作者:圣才电子书
出版社:圣才电子书
格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT
2020年俄语专业八级核心词汇全突破(下)试读:
П
падение[中]①下落②道德的堕落【变格】-я【搭配】~ производства生产下降
~ тела自由落体
~ температуры温度的降低
~ нравов习俗的败坏
~ искусства艺术的衰落
пазуха[阴]怀(里)【变格】-и【搭配】держать что за ~ой把……抱在怀里
положить за ~у放在怀里
достать из-за ~и从怀中取出【扩展】камень за пазухой держать (或иметь)心怀叵测,蓄意陷害
пакет[阳]①纸包,一包②纸袋,塑料袋(装食品、什物、邮件等所用)【变格】-а【搭配】завернуть книги в два ~а把书包成两包
~ картошки一袋土豆
~ для белья包装内衣的袋子
молоко в ~ах袋装牛奶
палата[阴]①病房,病室②某些国家的议院【变格】-ы【搭配】больничная ~病房
хирургическая ~外科病房
обходить ~ы查(病)房
верхняя ~上议院
нижняя ~下议院
~ лордов(英国)上议院
палатка[阴]帐篷【变格】-и, 复二-ток【搭配】лагерная ~野营帐篷,露营帐篷
походная ~行军帐篷
санитарно-брачная ~临时医疗帐篷
разбить (或поставить, натянуть) ~у搭帐篷,支起帐篷
палач[阳]①刽子手;严刑拷打者②<转>摧残者,迫害者,虐杀者【变格】-а【搭配】~ науки摧残科学的人
~ свободы扼杀自由的人
палуба[阴]甲板【变格】-ы【搭配】верхняя ~上甲板
нижняя ~下甲板
броневая ~(军舰的)装甲甲板
полётная ~飞行甲板
взлётная ~起飞甲板
пальма[阴]<植>棕榈【变格】-ы【搭配】кокосовая ~ 椰子
пампушка[阴]<方>小甜圆面包;小饼【变格】-и, 复二-шек
памятный[形]①永志不忘的;难忘的;值得记忆的,可纪念的②备忘的,记事的;(作为)纪念的【变化】-тен, -тна【搭配】~ая картина难忘的情景
~ день моей жизни我一生中难忘的日子
~ голос熟悉的声音
~ая книжка记事手册
~ая записка<外交>(简单的)备忘录
~ые нагрудные знаки纪念(胸)章
паника[阴]惊慌,惊恐【变格】-и【搭配】поддаваться ~е陷入恐慌,张皇失措
впадать в ~у陷入恐慌,张皇失措
вызывать (或сеять,производить) ~у引起(散布,制造)惊慌
панорама[阴](从高处看到的)全景,全貌【变格】-ы【搭配】~ города城市全景
~ битвы战役全景【例句】За окном открывается зимняя панорама.窗外展现着冬景的全貌。
папаша[阳]①爸爸(常带尊敬意味)②老爷子,老大爷(对老年男人的昵称)【变格】-и
парад[阳]盛大的检阅(部队、体育队伍等);(检阅时的)列队行进;盛大的庆祝游行【变格】-а【搭配】военный ~或~ войск军事检阅,检阅部队,阅兵(式)
физкультурный ~或~ физкультуры体育大检阅
Первомайский ~ трудящихся劳动群众“五一”大游行
на ~е阅兵时,在阅兵式上;检阅时
принимать ~检阅;阅兵
выстраиваться на ~е列好队参加检阅
парадокс[阳]奇谈怪论,乖僻言论,怪诞之言,与众不同的见解;离奇的现象,怪事【变格】-а【搭配】литературный ~文学中的反常说法
логический ~逻辑上的悖论
математический ~数学上的悖论
параллелизм[阳]并行性,伴随现象;平行重复现象【变格】-а【搭配】~ в работе工作中的平行重复现象
параллельный[形]①平行的②<转>并行的,同时的;同样方式的;对称的;平行重复的,类似的【变化】-лен, -льна【搭配】~ые линии平行线
~ые явления类似的现象,平行现象
~ая работа двух органов两个机关平行重复的工作
работать параллельно同时进行工作
парашют[阳]降落伞【接格】-а【搭配】людской ~人用伞
грузовой ~投物伞
прыгать с ~ом跳伞
пари[中][不变]打赌【搭配】идти (或биться) на ~(同意)打赌
держать (或заключать) ~ на что打……赌
принять ~(接受)打赌
выиграть (或проиграть) ~打赌赢(或输)了
выиграть что на ~打赌赢来……
делать что на ~打赌(做某事)
парикмахер[阳]理发师【变格】-а【例句】Парикмахер щёлкает ножницами.理发师喀嚓喀嚓地使剪刀。【扩展】[阴]парикмахерша
парк[阳]①公园②修理厂,修械厂;停车场;车场,车库③(车辆、器械等)总数;全部【变格】-а【搭配】разбить ~开辟公园
~ культуры и отдыха文化休息公园
городской ~市立公园
артиллерийский ~炮(兵)场
трамвайный ~电车库,电车场
сортировочный ~(铁路)编组场,调车场
автомобильный ~汽车总数
танковый ~坦克总数
~ станков车床总数
парламент[阳]国会,议会【变格】-а【搭配】члены ~а国会议员,议会议员
созыв ~а召集议会
роспуск ~а解散议会
пароль[阳]密码【变格】-я
партнёр[阳](游戏、运动等的)配对手,对手,伴侣,伙伴;同台演出者【变格】-а【搭配】~ в шахматы下棋的对手
~ для танца舞伴
~ для прогулки散步的伴侣
парторг[阳]党组织负责人【变格】-а
парторганизация[阴](共产党的)党组织【变格】-и【搭配】заводская ~工厂中的党组织
парус[阳]帆【变格】-а【搭配】косой ~纵帆,斜帆
прямой ~横帆,直角帆
идти под ~ами扬帆行驶
пассажирский[形]旅客的,乘客的【变化】-ая, -ое【搭配】~ поезд旅客列车
~ самолёт客机
~ое движение客运
пассивный[形]消极的,被动的【变化】-вен, -вна【搭配】~ая оборона消极防御
~ое зрительство消极观望
настроение ~ого ожидания消极等待的情绪
~ ая роль消极作用
пассивно относиться к чему消极对待……
пастух[阳]牧人【变格】-а【例句】Без пастуха овцы не стадо.[谚]没有牧人,羊不成群;鸟无头不飞,蛇无头不行。
пасть[阴](兽、鱼的)嘴【变格】-и【搭配】раскрыть ~张开(大)嘴
пасха[阴](基督教的)复活节【变格】-и【搭配】под ~у在复活节前夕
патриотизм[阳]爱国,爱国主义,爱国精神【变格】-а【搭配】воспитывать в детях дух ~а и интернационализма培养孩子的爱国主义和国际主义精神
патриотический[形]爱国的,爱国主义的,爱国精神的【变化】-ая, -ое【搭配】~ие чувства爱国之情,爱国心
патрон[阳]子弹,枪弹;炮弹【变格】-а, 复二-ов【搭配】винтовочный ~步枪子弹
орудийный ~炮弹
пистолетный ~手枪子弹
патруль[阳](军队、民警、义务值勤的)巡逻,巡察;巡逻队,纠察队;巡逻飞机;巡逻舰艇;<口>巡逻兵,纠察队员【变格】-я【搭配】боевой ~武装巡逻队
морской ~海上巡逻艇
паук[阳]蜘蛛【变格】-а
паутина[阴]蜘蛛网【变格】-ы
пахота[阴]耕地【变格】-ы
пациент[иэ][阳](在医院或医生处就诊的)病人,患者【变格】-а【例句】У этого врача много пациентов. 这位医生病人很多。
пачка[阴]一包,一束,一叠(多指同样的东西)【变格】-и, 复二-чек【搭配】~ папирос一包烟卷
~ писем一叠信件【例句】Гости подъезжали со всех сторон пачками.客人们一批接一批地从四面八方来到这里。【扩展】[用作副词]пачками一批接一批地,一组接一组地,一群接一群地
пачкать[未]①染污,弄脏,弄污②<转>污辱,玷污,败坏【变位】-аю, -аешь【接格】кого-что或无补语【搭配】~ лицо把脸弄脏
~ платье чернилами把墨水弄到衣服上
~ доброе имя玷污好名声
~ репутацию玷污名誉【扩展】[完]запачкать, испачкать
пачкать руки об кого, обо что<俗>弄脏手(指干坏事)
педагогика[阴]教育学【变格】-и
пекинский[形]北京的【搭配】~ дворец-музей北京故宫博物馆
~ая утка北京烤鸭
~ая опера京剧【例句】В 1984 году окончила Пекинский университет.1984年毕业于北京大学。
пельмени[复]饺子【变格】-ей【搭配】лепить ~包饺子
угостить кого ~ями请……吃饺子
мороженые ~冻饺子
сибирские ~(西伯利亚式)肉馅饺子
пена[阴]①泡,沫,泡沫②浪花【变格】-ы【搭配】морская ~海水的泡沫
мыльная ~肥皂泡沫
дать ~у(液体)起沫
снять ~у с бульона撇去肉汤上的沫
~ морской волны海的浪花
пенал[阳]文具盒【变格】-а【搭配】школьный ~学生用的文具盒
пение[中]①唱②(鸟)啼,鸣③歌唱(法),声乐【变格】-я【搭配】~ Интернационала唱《国际歌》
~ соловья夜莺啼啭
наслаждаться ~ем欣赏唱歌
сольное ~独唱
хоровое ~合唱
учиться ~ю学习歌唱【例句】Слышу чьё-то пение.我听到有人在唱歌。
пенсионер[阳]领退休金者,退休者【变格】-а【搭配】персональный ~领个人(特种)退休金者
пень[阳]树墩,树桩【变格】-пня【搭配】На пне сидит заяц.树桩上蹲着一只兔子。
пепел[阳]灰,灰烬【变格】-пла【搭配】отряхнуть ~ с папиросы弹掉香烟上的灰
пепельница[阴]烟灰碟,烟灰缸【变格】-ы【搭配】~ с крышкой带盖的烟灰缸
первенство[中]①第一位,首位,优先地位,领先地位②冠军;冠军赛【变格】-а【搭配】бороться за ~争取优胜
держать ~保持领先地位
соревнования на ~ по лёгкой атлетике田径冠军(锦标)赛
завоевать ~ по футболу夺得足球赛冠军【例句】В этом изобретении первенство за ним.这是他首先发明的。
первичный[形]①初期的,最初的,首先的,第一期的;原始的;原发性的,初生的,初起的②基层的,初级的,主要的【变化】-чен, -чна【搭配】~ слой原始层
~ материал原(材)料
~ период болезни发病初期
~ые ткани(生物)原始组织
~ая фаза初级阶段
~ая партийная организация党的基层组织
первобытный[形]①原始的,原始时代的;古生的,已灭种的(动物)②<转>野蛮的,未开化的,不文明的③<转>落后的,陈旧的;低级的,简陋的④原来的,最初的【变化】-тен, -тна【搭配】~ человек原始人
~ коммунизм原始共产主义
~ое общество原始社会
~ые нравы野蛮的习俗
~ая техника陈旧落后的技术
~ые орудия简陋的工具
~ смысл原意
~ая форма原形
первоклассник[阳](小学、中学)一年级学生【变格】-а【扩展】[阴]первоклассница
первомайский[形]五一(劳动)节的,五一的【搭配】~ парад五一检阅
~ая демонстрация трудящихся五一节劳动人民的游行【例句】Первомайский праздник совпал с воскресеньем.五一节正好在星期日。
первоначальный[形]①最初的,首先的;原有的,原先的,原来的②原始的;初期的,初步的,最初阶段的,最初形式的【搭配】~ проект最初的计划,最初的方案
~ набросок初稿
~ые установки最早的方针
~ое накопление<经>原始积累
~ое воспитание早期教育,启蒙教育
в ~ом виде原始状态
первостепенный[形]最重大的,首要的【变化】-енен, -енна【搭配】~ая роль最重要的作用
~ые задачи最首要的任务
дело ~ой важности头等重要的事情
факт ~ого значения意义最重大的事实
перебирать[未]①(将许多东西)逐个查看、挑选、翻阅②弹拨【变位】-аю, -аешь【搭配】~ старые газеты翻阅旧报
~ в памяти старых сослуживцев逐一想起老同事们
~ струны弹拨琴弦【扩展】[完]перебрать, -беру, -берёшь; -ал, -ала, -ало
перебрасывать[未]①(从一处)扔到另一处;扔到(某物)之外,扔过……,投过……②(为渡过、越过而)架设,搭,架【变位】-аю, -аешь【搭配】~ камень через речку把石头扔过小河
~ мяч через забор把球扔过围墙
~ мешок через плечо把麻袋搭在肩上
~ мост через реку在河上架桥【例句】Он перебросил камень на 10 шагов.他把石头扔出十步远。【扩展】[完]перебросить, -ошу, -осишь; -ошенный
перевёртывать[未]①翻过来,翻转;翻动②<转>翻遍,翻个底朝上【接格】что【搭配】~ несколько страниц翻过几页书
~ больного给病人翻身
~ бочку дном кверху把桶底朝上翻过来
~ все бумаги翻遍所有的文件
~ всё вверх дном把一切翻得乱七八糟【扩展】[完]перевернуть, -ну, -нёшь; -ёрнутый
перевёртываться[未]翻过去,翻转过来;颠倒,翻倒,倾覆【变位】-аюсь, -аешься【搭配】~ на другой бок翻过身去
~ вверх向上翻转
~ вниз向下翻转【例句】①Страница перевернулась.书页翻过去了。
②Лодка перевернулась.小船翻了。【扩展】[完]перевернуться, -нусь, -нёшься
перевозить[未]①(用车、船等)运过去②(用车、船等)从一处转送到另一处【变位】-ожу, -озишь【搭配】кого-что【搭配】~ через реку运过河去
~ детей в детский сад把孩子们送到幼儿园去
~ на машине用汽车运送
~ по железной дороге经铁路运送【扩展】[完]перевезти, -езу, -езёшь; -ёз, -езла; -ёзший; -зённый(-ён,-ена)
переворот[阳]①重大改革,转折,急剧变化,大转变;变革②(社会政治制度和政权的)变革;革命;政变【变格】-а【搭配】~ жизни或~ в жизни生活的转折,生活中的急剧变化
~ в уме思想上的转变
~ в характере性格上的巨大变化
политический ~政治变革
социальный ~社会变革
государственный ~政变
перевыполнять[未]超额完成【变位】-яю, -яешь【接格】что【搭配】~ производственный план超额完成生产计划
~ норму на 50% 超额50%完成定额【例句】Есть все возможности, чтобы перевыполнить план.完全有可能超额完成计划。【扩展】[完]перевыполнить, -ню, -нишь
перевязывать[未]①包扎,裹伤②扎上,捆上,绑上,缠上【变位】-яжу, -яжешь; -язанный【接格】кого-что【搭配】~ рану包扎伤口
~ раненого给伤员裹伤
~ солдату раненую ногу给士兵包扎受伤的腿
~ косы лентой用绦带扎上小辫
~ чемодан верёвкой用绳子捆箱子【扩展】[完]перевязать
переговоры[复]谈判,商谈,接洽,洽谈【变格】-ов【搭配】вести ~进行谈判
вступить в ~ с кем与……谈判
мирные ~和谈
торговые ~贸易谈判
дипломатические ~外交谈判
~ о перемирии停战谈判
~ по телефону(用)电话商谈
перегрузка[阴]装载过多,超载【变格】-и,复二-зок【搭配】допустимая ~容许过载【例句】При перегрузке машин портятся двигатели.在机器过载的情况下发动机会损坏。
передаваться[未]传播,传到;传染到【变位】-даюсь, -даёшься; -давайся【接格】кому-чему【搭配】~ по наследственности或~ по наследству<俗>遗传到【例句】①
Т
ревога передалась окружающим.惊慌不安的情绪波及到周围的人。②Болезнь передалась ребёнку.病传给了婴儿。
③Характер матери передался ребёнку.母亲的性格遗传给了孩子。【扩展】[完]передаться, -амся, -ашься, -астся, -адимся, -адитесь, -адутся
передвигать[未]①挪动,移动②调动;调任;调拨③改期,变更,推迟【变位】-аю, -аешь【接格】кого-что【搭配】~ стол挪动桌子
~ часовую стрелку拨时针
~ глаза на меня把视线转向我
~ войска调动军队
~ сотрудника на другую работу把工作人员调到别的工作岗位上
~ сроки экзаменов变更考试日期
~ отпуск на начало июля把休假时间改到七月初
~ срок издания推迟出版日期【扩展】[完]передвинуть, -ну, -нешь; -утый
передвигаться[完]移动;转移;迁移【变位】-аюсь, -аешься【例句】Стрелка передвинулась.表针移动了。【扩展】передвинуться, -нусь, -нешься
передвижение[中]移动【变格】-я【搭配】~ войск军队的调动
средства ~ я交通工具
переделывать[未]改做,改制;改造;改写,改作【变位】-аю, -аешь【接格】кого-что【搭配】~ костюм改做衣服
~ дом改建房屋
~ план改订计划【扩展】[完]переделать
передняя[阴]前厅,外间,外厅,穿堂【变格】-ей
передовик[阳]先进工作者,先进分子【变格】-а【搭配】~и завода工厂的先进工作者
~и сельского хозяйства农业先进工作者
переживание[中]①感受,感到②经历【变格】-я【搭配】~ радости感到喜悦
~ кризиса经受危机
перекрещиваться[未]①(画十字)为自己祝福;给自己画十字②变成十字形,交叉,交错,相交【变位】-аюсь, -аешься【搭配】~ на иконы (或перед иконами)对着圣像画十字(为自己祝福)【例句】①Линии перекрестились.两线相交。
②Пути перекрестились.道路交叉。【扩展】[完]перекреститься, -ещусь, -естишься
перекусывать[未]咬断,咬开;咬穿;(用钳子)铰断【变位】-аю, -аешь【接格】что【搭配】~ нитку把线咬断
~ телёнку горло咬断牛犊的喉咙
~ кусачками用钳子铰断【扩展】[完]перекусить, -ушу, -усишь; -ушенный
перелетать[未]飞过,飞越【变位】-аю, -аешь【接格】что及через что或无补语【搭配】~ океан (或через океан)飞越大洋
~ из Европы в Америку从欧洲飞往美洲【例句】①Лошади перелетели через мост.马匹飞奔过桥。
②Птица перелетела с крыши на сосну.鸟儿从屋顶飞到松树上。【扩展】[完]перелететь, -лечу, -летишь
перелистывать[未]翻(书页等);翻阅,浏览【变位】-аю, -аешь【接格】что【搭配】~ листы翻动纸页
~ книгу翻阅一本书【例句】Я его труд не читал, а только перелистал.他的著作我没有读,只翻了一翻。【扩展】[完]перелистать
переменять[未]①换,替换,更换,调换,改换②改变,变更【接格】кого-что【搭配】~ книгу в библиотеке在图书馆里换一本书
~ квартиру改换住所
~ одежду换衣服
~ образ жизни改变生活方式
~ отношение к учёбе改变对学习的态度
~ тон改变声调【扩展】[完]переменить, -еню, -менишь; -нённый (-ён, -ена)
перемещаться[未]移到,转到,转移,移;移位;调任【变位】-аюсь, -аешься【例句】Батарея переместилась на новую позицию.炮兵连转移到新阵地。【扩展】[完]переместиться, -ещусь, -естишься
перенимать[未]①<口>仿效,效法,(模仿着)学会②截住【变位】-аю, -аешь【接格】кого-что【搭配】~ полезный опыт效法有益的经验
~ обычай народа仿效民俗
~ у кого тон, манеру模仿……的语气、举止
~ скот на дороге在路上截住牲口
~ воду плотиной用河坝拦住水【例句】
Р
ебёнок перенял дурную привычку.孩子学会了坏习气。【扩展】[完]перенять, -яю, -яешьперенос[阳]转移,从……转到【变格】-а【搭配】~ вещей на другое место把东西转移到另一个地方
переодеваться[未]①换衣服,换穿,改穿②装扮成,乔装为【变位】-аюсь, -аешься【接格】①во что②в кого或кем【搭配】~ в новое платье换上新衣裳
~ женщиной装扮成女人
~ в мальчика打扮成男孩子【扩展】[完]переодеться, -енусь, -енешься
перепись[阴]统计(性的)调查,登记【变格】-и【搭配】~ населения人口调查
промышленная ~工业统计调查
сельскохозяйственная ~农业统计调查
сделать ~做统计,调查
переплёт[阳]①硬封面,硬书皮②<转,口>麻烦事,窘境,困境,难关【变格】-а【搭配】отдать книгу в ~把书交去装订
коленкоровый ~细棉布封面
кожаный ~ с золотым тиснением烫金字的皮封面
попасть в ~陷入窘境,遇到麻烦
выбраться из ~а摆脱困境
переплетаться[未]①交织在一起;缠绕在一起;纠缠在一起②<转>交织在一起,牵连在一起【变位】-аюсь, -аешься【例句】①Корни переплелись между собой.根都盘绕在一起了。
②Мысли переплелись.几种想法交织在一起了。【扩展】[完]переплестись, -летусь, -летёшься
переплывать[未]浮过,泅过;渡过,横渡【变位】-аю, -аешь【接格】что及через что或无补语【搭配】~ через реку泅过河;渡河
~ океан на корабле乘船横渡大洋
~ на воротах用门板泅过【例句】Он способен переплыть эту реку.他能游过这条河。【扩展】[完]переплыть, -ыву, -ывёшь; -ыл, -ыла, -ыло
пересаживаться[未]①移坐,改坐到,挪坐②转乘,改乘,换乘(车、船等)【变位】-аюсь, -аешься【搭配】~ в кресло改坐到圈椅上
~ на пароход转乘轮船
~ на второй номер换乘2路车【例句】Пересядьте в первый ряд, там есть свободные места.请(改)坐到第一排去吧,那里有空座。【扩展】[完]пересесть, -сяду, -сядешь
пересекать[未]①(横着)越过,通过,穿过,渡过②切断,阻断,截断【变位】-аю, -аешь【接格】①что②кому-чему【搭配】~ улицу穿过马路
~ границу越过国境
~ речку渡过小河
~ путь противнику截断敌人的道路
~ сообщение切断交通【扩展】[完]пересечь, -еку, -ечёшь, -екут; -ек, -екла
переселяться[未]迁移,搬家【变位】-яюсь, -яешься【搭配】~ на юг迁居南方【扩展】[完]переселиться, -елюсь, -елишься
пересматривать[未]①重新察看,再检查一遍(通常指寻找某物时)②重新考虑;修改,修订【变位】-аю, -аешь【接格】что【搭配】~ всю мебель把全部家具一一细看
~ счётные книги审阅所有的账簿
~ нормы выработки修改生产定额
~ книгу для нового издания为再版修订书
~ точку зрения重新考虑观点【例句】①Решение пересмотрено.决定已经修改。
②Нужно пересмотреть свой дальнейший путь.需要重新考虑自己今后的道路。【扩展】[完]пересмотреть, -отрю, -отришь
перестраивать[未]①改筑,改建,翻盖②改编,重订,重制,重做;改变,改造,改组【变位】-аю, -аешь【接格】что【搭配】~ дом改建房子
~ мост改筑桥梁
~ план改编计划
~ мир改造世界
~ производство改组生产【扩展】[完]перестроить, -ою, -оишь; -оенный
перестраиваться[未]改组;改变工作方式;改变……方针【变位】-аюсь, -аешься【搭配】идеологически ~在思想上改造【例句】①Необходимо перестроиться для лучшего выполнения задач строительства.为了更好地完成建设任务必须改变工作方式。
②После войны народное хозяйство быстро перестроилось на мирное строительство.战后,国民经济很快就转向了和平建设。【扩展】[完]перестроиться, -оюсь, -оишься
переходный[形]①经过……通到(某地)的②过渡的,中间的,中间阶段的【搭配】~ мостик天桥,人行桥
~ экзамен(学校)升级考试
~ возраст过渡年龄
~ период过渡时期
~ ое состояние中间状态
перец[阳]①胡椒;辣椒②辣椒(指果实)③<转,口>辛辣刺人(的口气、话);说话尖刻带刺的人【变格】-рца【搭配】чёрный ~胡椒
красный ~红辣椒
перечень[阳]清单,名单,目录,目次【变格】-чня【搭配】~ книг书单
~ вопросов问题单
~ сочинений作品目录
перечитывать[未]①重新(阅)读,再读一遍,再看一遍②阅读许多,读遍【变位】-аю, -аешь【接格】что【搭配】~ роман把长篇小说再读一遍
~ все интересные книги读遍所有有趣的书【例句】Перечитай, тогда поймёшь.你再读一遍就明白了。【扩展】[完]перечитать, -аю, -аешь; -итанный
перила[复]栏杆【变格】-ил【搭配】деревянные ~木栏杆
~ лестницы楼梯的栏杆
периодика[集](定)期刊(物),定期出版物【变格】-и【搭配】отдел ~и в библиотеке图书馆期刊部
научная ~科学期刊
периферия[阴]地方机关;外省,地方【变格】-и【搭配】работать на ~и在地方机关工作
работник ~и地方机关的工作人员【例句】Он живёт на периферии.他住在外省。
перрон[阳](铁路)月台,站台【变格】-а
персик[阳]桃树,桃【变格】-а【搭配】обыкновенный ~桃
персонаж[阳](戏剧、电影、小说中的)人物,角色,主人公【变格】-а【搭配】комический ~喜剧角色;滑稽人物
отрицательный ~反面人物
персонал[阳](机关、企业的)全体人员,全体员工【变格】-а【搭配】технический ~技术人员(们)
медицинский ~医疗人员(们)
обслуживающий ~ аэродрома机场全体服务人员
женский ~ госпиталя医院的全体女工作人员
персональный[形]有关个人的,为个人特定的,供个人专用的【变化】-ая, -ое【搭配】~ое приглашение对个人发出的邀请
~ая пенсия(对有特殊贡献的)个人特定的退休金
~ пенсионер及~ая пенсионерка个人特定退休金领取者
~ оклад对个人特定的薪额
~ая машина(指定)个人专用的汽车
~ая жалоба由个人提出的申诉
перспективный[形]有前途的,有发展前途的,有希望的【变化】-ая, -ое, -вен, -вна【搭配】~ая работа有前途的工作
пёс[阳]①狗;公狗②<转>走狗,爪牙【变格】пса【搭配】цепной ~(用链子拴着的)看家狗
фашистские псы法西斯走狗
сторожевые псы реакции反动派的警犬(看家狗)
песчаный[ща][形]沙土的,含沙的【变化】-ая, -ое【搭配】~ое дно沙底
~ мель沙滩
~ холм沙丘
~ камень砂岩,砂石
петербуржец[阳]彼得堡人【变格】-жца【例句】Я не петербуржец по рождению, но жил в Петербурге с раннего детства.我不是彼得堡生人,但从小就住在彼得堡。
петля[阴]<转>绞索,绞刑【变格】-и及петля, -и, 复二петель及петлей【搭配】дойти до ~и走上绞架
не страшиться ~и不怕绞刑;不怕死【例句】Достоин он петли!应该把他绞死!(某人坏到极点,只有把他处死,别无办法之意)。
петрушка[阴]香芹【变格】-и
пехота[阴]步兵【变格】-ы【搭配】служить в ~е在步兵服役
моторизованная ~摩托化步兵
морская ~海军陆战队
печаль[阴]忧愁;忧伤,悲痛【变格】-и【搭配】в глубокой ~и非常悲痛
тайная ~暗自的忧伤
тихая ~郁郁不乐
дымка ~и愁云
печататься[未]在……上发表文章,发表作品【变位】-аюсь, -аешься【搭配】~ в журналах在各杂志上发表文章【例句】①Он печатается под псевдонимом.他用笔名发表文章。
②Я в то время ещё нигде не печатался.我那时候还没有在任何刊物上发表过作品。【扩展】[完]напечататься
печатный[形]①印刷的②印制的【变化】-ая, -ое【搭配】~ое дело印刷业
~ цех印刷车间
~ая машина印刷机
~ые произведения出版物
~ые лекции印刷的讲义
~ые бланки印的表格【扩展】[用作名词][中]печатное, -ого出版物
печёный[形]烘烤的,烤熟的,烤制的;烤制食物的【变化】-ая, -ое【搭配】~ картофель烤马铃薯
~ые яблоки烤苹果
~ хлеб烤制的面包
~ дух烤制食物的香味
печень[阴]肝(脏)【变格】-и
печка[阴]炉子【变格】-и, 复二-чек【搭配】истопить ~у生炉子
железная ~铁炉子【扩展】сидеть на печке无事可干,闲待(家中)
от печки что делать从头开始(干某事)
танцевать от печки<口>[讽]从头来
печь[阴]炉子,火炉,炉灶【变格】-и及 –и, о печи, в (на) печи, 复-и, -ей【搭配】комнатная ~室内取暖用的炉子
голландская ~荷兰炉
кухонная ~厨房炉灶
пешеход[阳]步行者,徒步者【变格】-а【搭配】турист-пешеход徒步旅行者
пеший[形]①步行的②步兵的【变化】-ая, -ее【搭配】~ отряд步兵支队【例句】①Я пеше пойду сегодня.我今天走着去。
②Мы и пеша дойдём.我们走也能走到。【扩展】[用作名词]пеший, -его[阳]步兵
пешка[阴]①(棋)卒,兵②<转,俗>听人随意支使的小卒,俯首听命的人【变格】-и, 复二-шек【搭配】пойти ~ой走卒
проходная ~(国际象棋)通路兵,无阻拦兵【例句】Он сделался пешкой в руках этого человека.他成了听这个人随意支使的小卒。
пещера[阴]洞穴,岩穴【变格】-ы【搭配】горная ~山洞【例句】Рыбаки там жили в пещерах.那儿的渔民住在岩穴里。
пианино[中][不变]<乐>立式钢琴,竖式钢琴【搭配】играть на ~弹立式钢琴
пианист[阳]钢琴家【变格】-а
пиар[阳]公关手段【变格】-а
пик[阳]①(陡峭的)山峰,顶峰②高峰,顶点,最高潮【变格】-а【搭配】ледяной ~冰峰
~ весеннего паводка春汛的洪峰
~ движения交通运输高峰【扩展】часы пик表示“高峰期”
пикник[阳]野餐【变格】-а
пила[阴]①锯②<转,口>[贬]好挑剔的人,好挑眼的人,好责难的人【变格】-ы, 复пилы, пил【搭配】ручная ~手锯
круглая ~圆锯
электрическая ~电锯
пилить[未]①锯②<转,口>кого-что不断唠叨埋怨,老是挑毛病【变位】пилю, пилишь; пиленный【接格】что【搭配】~ лес锯木材
~ кого упрёками老是责备……
~ кого придирками不断地挑……的毛病【例句】Жена бранила и пилила меня за это.老婆为这件事责骂我、埋怨我。
пилот[阳](飞机、飞艇、滑翔机等的)驾驶员【变格】-а
пинг-понг[阳]乒乓球【变格】-а【搭配】играть в ~打乒乓球
стол для игры в ~乒乓球台
пионерский[形]少年先锋队(员)的,少先队的【变化】-ая, -ое【搭配】~ галстук少先队员的红领巾
~ лагерь少先队夏令营
~ сбор少先队的集会
~ отряд少年先锋队
поступать по-пионерски像少先队那样表现
пир[阳]酒宴,盛宴【变格】-а, о пире, в (на) пиру及в (на) пире, 复пиры【搭配】пышный ~豪华的宴会
свадебный ~喜筵,喜酒
задавать ~ы举行盛宴【例句】Без тебя и пир не в пир.缺了你,宴会也不像个宴会。
пирамида[阴]金字塔【变格】-ы
пират[阳]海盗【变格】-а【搭配】воздушные ~ы劫持飞机的武装暴徒
дорожный ~拦路行劫者,拦路强盗
пиратский[形]<转>强盗的【变化】-ая, -ое【搭配】~ие действия海盗行为
~ие издания盗版
пирожное[中]甜点心,小蛋糕,甜酥糕【变格】-ого【搭配】~ с кремом奶油点心
десять ~ых或десять штук ~ого十块甜点心
писаться[未]①(如何)写,写法是②<口>有写作兴致【变位】пишусь, пишешься【接格】кому-чему【例句】①Как пишется это слово?这个词怎样个写法?
②
С
егодня пишется очень хорошо (或легко).今天写起来很顺手。③Сегодня мне не пишется.今天我没有写作的兴致。
пистолет[阳]手枪,短枪【变格】-а【搭配】автоматический ~自动手枪
сигнальный ~信号枪【扩展】как из пистолета<口>非常快,如箭离弦
питательный[形]营养的,滋养的;有养分的,营养丰富的【变化】-ая, -ое, -лен, -льна【搭配】~ые вещества营养物
~ая пища有营养的食物
~ стол营养丰富的饭食
питать[未]①喂养②供给营养,滋养③供给(原料、能源等)④感到,抱有(某种情感)【变位】-аю, -аешь【接格】кого-что【搭配】~ младенца喂养婴儿
~ больного 4 раза в день给病人一天吃四次
~ семью赡养家庭
~ город электроэнергией给城市供电
~ промышленность углем供给工业煤炭
~ ненависть怀恨
~ надежду满怀希望
~ иллюзии抱有幻想【例句】①Пища питает организм.食物为身体提供营养。
②Кровь питает клетки мозга.血液为脑细胞提供营养。
пицца[阴]比萨饼【变格】-ы
пищевой[形]食物的【变化】-ая, -ое【搭配】~ режим饮食制度
~ые жиры食用油
~ые продукты食品
плавание[中]①游泳②航行【变格】-я【搭配】отправиться (或пуститься) в ~出航
быть (或находиться) в ~и乘船;在航行中
школа ~я游泳学校
художественное ~花样游泳,水上芭蕾
~ брассом蛙泳【例句】Судно пробыло в плавании год.船航行了一年。
плавный[形]从容不迫的;平稳的;匀整的;(音响高低)平缓的【变化】-ая, -ое, -вен, -вна【搭配】~ые движения从容不迫的动作,平稳的动作
~ая походка从容不迫的步履
~ танец轻盈的舞蹈
~ая речь从容不迫的语调
~ая мелодия平缓的旋律
~ое развитие平稳的发展【例句】Поезд замедлил ход, потом пошёл ещё тише и, наконец, плавно остановился.火车减低了速度,后来走得更慢了,最后平稳地停住了。
плакат[阳](有图画的)招贴;招贴画,宣传画【变格】-а【搭配】агитационный ~宣传画
политический ~政治宣传画
рекламный ~广告画
планирование[中](拟订)计划,规划,设计,打算,布置【变格】-я【搭配】~ народного хозяйства编制国民经济计划
~ внешнеполитической деятельности制定外交活动计划
планировать[未]①计划,作出……的计划,拟定……的计划,编制……计划②(或接不定式)<口>有计划地安排(工作)日程;<口>打算(做)【变位】-рую, -руешь【接格】что【搭配】~ промышленность拟定工业计划
~ производство筹划生产
~ экспедицию на июнь把考察工作安排在六月
~ поехать к морю打算到海边去【扩展】запланировать
плановый[形]有计划的;作计划的;计划内的,计划规定的【变化】-ая, -ое【搭配】~ая работа有计划的工作
~ое хозяйство计划经济
~ работник计划工作者
~ое снабжение计划供应
~ая комиссия计划委员会
планово работать有计划地进行工作
планомерный[形]按计划的,有计划的【变化】-рен, -рна【搭配】~ ое передвижение войск有计划地调动军队
~ ое преобразование природы有计划地改造大自然
планомерно работать有计划地进行工作
плантация[阴]种植场;种植园【变格】-и【搭配】чайная ~种茶场
маточная ~母本园
пласт[阳]①层②<转>阶层【变格】-а【搭配】~ почвы土壤层
угольный ~煤层
мощный ~厚矿层
все ~ы населения各阶层居民【例句】Необходимо приобщить к социалистической культуре всё новые и новые пласты людей.必须使各阶层中越来越多的人们接受社会主义文化。
пластмассовый[形]塑料制的【变化】-ая, -ое【搭配】~ая посуда塑料器皿
~ гребень塑料梳子
плата[阴]劳动报酬,工资【变格】-ы【搭配】заработная ~工资
подённая ~日工资
сдельная ~计件工资
платформа[阴]站台,月台【变格】-ы【搭配】железнодорожная ~铁路站台
высокая ~高站台
плач[阳]哭声【变格】-а【搭配】громкий ~大哭声
заливаться ~ем痛哭流涕【例句】Она с плачем выбежала из комнаты.她哭着从房间里跑了出来。
плеер[阳]播放器,单放机【变格】-а【搭配】MP3~MP3播放器
~ компакт-дисковCD播放机
племя[中](原始公社制度时期的)部落,部族【变格】-мени, 复-мена, -мён, -менам【搭配】первобытные ~мена原始部落
кочевые ~мена游牧部族
племянник[阳]侄儿;外甥;内侄;表侄【变格】-а【例句】Он мне дальний племянник.他是我的一个远房侄子。
плен[阳]俘虏【变格】-а (-у), о плене, в плену【搭配】взять (或захватить) в ~ неприятельского солдата俘虏(俘获)一个敌兵
попасть в ~ к кому被……俘虏
быть (或находиться) в ~у у кого当……的俘虏,被……俘虏
сдаться в ~ 投降当俘虏
убежать из ~а被俘后逃出
пленный[形]被俘的;被征服的(领土);被捕获的(禽兽)【变化】-ая, -ое【搭配】~ офицер被俘的军官【扩展】[用作名词]пленный, -ого[阳]俘虏
пленум[阳]全体会议【变格】-а【搭配】расширенный ~扩大全体会议
~ Верховного Суда最高法院的全体会议
плести[未]①编(织),结②编造,捏造,瞎说【变位】плету, плетёшь; плёл, плела; плётший; плетённый (-ён, -ена)【接格】что【搭配】~ венок编花冠,编花圈
~ корзину编篮子
~ косу编辫子
~ оправдания编造辩解的话
~ ерунду胡说八道
~ сплетни про кого造……的谣言【扩展】[完]сплести
плеть[阴]鞭子,皮鞭,绳鞭【变格】-и, 复-и, -ей, 五格-тьми及-тями【搭配】кучерская ~车夫的鞭子
хлестать ~ью用鞭子抽打
плита[阴]①(长方)铁板,(长方)石板;平板,平台;铺石②(有铁护板的)炉灶【变格】-ы, 复плиты【搭配】мраморная ~大理石板
каменная ~石板
стальная ~钢板
газовая ~煤气炉灶
кухонная ~炊炉,厨用灶
плитка[阴]①方块,长方形的东西;方砖②(做饭的)电炉【变格】-и, 复二-ток【搭配】краска в ~ах方块颜料
пустотелая ~<建>空心砖
~ шоколада长方块巧克力糖
электрическая ~电炉
пловец[阳](会)游泳者;游泳运动员【变格】-вца【搭配】искусный ~游泳能手
плодотворный[形]富有成果的,有成效的;有良好作用的,有益于发展的【变化】-ая, -ое, -рен, -рна【搭配】~ая идея好主意
~ труд富有成效的劳动
плодотворно работать有成效地工作
~ое сотрудничество有成效的合作
~ая среда有益的环境
плоский[形]平坦的,平面的【变化】-ая, -ое, -сок, -ска及-ска, -ско【搭配】~ая поверхность平面
~ие поля平坦的田野
~ая крыша平屋顶
плоскость[阴]①<数>平面;面②<空>翼面;机翼③<转>方面;范围;观点【变格】-и, 复二-ей及-ей【搭配】линия на ~и平面上的线
~ вращения旋转面
~ скольжения滑动面
~ колебаний振动平面
试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]