白话史记(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-06-19 01:44:14

点击下载

作者:司马迁

出版社:岳麓书社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

白话史记

白话史记试读:

出版说明

司马迁的《史记》,是我国古代一部兼具史学价值和文学价值的名著。这部杰作,千百年来已成为学人们作文之典范、学史之津梁,被誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。为了使这部宝贵的经典作品更进一步普及千家万户,让一般读者都能了解其中保存的历史文化,欣赏其中蕴含的文学美,进而弘扬优秀的文化遗产,我们特推出《白话史记》,以满足广大文化爱好者之需求。

本书的翻译,遵循“信、达、雅”的原则,尤其强调忠实于原文。译语的选择,尽量考虑到《史记》运用文献时的客观历史条件;力求在准确理解文意、协调语法现象的前提下,将原文逐字逐句加以落实:以求译作通达可信,以便读者在阅读本书时,能读懂读好《史记》原文。《史记》中的十表不便译述,故只译表前叙文及表后补述文字。译作一般不对专门的或某些疑难词语另行说明,只是在少数容易引起歧义的情况下,加圆括弧略作指点,以求行文流畅,尽量体现原著的文笔美。《史记》的版本颇多,本书大抵据百衲本《史记》原文译述,可与岳麓书社白文本《史记》参照阅读,配套使用。

本译著兼具普及性和学术性,因为古文翻译本身就是古籍整理中的一项学术工作。在译作过程中,译者们参阅了已经出版的大量《史记》读本或译注著述,这对做好原文的翻译工作,提供了很好的借鉴和思考材料。故此,在有些问题上,译作者们有着自己独到的见解,并在译文中保留了“一家之言”。我们希望本译著在学术界已有成果的基础上,能够具备相应的特色。

参加本书翻译的作者有杨燕起、陈焕良、杜升云、吉书时、李润英、张升、郭立杰、赵国玺、梁冬青。全书由杨燕起为主统稿、审稿,陈焕良审读了部分稿件。

岳麓书社《白话史记》于1994年面世以来,颇受广大读者喜爱,先后重印多次,累计印数达十余万套。如今有关《史记》的学术研究,也积累了更为丰富的成果。我们站在新世纪之初,对几年前的《史记》译作进行了一次认真修订,其中也谨慎地吸收了各家新的学术成果。为的是拿出一个更好的译本,以答谢广大读者。

古文翻译是一项较为难做好的工作,而《史记》原文中有某些疑难问题,亦很难在一时一地断然解决,本译作仍难免存在某些不当之处,敬请读者予以指正,以便重印时修订。白话史记卷一五帝本纪第一

黄帝,是少典族的子孙,姓公孙,名叫轩辕。生下来就显出神灵,七十天内就能说话,幼小的时候就心智周遍而且口才快捷,长大后就敦厚机敏,二十岁成年的时候就闻见广博对事明辨了。

轩辕的时候,神农氏的后代子孙道德衰薄,各地方的诸侯互相侵犯攻伐,残害百姓,但是神农氏没有能力征讨他们。在这种情况下轩辕就时常动用军事力量,去征讨诸侯中不来朝享的人,四方诸侯因此都来称臣归服。但是蚩尤最算残暴,还没有谁能去征讨他。

炎帝想侵犯凌辱诸侯,四方诸侯都来归附轩辕。轩辕就修治德政,整肃军旅,顺应四时五方的自然气象,种植黍、稷、菽、麦、稻等农作物,抚慰千千万万的民众,仗量四方的土地使他们安居,教导以熊、罴、貔、貅、䝙、虎为图腾的氏族习武,来和炎帝在阪泉的郊野作战,经过几番战斗,这以后黄帝就实现了要征服炎帝的心愿。

蚩尤发动叛乱,不服从黄帝的命令。于是黄帝就向四方诸侯征集军队,和蚩尤在涿鹿的郊野进行战斗,就擒获并杀死了蚩尤。这样四方诸侯都尊崇轩辕做天子,代替神农氏,这就是黄帝。天下有不顺从的势力,黄帝跟着就去征讨他们。平定了以后就离开这个地方。披斩山林草木开通道路行进,从来都没有安居过。

往东到达了海滨,登过丸山,并到过泰山。往西到达了空桐,登上了鸡头山。往南到达了江水流域,登上了熊山、湘山。往北驱逐过少数民族荤粥,和四方诸侯在釜山验合过符契圭瑞,然后把都邑建筑在涿鹿山下广阔的平地上。迁徙往来没有固定的住处,住地总是环绕军队建立营房以自卫。官职都用云瑞来命名,设立用云瑞命名的军队。置立左右大监,监察万国。万国和同,所以对鬼神山川封禅祭祀的事情,自古以来的帝王中推许黄帝时候的规模最大。获得了宝鼎,运用神蓍草来推算历数就可以预知未来的节气日辰。推举风后、力牧、常先、大鸿来治理民众。顺应天地四时的规律,预测阴阳五行的变化,创作表现人们死生的仪制礼则,考究国家安危存亡的道理。依照时节播种百谷草木,驯化各种鸟兽昆虫,黄帝的德政广泛传布,也使天(日、月、星辰)不异灾,土无别害,水少波浪,山出珍宝,烦劳勤苦自己的心力耳目,教导民众对江湖陂泽山林的出产物都要按照时令收采禁捕,利用起来要有节制。因为有“土德”这样的祥瑞,所以就号称“黄帝”。

黄帝有二十五个儿子,他们中建立了姓氏的有十四人。

黄帝居住在轩辕之丘,并娶了西陵国的女子为妻,这就是嫘祖。嫘祖是黄帝的正妃,生了两个儿子,这两个人的后代都掌握过整个天下:其中第一人叫玄嚣,这就是青阳,青阳下封到地方居住在江水之滨;其中第二人叫昌意,下封到地方居住在若水。昌意娶了蜀山氏的女子为妻,她叫昌仆,生了儿子高阳,高阳是很有圣德的呢。

黄帝逝世后,安葬在桥山。他的孙子、昌意的儿子高阳即位,这就是帝颛顼。

帝颛顼高阳,是黄帝的孙子,也即是昌意的儿子。宁静渊博因而很有智谋,疏旷通达因而知道各种事理,掌养财物以便发挥土地的作用,依照四时决定行动以便效法自然,根据对鬼神的尽心敬事来制订尊卑的义理,治理四时五行之气来教化民众,洁心诚意来进行祭祀。权力所及北边到了幽陵,南边到了交阯,西边到了流沙,东边到了蟠木。动如鸟兽静如草木等的物类,大如五岳四渎小如丘陵坟衍等的神灵,凡是日月的光芒所能照射到的地方,没有不是已经平服而来归属的。

帝颛顼生了个儿子叫穷蝉。

颛顼逝世后,由玄嚣的孙子高辛即位,这就是帝喾。

帝喾高辛,是黄帝的曾孙。高辛的父亲叫蟜极,蟜极的父亲叫玄嚣,玄嚣的父亲叫黄帝。自玄嚣和蟜极都没有在位当政,到了高辛才即帝位。高辛对于颛顼的关系来说是堂侄。

高辛生下来就非常神灵,能够说出自己的名字。普遍布施利于他人的恩德,却不及于自己本身。聪明辨析能知悉遥远,明白事理能深察隐微。顺从上天的义理,知晓民众的急难。仁爱又有威严,慈爱又很笃实,修善自身而使天下诚服。收取土地的财物又能依时节加以利用,抚慰教导万民又能以利训诲他们,观察日月修订历法而合理地迎送弦、望、晦、朔,明识鬼神并恭敬地事奉他们。他的神态郁郁然非常庄重,他的道德嶷嶷然特别高尚。他的举动总是顺应天时,但他的衣着总是如同一般的士人。帝喾治理民众,像水灌溉农田一样,平等而公正地遍及天下,日月所能照射到的地方,风雨所能吹淋到的境界,没有不来从服的。

帝喾娶了陈锋氏的女子,生了个儿子放勋。娶了娵訾氏的女子,生了个儿子挚。帝喾逝世,由挚接续帝位。帝挚即位,政治微弱不善,由弟弟放勋继位,这就是帝尧。

帝尧,就是放勋。他的仁爱如天之涵养,他的智慧如神之微妙。人们依就他就像葵藿一般的倾心向日,人们仰望他就像百谷一般的期求泽云。富有而不骄奢,高贵而不惰慢。头着质素色黄的冕,身穿士人的祭服,坐上朱红色的车,驾乘白颜色的马。能够宣明恭顺的德行,因而能亲密地团结九族。九族既已团结和睦,就能明确地划分百官的职责。百官资绩昭明卓著,万邦诸侯融合和协。

于是就任命羲氏、和氏,恭勤地顺应昊大的天象,推算日月星辰的运行来制订历法,很慎重地将一岁的节令告诉民众。分别任命羲仲,居住在东方郁夷,那个地方叫阳明之谷。恭敬地迎接日出,管理监督春耕事务。春分日,昼夜长短相等,黄昏时鸟星(朱雀七宿)出现在正南方,用以正定仲春的气节。这时候春事既已开始,民众中老壮就要分散劳作,鸟兽开始乳化交尾。再任命羲叔,居住在南交。管理督导夏季劝农的事务,敬行教化,致达事功。夏至日,白昼最长,苍龙七宿中的大火(心宿)黄昏时出现在正南方,用以正定仲夏的气节。这时候民众尽力助耕,鸟兽换上了稀疏的羽毛。再任命和仲,居守在西方,那个地方名叫昧谷。恭敬地送太阳落山,管理监督秋收事务。秋分日,昼夜长短相等,玄武七宿中的虚宿黄昏时出现在正南方,用以正定仲秋的气节。这时候民众喜悦和乐,鸟兽的羽毛更生。再任命和叔,居住在北方,名叫幽都。管理督导冬藏物畜。冬至日,白昼最短,白虎七宿中的虚宿黄昏时出现在正南方,用以正定仲冬的气节。这时候民众进入室内居处,鸟兽都生出氄毳细毛来增强自身的温暖。一岁三百六十六日,置设闰月来正定各年的四时。切实地整饬百官,各种事业都兴办起来了。

尧说:“哪个人可以顺应天时来接替帝位?”放齐说:“您胤嗣之子丹朱开通明达。”尧说:“哼!丹朱心既愚顽又喜欢争讼,他不可用。”尧又说:“哪一个是可用的人?”讙兜说:“共工在广泛聚集人力方面已遍见功效,可以用。”尧说:“共工善于言语,但他的用意邪僻,貌似恭敬却罪恶漫天,不可以用。”尧又说:“啊,四方诸侯,荡荡的洪水浊浪接天,浩浩然包围了山岗淹上了丘陵,下方的民众都非常忧愁,有哪一个能派去治理洪水的?”都说鲧可以。尧说:“鲧的性格狠戾,违背教命,毁败善类,不可以。”诸侯们说:“不是这样吧,试一试不可以用就算了。”尧于是听从诸侯们的意见任用鲧。经过九年,治水没有成功。

尧说:“啊!四方诸侯:我在帝位七十年,你们中有谁能够顺应天命,来接替我的帝位?”诸侯们应答说:“我们鄙俚缺乏道德,假若来执行天子的事情,是会污辱帝位的。”尧说:“你们都来推举贵族亲戚中的和被疏远而隐藏起来的人才。”大家都对尧说:“有个还没有妻子的人在民间,名叫虞舜。”尧说:“对,我也听说了,他怎么样?”诸侯们说:“他是一个盲人的儿子。他父亲不效法德义,母亲不讲忠信,弟弟狂傲无理,舜都能用孝顺来亲和他们,使他们烝烝然进于善境,不至于奸恶。”尧说:“我就来试试他吧!”于是尧把自己的两个女儿嫁给舜做妻,通过这两个女儿来观察他的德行。舜告诫尧的两个女儿迁居在妫水的河边,让她们在虞家行使妇人之礼。尧认为舜做得很好,就让舜担任司徒的职务来谨慎地和协父子、君臣、夫妇、兄弟、朋友间的五常教导,人们就都能遵从这五常之教。就又让舜普遍参与百官事务,百官事务处理得适时并很有秩序。让舜在明堂四门迎接来朝的宾客,四门的接待表现肃穆,诸侯及远方宾客都很恭敬。尧派遣舜进入山林川泽,遇到暴风雷雨,舜往前行从不迷向误事。尧认为舜有圣智,召来舜说:“你谋划事务能达到目的并且说过的话都有实绩可以考察,已经三年了。你来登临帝位。”舜认为自己德望不堪胜任因而心意感到不愉悦而加以推让。

正月朔日,舜在文祖庙接受了尧禅让的帝位。文祖,就是尧的太祖。

于是帝尧称老在家,命令舜代行天子的政事,来观察上天的意志。舜就利用运转的璇玑和窥望的玉衡进行观测,来定准日月五星的实际位置及其运行。接着类祭(因特别事故而祭)上帝,禋祭天地四时,望祭名山大川,又普遍地祭祀各路神癨。收集五等圭璧,选择吉利的月日,接受四方诸侯君长的朝见,向他们颁发应该执掌的瑞信。每年的二月,到东方去巡回视察,一直到达了泰山,在这里进行了柴祭(烧柴祭天),又分别等级望祭东方诸侯国境内的名山大川。借这个时机会见东方各地诸侯国的君长,协正四时气节和月份大小,校正日的甲乙,统一音律和度量衡,修正吉、凶、宾、军、嘉五种礼仪,规定在进见时公、侯、伯、子、男五等诸侯所执的瑞玉(分别是桓圭、信圭、躬圭、谷璧、蒲璧)和三种用来垫玉的赤黑白缯物,卿所执活羔羊和大夫所执雁的两种生物,士所执的是一只死野鸡;如果是诸侯所执的五种瑞信物,礼仪结束后就归还。五月,到南方去巡回视察;八月,到西方去巡回视察;十一月,到北方去巡回视察:所做的事情都和开始去东方视察的时候完全一样。巡回视察归来,先到祖庙和父庙去祭祀,用一头公牛作祭品。每五年进行一轮巡回视察。其间四年四方诸侯分别到京师来朝见。舜向他们普遍告诫治国的方法,并要明确考察各地诸侯的业绩,对有功的赏赐车辆服饰来进行表彰。开始将全国划分成十二个州,疏浚各地的江河。把常用的刑律刻画在器物上,用流放的方法处置符合宽赦犯有墨、劓、剕、宫、大辟五种刑罚的人,官府处罚触犯法律的人运用鞭刑,在学校有犯法的生徒就用木棍扑打,金钱可以用作赎减刑罚。因为过失造成祸害的可以赦免;有所凭恃终不悔改的就严施刑罚。谨慎啊,谨慎啊,执行刑罚要特别慎重!

讙兜引荐共工,尧说:“不可以。”而讙兜仍然试着让他去做工师,共工果然淫恶邪辟。四方诸侯推举鲧治理洪水,尧认为不能胜任,四方诸侯勉强请求尧试用,试用的结果就是没有功效,所以百官感到不适宜。三苗氏族在江淮、荆州地方多次作乱。根据这些情况,舜回到京师向帝尧进言,请求流放共工到幽陵去,来改变北狄的习俗;流放讙兜到崇山去,来改变南蛮的习俗;迁徙三苗到三危去,来改变西戎的习俗;窜流鲧到羽山去,来改变东夷的习俗:结果是四个人受到了处罚并使天下人都心悦诚服。

尧即帝位七十年才得到舜,又经过二十年就称老居家,命令舜代行天子的政事,这样也就把舜推荐给上天来进行考验。尧避让帝位总共二十八年就去世了。百姓非常悲哀,好像自己的父母丧亡一样。三年时间内,全国各地都没有举奏音乐,用这样的方式表示对尧的思念。尧知道儿子丹朱是不贤能的,不值得把管理天下的权力授给他,于是就采取权变措施把帝位授给舜。授给舜,那么天下的人们可以得到好处而丹朱会受到损害;授给丹朱,那么天下的人们会受到损害而丹朱就得到了好处。尧说:“终归不能拿损害天下的人们来使一人得利。”就最后还是把管理天下的大权授给了舜。

尧逝世,三年的丧期结束,舜辞让并回避丹朱而到南河的南边去。诸侯朝觐的人们不到丹朱的住地反而来到舜的去处,有争执诉讼事情的人们不去上告给丹朱反而要去上告给舜,对政绩歌颂的人们不歌颂丹朱反而来歌颂舜。舜说:“这是上天的意思罢!”然后才回到京都登上了天子之位,这就是帝舜。

虞舜,名叫重华。重华的父亲叫瞽叟,瞽叟的父亲叫桥牛,桥牛的父亲叫句望,句望的父亲叫敬康,敬康的父亲叫穷蝉,穷蝉的父亲叫帝颛顼,颛顼的父亲叫昌意。从昌意到舜有七代了。从穷蝉开始一直到帝舜,都是地位低微的普通百姓。

舜的父亲瞽叟是个盲人,而且舜的生母早已去世,瞽叟重新娶了妻子生下了象,象很奢侈傲慢。瞽叟偏爱后妻所生的儿子,常常想杀掉舜,舜总是躲避逃过了;倘若有小的过错,就要受到罪罚。舜孝顺地事养父亲和后母连带弟弟,一日比一日忠厚恭谨,没有一点懈怠。

舜,是冀州地方的人。舜在历山耕种过,在雷泽捕过鱼,在黄河边上做过瓦器,在寿丘制作过各种家用器具,在负夏乘凉时逐利做过生意。舜的父亲瞽叟不讲德义,母亲丝毫不讲忠信,弟弟象狂傲,都想杀掉舜。舜孝顺适从一点不违背做儿子的道义,想杀掉他,不可能找到机会;如果有事要寻找舜,他却经常在父母身边。

舜年纪二十岁时就因为孝顺父母很出名。三十岁时就碰上尧帝询问有没有可以做天子的人,四方诸侯都推荐虞舜,说他可以。在这样的情况下尧就把两个女儿嫁给舜来观察他内在的德行,并派九个男儿和他相处来观察他的外部表现。舜居住在妫河的水涯边,内身的修养更加严谨。尧的两个女儿从不敢拿高贵骄慢的态度来对待舜的父母弟妹,特别讲究妇人之道。尧的九个男儿事奉舜也都更加忠实谨敬。舜在历山耕种,历山的农人都互让田畔;在雷泽捕鱼,雷泽上的渔人都让居处;在黄河水滨作瓦器,黄河水滨出产的瓦器都不粗制滥造。一年时间内舜所居处的地方成了村落,二年时间成了乡邑,三年时间成了都会。

尧于是赐给舜细葛布衣和琴,替舜构筑仓廪,还给他一些牛、羊。瞽叟又想杀害他,让舜爬上去涂抹廪房,瞽叟从下面放火焚烧廪房。舜就用两顶斗笠护卫住身体跳下,逃离了火境,得以不死。后来瞽叟又让舜去挖井,舜挖井时设了一个暗道可以从旁边的井口出去。舜挖井已经很深了,瞽叟和象共同往井下填土,舜就从暗道中逃出,脱离了险境。瞽叟、象非常高兴,认为舜在井中已被填死。象说:“最先出这个主意的是我象。”象和父母分割舜的家室财物,于是说:“舜妻尧的两个女儿,和一把琴,由象取得;牛、羊、仓廪分给父母。”象就停留在舜原来的屋室居住,鼓着分得的那把琴。舜回来见象。象惊愕不快,就假意说:“我思念哥哥舜,正在非常忧郁不乐!”舜说:“是,你的兄弟间的友悌情义可说得上是很深厚的了!”舜重新事奉瞽叟和爱护弟弟就更加恭谨。于是尧就用推行五种伦理和担任各种官职来测试舜,舜把各方面都治理得很好。

过去高阳氏有才子八个人,社会上得到了他们辅佐的利益,称他们叫“八恺”。高辛氏有才子八人,社会上称他们叫“八元”。这十六个才子的后代,世世代代成就他们的美德,不使他们的名声陨落。到了尧的时代,尧没有能够举用他们的后代。舜举用八恺的后代,让他们主持有关土地方面的事务,以此他们所总管的百方事务,没有不是完成得顺时并很有秩序。举用八元的后代,让他们在四方布施教诲,使得父亲们都仁义,母亲们都慈爱,做兄的都友善,做弟的都恭谨,做儿子的都孝顺,中原的各个部族都很太平,边远地区的部族一心向往中原的教化。

过去帝鸿氏有个不才之子,掩没仁义,阴为贼害,好行凶恶的事情,天下的人称呼他叫浑沌。少皞氏有个不才之子,毁败信义,憎恶忠直,专心饰用恶毒的言语,天下的人称呼他叫穷奇。颛顼氏有个不才之子,凶顽不可教训,不知道话语好坏,天下的人称呼他叫杌。这三个家族世世代代人们都对他们感到忧惧。到了尧的时代,尧没有能除去他们的患害。缙云氏有个不才之子,贪恋酒食,图求财货,天下的人称呼他叫饕餮。天下的人们厌恶他,把他比作三家凶族。

舜掌管四方之门的迎宾事务,就流放四家凶族,将他们迁移到四方边远地带,并用他们来抗御更加邪恶谄媚的人,这样做了以后四方之门通达,可以称得上是完全没有凶恶的人了。

舜进入高大的山麓,遇到强烈的雷暴风雨也不迷向误事,尧就知道舜是值得把整个天下传授给他。尧称老归家,让舜代行天子的政事,并到全国各地巡回视察。舜受到推举任用有二十年,然后尧才让他代行政事,代行政事八年尧就去世了。三年丧礼结束,让给丹朱,但是天下的人归服于舜。禹、皋陶、契、后稷、伯夷、夔、龙、倕、益、彭祖等人从尧帝的时代开始就都被推举任用,却没有分配给他们主管的职务。于是舜就来到文祖庙,召集四方诸侯进行谋划,开放四方门庭,明白通晓全国所反映的意见,命令十二位地方长官讲论尧帝的功德,了解只要推行敦厚的道德,使民众远离邪佞的人,能这样做就会使蛮夷从服。舜对四方诸侯说:“有谁是能奋发努力光大尧帝事业的人,可以让他总领官位辅佐我的政事?”都说:“伯禹做司空,可以发扬光大尧帝的功业。”舜说:“嗯,是!禹,你去平定水土。希望你努力完成这项任务啊。”伯禹跪拜叩头,推让给后稷、契和皋陶。舜说:“就这样,去罢。”舜说:“弃,民众中开始出现饥饿,你去做负责农事的官员,组织他们播种各类谷物。”舜说:“契,百姓之间不亲和,五常的伦理不顺适,你去做司徒,去谨敬地布施五常的教导,主旨在于宽厚。”舜说:“皋陶,蛮夷各族扰乱中原,抢劫杀人内外为患,你去做狱官之长,五种刑罚裁量要轻重适中,执行五种刑罚要在郊野、市、朝三个不同的地方;五种流放要有一定的尺度,要根据不同的远近建立三处居所:要求明察公允能使人信服。”舜说:“哪个能够训治我的各种工匠?”都说垂可以。于是让垂做共工,统领工匠事务。舜说:“哪个能够替我掌管山林水泽中的草木鸟兽?”都说益可以。于是就任命益做掌管山泽的虞官。益跪拜叩头,推让给其他的大臣如朱虎、熊罴。舜说:“去吧,你们一同合作。”就让朱虎、熊罴做益的助手。舜说:“唉!四方诸侯,有谁能够协助我掌管天、地、人三事的礼仪?”都说伯夷可以。舜说:“喂,伯夷!任命你做秩宗(掌管祭祀的礼官),从早到晚一定要虔敬,掌礼施教都要正直而且肃静、清洁。”伯夷推让给夔龙。舜说:“好。任命夔做典乐官,用歌诗舞蹈教导国子,你要正直而且温和,宽厚而且严厉,刚毅而又不肆虐,简廉而又不傲慢;诗的内容表现了人的情志,歌是拉长了音调咏叹诗中的意义,宫、商、角、徵、羽五声曲折要按照歌的需要,律吕音气相符五声配合自然美妙,金、石、丝、竹、匏、土、革、木八音能够谐调一致,不互相错夺侵扰,这样通过音乐神与人之间就会达到欢悦和协。”夔说:“哦!我拊击石磬,百兽为音乐所感发就会相率起舞。”舜说:“龙,我畏恶忌讳利口谗说灭绝德行肆行诈伪的人,恐怕他们惊动我的众多臣民,任命你做纳言的官,早晚传递我的旨命,一定要讲求诚信。”舜说:“喂!你们二十二人,各自要谨敬地行使你们的职责,希望顺应时势辅佐我完成上天交给的天下大事。”每过三年考察一次功绩,三次考察来决定官员的升降,这样做了不管远近的各类事情就都兴盛起来。再次分别处理了流放在北部边境的三苗氏部族。

这些被任命的二十二人都成就了他们的事功。皋陶做管刑狱的大理,持法公平,民众从各方面都顺服他的判决能准确切实。伯夷主管礼仪,上上下下都表现谦让。垂主掌百工,各种制作都达到了应有的功效。益主掌虞官,山林水泽都得到很好的开发。弃主掌农官,各种谷物都顺应天时长得非常茂盛。契主掌司徒,贵族百姓都亲近和睦。龙主掌接待宾客,远方的诸侯和外族都欣然来朝。十二个地方官的政令推行,那么九州范围内的民众没有谁敢逃避违背。只有禹的功劳算是最大,开通了九座大山,疏浚了九处湖泽,决导了九条河流,划定了九州方界,使九州的君长各自按照相应的职分来贡奉物产,不失掉他应有的规范。国土开拓纵横五千里,一直到达荒服的遥远地带。南边抚有交阯、北发,西边抚有戎、析枝、渠蝆、氐、羌,北边抚有山戎、发、息慎,东边抚有长、鸟夷:四海之内,都感戴帝舜的功勋。

在这样的背景下,禹就创作了歌颂帝尧的名叫《九招》的乐曲,招来了各方的奇珍异物,凤凰也飞来翔舞。普天之下清明的德政都是从虞帝时代开始的。

舜二十岁的时候因为孝顺闻名,三十岁的时候尧举拔他,五十岁的时候代行天子的政事,五十八岁的时候尧去世,六十一岁的时候接替尧登上帝位。登上帝位三十九年,到南方去巡回视察的时候,在苍梧的郊野去世。安葬在长江南部的九嶷山,这个地方就是零陵。舜登上帝位以后,用车载着天子的旌旗,回去朝拜父亲瞽叟,夔夔然和敬特别恭谨,仍然履行做儿子的孝道。封弟弟象做有鼻地方的诸侯。舜的儿子商均也不贤能,舜因此豫先告知上天要推荐禹代行政事。十七年以后就逝世了。三年的丧礼完毕,禹也就推让给舜的儿子,和当初舜让尧的儿子一样。诸侯们都归附他,这以后禹才登上了天子之位。尧的儿子丹朱,舜的儿子商均,都封有疆土,来供奉先祖的祭祀。他们仍然穿戴祖传的服饰,所用礼乐也和原先的一样。用宾客的礼仪朝见天子,天子不把他们作臣下看待,表示不敢专有天子的神威。

从黄帝至舜、禹,都出自同姓,但他们立国以后的称号却不相同,以便彰显各自的光明德行。所以黄帝的号是有熊,颛顼帝的号是高阳,喾帝的号是高辛,尧帝的号是陶唐,舜帝的号是有虞。禹帝的号是夏后,却又另有姓氏,姓姒。契是商的始祖,姓子。弃是周的始祖,姓姬。

太史公说:学者们有很多人称说五帝,但五帝的时代已经很久远了。然而《尚书》只记载尧以来的政事史料,而百家所叙说的黄帝,他们的文字都不是典雅的训释,缙绅先生们是很难照着说明白的。孔子所撰述的宰予问《五帝德》和《帝系姓》二篇,儒生们认为不是圣人的言论所以大多都不传习。我曾经西边到过空峒山,北边经过涿鹿,向东渐进到达大海,往南驾舟浮渡过长江、淮河,到那些被长老们都各自常常称说是黄帝、尧、舜遗迹的地方,知道风俗教化本来有所不同,总的来说还是以没有背离古文记载的说法,比较接近正确。我研读《春秋》《国语》,其中内容有阐发《五帝德》《帝系姓》的地方是很显著的,只是人们没有深加考察就是了,其实,它们的记述都不虚妄。《尚书》缺失有许多内容早已遗漏了,它所散轶的就常常在其他的记述中可以看到。不是喜好学习,深加思考,心知其中的用意,这类事本来就很难对那些识见浅薄孤陋寡闻的人去说清楚的。我一并依据搜集的各种文献次序论说,选择其中记述得特别典雅的,以此编著成《五帝本纪》作为全书的首篇。白话史记卷二夏本纪第二

夏禹,名叫文命。禹的父亲叫鲧,鲧的父亲叫帝颛顼,颛顼的父亲叫昌意,昌意的父亲叫黄帝。禹,是黄帝的玄孙也就是颛顼帝的孙。禹的曾祖父昌意和父亲鲧都没有能够登临帝位,只做了天子下面的臣民。

当帝尧的时候,大水成灾浊浪滔天,浩浩荡荡包围了山岗淹上了丘陵,下边的民众非常忧惧。尧求能够治理洪水的人,各个大臣和四方诸侯都说鲧可以。尧说:“鲧的为人是违背教化命令毁败同族,不可用。”四方诸侯说:“比较起来没有比鲧更贤能的,希望帝试试他。”于是尧听从四方诸侯,任用鲧治理洪水。经过九年,洪水还是没有平息,治水事业没有成功。这时尧帝便去寻求继承帝位的人,才得到了舜。舜受到任用,代行天子的政事,到全国各地去巡回视察。在巡视行进途中看到了鲧治理洪水没有收到功效,就把鲧流放到羽山,结果鲧就死在那里。天下的人都认为舜的惩罚是正确的。于是舜举拔鲧的儿子禹,来让他继续鲧的治水事业。

尧逝世,帝舜问四方诸侯说:“有谁能够成就完美尧的事业,可让他担任官职的呢?”都说:“伯禹做司空,可以成就完美尧的事业。”舜说:“嗯,对!”命令禹:“你去平定水土,希望你勤勉地办好这件事。”禹跪拜叩头,推让给契、后稷、皋陶。舜说:“你还是快去办理你负责的事情吧!”

禹为人机敏快捷能够吃苦;他守道德从不违背社会准则,他具仁心可以使人们亲和,他的言谈可以使大家信服;说话的声音适应钟律,自身的行动成为法度,衡量好了再处理官事,勤勉不倦端庄恭敬,成为了百官们的典范。

禹于是就和益、后稷承奉舜帝的旨命,命令诸侯和贵族百姓发动人众徒奴动土治水。他攀行山岭用木做出标记,确定高山大川治理的规划。禹伤感父亲鲧因为治水没有成功受到惩处,就劳苦身躯焦心思虑,居住在外面十三年,经过家门也不敢进去休息。微薄自己的衣服饮食,却致力用丰洁祭品来孝敬鬼神;卑陋自己的居室器用,却致力将大量费用来修筑沟洫。他陆地行进的时候坐着车,水路行进的时候驾着船,泥滩上行进的时候乘着橇,山地里行进的时候穿着檋(带铁齿的鞋)。为了测量地形,时而运用准绳,时而运用规矩,依靠仪器充分利用春夏秋冬的时节,来开发九州土地,疏通九条河道,陂塞九处湖泽,测量九大山系。命令益把稻种分发给民众,让他们可以在卑湿的低地耕种。命令后稷分发给民众非常缺乏的食品。食物量少,从有多余的地方调剂来互相补给,以便让各诸侯国享受均衡的利益。禹在巡行中观察各地的特色来确定它们所能进贡的物产,以及把贡品运送到京都去所经山川的便利路线。

禹的巡行治水从冀州开始。

冀州:先治理完壶口山,又去治理梁山和岐山。已经修治了太原地区的大片高原,一直修治到了太岳山的南面。治理覃怀收到了功效,又一直治理到了横流入黄河的漳水经过的地方。冀州属于白色而细软松柔的土壤地带,田赋属于上上等级有时错杂出上中等级,田的等级在全国算中中。常水、卫水已经疏通得顺从了,大陆水泽也被整治好了。冀州东北的鸟夷部族进贡皮服。他们运往京城的贡赋从渤海绕过西边的碣石山,然后进入黄河。

济水和黄河之间是兖州:兖州境内黄河下游的九条河道已经疏导,雷夏已经修筑堤防形成水泽,雍、沮两条河水就汇合流入这个湖泊,种有桑树的土地上已经能够养蚕,于是民众就从山丘上搬下来居住在平地上。兖州属于黑色肥厚的土壤地带,花草茂盛树木高大。田土属于中下等级,田赋的等级也就相当,兖州整治了十三年才和其他八州收到相同的功效。它的贡赋是漆、丝,以及用圆形竹器盛着的有花纹的丝织品。运往京城的贡赋乘船先经济水、漯水,然后通达黄河。

大海和泰山之间是青州:堣夷地区既已经略,潍水、淄水也已疏导。青州的土质属白色肥厚一类,海滨一带却是宽广又含盐质,这里的田土是盐碱地。田地属上下等级,田赋属中上等级。青州的贡赋是盐和细葛布,有时也进贡一些海产品,还有泰山深谷的丝、大麻、矿石、松木、怪石,莱夷地区的牧产品,和用圆形竹器盛着可用来做琴弦的柞蚕丝。贡赋运往京城是乘船先入汶水,再通到济水。

大海、泰山和淮河之间是徐州:淮河、沂水得到了治理,蒙山、羽山可以种植。大野泽整治后已经能够蓄水,东原一带地区在水去平复后就可以耕种。青州的土质属红色粘性肥厚的一类,草木也生长得密集茂盛。这里的田地属上中等级,田赋属中中等级。贡品是供天子分封诸侯时赐茅土之用的青、赤、白、黑、黄五色土,羽山深谷的彩色野鸡,峄山南边做琴瑟用的独生桐,泗水边浮石制的磬,淮水边上夷族聚居地产的珠蚌和鱼,以及用圆形竹器盛着的黑细丝绸。贡赋运往京城是乘船经过淮水、泗水,再通到黄河。

淮河以南和大海以西的大片地区是扬州:彭蠡泽(江西鄱阳湖古名)已经治好蓄水,大雁冬天就来这里停居。松江、钱塘江、浦阳江都已疏通入海,震泽(江苏太湖古名)地区就获得了安定。箭竹已经遍地生长。这里长的草鲜美柔嫩,这里长的树木非常高大。田质湿润。田地属下下等级,田赋属下上等级有时杂出升到中下等级。贡品有三种金属,美玉、似玉的宝石、箭竹,象牙、兽皮、鸟的彩色羽毛、旄牛尾,海岛上夷民用草织的衣服,用圆形竹器盛着的五色染丝织成的贝锦,还有是有时根据命令要进贡的包着的橘子和柚子。贡赋运往京城是先沿江或沿海向北,再通到淮河、泗水。

北起荆山、南到衡山之南的地区是荆州:江水、汉水像要去朝见宗主似的奔腾向前流入大海。有无数条支流汇入长江正好处在全州中部,沱水、涔水已经疏导,云土泽、梦泽治理好了。荆州的土质湿润。田地属下中等级,田赋是上下等级。贡品是彩色羽毛、旄牛尾、象牙、兽皮,三种金属,椿木、柘木、桧木、柏木,质地粗糙或柔细的磨刀石、可做箭镞的石头、丹砂,可做箭杆的諷)、眓木,是荆州地区三个诸侯国致送贡品中的著名特产,还有用绳缠绕包裹起来用于宗庙祭祀时滤酒的菁茅,用圆形竹器盛着的黑色或浅绛色的绸布以及用丝带串起来的珍珠,有时根据命令要进贡的九江中产的大龟。贡赋运往京城是先乘船经过长江、沱水、涔水、汉水,再经过陆路输送下到洛水,到达南河。

荆山以北、黄河以南的地区是豫州:伊水、洛水、鏶水、涧水,都已疏通流入黄河,荥播泽经过整治已经蓄水,疏导了荷泽,然后又治理到孟猪泽。豫州的土质柔细松软,低洼地是肥厚色黑。田地属中上等级,田赋属上中等级有时杂出升到上上等级。贡品是漆、丝、细葛布、苎麻,用圆形竹器盛着的细丝绵,有时候按命令进贡磨磬的错石。贡赋运往京城是先乘船经过洛水,然后到达黄河。

东到华山之南、西到黑水之滨的地区是梁州:岷山、潘冢山经过整治可以种植,沱江、涔水已经疏导,蔡山、蒙山都已平治完毕,和夷地区的民众收到了治理的功效。梁州的土质是青黑色。田地属下上等级,田赋属下中等级有时错杂下上等级或下下等级。贡品有趚玉、铁、银、钢铁、纈石、磬,熊、罴、狐、狸四种野兽。西戎织皮族和西倾山的贡物沿着桓水运来,其他的贡赋运往京城是先乘船进入潜水,经过陆地转输再进入沔水,到达渭水,最后横渡黄河。

西到黑水、东到冀州西界的黄河是雍州:弱水已经疏导西流,泾水从北岸流入渭水,漆水、沮水已经疏浚通畅,沣水也会流入渭水。荆山、岐山都已经平治,也包括终南山、敦物山一直到鸟鼠山。治理高原和低洼地所取得的功效,一直伸延到了都野泽。三危山一带经过整治已经可以定居,三苗族也就非常遵守秩序了。雍州是黄色细柔松软的土质。田地属上上等级,田赋属中下等级。贡品有趚玉、琳玉、宝石琅玕。贡赋运往京城是乘船经过积石山附近的黄河,到达龙门地段的西河,再运到渭水和黄河的汇合处。织皮族的民众居住在昆仑、析支、渠搜三座山下,西方各族也就安定顺从了。

开通九条山脉的道路:山及岐山直到荆山,越过了黄河;壶口山、雷首山直到太岳山;砥柱山、析城山直到王屋山;太行山、常山直到碣石山,从这里可以进入大海;西倾山、朱圉山、鸟鼠山直到太华山;熊耳山、外方山、桐柏山直到负尾山;开通嶓冢山,直到荆山;内方山直到大别山;岷山的南面直到衡山,跨过九江,到达敷浅原(即今庐山)。

疏导了九条河流:疏导弱水流过合黎山,使弱水的下游注入了流沙(居延泽附近的沙漠);疏导黑水,流过三危山,再进入南海(青海);从积石山开始疏导黄河,一直流过龙门,往南流到华山北面,又向东流过砥柱山,再向东流过盟津,还向东经过洛水注入黄河的一段,直到大邳山,往北流过降水,进入大陆泽,再往北分散为九条河道,又汇合成为逆河,最后流入大海;从嶓冢山开始疏导漾水,向东流去就叫汉水,又往东流叫做苍浪水,经过汇合三遖水,进入大别山,往南流入长江,再向东流汇合江水形成彭蠡泽,还往东流就叫北江,最后流入大海;从岷山开始疏导江水,往东流分出另外一条支流沱水,又往东流到达澧水,经过九江,到达了东陵(今湖南岳阳),向东偏北流去和彭蠡泽水汇合,再往东流就叫中江,最后流入大海;疏导禮水,向东流叫做济水,流入黄河,再向前潴留形成荥泽,然后向东流经过陶丘的北部,又向东流到达荷泽,又向东北流汇合汶水,又向北转向东流入大海;从桐柏山开始疏导淮河,向东流汇合泗水、沂水,再往东流入大海;从鸟鼠同穴山开始疏导渭水,往东流汇合沣水,又往东北流和泾水相汇,往东流过漆水、沮水,流入黄河;从熊耳山开始疏导洛水,往东北流汇合涧水、鏶水,又向东流汇合伊水,最后向东北流入黄河。

于是九州之内政令教化就统一了,四方边远地区已经可以安居,九条山脉都开出了道路,九条河流的水源也都疏通了,九片大泽各自已经筑起了堤防。四海之内进贡的道路都通畅无阻了,包括金、木、水、火、土、谷在内叫做六府的各种物资都特别得到了开发。各个区域的土地交相订正了它们的等级,要按照规定认真交纳赋税;而且按照上、中、下九等划分的土地级别确定好了赋税的标准。在中原地区封置诸侯颁赐土地和姓氏的时候告诫说:“恭敬和悦,把德行摆在首位,不要抗拒我所推行的政令。”

规定天子直接统辖的国都范围以外的五百里区域叫做甸服:靠近国都一百里地区的田赋中要交纳用做马饲料的禾稿,一百里以外二百里以内地区要交纳用镰刀割下的谷穗,二百里以外三百里以内地区要交纳带稃的谷,三百里以外四百里以内地区交粗米,四百里以外五百里以内地区交精米。甸服往外的五百里区域叫做侯服:一百里地区用做卿大夫的采邑,往外二百里以内地区置立给天子任事的小国,再往外二百里地区分别封给可以抵御外侮的诸侯国。侯服往外的五百里区域叫做绥服:头三百里地区可以根据实际情况推行中央的政令教化,后二百里地区要振奋武力保卫天子。绥服往外的五百里区域叫做要服:头三百里地区要遵守教化并且和平相处,后二百里地区要求能遵守王法。要服再往外五百里区域就是荒服了:头三百里地区礼简怠慢,那里的居民来去不加禁拒,后二百里地区民众迁徙流动,没有城郭和固定的居处。东边濒临大海,西边及于沙漠,北方、南方都达到了最遥远的地方:天子的声威教化传播到了全国以至于四方荒远的边陲。于是舜帝赏赐给禹一块黑色圭玉,借以布告天下冶水已经取得成功。天下因此非常安定并且得到了特别好的治理。

皋陶通过负责刑狱事务来治理天下的民众。舜帝上朝,禹、伯夷和皋陶相互在舜帝面前交谈。皋陶申述他的谋议说:“果真能按照道德行事,谋划就会高明,辅佐的大臣就会和协。”禹说:“好啊。怎样去做呢?”皋陶说:“哦!要谨慎自身的修养,要有长久的打算,要使九族亲厚顺从,使许多贤人努力辅佐,政令由近及远,完全在于自身的德行。”禹听了这番美好的言论拜谢说:“对啊。”皋陶说:“哦!还在于理解臣下,安定民心。”禹说:“哎呀!都要像这样去做,只怕尧帝也很难办到。理解臣下就会明智,能够任命适当的人做官;能够安定民心就对人有恩惠,民众都会怀念他。能够明智和对人有恩惠,还忧患什么讙兜,还迁徙什么有苗,还害怕什么花言巧语善于察颜观色和谄佞不正的人呢?”皋陶说:“对,是这样。只是行事需要有九方面的品德,即使是言论也要有品德的依据。”就接着说:“察验一个人的品德是需要从他所做的事情开始,性格宽宏而能庄栗,柔和而能独立行事,忠厚诚实而且恭敬,办事有条理而且认真,性情柔顺而且刚毅,正直而且温和,简约而不草率,坚强果决而作风踏实,任事勇敢而合乎义理,经常修明这九种品德,那就很好哩。大夫们能每天修明其中的三方面品德,早晚庄敬努力,就会保有他们的统治领地。诸侯们能每天庄严振奋恭敬修明其中的六方面品德,并认真办理事务,就会保有他们的封国。天子可以集中起来普遍实施,把九方面的品德都付诸行动,有才能的人处在官位,各种官吏都会严肃谨慎。不要教人们去做一些邪恶淫乱的事和设想一些不正当的计谋。不是合适的人而占住重要官位,这就叫扰乱天下大事。上天要讨罚有罪的人,设立五种刑罚用来惩处五种罪人。我的言论可以得到实行吗?”禹说:“你的言论加以施行就能够取得成绩。”皋陶说:“我没有什么才智,只是想帮助实施治理天下的大道呀。”

舜帝对禹说:“你也发表一下高明的言论。”禹拜谢说:“哦,我有什么可说的!我只想整天努力不懈地办事。”皋陶难问禹说:“怎么才叫努力不懈?”禹说:“洪水浊浪滔天,浩浩荡荡包围了山岗淹上了丘陵,下面的民众都在从事治水的活动。我在陆地上行进的时候坐着车,水道上行进的时候驾着船,泥滩上行进的时候乘着橇,山路上行进的时候穿着檋,攀行山岭用木刊出标记。同益一起送给民众稻粮和新鲜的肉食。来决导九条河道流通到四海,疏浚田间大小沟渠流通到江河。同稷一起发给民众欠缺的口粮。粮食少了,从有剩余的地方调节出来补充不足的地方,或者把民众从粮食不足的地方迁徙出去。万千的民众这样才安定,各诸侯国也都得到了治理。”皋陶说:“是啊,这就是你的美德。”

禹说:“哦,帝!谨慎你的在位大臣,冷静地设计你的举止,用有德行的大臣辅佐你,天下就会非常顺应你。清新你的意志,用光明的德行来等待上帝的命令,上天将会再三地赐福给你。”帝说:“啊,臣子呀,臣子呀!臣子要做我的像大腿手臂和耳朵眼睛一样的得力帮手,我想帮助民众,你们来辅佐我;我想仿效古人衣服上的图案,按照日月星辰等天象来制作绣上花纹色彩的服装,你们应该明确服装的等级;我想听六种乐律、五种声音、八类乐器的演奏,观察诸侯中勤于或荒怠政事的情况,以便取舍来自东西南北中五个方面的言论,你们要认真听取并帮助作出判断。我如果有邪僻行为,你们要匡正并辅助我。你们不要当面阿谀逢迎,退到背后反而诽谤我。我敬重身边前后左右的大臣。各种各样谗害宠嬖的小臣,只要君主的德行真正贯彻实施了就都会被清除的。”禹说:“对。帝如果不这样实施德行,好人坏人一起任用就会没有功绩。”

帝说:“不要像丹朱一样怠傲,只是喜好懒惰游玩,在没有水的陆地上行船,一群人在家中干淫乱的事,因此要断绝他通过父子相继来登帝位。我不能顺从丹朱这种情况。”禹说:“我娶涂山国女子为妻,辛日娶妻壬癸二日在家甲日就离家去治水,生下儿子启我不能抚养他,所以能够完成平治水土的事功。辅佐形成甸、侯、绥、要、荒五服制度,国土的宽广达到了五千里,每州动用了十二个师的人力,一直开辟到了四方最为荒远的地方,建立了五个诸侯国选一方伯的五长制度,各自的首领遵循职守建有事功。三苗部族凶顽不能成就事功,舜帝您恐怕要为这件事忧虑呀!”舜帝说:“用我的德教去开导他们,要靠你的工作来使他们归顺。”

皋陶于是就敬重禹的功德,下令让民众都效法禹。不按照命令中的话来做,就用刑加以处罚。舜帝的德教因此而大加发扬。

于是夔奏起乐曲,祖先的神灵因此降临,各方的诸侯相互礼让,鸟飞翔兽跳舞,《箫韶》(舜乐名)演奏九遍,凤凰被召来了,百兽也都跳起舞来,百官也都忠诚和谐。舜帝因为看到这样的热烈场面就作歌说:“遵奉上天的命令来治理民众,只在于要顺应时势,只在于要谨微慎行。”就歌唱说:“辅助的大臣喜乐尽忠呀,君王的治功于是兴起呀,百官的事业都会发达呀!”皋陶跪拜伸手叩头继续宣布说:“大家要记住天子的教诫呀,统率臣下兴盛起事业,谨慎地遵守法度,敬行自己的职责呀!”就进一步歌唱说:“君王英明呀,辅助之臣都贤良呀,各种事业都会兴旺呀!”又歌唱说:“君王如果细碎无大略呀,辅助之臣就会怠惰呀,各项事业就会毁败呀!”舜帝拜答说:“对,以后大家都努力干吧!”于是天下的人都尊奉禹能够宣明法度历数声音乐律,推崇他做山川神灵的主宰。

舜帝向上天举荐禹,做天子的继承人。经过十七年舜帝就逝世了。三年的丧礼结束,禹辞让回避舜的儿子商均而居处在阳城。天下的诸侯都离开商均而去朝见禹。禹于是就登上天子之位,坐北向南接受诸侯的朝拜,国号叫做夏后,姓姒。

禹帝登上天子位就提拔皋陶并推荐他做继承人,将要授给他处理大政的权力,但是皋陶没有继位却去世了。分封皋陶的后代在英、六地方,有的封在许地。然后举拔益,任用他管理政事。

经过十年,禹帝到东部地区去巡行视察,到达会稽却逝世了。把天下传授给益。三年的丧礼结束,益辞让给禹帝的儿子启,就回避居住在箕山的南面。禹的儿子启贤能,天下归心于他。等到禹逝世,虽然把权力授给益,但是益辅佐禹的时间很短,天下的人还不能信任他。所以诸侯都离开益而去朝拜启,说:“他是我们君主禹帝的儿子啊。”于是启就登上了天子之位,这就是夏后国的启帝。

夏后国的启帝,是禹的儿子,他的母亲是涂山国的女子。

有扈这个国家不顺服,启去讨伐它,在甘地进行大战。将要开战,先作了一篇誓词叫《甘誓》,就召来六军的将领加以申诫发布。启说:“喂!统率六军的人们,我发布誓词告诫你们!有扈氏轻慢金木水火土五行的运行秩序,懈怠废弃天、地、人三者之间关系的正道,上天因此要断绝它的国运。现在我只是来恭敬地执行上天的惩罚。车左的兵士不努力用箭射击敌人,车右的兵士不努力用戈矛刺杀敌人,你们就是不服从命令。驾车的兵士不能正确指挥他的马左右进退,你们也是不服从命令。服从命令,就在祖先的牌位面前赏赐你们;不服从命令,就在社神的牌位面前,将你们斩杀,我或者将你们降为奴隶。”就灭掉了有扈这个国家。天下诸侯都来朝拜。

夏后国的启帝逝世,儿子太康帝即位。太康帝因为沉溺在游乐和田猎当中不理国政被羿驱逐失去国位,五个弟弟,在洛水北岸等待他回国没有等到,就写作了《五子之歌》。

太康逝世,弟弟仲康登位,这就是仲康帝。仲康帝的时候,负责制订历法的羲氏、和氏过度好酒贪杯,扰乱了四时节令。仲康的大臣胤奉命前去征伐,因为记载这件事就写作了《胤征》。

仲康逝世,儿子相帝登位。相帝逝世,儿子少康帝登位。少康帝逝世,儿子予帝登位。予帝逝世,儿子槐帝登位。槐帝逝世,儿子芒帝登位。芒帝逝世,儿子泄帝登位。泄帝逝世,儿子不降帝登位。不降帝逝世,弟弟扃帝登位。扃帝逝世,儿子鯜帝登位。鯜帝逝世,让不降帝的儿子孔甲登位,这就是孔甲帝。

孔甲帝登位,喜好祭祀鬼神,从事淫乱的活动。夏后氏的威德衰薄,诸侯背畔它。从天上降下两条龙,一雌一雄,孔甲不能饲养它们,也没有找到具备养龙技术的人。陶唐氏已经衰落,它们的后代有个刘累,从豢龙氏部落那里学到了饲养龙的技术,来事奉孔甲。孔甲赐给他姓叫做御龙氏,并让他来接受豕韦氏后代的封地。一条雌龙死去,刘累暗中做成肉酱献给孔甲吃了。孔甲吃了以后,派人要刘累再拿来肉酱,刘累因为惧怕就迁徙到鲁县去了。

孔甲逝世,儿子皋帝登位。皋帝逝世,儿子发帝登位。发帝逝世,儿子履癸帝登位,这就是桀。

桀帝的时候,自从孔甲在位以来诸侯大多数都背叛夏朝,桀不去致力建立德政却用暴力伤害百官贵族,贵族们都承受不了。桀又召来汤并把他囚禁在夏台的监狱中,不久又释放了汤。汤修治自己的德政,诸侯都归附到汤的名下,汤就领兵来讨伐夏桀。桀奔逃到鸣条,就失败被放逐以后死去。桀曾对人说:“我后悔当初没有就地把汤杀死在夏台,以致使我落到这种地步。”汤就登临天子之位,代替夏来接受天下的朝拜。汤封土地给夏的后代;到了周朝,夏的后代是被封在杞这个地方。

太史公说:禹是姒姓,它的后代分别受封,就各自用国名为姓,所以有夏后氏、有扈氏、有男氏、斟寻氏、彤城氏、褒氏、费氏、杞氏、缯氏、辛氏、冥氏、斟戈氏等的不同。孔子曾校正过夏代的历书,学者中就有很多人传授《夏小正》。自从虞、夏的时代开始,贡赋制度就已经完备了。有人说禹是在江南会聚诸侯首领、考核他们功劳的过程中逝世的,因此就安葬在那里,把安葬的地方命名叫做会稽。会稽,是会集诸侯首领考核功劳的意思。白话史记卷三殷本纪第三

殷家的始祖契,母亲名叫简狄,是有篲氏部落的女子,当了喾帝的第二个妃子。简狄等三个人有一次到河川中去洗浴,看见燕子掉下一个蛋,简狄拣起来吞食了,就这样她怀了孕而生下契。

契长大以后辅佐夏禹治水立下了功劳。舜帝就命令契说:“百官贵族不和睦,父子、君臣、夫妇、长幼、朋友之间的五伦关系不顺畅,你去做司徒的官,要恭敬地传布五伦的教诲,五伦教诲的中心在于宽厚。”把契封在商这个地方,赐给契姓子。契在唐尧、虞舜、大禹当政期间兴起,他的功业在教导百官贵族方面显现出来,百官贵族由此也就安定。

契去世,儿子昭明即位。昭明去世,儿子相土即位。相土去世,儿子昌若即位。昌若去世,儿子曹圉即位。曹圉去世,儿子冥即位。冥去世,儿子振即位。振去世,儿子微即位。微去世,儿子报丁即位。报丁去世,儿子报乙即位。报乙去世,儿子报丙即位。报丙去世,儿子主壬即位。主壬去世,儿子主癸即位,主癸去世,儿子天乙即位,这就是成汤。

成汤,从契到汤经过十四代有八次迁徙国都。汤开始就定居在南亳,这是追随先王喾帝曾把这里做过国都才迁来的,为向帝喾报告来定居这件事,成汤就写了《帝诰》。

汤是夏代的方伯可以征伐诸侯。葛伯不奉行祭祀,汤一开始就去征伐葛伯。汤说:“我说过:人照水面看见了自己的形貌,观察民众的状况会知道治理得好不好。”伊尹说:“英明呀!进谏的言语能够听从,治国的道术就会推进。做国家的君主爱护百姓,凡是有善良品行的人都会在王府任官。努力吧,努力吧!”汤对葛伯说:“你不能恭敬地顺从天命,我就要重重惩罚你们,决不会有半点宽赦。”就写作了《汤征》。

伊尹名叫阿衡。阿衡想求见汤而没有合适的途径,就去做有莘氏部落女子的陪嫁男仆,背负着炊事用具鼎俎来见汤,用烹饪中的滋味游说汤,让汤致力于实施王道政治。又有人说:伊尹是个隐居的处士,汤派人去聘用迎接他,经过五个来回以后才肯出世任职而依从汤,并进说远古帝王和九类国君不同政治状况方面的事情。汤举拔伊尹并任用他负责管理国家政务。伊尹曾离开汤去到夏。因为看到夏桀的政治丑恶,又重新回到了南亳。从北门进入亳都,遇见了汤的贤臣女鸠、女房,为了说明他归来的意思就写了《女鸠》《女房》。

汤出门,看见野外捕猎的人张开四面大网,捕猎人祝祷说:“从天上地下四方来的都希望进入我的网中。”汤说:“唉,会捕尽了呀!”就让去掉捕网的三面,并让捕猎人祝祷说:“想从左面逃去的,就从左边逃去。想从右面逃去的,就从右边逃去。不按照我的想法逃离的,就进入我的网中。”四方诸侯们听到这件事,说:“汤的仁德达到了极点,竟把恩惠扩散到了禽兽身上。”

正当这个时候,夏桀施行的暴虐政治荒淫无道,而诸侯国昆吾氏也举行叛乱。汤就发兵并率领四方诸侯,伊尹跟从汤,汤亲自把着大钺指挥,先讨伐昆吾,从而也就讨伐桀。汤说:“告诉你们大家,到我这里来,你们都仔细听着我说话。不是我敢于举行叛乱,是因为夏桀有很多罪恶,我虽然听到你们大家对出兵有怨言,但夏氏是有罪啊。我畏惧上帝,不敢不进行征伐。现在夏桀罪恶很多,上天命令要惩罚他。现在你们大家说:‘我们的君主不怜恤我们大家,放弃了我们的农事时节而来举行大力征伐。’你们还会问:‘夏桀有罪,究竟是怎么样?’夏王耗尽了民众的力量,掠夺光了夏国的资财,民众怠惰同他不合作,说:‘这个太阳什么时候丧败,我宁愿跟他一起灭亡!’夏桀的德行已经堕落像这样,现在我一定要前去讨伐。你们如果和我一起去执行上天的惩罚,我将大力赏赐你们。你们不要不相信,我不会说话不算数。你们如果不依从誓言,我就要惩罚你们,决不会加以赦免。”商汤把这些话告诉传令的长官,就写作了《汤誓》。于是汤就说:“我特别勇武”,称号叫做武王。

桀在有篲部族的旧墟被打败,桀逃奔到了鸣条,夏桀的军队溃败。汤就去讨伐忠于桀的诸侯国三㚇,缴获这个国家的宝玉,记载这件事,义伯、仲伯二臣就写了《典宝》。汤已经战胜夏桀,想迁徙掉它的社神,但认为社神后土平水土之功谁也不可替代就停止了,写了《夏社》。伊尹向诸侯通报了政治发展情况,于是四方诸侯全都归服,汤便登上天子之位,平定天下。

汤返回途中到达了泰卷,仲虺制作了诰命。已经废除了夏所承受的天命,回到亳,写作了《汤诰》:“三月,王征伐夏桀归来到达了京都的东郊。告示四方诸侯和各地方的首领:‘谁要是不去建立对民众有益的功业,勤勉努力地对待你们的事务,我就要重重惩罚你们,谁也不要埋怨我。’说:‘古代的禹、皋陶长久地在外面辛劳,这样就对民众建立有功业,民众因此有了平安。东边修治了长江,北边修治了济水,西边修治了黄河,南边修治了淮河,四条大河都已得到治理,千百万民众才有了安定的居处。后稷降下播种的教诲,农地就种植了百谷。禹、皋陶、后稷这三公都对民众建有功绩,所以他们的后代能够建国立业。从前蚩尤和他的大夫们对百姓作乱,上帝就不给赞助,有这样的先例在。先王的言论不可以不用来自勉。’又说:‘如果干了违背道义的事情,不允许前往你们所在的国家再做诸侯,你们谁也不要怨恨我。’”用这样的言词来告诫诸侯。伊尹也写作了《咸有一德》,咎单写作了《明居》。

汤于是改变了岁首月份,更换了服饰等器物所崇尚的颜色,崇尚白色,规定在白天举行朝会。

汤逝世,太子太丁没有来得及即位早去世了,于是就让太丁的弟弟外丙即位,这就是外丙帝。外丙帝就帝位三年,逝世,让外丙的弟弟仲壬即位,这就是仲壬帝。仲壬帝就帝位四年,逝世,伊尹就让太丁的儿子太甲即位。

太甲,是成汤的嫡长孙,这就是太甲帝。太甲帝元年,伊尹写了《伊训》,写了《肆命》,写了《徂后》。

太甲帝即位已经三年,政治不修明,暴虐,不遵守汤的成法,背乱德义,于是伊尹把他流放到汤的葬地桐宫。三年时间内,伊尹代理行使政治权力主持国家事务,以便接受诸侯朝见。

太甲帝居处在桐宫经历三年,悔悟罪过,自我谴责,反归到了善道,于是伊尹就迎回太甲帝并重新把政权交还给他。太甲帝修治德政,四方诸侯又都归顺于殷,百姓因此获得安宁。伊尹嘉美他,就写作了《太甲训》三篇,褒奖太甲帝,称他叫太宗。

太宗逝世,儿子沃丁即位。沃丁帝的时候,伊尹去世。在已经把伊尹安葬到亳地以后,咎单为了用伊尹的事迹训诲后人,就写作了《沃丁》。

沃丁逝世,弟弟太庚即位,这就是太庚帝。太庚帝逝世,儿子小甲帝即位。小甲帝逝世,弟弟雍己即位,这就是雍己帝。殷家政治上威德衰败,有的诸侯国就不来朝拜。

雍己帝逝世,弟弟太戊即位,这就是太戊帝。

太戊帝即位,伊陟作辅相。亳有一棵显示吉凶征兆的桑树和楮树共生在朝廷院子里,一天时间从晨到暮就长成有两手相合那么大。太戊帝恐惧,就问伊陟。伊陟说:“臣听说妖异不能战胜德行。帝,您的政治难道有缺失吗?帝还是应该修明德政。”太戊听从伊陟的话,那棵预示吉凶的桑树枯死了怪异也就消失。伊陟把这件事告诉了巫咸。巫咸治理王家的政事有成效,记载这件事就写了《咸艾》,又写了

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载