgēxiàoleqǐlái

我的小朋友又咯咯笑了起来。dànshìnǐxiǎngtāwǎngnǎlǐpǎone

“但是,你想它往哪里跑呢?”suíbiànnǎlǐyìzhíwǎngqiánpǎo

“随便哪里,一直往前跑……”

xiǎowángzǐyìběnzhèngjīngdeshuō

小王子一本正经地说:méiyǒuguānxìwǒnàgedìfangshízàishìxiǎodehěn

“没有关系,我那个地方实在是小得很!”tāsìhūlüèdàiyōushāngdeyòushuōleyíjù

他似乎略带忧伤地又说了一句:yìzhíwǎngqiánpǎoyěpǎobùliǎoduōyuǎn

“一直往前跑,也跑不了多远……”田老师问问你nǐxiǎngqùbiédexīngqiúkànkanma

你想去别的星球看看吗?yèkōngzhōngdexīngxingdōunàmeměilìqíshítāmenshìyìkēkēyáoyuǎn

夜空中的星星都那么美丽,其实它们是一颗颗遥远dexīngqiúwǒxiǎngzhīdàoqítāxīngqiúshàngmiànshìshénmeyàngzideshìbushì的星球,我想知道其他星球上面是什么样子的,是不是yǒushuǐyǒuzhíwùyǒushēngmìngshìbushìyězhùzhegēnwǒmenxiāngsìderén有水,有植物,有生命……是不是也住着跟我们相似的人lèirúguǒnénggòujiàshǐzheyǔzhòufēichuányìkēyìkēxīngqiúdeqùliǎojiě类。如果能够驾驶着宇宙飞船一颗一颗星球地去了解,wǒkěyǐxiěyìběnhěnbàngdexīngqiúzhuànjì我可以写一本很棒的星球传记。hàoxiǎoxíngxīng

B612号小行星

wǒjiùzhèmeliǎojièdàodìèrgèshífēnzhòngyàodezhēnxiàngnàbiànshìtā

我就这么了解到第二个十分重要的真相,那便是他denàgexīngqiúzhǐbǐyízuòfángzishāowēidàyìdiǎnzhèbìngbùshǐwǒhěnchī的那个星球只比一座房子稍微大一点。这并不使我很吃jīngwǒzhīdàochúledìqiúmùxīnghuǒxīngjīnxīngděngbèimìngmíngdexíng惊。我知道,除了地球、木星、火星、金星等被命名的行xīngwàiháiyǒuqiānwànkēbiédexīngqiútāmenshízàitàixiǎoyòngwàngyuǎnjìngdōu星外,还有千万颗别的星球,它们实在太小,用望远镜都hěnnánguāncèdàoyídàntiānwénxuéjiāfāxiànleqízhōngdemǒuyìkējiùhuì很难观测到。一旦天文学家发现了其中的某一颗,就会gěitābiāngèhàomǎdàngzuòtādemíngzibǐfangshuōbǎtāchēngwéihào给它编个号码当做它的名字,比方说,把它称为“3251号xiǎoxíngxīng小行星”。wǒyǒuchōngfèndelǐyóuxiāngxìnxiǎowángzǐnàkēxīngqiújiùshìhào

我有充分的理由相信,小王子那颗星球就是“B612号xiǎoxíngxīngzhèkēxīngxingzhǐzàiniánbèiyíwèitǔěrqítiānwénxuéjiācóng小行星”,这颗星星只在1909年被一位土耳其天文学家从wàngyuǎnjìnglǐguānchádàoyícì望远镜里观察到一次。yúshìtāzàiguójìtiānwénxuédeyícìhuìyìshàngzhèngzhòngdexuānbù

于是,他在国际天文学的一次会议上,郑重地宣布letādezhèyìfāxiàn了他的这一发现。ránéryīnwèitāchuāndetǔěrqífúzhuāngyǔzhòngbùtóngzàichǎngméi

然而,因为他穿的土耳其服装与众不同,在场没yǒurénxiāngxìntāshuōdehuànàxiēdàrenmenjiùshìzhèyàng有人相信他说的话。那些大人们就是这样。

xìnghǎotǔěrqíyígèdúcáizhěxiàlìngchénmíngǎichuānōushìfúzhuāng幸好,土耳其一个独裁者下令臣民改穿欧式服装,bùzhíxíngzhěyǐsǐzuìlùnchǔniánnàyícìhuìyìshàngnàwèitǔěrqí不执行者以死罪论处。1920年那一次会议上,那位土耳其tiānwénxuéjiāchuānzheyìshēnpiàoliangshímáodexīfúzàicìlùnzhèngletādefā天文学家穿着一身漂亮时髦的西服,再次论证了他的发xiànzhèyìhuíquántǐyùhuìzhědōuyízhìtóngyìtādekànfǎ现。这一回,全体与会者都一致同意他的看法。wǒzhīsuǒyǐxiàngnǐmenjiǎngleguānyúhàoxiǎoxíngxīngdeyǐshàng

我之所以向你们讲了关于“B612号小行星”的以上xìjiébìngzhǐchūqíbiānhàowánquánshìyóuyúdàrenmendeyuángùdàrenmen细节,并指出其编号,完全是由于大人们的缘故。大人们zhǐxǐhuanshùzìdāngnǐgēntāmenshuōqǐyíwèixīnpéngyoudeshíhoutāmen只喜欢数字。当你跟他们说起一位新朋友的时候,他们cóngláibúwèntāzuìběnzhìdetèzhēngbǐfangshuōtāmencóngláibúwèntā从来不问他最本质的特征。比方说,他们从来不问:他desǎngyīnzěnmeyàngtāàiwánshénmeyóuxìtāshìbushìàisōujíhúdiébiāo的嗓音怎么样?他爱玩什么游戏?他是不是爱搜集蝴蝶标běntāmenzhǐwènnǐtāduōdàletāyǒujǐgèxiōngdìtādefùqīnzhèng本?他们只问你:他多大了?他有几个兄弟?他的父亲挣duōshaoqiánwènqīngchuzhèxiēwèntítāmenjiùyǐwéiliǎojiězhègerénlenǐ多少钱?问清楚这些问题,他们就以为了解这个人了。你rúguǒduìdàrenmenshuōwǒkànjiànleyízhuàngpiàoliangdehóngzhuānxiǎofángzi如果对大人们说:“我看见了一幢漂亮的红砖小房子,chuāngshàngpámǎnletiānzhúkuíwūdǐngshàngluòzhegēzitāmenshìxiǎng窗上爬满了天竺葵,屋顶上落着鸽子……”他们是想xiàngbùchūzhèfángzishìshénmeyàngzide象不出这房子是什么样子的。

dànshìrúguǒduìtāmenshuōwǒkànjiànleyízhuàngzhíshíwànfǎlángde

但是,如果对他们说:“我看见了一幢值十万法郎的fángzitāmenjiùhuìjīngjiàonàshìduōmepiàoliangdefángzia房子。”他们就会惊叫:“那是多么漂亮的房子啊!”yīncǐrúguǒnǐduìdàrenmenshuōdídíquèquèyǒuguòyíwèixiǎowáng

因此,如果你对大人们说:“的的确确有过一位小王zǐtāhěnzhāorénxǐhuantālǎogēgēfāxiàotāháixiàngrényàoguòyìzhīmián子,他很招人喜欢,他老咯咯发笑,他还向人要过一只绵yángjìrányàoguòyìzhīmiányángnàjiùzhèngmíngzhègexiǎowángzǐquèyǒuqí羊。既然要过一只绵羊,那就证明这个小王子确有其réntāmentīnglehuìsǒngsǒngjiānbǎngbǎnǐdàngzuòyígèxiǎoháikàndàidàn人。”他们听了会耸耸肩膀,把你当做一个小孩看待!但shìrúguǒnǐduìtāmenshuōxiǎowángzǐláizìlìngyígèxīngqiújiùshì是,如果你对他们说:“小王子来自另一个星球,就是hàoxiǎoxíngxīngnàtāmenjiùxìnfúlejiùbúhuìméiwánméiliǎoyòngtā‘B612号小行星’。”那他们就信服了,就不会没完没了用他mennàxiēwèntíláifánnǐledàrenmenzǒngshìzhèfùyàngzibùnéngqiángqiú们那些问题来烦你了。大人们总是这副样子,不能强求tāmenbiànchénglìngyígèyàngzixiǎoháidāngduìdàrenjǐnliàngkuānróngyìxiē他们变成另一个样子。小孩当对大人尽量宽容一些。

dāngránlawǒmenzhèxiēzhēnzhènglǐjiěshēnghuóderéncáibúhuìqùzài当然啦,我们这些真正理解生活的人,才不会去在hushùzìliwǒduōyuànyìxiàngjiǎngshénhuàgùshinàyàngqùjiǎngxiǎowángzǐde乎数字哩!我多愿意像讲神话故事那样去讲小王子的gùshiduōyuànyìzhèmeláijiǎng故事,多愿意这么来讲:cóngqiányǒuyígèxiǎowángzǐtāzhùdenàkēxīngqiúbǐtāběnréndàbù

“从前,有一个小王子,他住的那颗星球比他本人大不liǎoduōshaotāxūyàozhǎoyígèpéngyou了多少,他需要找一个朋友……”duìyúnàxiēlǐjiěshēnghuóderénláishuōzhèzhǒngjiǎngfǎjiùxiǎndezhēnshí

对于那些理解生活的人来说,这种讲法就显得真实zìrándeduō自然得多。yīnwèiwǒbùxǐhuanrénjiabìngbùyánsùrènzhēndeláidúwǒxiědeshūwǒ

因为我不喜欢人家并不严肃认真地来读我写的书。我jiǎngshùyǐshàngzhèxiēhuíyìshíshìhěnnánguòdewǒnàwèixiǎopéngyǒuhétā讲述以上这些回忆时,是很难过的。我那位小朋友和他demiányángyídàolíqùyǐjīngyǒuliùgèniántóulewǒshìzhezàizhèlǐmiáoshù的绵羊一道离去已经有六个年头了。我试着在这里描述tāshìwèilebúwàngjìtāwàngjìyígèpéngyoushìhěnkěbēideshìhěnduō他,是为了不忘记他。忘记一个朋友是很可悲的事。很多réncóngláijiùméiyǒuyígèpéngyouhékuàngwǒyěkěnéngbiàndehénàxiēdàren人从来就没有一个朋友。何况我也可能变得和那些大人menyíyàngzhǐduìshùzìgǎnxìngqùzhèngshìwèilebúwàngquètāwǒcáimǎi们一样,只对数字感兴趣。正是为了不忘却他,我才买leyìhéshuǐcǎihéjǐzhīqiānbǐdàolewǒxiànzàizhègesuìshuyàochóngxīnshí了一盒水彩和几支铅笔。到了我现在这个岁数,要重新拾qǐhuìhuàshìhěnnánhěnnándetèbiéshìwǒzhǐzàiliùsuìdeshíhouhuàguòyìtiáo起绘画是很难很难的,特别是我只在六岁的时候画过一条mǎngshédezhěngtǐtúyǔpōumiàntúcǐwàijiùcóngméiyǒushìguòhuàdiǎnbiédeshén蟒蛇的整体图与剖面图,此外就从没有试过画点别的什medāngránluowǒhuìjìnzuìdàdenǔlìhuàhǎowǒnàwèixiǎopéngyǒudànnéng么!当然啰,我会尽最大的努力画好我那位小朋友。但能fǒuzuòdedàowǒshìméiyǒuduōdàbǎwòdezhèyìfúhuàdeháikěyǐlìngyì否做得到,我是没有多大把握的。这一幅画得还可以,另一fúhuàdejiùbúxiànglezàihuàtādeshēncáishíwǒyěchángchángchūcuòzhè幅画得就不像了。在画他的身材时,我也常常出错。这yìfúbǎtāhuàdetàigāodànàyìfúyòuhuàdetàiǎixiǎozhìyútāyīfu一幅把他画得太高大,那一幅又画得太矮小。至于他衣服deyánsèwǒchángyóuyùbùjuéyúshìwǒjiùzhèmeshìshinàmeshìshi的颜色,我常犹豫不决。于是,我就这么试试,那么试试,miǎnmiǎnqiǎngqiǎngcòucòuhehezuìhòuzàimǒuxiēzhòngyàodexìjiéshàngwǒ勉勉强强,凑凑合合。最后,在某些重要的细节上,我yěchángchángnòngcuò也常常弄错。duìcǐdàjiāyìnggāiyuánliàngwǒwǒnàwèixiǎopéngyǒucóngláibùgěiwǒjiě

对此,大家应该原谅我。我那位小朋友从来不给我解shìtāyěxǔyǐwéiwǒhétāshìyíyàngdedànshìwǒgēntāqíshíbùtóng释,他也许以为我和他是一样的。但是,我跟他其实不同,wǒyòubùnéngtòuguòxiāngzikàndàolǐmiànnàzhīmiányángyěxǔwǒyǒudiǎnxiàng我又不能透过箱子看到里面那只绵羊。也许,我有点像nàxiēdàrenmenlewǒyídìngshìbiànlǎole那些大人们了。我一定是变老了。田老师问问你dàrenmenhéxiǎoháizidàodǐyǒushénmeqūbié

大人们和小孩子到底有什么区别?

xiǎoháizijiēchùshèhuìhéshìjièdeshíjiānbùchángsuǒyǐyǒuzhefēngfùde

小孩子接触社会和世界的时间不长,所以有着丰富的xiǎngxiànglìhéduìyíqièrénshìwùdeqiánglièqiúzhīyùérqiěxiǎoháizi想象力和对一切人、事、物的强烈求知欲。而且,小孩子xǐhuanyòngtúhuàláibiǎodáshìwùhéchǎngjǐngchúnzhēndenèixīnchōngmǎnlexīn喜欢用图画来表达事物和场景,纯真的内心充满了新xiāngǎndàrenjiùfùzáduōletāmenkěnéngtàimángleláibujígǎnshòuhǎo鲜感。大人就复杂多了。他们可能太忙了,来不及感受好wándedōngxitāmenjiùxǐhuantōngguòjiǎndānzhíjiēdefāngshìhuòdéjiéguǒzhì玩的东西,他们就喜欢通过简单直接的方式获得结果,至yúguòchéngtāmensìhūbìngbúnàmezàihuzhēnxīwàngwǒzhǎngdàleyī于过程,他们似乎并不那么在乎。真希望我长大了,依rányǒuyìkēxiǎoháizidexīn然有一颗小孩子的心。wēixiǎndehóumiànbāoshù

危险的猴面包树

měitiānwǒdōuliǎojiědàoyǒuguāntānàkēxīngqiúshàngdeyìxiēshìguānyú

每天,我都了解到有关他那颗星球上的一些事,关于tāshìzěnmeqǐchéngchūfādetāzàitàikōngzhōngshìzěnmechángtúlǚxíng他是怎么启程出发的,他在太空中是怎么长途旅行deděngděngzhèxiēwǒdōushìzàitāshíbushíjìnxíngchénsīshíbúdòngshēng的,等等。这些我都是在他时不时进行沉思时,不动声sèdeliǎojiědàodedìsāntiānzhèngshìzàizhèzhǒngqíngkuàngxiàwǒliǎojiědào色地了解到的。第三天,正是在这种情况下,我了解到guānyúhóumiànbāoshùdegùshi关于猴面包树的故事。

zhèhuíháiděiguīgōngyúnàzhīmiányángyīnwèixiǎowángzǐtūránxiàngwǒ

这回,还得归功于那只绵羊,因为,小王子突然向我fāwènhǎoxiàngshìzàichénsīshíchǎnshēngleyígèyánzhòngdeyíhuò发问,好像是在沉思时产生了一个严重的疑惑:miányángdōuàikěnguànmùcóngzhèshìzhēndema

“绵羊都爱啃灌木丛,这是真的吗?”díquèshìzhēnde“的确,是真的。”ànàwǒjiùgāoxìngla

“啊!那我就高兴啦!”wǒbùmíngbaiwèishénmemiányángchībuchīguànmùcóngzhèmeshìguānzhòng

我不明白,为什么绵羊吃不吃灌木丛,这么事关重dàwǒháiméiyǒuxiǎngmíngbaixiǎowángzǐyòuzhuīwèn大。我还没有想明白,小王子又追问:nàmemiányángkěnbukěnhóumiànbāoshùne

“那么,绵羊啃不啃猴面包树呢?”wǒtíxǐngxiǎowángzǐzhùyìhóumiànbāoshùbìngbúshìshénmedīǎideguàn

我提醒小王子注意,猴面包树并不是什么低矮的灌mùcóngérshìgāogāodàdàdeshùzúyǒujiàotángnàmegāoyàoshitāyōngyǒu木丛,而是高高大大的树,足有教堂那么高,要是他拥有yìqúndàxiàngdehuàzhèqúndàxiàngluòzàiyìqǐháibùjíyìkēhóumiànbāoshù一群大象的话,这群大象摞在一起,还不及一棵猴面包树gāone高呢。yìtídàoxiàngqúnkěbǎxiǎowángzǐdòudexiàoleqǐlái

一提到象群,可把小王子逗得笑了起来:háiděibǎnàxiēdàxiàngyìtóuyìtóuluòqǐláiya

“还得把那些大象一头一头摞起来呀……”búguòtāhěncōngmíngmǎshàngjiùzhùyìdàole

不过,他很聪明,马上就注意到了:hóumiànbāoshùzàizhǎngchéngdàshùzhīqiánqǐchūyěshìxiǎoxiǎodeshùmiáo“猴面包树在长成大树之前,起初也是小小的树苗ya呀。”díquèshìzhèmehuíshìkěnǐwèishénmeyàoràngnǐdemiányángqùkěnnà

“的确是这么回事!可你为什么要让你的绵羊去啃那xiēhóumiànbāoshùdexiǎomiáone些猴面包树的小苗呢?”hēizhèháiyòngshuōtāzhèmehuídáwǒsìhūzhèjiànshìshìzàimíng“嘿,这还用说!”他这么回答我,似乎这件事是再明baibúguòdedànshìduìwǒláishuōyàonòngmíngbaikěbùróngyì白不过的。但是,对我来说,要弄明白可不容易。shíjìqíngkuàngshìzhèyàngdezàixiǎowángzǐdenàkēxīngqiúshàngyěxiàng

实际情况是这样的,在小王子的那颗星球上,也像suǒyǒubiédexīngqiúyíyàngjìzhǎnghǎodezhíwùyězhǎnghuàidezhíwùyīn所有别的星球一样,既长好的植物,也长坏的植物,因cǐyějiùyǒulehǎodezhǒngzihéhuàidezhǒngzikěshìzhǒngzishìhǎoshìhuài此也就有了好的种子和坏的种子。可是,种子是好是坏,qǐchūshìkànbújiàndetāmenzàidìxiàchénshuìbúlùchūzìjǐdeběnxìng起初是看不见的。它们在地下沉睡,不露出自己的本性。zhídàoyǒuyìtiānqízhōngdeyílìsūxǐngleguòláishēnlegèlǎnyāocháozhe直到有一天,其中的一粒苏醒了过来,伸了个懒腰,朝着tàiyángxiūqièqièdexiānzhǎngchūyìzhūnènnèndeyòuyátājiāoměikěài太阳羞怯怯地先长出一株嫩嫩的幼芽,它娇美可爱。rúguǒzhèshìxiǎohóngluóbohuòméiguideyòuyánàjiùkěyǐrèntāzìyóu

如果这是小红萝卜或玫瑰的幼芽,那就可以任它自由shēngzhǎngdànrúguǒshìyìzhūyǒuhàizhíwùdeyòuyáyídànshíbiéletānà生长。但如果是一株有害植物的幼芽,一旦识别了它,那jiùbìxūlìjíbádiàoérzàixiǎowángzǐdenàgexīngqiúshàngjiùyǒunàme就必须立即拔掉。而在小王子的那个星球上,就有那么yìzhǒngkěpàdezhǒngzinàjiùshìhóumiànbāoshùzhǒngzitānàgexīngqiú一种可怕的种子……那就是猴面包树种子。他那个星球detǔrǎngbǎoshòuzhèzhǒngshùdepòhuàirúguǒduìyìkēhóumiànbāoshùxiàshǒu的土壤,饱受这种树的破坏。如果对一棵猴面包树下手wǎnledehuànàjiùyǒngyuǎnxiūxiǎngbǎtāqīngchúgānjìngtāhuìbúduànshēng晚了的话,那就永远休想把它清除干净。它会不断生

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载