2020年俄语专业八级核心词汇全突破(下)(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-06-19 21:19:45

点击下载

作者:圣才电子书

出版社:圣才电子书

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

2020年俄语专业八级核心词汇全突破(下)

2020年俄语专业八级核心词汇全突破(下)试读:

П

падение[中]①下落②道德的堕落【变格】-я【搭配】~ производства生产下降

~ тела自由落体

~ температуры温度的降低

~ нравов习俗的败坏

~ искусства艺术的衰落

пазуха[阴]怀(里)【变格】-и【搭配】держать что за ~ой把……抱在怀里

положить за ~у放在怀里

достать из-за ~и从怀中取出【扩展】камень за пазухой держать (或иметь)心怀叵测,蓄意陷害

пакет[阳]①纸包,一包②纸袋,塑料袋(装食品、什物、邮件等所用)【变格】-а【搭配】завернуть книги в два ~а把书包成两包

~ картошки一袋土豆

~ для белья包装内衣的袋子

молоко в ~ах袋装牛奶

палата[阴]①病房,病室②某些国家的议院【变格】-ы【搭配】больничная ~病房

хирургическая ~外科病房

обходить ~ы查(病)房

верхняя ~上议院

нижняя ~下议院

~ лордов(英国)上议院

палатка[阴]帐篷【变格】-и, 复二-ток【搭配】лагерная ~野营帐篷,露营帐篷

походная ~行军帐篷

санитарно-брачная ~临时医疗帐篷

разбить (或поставить, натянуть) ~у搭帐篷,支起帐篷

палач[阳]①刽子手;严刑拷打者②<转>摧残者,迫害者,虐杀者【变格】-а【搭配】~ науки摧残科学的人

~ свободы扼杀自由的人

палуба[阴]甲板【变格】-ы【搭配】верхняя ~上甲板

нижняя ~下甲板

броневая ~(军舰的)装甲甲板

полётная ~飞行甲板

взлётная ~起飞甲板

пальма[阴]<植>棕榈【变格】-ы【搭配】кокосовая ~ 椰子

пампушка[阴]<方>小甜圆面包;小饼【变格】-и, 复二-шек

памятный[形]①永志不忘的;难忘的;值得记忆的,可纪念的②备忘的,记事的;(作为)纪念的【变化】-тен, -тна【搭配】~ая картина难忘的情景

~ день моей жизни我一生中难忘的日子

~ голос熟悉的声音

~ая книжка记事手册

~ая записка<外交>(简单的)备忘录

~ые нагрудные знаки纪念(胸)章

паника[阴]惊慌,惊恐【变格】-и【搭配】поддаваться ~е陷入恐慌,张皇失措

впадать в ~у陷入恐慌,张皇失措

вызывать (或сеять,производить) ~у引起(散布,制造)惊慌

панорама[阴](从高处看到的)全景,全貌【变格】-ы【搭配】~ города城市全景

~ битвы战役全景【例句】За окном открывается зимняя панорама.窗外展现着冬景的全貌。

папаша[阳]①爸爸(常带尊敬意味)②老爷子,老大爷(对老年男人的昵称)【变格】-и

парад[阳]盛大的检阅(部队、体育队伍等);(检阅时的)列队行进;盛大的庆祝游行【变格】-а【搭配】военный ~或~ войск军事检阅,检阅部队,阅兵(式)

физкультурный ~或~ физкультуры体育大检阅

Первомайский ~ трудящихся劳动群众“五一”大游行

на ~е阅兵时,在阅兵式上;检阅时

принимать ~检阅;阅兵

выстраиваться на ~е列好队参加检阅

парадокс[阳]奇谈怪论,乖僻言论,怪诞之言,与众不同的见解;离奇的现象,怪事【变格】-а【搭配】литературный ~文学中的反常说法

логический ~逻辑上的悖论

математический ~数学上的悖论

параллелизм[阳]并行性,伴随现象;平行重复现象【变格】-а【搭配】~ в работе工作中的平行重复现象

параллельный[形]①平行的②<转>并行的,同时的;同样方式的;对称的;平行重复的,类似的【变化】-лен, -льна【搭配】~ые линии平行线

~ые явления类似的现象,平行现象

~ая работа двух органов两个机关平行重复的工作

работать параллельно同时进行工作

парашют[阳]降落伞【接格】-а【搭配】людской ~人用伞

грузовой ~投物伞

прыгать с ~ом跳伞

пари[中][不变]打赌【搭配】идти (或биться) на ~(同意)打赌

держать (或заключать) ~ на что打……赌

принять ~(接受)打赌

выиграть (或проиграть) ~打赌赢(或输)了

выиграть что на ~打赌赢来……

делать что на ~打赌(做某事)

парикмахер[阳]理发师【变格】-а【例句】Парикмахер щёлкает ножницами.理发师喀嚓喀嚓地使剪刀。【扩展】[阴]парикмахерша

парк[阳]①公园②修理厂,修械厂;停车场;车场,车库③(车辆、器械等)总数;全部【变格】-а【搭配】разбить ~开辟公园

~ культуры и отдыха文化休息公园

городской ~市立公园

артиллерийский ~炮(兵)场

трамвайный ~电车库,电车场

сортировочный ~(铁路)编组场,调车场

автомобильный ~汽车总数

танковый ~坦克总数

~ станков车床总数

парламент[阳]国会,议会【变格】-а【搭配】члены ~а国会议员,议会议员

созыв ~а召集议会

роспуск ~а解散议会

пароль[阳]密码【变格】-я

партнёр[阳](游戏、运动等的)配对手,对手,伴侣,伙伴;同台演出者【变格】-а【搭配】~ в шахматы下棋的对手

~ для танца舞伴

~ для прогулки散步的伴侣

парторг[阳]党组织负责人【变格】-а

парторганизация[阴](共产党的)党组织【变格】-и【搭配】заводская ~工厂中的党组织

парус[阳]帆【变格】-а【搭配】косой ~纵帆,斜帆

прямой ~横帆,直角帆

идти под ~ами扬帆行驶

пассажирский[形]旅客的,乘客的【变化】-ая, -ое【搭配】~ поезд旅客列车

~ самолёт客机

~ое движение客运

пассивный[形]消极的,被动的【变化】-вен, -вна【搭配】~ая оборона消极防御

~ое зрительство消极观望

настроение ~ого ожидания消极等待的情绪

~ ая роль消极作用

пассивно относиться к чему消极对待……

пастух[阳]牧人【变格】-а【例句】Без пастуха овцы не стадо.[谚]没有牧人,羊不成群;鸟无头不飞,蛇无头不行。

пасть[阴](兽、鱼的)嘴【变格】-и【搭配】раскрыть ~张开(大)嘴

пасха[阴](基督教的)复活节【变格】-и【搭配】под ~у在复活节前夕

патриотизм[阳]爱国,爱国主义,爱国精神【变格】-а【搭配】воспитывать в детях дух ~а и интернационализма培养孩子的爱国主义和国际主义精神

патриотический[形]爱国的,爱国主义的,爱国精神的【变化】-ая, -ое【搭配】~ие чувства爱国之情,爱国心

патрон[阳]子弹,枪弹;炮弹【变格】-а, 复二-ов【搭配】винтовочный ~步枪子弹

орудийный ~炮弹

пистолетный ~手枪子弹

патруль[阳](军队、民警、义务值勤的)巡逻,巡察;巡逻队,纠察队;巡逻飞机;巡逻舰艇;<口>巡逻兵,纠察队员【变格】-я【搭配】боевой ~武装巡逻队

морской ~海上巡逻艇

паук[阳]蜘蛛【变格】-а

паутина[阴]蜘蛛网【变格】-ы

пахота[阴]耕地【变格】-ы

пациент[иэ][阳](在医院或医生处就诊的)病人,患者【变格】-а【例句】У этого врача много пациентов. 这位医生病人很多。

пачка[阴]一包,一束,一叠(多指同样的东西)【变格】-и, 复二-чек【搭配】~ папирос一包烟卷

~ писем一叠信件【例句】Гости подъезжали со всех сторон пачками.客人们一批接一批地从四面八方来到这里。【扩展】[用作副词]пачками一批接一批地,一组接一组地,一群接一群地

пачкать[未]①染污,弄脏,弄污②<转>污辱,玷污,败坏【变位】-аю, -аешь【接格】кого-что或无补语【搭配】~ лицо把脸弄脏

~ платье чернилами把墨水弄到衣服上

~ доброе имя玷污好名声

~ репутацию玷污名誉【扩展】[完]запачкать, испачкать

пачкать руки об кого, обо что<俗>弄脏手(指干坏事)

педагогика[阴]教育学【变格】-и

пекинский[形]北京的【搭配】~ дворец-музей北京故宫博物馆

~ая утка北京烤鸭

~ая опера京剧【例句】В 1984 году окончила Пекинский университет.1984年毕业于北京大学。

пельмени[复]饺子【变格】-ей【搭配】лепить ~包饺子

угостить кого ~ями请……吃饺子

мороженые ~冻饺子

сибирские ~(西伯利亚式)肉馅饺子

пена[阴]①泡,沫,泡沫②浪花【变格】-ы【搭配】морская ~海水的泡沫

мыльная ~肥皂泡沫

дать ~у(液体)起沫

снять ~у с бульона撇去肉汤上的沫

~ морской волны海的浪花

пенал[阳]文具盒【变格】-а【搭配】школьный ~学生用的文具盒

пение[中]①唱②(鸟)啼,鸣③歌唱(法),声乐【变格】-я【搭配】~ Интернационала唱《国际歌》

~ соловья夜莺啼啭

наслаждаться ~ем欣赏唱歌

сольное ~独唱

хоровое ~合唱

учиться ~ю学习歌唱【例句】Слышу чьё-то пение.我听到有人在唱歌。

пенсионер[阳]领退休金者,退休者【变格】-а【搭配】персональный ~领个人(特种)退休金者

пень[阳]树墩,树桩【变格】-пня【搭配】На пне сидит заяц.树桩上蹲着一只兔子。

пепел[阳]灰,灰烬【变格】-пла【搭配】отряхнуть ~ с папиросы弹掉香烟上的灰

пепельница[阴]烟灰碟,烟灰缸【变格】-ы【搭配】~ с крышкой带盖的烟灰缸

первенство[中]①第一位,首位,优先地位,领先地位②冠军;冠军赛【变格】-а【搭配】бороться за ~争取优胜

держать ~保持领先地位

соревнования на ~ по лёгкой атлетике田径冠军(锦标)赛

завоевать ~ по футболу夺得足球赛冠军【例句】В этом изобретении первенство за ним.这是他首先发明的。

первичный[形]①初期的,最初的,首先的,第一期的;原始的;原发性的,初生的,初起的②基层的,初级的,主要的【变化】-чен, -чна【搭配】~ слой原始层

~ материал原(材)料

~ период болезни发病初期

~ые ткани(生物)原始组织

~ая фаза初级阶段

~ая партийная организация党的基层组织

первобытный[形]①原始的,原始时代的;古生的,已灭种的(动物)②<转>野蛮的,未开化的,不文明的③<转>落后的,陈旧的;低级的,简陋的④原来的,最初的【变化】-тен, -тна【搭配】~ человек原始人

~ коммунизм原始共产主义

~ое общество原始社会

~ые нравы野蛮的习俗

~ая техника陈旧落后的技术

~ые орудия简陋的工具

~ смысл原意

~ая форма原形

первоклассник[阳](小学、中学)一年级学生【变格】-а【扩展】[阴]первоклассница

первомайский[形]五一(劳动)节的,五一的【搭配】~ парад五一检阅

~ая демонстрация трудящихся五一节劳动人民的游行【例句】Первомайский праздник совпал с воскресеньем.五一节正好在星期日。

первоначальный[形]①最初的,首先的;原有的,原先的,原来的②原始的;初期的,初步的,最初阶段的,最初形式的【搭配】~ проект最初的计划,最初的方案

~ набросок初稿

~ые установки最早的方针

~ое накопление<经>原始积累

~ое воспитание早期教育,启蒙教育

в ~ом виде原始状态

первостепенный[形]最重大的,首要的【变化】-енен, -енна【搭配】~ая роль最重要的作用

~ые задачи最首要的任务

дело ~ой важности头等重要的事情

факт ~ого значения意义最重大的事实

перебирать[未]①(将许多东西)逐个查看、挑选、翻阅②弹拨【变位】-аю, -аешь【搭配】~ старые газеты翻阅旧报

~ в памяти старых сослуживцев逐一想起老同事们

~ струны弹拨琴弦【扩展】[完]перебрать, -беру, -берёшь; -ал, -ала, -ало

перебрасывать[未]①(从一处)扔到另一处;扔到(某物)之外,扔过……,投过……②(为渡过、越过而)架设,搭,架【变位】-аю, -аешь【搭配】~ камень через речку把石头扔过小河

~ мяч через забор把球扔过围墙

~ мешок через плечо把麻袋搭在肩上

~ мост через реку在河上架桥【例句】Он перебросил камень на 10 шагов.他把石头扔出十步远。【扩展】[完]перебросить, -ошу, -осишь; -ошенный

перевёртывать[未]①翻过来,翻转;翻动②<转>翻遍,翻个底朝上【接格】что【搭配】~ несколько страниц翻过几页书

~ больного给病人翻身

~ бочку дном кверху把桶底朝上翻过来

~ все бумаги翻遍所有的文件

~ всё вверх дном把一切翻得乱七八糟【扩展】[完]перевернуть, -ну, -нёшь; -ёрнутый

перевёртываться[未]翻过去,翻转过来;颠倒,翻倒,倾覆【变位】-аюсь, -аешься【搭配】~ на другой бок翻过身去

~ вверх向上翻转

~ вниз向下翻转【例句】①Страница перевернулась.书页翻过去了。

②Лодка перевернулась.小船翻了。【扩展】[完]перевернуться, -нусь, -нёшься

перевозить[未]①(用车、船等)运过去②(用车、船等)从一处转送到另一处【变位】-ожу, -озишь【搭配】кого-что【搭配】~ через реку运过河去

~ детей в детский сад把孩子们送到幼儿园去

~ на машине用汽车运送

~ по железной дороге经铁路运送【扩展】[完]перевезти, -езу, -езёшь; -ёз, -езла; -ёзший; -зённый(-ён,-ена)

переворот[阳]①重大改革,转折,急剧变化,大转变;变革②(社会政治制度和政权的)变革;革命;政变【变格】-а【搭配】~ жизни或~ в жизни生活的转折,生活中的急剧变化

~ в уме思想上的转变

~ в характере性格上的巨大变化

политический ~政治变革

социальный ~社会变革

государственный ~政变

перевыполнять[未]超额完成【变位】-яю, -яешь【接格】что【搭配】~ производственный план超额完成生产计划

~ норму на 50% 超额50%完成定额【例句】Есть все возможности, чтобы перевыполнить план.完全有可能超额完成计划。【扩展】[完]перевыполнить, -ню, -нишь

перевязывать[未]①包扎,裹伤②扎上,捆上,绑上,缠上【变位】-яжу, -яжешь; -язанный【接格】кого-что【搭配】~ рану包扎伤口

~ раненого给伤员裹伤

~ солдату раненую ногу给士兵包扎受伤的腿

~ косы лентой用绦带扎上小辫

~ чемодан верёвкой用绳子捆箱子【扩展】[完]перевязать

переговоры[复]谈判,商谈,接洽,洽谈【变格】-ов【搭配】вести ~进行谈判

вступить в ~ с кем与……谈判

мирные ~和谈

торговые ~贸易谈判

дипломатические ~外交谈判

~ о перемирии停战谈判

~ по телефону(用)电话商谈

перегрузка[阴]装载过多,超载【变格】-и,复二-зок【搭配】допустимая ~容许过载【例句】При перегрузке машин портятся двигатели.在机器过载的情况下发动机会损坏。

передаваться[未]传播,传到;传染到【变位】-даюсь, -даёшься; -давайся【接格】кому-чему【搭配】~ по наследственности或~ по наследству<俗>遗传到【例句】①

Т

ревога передалась окружающим.惊慌不安的情绪波及到周围的人。

②Болезнь передалась ребёнку.病传给了婴儿。

③Характер матери передался ребёнку.母亲的性格遗传给了孩子。【扩展】[完]передаться, -амся, -ашься, -астся, -адимся, -адитесь, -адутся

передвигать[未]①挪动,移动②调动;调任;调拨③改期,变更,推迟【变位】-аю, -аешь【接格】кого-что【搭配】~ стол挪动桌子

~ часовую стрелку拨时针

~ глаза на меня把视线转向我

~ войска调动军队

~ сотрудника на другую работу把工作人员调到别的工作岗位上

~ сроки экзаменов变更考试日期

~ отпуск на начало июля把休假时间改到七月初

~ срок издания推迟出版日期【扩展】[完]передвинуть, -ну, -нешь; -утый

передвигаться[完]移动;转移;迁移【变位】-аюсь, -аешься【例句】Стрелка передвинулась.表针移动了。【扩展】передвинуться, -нусь, -нешься

передвижение[中]移动【变格】-я【搭配】~ войск军队的调动

средства ~ я交通工具

переделывать[未]改做,改制;改造;改写,改作【变位】-аю, -аешь【接格】кого-что【搭配】~ костюм改做衣服

~ дом改建房屋

~ план改订计划【扩展】[完]переделать

передняя[阴]前厅,外间,外厅,穿堂【变格】-ей

передовик[阳]先进工作者,先进分子【变格】-а【搭配】~и завода工厂的先进工作者

~и сельского хозяйства农业先进工作者

переживание[中]①感受,感到②经历【变格】-я【搭配】~ радости感到喜悦

~ кризиса经受危机

перекрещиваться[未]①(画十字)为自己祝福;给自己画十字②变成十字形,交叉,交错,相交【变位】-аюсь, -аешься【搭配】~ на иконы (或перед иконами)对着圣像画十字(为自己祝福)【例句】①Линии перекрестились.两线相交。

②Пути перекрестились.道路交叉。【扩展】[完]перекреститься, -ещусь, -естишься

перекусывать[未]咬断,咬开;咬穿;(用钳子)铰断【变位】-аю, -аешь【接格】что【搭配】~ нитку把线咬断

~ телёнку горло咬断牛犊的喉咙

~ кусачками用钳子铰断【扩展】[完]перекусить, -ушу, -усишь; -ушенный

перелетать[未]飞过,飞越【变位】-аю, -аешь【接格】что及через что或无补语【搭配】~ океан (或через океан)飞越大洋

~ из Европы в Америку从欧洲飞往美洲【例句】①Лошади перелетели через мост.马匹飞奔过桥。

②Птица перелетела с крыши на сосну.鸟儿从屋顶飞到松树上。【扩展】[完]перелететь, -лечу, -летишь

перелистывать[未]翻(书页等);翻阅,浏览【变位】-аю, -аешь【接格】что【搭配】~ листы翻动纸页

~ книгу翻阅一本书【例句】Я его труд не читал, а только перелистал.他的著作我没有读,只翻了一翻。【扩展】[完]перелистать

переменять[未]①换,替换,更换,调换,改换②改变,变更【接格】кого-что【搭配】~ книгу в библиотеке在图书馆里换一本书

~ квартиру改换住所

~ одежду换衣服

~ образ жизни改变生活方式

~ отношение к учёбе改变对学习的态度

~ тон改变声调【扩展】[完]переменить, -еню, -менишь; -нённый (-ён, -ена)

перемещаться[未]移到,转到,转移,移;移位;调任【变位】-аюсь, -аешься【例句】Батарея переместилась на новую позицию.炮兵连转移到新阵地。【扩展】[完]переместиться, -ещусь, -естишься

перенимать[未]①<口>仿效,效法,(模仿着)学会②截住【变位】-аю, -аешь【接格】кого-что【搭配】~ полезный опыт效法有益的经验

~ обычай народа仿效民俗

~ у кого тон, манеру模仿……的语气、举止

~ скот на дороге在路上截住牲口

~ воду плотиной用河坝拦住水【例句】

Р

ебёнок перенял дурную привычку.孩子学会了坏习气。【扩展】[完]перенять, -яю, -яешь

перенос[阳]转移,从……转到【变格】-а【搭配】~ вещей на другое место把东西转移到另一个地方

переодеваться[未]①换衣服,换穿,改穿②装扮成,乔装为【变位】-аюсь, -аешься【接格】①во что②в кого或кем【搭配】~ в новое платье换上新衣裳

~ женщиной装扮成女人

~ в мальчика打扮成男孩子【扩展】[完]переодеться, -енусь, -енешься

перепись[阴]统计(性的)调查,登记【变格】-и【搭配】~ населения人口调查

промышленная ~工业统计调查

сельскохозяйственная ~农业统计调查

сделать ~做统计,调查

переплёт[阳]①硬封面,硬书皮②<转,口>麻烦事,窘境,困境,难关【变格】-а【搭配】отдать книгу в ~把书交去装订

коленкоровый ~细棉布封面

кожаный ~ с золотым тиснением烫金字的皮封面

попасть в ~陷入窘境,遇到麻烦

выбраться из ~а摆脱困境

переплетаться[未]①交织在一起;缠绕在一起;纠缠在一起②<转>交织在一起,牵连在一起【变位】-аюсь, -аешься【例句】①Корни переплелись между собой.根都盘绕在一起了。

②Мысли переплелись.几种想法交织在一起了。【扩展】[完]переплестись, -летусь, -летёшься

переплывать[未]浮过,泅过;渡过,横渡【变位】-аю, -аешь【接格】что及через что或无补语【搭配】~ через реку泅过河;渡河

~ океан на корабле乘船横渡大洋

~ на воротах用门板泅过【例句】Он способен переплыть эту реку.他能游过这条河。【扩展】[完]переплыть, -ыву, -ывёшь; -ыл, -ыла, -ыло

пересаживаться[未]①移坐,改坐到,挪坐②转乘,改乘,换乘(车、船等)【变位】-аюсь, -аешься【搭配】~ в кресло改坐到圈椅上

~ на пароход转乘轮船

~ на второй номер换乘2路车【例句】Пересядьте в первый ряд, там есть свободные места.请(改)坐到第一排去吧,那里有空座。【扩展】[完]пересесть, -сяду, -сядешь

пересекать[未]①(横着)越过,通过,穿过,渡过②切断,阻断,截断【变位】-аю, -аешь【接格】①что②кому-чему【搭配】~ улицу穿过马路

~ границу越过国境

~ речку渡过小河

~ путь противнику截断敌人的道路

~ сообщение切断交通【扩展】[完]пересечь, -еку, -ечёшь, -екут; -ек, -екла

переселяться[未]迁移,搬家【变位】-яюсь, -яешься【搭配】~ на юг迁居南方【扩展】[完]переселиться, -елюсь, -елишься

пересматривать[未]①重新察看,再检查一遍(通常指寻找某物时)②重新考虑;修改,修订【变位】-аю, -аешь【接格】что【搭配】~ всю мебель把全部家具一一细看

~ счётные книги审阅所有的账簿

~ нормы выработки修改生产定额

~ книгу для нового издания为再版修订书

~ точку зрения重新考虑观点【例句】①Решение пересмотрено.决定已经修改。

②Нужно пересмотреть свой дальнейший путь.需要重新考虑自己今后的道路。【扩展】[完]пересмотреть, -отрю, -отришь

перестраивать[未]①改筑,改建,翻盖②改编,重订,重制,重做;改变,改造,改组【变位】-аю, -аешь【接格】что【搭配】~ дом改建房子

~ мост改筑桥梁

~ план改编计划

~ мир改造世界

~ производство改组生产【扩展】[完]перестроить, -ою, -оишь; -оенный

перестраиваться[未]改组;改变工作方式;改变……方针【变位】-аюсь, -аешься【搭配】идеологически ~在思想上改造【例句】①Необходимо перестроиться для лучшего выполнения задач строительства.为了更好地完成建设任务必须改变工作方式。

②После войны народное хозяйство быстро перестроилось на мирное строительство.战后,国民经济很快就转向了和平建设。【扩展】[完]перестроиться, -оюсь, -оишься

переходный[形]①经过……通到(某地)的②过渡的,中间的,中间阶段的【搭配】~ мостик天桥,人行桥

~ экзамен(学校)升级考试

~ возраст过渡年龄

~ период过渡时期

~ ое состояние中间状态

перец[阳]①胡椒;辣椒②辣椒(指果实)③<转,口>辛辣刺人(的口气、话);说话尖刻带刺的人【变格】-рца【搭配】чёрный ~胡椒

красный ~红辣椒

перечень[阳]清单,名单,目录,目次【变格】-чня【搭配】~ книг书单

~ вопросов问题单

~ сочинений作品目录

перечитывать[未]①重新(阅)读,再读一遍,再看一遍②阅读许多,读遍【变位】-аю, -аешь【接格】что【搭配】~ роман把长篇小说再读一遍

~ все интересные книги读遍所有有趣的书【例句】Перечитай, тогда поймёшь.你再读一遍就明白了。【扩展】[完]перечитать, -аю, -аешь; -итанный

перила[复]栏杆【变格】-ил【搭配】деревянные ~木栏杆

~ лестницы楼梯的栏杆

периодика[集](定)期刊(物),定期出版物【变格】-и【搭配】отдел ~и в библиотеке图书馆期刊部

научная ~科学期刊

периферия[阴]地方机关;外省,地方【变格】-и【搭配】работать на ~и在地方机关工作

работник ~и地方机关的工作人员【例句】Он живёт на периферии.他住在外省。

перрон[阳](铁路)月台,站台【变格】-а

персик[阳]桃树,桃【变格】-а【搭配】обыкновенный ~桃

персонаж[阳](戏剧、电影、小说中的)人物,角色,主人公【变格】-а【搭配】комический ~喜剧角色;滑稽人物

отрицательный ~反面人物

персонал[阳](机关、企业的)全体人员,全体员工【变格】-а【搭配】технический ~技术人员(们)

медицинский ~医疗人员(们)

обслуживающий ~ аэродрома机场全体服务人员

женский ~ госпиталя医院的全体女工作人员

персональный[形]有关个人的,为个人特定的,供个人专用的【变化】-ая, -ое【搭配】~ое приглашение对个人发出的邀请

~ая пенсия(对有特殊贡献的)个人特定的退休金

~ пенсионер及~ая пенсионерка个人特定退休金领取者

~ оклад对个人特定的薪额

~ая машина(指定)个人专用的汽车

~ая жалоба由个人提出的申诉

перспективный[形]有前途的,有发展前途的,有希望的【变化】-ая, -ое, -вен, -вна【搭配】~ая работа有前途的工作

пёс[阳]①狗;公狗②<转>走狗,爪牙【变格】пса【搭配】цепной ~(用链子拴着的)看家狗

фашистские псы法西斯走狗

сторожевые псы реакции反动派的警犬(看家狗)

песчаный[ща][形]沙土的,含沙的【变化】-ая, -ое【搭配】~ое дно沙底

~ мель沙滩

~ холм沙丘

~ камень砂岩,砂石

петербуржец[阳]彼得堡人【变格】-жца【例句】Я не петербуржец по рождению, но жил в Петербурге с раннего детства.我不是彼得堡生人,但从小就住在彼得堡。

петля[阴]<转>绞索,绞刑【变格】-и及петля, -и, 复二петель及петлей【搭配】дойти до ~и走上绞架

не страшиться ~и不怕绞刑;不怕死【例句】Достоин он петли!应该把他绞死!(某人坏到极点,只有把他处死,别无办法之意)。

петрушка[阴]香芹【变格】-и

пехота[阴]步兵【变格】-ы【搭配】служить в ~е在步兵服役

моторизованная ~摩托化步兵

морская ~海军陆战队

печаль[阴]忧愁;忧伤,悲痛【变格】-и【搭配】в глубокой ~и非常悲痛

тайная ~暗自的忧伤

тихая ~郁郁不乐

дымка ~и愁云

печататься[未]在……上发表文章,发表作品【变位】-аюсь, -аешься【搭配】~ в журналах在各杂志上发表文章【例句】①Он печатается под псевдонимом.他用笔名发表文章。

②Я в то время ещё нигде не печатался.我那时候还没有在任何刊物上发表过作品。【扩展】[完]напечататься

печатный[形]①印刷的②印制的【变化】-ая, -ое【搭配】~ое дело印刷业

~ цех印刷车间

~ая машина印刷机

~ые произведения出版物

~ые лекции印刷的讲义

~ые бланки印的表格【扩展】[用作名词][中]печатное, -ого出版物

печёный[形]烘烤的,烤熟的,烤制的;烤制食物的【变化】-ая, -ое【搭配】~ картофель烤马铃薯

~ые яблоки烤苹果

~ хлеб烤制的面包

~ дух烤制食物的香味

печень[阴]肝(脏)【变格】-и

печка[阴]炉子【变格】-и, 复二-чек【搭配】истопить ~у生炉子

железная ~铁炉子【扩展】сидеть на печке无事可干,闲待(家中)

от печки что делать从头开始(干某事)

танцевать от печки<口>[讽]从头来

печь[阴]炉子,火炉,炉灶【变格】-и及 –и, о печи, в (на) печи, 复-и, -ей【搭配】комнатная ~室内取暖用的炉子

голландская ~荷兰炉

кухонная ~厨房炉灶

пешеход[阳]步行者,徒步者【变格】-а【搭配】турист-пешеход徒步旅行者

пеший[形]①步行的②步兵的【变化】-ая, -ее【搭配】~ отряд步兵支队【例句】①Я пеше пойду сегодня.我今天走着去。

②Мы и пеша дойдём.我们走也能走到。【扩展】[用作名词]пеший, -его[阳]步兵

пешка[阴]①(棋)卒,兵②<转,俗>听人随意支使的小卒,俯首听命的人【变格】-и, 复二-шек【搭配】пойти ~ой走卒

проходная ~(国际象棋)通路兵,无阻拦兵【例句】Он сделался пешкой в руках этого человека.他成了听这个人随意支使的小卒。

пещера[阴]洞穴,岩穴【变格】-ы【搭配】горная ~山洞【例句】Рыбаки там жили в пещерах.那儿的渔民住在岩穴里。

пианино[中][不变]<乐>立式钢琴,竖式钢琴【搭配】играть на ~弹立式钢琴

пианист[阳]钢琴家【变格】-а

пиар[阳]公关手段【变格】-а

пик[阳]①(陡峭的)山峰,顶峰②高峰,顶点,最高潮【变格】-а【搭配】ледяной ~冰峰

~ весеннего паводка春汛的洪峰

~ движения交通运输高峰【扩展】часы пик表示“高峰期”

пикник[阳]野餐【变格】-а

пила[阴]①锯②<转,口>[贬]好挑剔的人,好挑眼的人,好责难的人【变格】-ы, 复пилы, пил【搭配】ручная ~手锯

круглая ~圆锯

электрическая ~电锯

пилить[未]①锯②<转,口>кого-что不断唠叨埋怨,老是挑毛病【变位】пилю, пилишь; пиленный【接格】что【搭配】~ лес锯木材

~ кого упрёками老是责备……

~ кого придирками不断地挑……的毛病【例句】Жена бранила и пилила меня за это.老婆为这件事责骂我、埋怨我。

пилот[阳](飞机、飞艇、滑翔机等的)驾驶员【变格】-а

пинг-понг[阳]乒乓球【变格】-а【搭配】играть в ~打乒乓球

стол для игры в ~乒乓球台

пионерский[形]少年先锋队(员)的,少先队的【变化】-ая, -ое【搭配】~ галстук少先队员的红领巾

~ лагерь少先队夏令营

~ сбор少先队的集会

~ отряд少年先锋队

поступать по-пионерски像少先队那样表现

пир[阳]酒宴,盛宴【变格】-а, о пире, в (на) пиру及в (на) пире, 复пиры【搭配】пышный ~豪华的宴会

свадебный ~喜筵,喜酒

задавать ~ы举行盛宴【例句】Без тебя и пир не в пир.缺了你,宴会也不像个宴会。

пирамида[阴]金字塔【变格】-ы

пират[阳]海盗【变格】-а【搭配】воздушные ~ы劫持飞机的武装暴徒

дорожный ~拦路行劫者,拦路强盗

пиратский[形]<转>强盗的【变化】-ая, -ое【搭配】~ие действия海盗行为

~ие издания盗版

пирожное[中]甜点心,小蛋糕,甜酥糕【变格】-ого【搭配】~ с кремом奶油点心

десять ~ых或десять штук ~ого十块甜点心

писаться[未]①(如何)写,写法是②<口>有写作兴致【变位】пишусь, пишешься【接格】кому-чему【例句】①Как пишется это слово?这个词怎样个写法?

С

егодня пишется очень хорошо (或легко).今天写起来很顺手。

③Сегодня мне не пишется.今天我没有写作的兴致。

пистолет[阳]手枪,短枪【变格】-а【搭配】автоматический ~自动手枪

сигнальный ~信号枪【扩展】как из пистолета<口>非常快,如箭离弦

питательный[形]营养的,滋养的;有养分的,营养丰富的【变化】-ая, -ое, -лен, -льна【搭配】~ые вещества营养物

~ая пища有营养的食物

~ стол营养丰富的饭食

питать[未]①喂养②供给营养,滋养③供给(原料、能源等)④感到,抱有(某种情感)【变位】-аю, -аешь【接格】кого-что【搭配】~ младенца喂养婴儿

~ больного 4 раза в день给病人一天吃四次

~ семью赡养家庭

~ город электроэнергией给城市供电

~ промышленность углем供给工业煤炭

~ ненависть怀恨

~ надежду满怀希望

~ иллюзии抱有幻想【例句】①Пища питает организм.食物为身体提供营养。

②Кровь питает клетки мозга.血液为脑细胞提供营养。

пицца[阴]比萨饼【变格】-ы

пищевой[形]食物的【变化】-ая, -ое【搭配】~ режим饮食制度

~ые жиры食用油

~ые продукты食品

плавание[中]①游泳②航行【变格】-я【搭配】отправиться (或пуститься) в ~出航

быть (或находиться) в ~и乘船;在航行中

школа ~я游泳学校

художественное ~花样游泳,水上芭蕾

~ брассом蛙泳【例句】Судно пробыло в плавании год.船航行了一年。

плавный[形]从容不迫的;平稳的;匀整的;(音响高低)平缓的【变化】-ая, -ое, -вен, -вна【搭配】~ые движения从容不迫的动作,平稳的动作

~ая походка从容不迫的步履

~ танец轻盈的舞蹈

~ая речь从容不迫的语调

~ая мелодия平缓的旋律

~ое развитие平稳的发展【例句】Поезд замедлил ход, потом пошёл ещё тише и, наконец, плавно остановился.火车减低了速度,后来走得更慢了,最后平稳地停住了。

плакат[阳](有图画的)招贴;招贴画,宣传画【变格】-а【搭配】агитационный ~宣传画

политический ~政治宣传画

рекламный ~广告画

планирование[中](拟订)计划,规划,设计,打算,布置【变格】-я【搭配】~ народного хозяйства编制国民经济计划

~ внешнеполитической деятельности制定外交活动计划

планировать[未]①计划,作出……的计划,拟定……的计划,编制……计划②(或接不定式)<口>有计划地安排(工作)日程;<口>打算(做)【变位】-рую, -руешь【接格】что【搭配】~ промышленность拟定工业计划

~ производство筹划生产

~ экспедицию на июнь把考察工作安排在六月

~ поехать к морю打算到海边去【扩展】запланировать

плановый[形]有计划的;作计划的;计划内的,计划规定的【变化】-ая, -ое【搭配】~ая работа有计划的工作

~ое хозяйство计划经济

~ работник计划工作者

~ое снабжение计划供应

~ая комиссия计划委员会

планово работать有计划地进行工作

планомерный[形]按计划的,有计划的【变化】-рен, -рна【搭配】~ ое передвижение войск有计划地调动军队

~ ое преобразование природы有计划地改造大自然

планомерно работать有计划地进行工作

плантация[阴]种植场;种植园【变格】-и【搭配】чайная ~种茶场

маточная ~母本园

пласт[阳]①层②<转>阶层【变格】-а【搭配】~ почвы土壤层

угольный ~煤层

мощный ~厚矿层

все ~ы населения各阶层居民【例句】Необходимо приобщить к социалистической культуре всё новые и новые пласты людей.必须使各阶层中越来越多的人们接受社会主义文化。

пластмассовый[形]塑料制的【变化】-ая, -ое【搭配】~ая посуда塑料器皿

~ гребень塑料梳子

плата[阴]劳动报酬,工资【变格】-ы【搭配】заработная ~工资

подённая ~日工资

сдельная ~计件工资

платформа[阴]站台,月台【变格】-ы【搭配】железнодорожная ~铁路站台

высокая ~高站台

плач[阳]哭声【变格】-а【搭配】громкий ~大哭声

заливаться ~ем痛哭流涕【例句】Она с плачем выбежала из комнаты.她哭着从房间里跑了出来。

плеер[阳]播放器,单放机【变格】-а【搭配】MP3~MP3播放器

~ компакт-дисковCD播放机

племя[中](原始公社制度时期的)部落,部族【变格】-мени, 复-мена, -мён, -менам【搭配】первобытные ~мена原始部落

кочевые ~мена游牧部族

племянник[阳]侄儿;外甥;内侄;表侄【变格】-а【例句】Он мне дальний племянник.他是我的一个远房侄子。

плен[阳]俘虏【变格】-а (-у), о плене, в плену【搭配】взять (或захватить) в ~ неприятельского солдата俘虏(俘获)一个敌兵

попасть в ~ к кому被……俘虏

быть (或находиться) в ~у у кого当……的俘虏,被……俘虏

сдаться в ~ 投降当俘虏

убежать из ~а被俘后逃出

пленный[形]被俘的;被征服的(领土);被捕获的(禽兽)【变化】-ая, -ое【搭配】~ офицер被俘的军官【扩展】[用作名词]пленный, -ого[阳]俘虏

пленум[阳]全体会议【变格】-а【搭配】расширенный ~扩大全体会议

~ Верховного Суда最高法院的全体会议

плести[未]①编(织),结②编造,捏造,瞎说【变位】плету, плетёшь; плёл, плела; плётший; плетённый (-ён, -ена)【接格】что【搭配】~ венок编花冠,编花圈

~ корзину编篮子

~ косу编辫子

~ оправдания编造辩解的话

~ ерунду胡说八道

~ сплетни про кого造……的谣言【扩展】[完]сплести

плеть[阴]鞭子,皮鞭,绳鞭【变格】-и, 复-и, -ей, 五格-тьми及-тями【搭配】кучерская ~车夫的鞭子

хлестать ~ью用鞭子抽打

плита[阴]①(长方)铁板,(长方)石板;平板,平台;铺石②(有铁护板的)炉灶【变格】-ы, 复плиты【搭配】мраморная ~大理石板

каменная ~石板

стальная ~钢板

газовая ~煤气炉灶

кухонная ~炊炉,厨用灶

плитка[阴]①方块,长方形的东西;方砖②(做饭的)电炉【变格】-и, 复二-ток【搭配】краска в ~ах方块颜料

пустотелая ~<建>空心砖

~ шоколада长方块巧克力糖

электрическая ~电炉

пловец[阳](会)游泳者;游泳运动员【变格】-вца【搭配】искусный ~游泳能手

плодотворный[形]富有成果的,有成效的;有良好作用的,有益于发展的【变化】-ая, -ое, -рен, -рна【搭配】~ая идея好主意

~ труд富有成效的劳动

плодотворно работать有成效地工作

~ое сотрудничество有成效的合作

~ая среда有益的环境

плоский[形]平坦的,平面的【变化】-ая, -ое, -сок, -ска及-ска, -ско【搭配】~ая поверхность平面

~ие поля平坦的田野

~ая крыша平屋顶

плоскость[阴]①<数>平面;面②<空>翼面;机翼③<转>方面;范围;观点【变格】-и, 复二-ей及-ей【搭配】линия на ~и平面上的线

~ вращения旋转面

~ скольжения滑动面

~ колебаний振动平面

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载