宋词(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-08-10 12:20:52

点击下载

作者:冯慧娟

出版社:吉林出版集团有限责任公司

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

宋词

宋词试读:

前言

词,是中国古代诗歌的一种,始于南朝,形成于唐代而极盛于宋代,由于音乐的要求,句子长短不一,又称“长短句”。词远从《诗经》《楚辞》及汉魏六朝诗歌里汲取营养,又为后来的明清戏剧小说输送了有机成分,是中国古代文学皇冠上光辉夺目的巨钻,历来与唐诗并称“双绝”。

词因体制长短,分为小令、中调和长调。除小令外,词有两段以上。每段可称为“片”或“阕”。词又有词牌,如“水调歌头”“念奴娇”等,有的词牌是沿用古代乐府诗题,有的是取诗词中的几个字,有的是根据某一历史典故,还有的则是名家自制。宋代最著名的词人有苏轼、柳永、李清照等。

20世纪影响最大的宋词选本,是清朝人上疆邨民所编选的《宋词三百首》。上疆邨民,原名朱祖谋(1857~1931年),曾用名孝臧,号疆邨,浙江归安人,近代著名词人。他编著的《宋词三百首》所选作品大多是脍炙人口的名篇,各种风格流派兼收并蓄,便于诵读。该书一经刊刻,便被推为词的正宗选本,影响至今不衰。直到今天,《宋词三百首》里的优秀词句仍在陶冶着人们的情操,给人们带来美好的艺术享受:

苏东坡的“大江东去”,让我们领略了宋词的豪迈(《念奴娇》),李清照的“帘卷西风”,让我们体味了宋词的婉约(《醉花阴》);晏殊浅吟“无可奈何花落去”(《浣溪沙》),柳永低唱“多情自古伤离别”(《雨霖铃》)……

为满足读者开拓文学视野,提高文化素养的需要,笔者以《宋词三百首》为蓝本,博采众长,精心遴选了宋词中最耳熟能详的篇目,并在词后配有注释、译文和评点,以方便阅读。“一曲新词酒一杯”,书香萦绕独徘徊!

苏幕遮

范仲淹

碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。①②

黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。【注释】

①黯乡魂:因思念家乡而黯然销魂,心情沮丧。

②追:追随,纠缠。【译文】

碧云飘悠的蓝天,黄叶纷铺的大地,萧瑟秋色连着江中水波,波上寒烟迷漫肃杀苍翠。一抹斜阳映照群山天连着水。绵绵密密的芳草不谙人情,一直铺到斜阳照不到的山外。

默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非是夜夜都做好梦,在好梦中才能得片刻安睡。不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,一杯杯都化作相思的眼泪。【评点】

这是作者秋日旅途思乡之作。词以绚丽多彩的笔墨描绘碧云、黄叶、翠烟、斜阳、水天相接的秋天江野的辽阔苍茫景色,触景伤怀,抒写夜不能寐、高楼独倚、借酒浇愁、怀念家园故里的深情。词的意境开阔,气势宏大,但又柔情似水,细腻感人。

御街行

范仲淹①

纷纷坠叶飘香砌,夜寂静,寒声碎。真珠帘卷玉楼空,天淡银河垂地。年年今夜,月华如练,长是人千里。

愁肠已断无由醉,酒未到,先成泪。残灯明灭枕头欹,谙尽孤眠滋味。都来此事,眉间心上,无计相回避。【注释】

①香砌:即香阶,因石阶上有芳香的落花,故称。【译文】

纷纷扬扬的落叶飘满香阶,秋夜是何等静寂,细碎的落叶声频添寒意。卷起珠帘高楼空荡荡,只见天高云淡银河垂落在大地。年年的今天夜里,如水的月光都像洁白的绸绢,可是亲人却总是远隔千里。

愁肠已寸断喝酒也难醉,酒还没有入口,先已化成了辛酸的泪水。我斜靠枕头看着半明半灭的残灯,尝尽了孤栖难眠的滋味。看来这相思离愁,不是让人紧锁眉就是让人心痛,没有办法排遣没有办法回避。【评点】

此词写秋夜怀人。词中描绘了黄叶纷飘、寒声碎乱、银河垂地、月华如练的秋夜寂寥萧瑟的景色,抒写了愁肠寸断、无法排遣的离愁别恨。以景语入,以情语收,景情交融,将怀人相思之情表达得淋漓尽致,缠绵悱恻,深挚感人。

浣溪沙

晏殊①②

一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。

满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。【注释】

①一向:一会儿,霎时。年光:时光。

②等闲:平常,普通。【译文】

易逝的时光有限的人生,平常的离别也让人断肠伤心,饮宴歌舞莫要嫌它繁频。

放眼山河徒然怀念远方亲友,看见风雨中落花纷纷更让人伤春,不如赶紧怜爱眼前的亲人。【评点】

本篇为春日感怀之作。感伤年光易逝,人生有限,盛年不再,离别销魂,抒发抓住现时及时行乐以度过有限人生的情怀,格调似低,但气象宏阔,颇堪玩味。

清平乐

晏殊①

红笺小字,说尽平生意。鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。

斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。人面不知何处,绿波依旧东流。【注释】

①红笺:精致的用于写信或题写诗词的红色笺纸。【译文】

粉红的信笺上写满蝇头小字,说尽了我对情郎的深深爱意。无奈雁在云间鱼在水底,满怀惆怅这份深情难以投寄。

夕阳西下我独倚西楼远望,远处青山正对着窗上帘钩。不知心上人今在哪里?只见那绿水依旧东流。【评点】

本篇为念远怀人之词。诗人以红笺细书情意、书成难寄无比惆怅、暮倚西楼独伫久望等情景描写,一波三折,抒写思念的深情和离别的愁绪。

木兰花

晏殊

绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。①

无情不似多情苦,一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。【注释】

①一寸:即寸心。【译文】

在绿杨逶迤芳草萋萋的长亭路边,情郎哥竟轻易地离开我远去。楼头的五更钟声敲醒我的残梦,离愁就像枝下落英暮春细雨。

无情之人不像我多情人这般愁苦,寸心纷乱如同柳条千丝万缕。天涯地角也有到头的时候,只有相思之情没有穷绝处。【评点】

本篇写女子的离愁别恨和相思深情。词具体描写和渲染女子被抛弃以后经常魂牵梦绕辗转不眠,像三月细雨那样绵绵不尽的离愁,又直抒心中永无穷尽的相思苦情。婉转缠绵,耐人寻味。

踏莎行

晏殊①

小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。②

翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。【注释】

①阴阴:形容绿叶成荫,一片幽森的样子。

②炉香:指香炉的轻烟,袅袅萦回。【译文】

小路边的红花日见稀少,郊野却被萋萋芳草绿遍,绿树成荫高楼台榭若隐若现。春风不懂得去管束杨花柳絮,让它们迷迷蒙蒙乱扑人面。

翠绿的树叶里藏着黄莺,红色窗帘把燕子隔在外边,静静的炉香随着游丝旋转。醉酒后一场愁梦醒来时,夕阳正斜照着深深的庭院。【评点】

本篇为暮春伤逝抒愁之作。词选取富于暮春特色的景物,描写花稀草绿,杨花扑面的郊野暮春景色,渲染幽静凄清的气氛,抒写了淡淡的春愁。委婉缠绵,情蕴深永。

凤箫吟

韩缜①②

锁离愁、连绵无际,来时陌上初熏。绣帏人念远,暗垂珠露,泣送征轮。长行长在眼,更重重、远水孤云。但望极楼高,尽日目断王孙。

销魂。池塘别后,曾行处、绿妒轻裙。恁时携素手,乱花飞絮里,缓步香茵。朱颜空自改,向年年、芳意长新。遍绿野、喜游醉眼,莫负青春。【注释】

①熏:春草放香。

②绣帏人:指女子。【译文】

紧锁住离愁,绿茵茵连绵无际,想起初来时还刚在路边吐出香馨。闺中人想到心上人要远行,暗暗地流下珠泪,哽咽咽目送驰去的车轮。人已远去她还痴痴地张望,可见到的已是重重远水、片片孤云。她又登楼极目远眺,但望断秋水也难见游子踪影。

伤心啊伤心,池塘分别后无日不黯然销魂。想当年同游处连绿草都妒忌她的罗裙。那时候他携着她的手,在花丛柳絮之中,信步徜徉于翠绿香茵。如今她的红颜已空自改变,年复一年,那芳草却在更新着盎然春意。她要再游遍绿野,忘情嬉戏酣饮,不辜负这珍贵的年少青春。【评点】

本篇又题“芳草”,为咏芳草抒离愁之词。全篇不见一草字,却处处咏草,描写了草的连绵无际,无处不在,年年长春,以之喻女子的离愁别恨的无穷无尽。咏物寄情,情景交织,委婉深曲,富有情致。

木兰花

宋祁①

东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。②

浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑?为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。【注释】

①縠皱:即绉纱,此喻水的波纹。

②肯爱:怎肯吝惜。【译文】

信步东城感到风光越来越好,绉纱般的水波上船儿慢摇。条条绿柳在霞光晨雾中轻摆曼舞,粉红的杏花开满枝头春意妖娆。

长恨短暂人生欢娱太少,怎肯为吝惜千金轻视欢笑?让我为你举起酒杯奉劝斜阳,姑且留下来把晚花照耀。【评点】

本篇为宋词名篇。描绘早春绚丽多彩的风光,抒写诗人伤逝嗟老的情绪。“红杏枝头春意闹”一句以视觉与听觉融通的手法表现姹紫嫣红、蜂蝶争喧的生意盎然的春色,极为动人,被誉为千古名句,作者因此获得“红杏枝头春意闹尚书”的雅号。

诉衷情

欧阳修①

清晨帘幕卷轻霜,呵手试梅妆。都缘自有离恨,故画作远山长。

思往事,惜流芳,易成伤。拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。【注释】

①呵手:哈气使手暖和。梅妆:梅花妆。据《太平御览·时序部》引《杂五行书》载,南朝宋武帝女儿寿阳公主一日卧于含章殿檐下,梅花落在公主额上,成五出之行,揩之不去。宫人纷纷效仿,名为梅花妆。【译文】

清晨卷起结着轻霜的幕帘,呵暖双手试梳新式梅花妆。都因为内心有太多离愁别恨,故而将双眉涂得像远山般长。

回想那如烟往事,怜惜逝去的时光,更容易使人悲伤。想唱歌心里却发紧,想欢笑眉头却紧皱,这日子最让人痛断肝肠。【评点】

本篇抒写歌女的相思离恨。词白描歌女清晨试梅妆和画远山眉的细节,以又细又长的眉黛象征离愁如远山绵长不尽,用意奇巧。写歌女“拟歌先敛,欲笑还颦”的情态,表现歌女强颜欢笑的愁恨苦闷,十分传神。

踏莎行

欧阳修①②

候馆梅残,溪桥柳细,草熏风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。

寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。【注释】

①候馆:驿馆,旅舍。

②草熏:春草放香。【译文】

客舍前的梅花已经凋残,溪桥旁新生细柳轻垂,春风吹拂,芳草放香,远行人跃马扬鞭。走得越远离愁越没有穷尽,像那迢迢不断的春江之水。

寸寸柔肠痛断,行行盈淌粉泪,不要登高楼望远把栏杆凭倚。平坦的草地尽头就是重重春山,行人还在那重重春山之外。【评点】

本篇抒写远别离愁。上片写远行人在春日离家后随着行程的渐远离愁也越来越重,越强烈;以春水迢迢比喻离愁的不断,真切生动。下片则从闺中人着眼,悬想闺中人思念远行人的情态,表现闺中人相思的痛苦。不敢倚楼望远,突出远行人渺不可寻,即使望断春山也是徒然,更见出闺中人的失望和感伤。全词委婉缠绵,新颖生动。李攀龙《草堂诗余隽》赞此词:“春水写愁,春山骋望,极切极婉。”

蝶恋花

欧阳修

庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼①高不见章台路。

雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱②红飞过秋千去。【注释】

①章台路:汉长安有章台街,后来用此地代指游冶之地。

②乱红:落花。【译文】

深深庭院真不知深几许,一排排茂密杨柳堆起绿色烟云,一重重帘幕多得难计其数。华车骏马如今又在哪里游冶,我登上高楼也不见他走马章台路。

风狂雨骤三月春暮,时近黄昏掩起门户,却没有办法把春光留住。我泪眼盈盈问花花不回答,散乱的落红飞过秋千去。【评点】

本篇为闺怨词。描写暮春时节幽居深闺的女子怀人伤春的苦闷愁怨。景物描写突出暮春迷蒙凄厉的特色,渲染了凄苦的气氛。最后二句拟人手法表现女子痛苦失望的神态生动感人,为脍炙人口的名句。《古今词论》引毛先舒语说结尾二句,“可谓层深而浑成”“语愈浅而意愈入,又绝无刻画费力之迹”。

木兰花

欧阳修

别后不知君远近,触目凄凉多少闷。渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问?①

夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。故攲单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。【注释】

①秋韵:秋声。秋风吹落叶发肃杀之声,为秋声。【译文】

分别后不知你的行踪远近,满目凄凉心中有说不尽的苦闷。你渐走渐远渐无书信,水面宽阔,鱼儿深藏,我该去哪里问讯?

深夜里风吹竹叶萧萧不停,千声万声都是别愁离恨。我斜依绣枕想在梦中见你,谁知道梦未做成灯又燃尽。【评点】

本篇亦写离情别恨。上片直抒思妇因远行爱人别后音讯全无而凄凉苦闷,语辞柔婉情深;下片描写思妇长夜相思寻梦不成的凄凉幽怨,以万叶千声渲染秋夜的冷寂凄清。寓情于景,含蓄深婉。

浪淘沙

欧阳修①②

把酒祝东风,且共从容。垂杨紫陌洛城东,总是当时携手处,游遍芳丛。③

聚散苦匆匆,此恨无穷。今年花胜去年红,可惜明年花更好,知与谁同?【注释】

①紫陌:泛指皇城之外的路。

②总是:都是,全是。

③胜:超过。【译文】

举起酒杯向东风祈祷,请你再留些时日不要一去匆匆。洛阳城东垂柳婆娑的郊野小道,就是我们去年携手同游的地方,我们游遍了姹紫嫣红的花丛。

欢聚和离散都是这样匆促,心中的遗恨却永无尽穷。今年的花红胜过去年,明年的花儿将更美好,可惜不知那时将和谁相从?【评点】

本篇写旧地重聚赏花抒怀。表现作者纵情游赏的潇洒自在,慨叹人世无常、聚散匆匆,抒写惆怅失落的淡淡感伤之情。含蕴深刻,耐人寻味。

青玉案

欧阳修①②

一年春事都来几?早过了、三之二。绿暗红嫣浑可事。绿杨庭院,暖风帘幕,有个人憔悴。③④

买花载酒长安市,又争似、家山见桃李?不枉东风吹客泪,相思难表,梦魂无据,惟有归来是。【注释】

①都来几:共有多少?

②浑可事:全都是可心乐事。

③争似:怎似。

④不枉:不怪。【译文】

一年的春光算来能占几分?到如今早过了三分之二,叶绿葱翠红花姣嫣都是乐事。可是在绿杨婆娑的庭院里,在暖风吹动的帘幕下,却有个人心事重重面容憔悴。

即便是天天在长安买花载酒,又哪能比得上在家乡山里观赏桃李?不要怪春风吹落游子眼泪,相思之情难以表白,梦魂也飘忽无依,只有回到家乡才称心如意。【评点】

本篇为暮春伤逝怀人思乡之作。词中写暮春景色并未渲染其凄清,而写其仍然“绿暗红嫣”秾丽可以玩赏,只是诗人心绪不佳,所以如此,又是因为在长安买花载酒,不如在家乡看桃李,只有归乡与家人团聚才可以快悦,一波三折,表现了诗人厌倦仕宦想归隐家园的情怀。全词语言浑成,真挚感人。

雨霖铃

柳永①

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰②舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说。【注释】

①都门:指京都汴京城门。

②凝噎:哽咽。【译文】

秋蝉声声哀婉凄切,傍晚在送别的长亭,一场大雨刚刚停歇。在都城的帐幕里我们无心饮酒,难舍难分之际艄公催着要开船启程,紧拉着手泪眼相看,竟然说不出话只有哽咽。可怜我这一去千里烟波茫茫,暮霭沉沉的南天一片空阔。

从古以来多情人就哀伤离别,更何况是在冷落萧瑟的清秋时节。今夜酒醒后船会行到何处?杨柳岸边,晨风料峭,天挂残月。这一去怕是要终年不归,离开你任什么良辰美景都是虚设。唉,纵然有千万种似水柔情,又能向何人诉说。【评点】

本篇为作者的名作。词描写清秋时节离别的情景,表现难舍难离的挚爱深情,又通过渲染寒秋的冷落凄凉气氛,烘托难以言说的离情别绪。整首词情景交融,往复铺叙,如行云流水舒卷自如,含蓄深永,十分感人。“杨柳岸、晓风残月”为千古名句。蝶恋花柳永

伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无①言谁会凭阑意?②

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。【注释】

①会:理会。

②拟把:打算。【译文】

我伫立高楼迎看细细春风,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。夕阳斜照草色蒙蒙,谁能知我默默凭倚栏杆的心意?

本想任情放纵喝个一醉方休,当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐毫无兴味。我渐渐消瘦衣带宽松也不后悔,为了你我情愿一身憔悴。【评点】

本篇写春夜怀人,描绘了一幅迷蒙凄楚的黄昏高楼望远图,景中含情,表现了怀念的深情。词的下片直抒胸臆,抒写了为心上人死而无悔的坚贞执著的心怀。结尾二句得到王国维的高度评价。王用以比喻“古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界”的第二境界,即献身精神,王国维说此等语“非大词人不能道”。

采莲令

柳永①

月华收,云淡霜天曙。西征客、此时情苦。翠娥执手,送临歧、②轧轧开朱户。千娇面、盈盈伫立,无言有泪,断肠争忍回顾?

一叶兰舟,便凭急桨凌波去。贪行色、岂知离绪,万般方寸,但饮恨、脉脉同谁语?更回首、重城不见,寒江天外,隐隐两三烟树。【注释】

①翠娥:本为翠蛾,形容女子眉毛修长如蛾,此借指美人。

②临歧:分别的岔路口。轧轧:开门声。【译文】

明月收敛了光华,云淡霜天上曙光泛出,西行的游子此时心情最苦。美丽的姑娘拉着我的手,轧轧打开朱门送我上岔路。她亭亭伫立,千娇百媚的脸上,泪水横流,默默相看,这断肠场面我怎忍心回顾?

可叹这条小船,急匆匆摇桨乘风驰去,贪着赶路,怎知我们的离情别绪,我心中万般无奈,却只能暗暗饮恨,脉脉柔情可向谁诉?再回头看时,京城已经看不到,凄寒的江天外,只隐隐约约看到三、二排烟树。【评点】

本篇仍抒写离情别恨。上片描绘拂晓送别两情缱绻、依依难舍的情景。下片写别后途中的无限离愁别绪和惆怅之情。全词以景语起,又以景语结,景中寓情,凄迷景色和愁郁情怀紧相交融,含蓄感人。

浪淘沙慢

柳永

梦觉、透窗风一线,寒灯吹息。那堪酒醒,又闻空阶夜雨频滴。①嗟因循、久作天涯客。负佳人、几许盟言,更忍把、从前欢会,陡②顿翻成忧戚。③

愁极。再三追思,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被。岂暂时疏散,费伊心力。云尤雨,有万般千种,相怜相惜。

恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔。知何时、却拥秦云态?愿低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更相忆。【注释】

①因循:此处为拖沓、萎靡不振之意。

②陡顿:陡然、顿时、突然。

③洞房:此指幽深的内室。【译文】

一觉梦醒,一缕寒风透窗而进,把孤灯吹熄。哪能忍受酒醒后的凄凉,又听见屋外空阶上夜雨滴滴。可叹我磋砣困顿久作天涯客,辜负了美人多少盟誓,怎能忍心把从前的欢会,突然就变成忧愁悲戚。

愁苦至极,我一次次回想,在洞房深处,我们曾有多少次畅饮欢歌,双双嬉游在鸳鸯暖被里。那时哪里还去管它就要分离,耗费你的心力。我们云情雨意,万种柔情,千般亲昵,两情依依,相怜相惜。

看如今,长夜漫漫,漏壶频滴,你我无端相隔分离。不知何时再能在一起。要有那一天我愿和你共枕亲昵,轻轻地向你细说,在水乡的每个夜晚,我是怎样数着更声把你思忆。【评点】

本篇为羁旅途中思念情人之词。上片写凄风苦雨羁旅漂泊途中的忧戚,二片追思当年欢会热恋情景,终片表达希望他日归去重聚的心愿。全篇善于铺陈叙事,拉家常般把离别相思之深情表达得淋漓尽致,直抒胸臆,感情真挚。

定风波

柳永①

自春来、惨绿愁红,芳心是事可可。日上花梢,莺穿柳带,犹②③④⑤压香衾卧。暖酥消、腻云亸,终日厌厌倦梳裹。无那。恨薄情一去,音书无个。

早知恁么,悔当初、不把雕鞍锁。向鸡窗,只与蛮笺象管,拘束教吟课。镇相随、莫抛躲,针线闲拈伴伊坐,和我,免使年少光阴虚过。【注释】

①是事可可:谓所有的事都平常乏味,毫不在意。是,凡、所有。可可,不在意,漫不经心。

②暖酥消:肌肤消瘦。

③腻云亸:头发蓬松下垂。腻云,指女子头发蓬松卷曲如云。亸:下垂。

④厌厌:同“恹恹”,没精打采,没有气力。

⑤无那:无奈、百无聊赖。【译文】

自入春以来见红花绿叶全带着愁苦,样样事都让我心烦意燥。太阳已升到了花树梢头,黄莺已在柳条间鸣啼穿梭,我仍在香被里躺卧。腰身消瘦了,秀发乱蓬蓬,整天无精打采懒得把脂粉胭脂抹。真无奈,只恨那薄情郎一去后,从不把书信捎。

早知如此,后悔当初没有把他的马鞍锁。让他留在书房里,只和彩笺毛笔为伍,紧紧管住他,让他吟诗做功课。一天天紧相随,不分开,我手拈针线伴他坐,我们要快快活活长厮守,免得青春年少光阴虚度过。【评点】

本篇为作者写闺怨的名作。词以俚语、俗语、任情放露的笔法直写女子闺房独守、百无聊赖、慵懒憔悴、日夜相思的愁苦,直抒女子渴望和情郎终相厮守的痴情,表现女子心理细致入微,真切感人。

戚氏

柳永①

晚秋天,一霎微雨洒庭轩。槛菊萧疏,井梧零乱,惹残烟。凄②然,望江关,飞云暗淡夕阳闲。当时宋玉悲感,向此临水与登山。远道迢递,行人凄楚,倦听陇水潺湲。正蝉吟败叶,蛩响衰草,相应喧喧。③

孤馆度日如年,风露渐变,悄悄至更阑。长天净,绛河清浅,皓月婵娟。思绵绵,夜永对景,那堪屈指,暗想从前。未名未禄,绮陌红楼,往往经岁迁延。④

帝里风光好,当年少日,暮宴朝欢。况有狂朋怪侣,遇当歌对酒竞留连。别来迅景如梭,旧游似梦,烟水程何限?念利名,憔悴长

⑤萦绊,追往事、空惨愁颜。漏箭移,稍觉轻寒,渐呜咽、画角数声残。对闲窗畔,停灯向晓,抱影无眠。【注释】

①一霎:短促之时。

②江关:江河关山。

③绛河:银河。

④帝里:京都汴京。

⑤萦绊:萦绕羁绊。【译文】

深秋的天气,一阵小雨洒落在庭院。栏杆边的菊花已凋枯,井边的梧桐也落叶飘零,好像一片片碎云残烟。处处是凄凉景象,远望江水关山,只有夕阳西落淡云悠闲。当年宋玉悲秋,也曾在这里涉水登山。如今我远道来,心中凄楚,不忍听这陇头流水呜咽。更不愿闻秋蝉伴落叶悲鸣,蟋蟀在衰草中啼叫,混杂秋声让人意乱心烦。

我在寂寞驿馆里度日如年,在风霜渐渐寒冷的秋夜,我静静地坐到夜深更阑。长天一清如洗,银河明净如泉,皓月当空高悬,漫漫长夜里面对此景,让我思绪绵绵,不堪屈指细算虚度的从前。那些年我未曾取得功名利禄,终日流连于楚馆秦楼,白白地过了一年又一年。

当年京城风光分外好,我年纪轻轻,一天天饮酒贪欢。更何况还有许多狂朋怪侣,遇到那酒宴歌舞更纵情流连。别后光阴如梭飞逝,想起旧游情景好像梦幻,不知这烟水征程还有多远?摆不脱的名利牵累,让我憔悴不堪。追思往事只有满脸愁颜。漏箭在悄悄移动,稍稍地感到轻寒,又听到声声画角凄厉响耳边。闲站在窗户旁边,吹灭油灯等待拂晓,只与自己影子相伴一夜无眠。【评点】

本篇抒写羁旅愁情,感伤失意不遇的身世。首写晚秋的凄凉景色,渲染驿馆庭轩的荒寂冷落;次写长夜独居的满怀幽思;末了追怀往事,感慨追求利名的辛劳憔悴,尽抒伶仃独居落寞凄苦之情。全篇布局宏阔,针线细密,结构严谨,景情交融,抒情酣畅,语言清丽,为作者长调名作。

夜半乐

柳永

冻云黯淡天气,扁舟一叶,乘兴离江渚。渡万壑千岩,越溪深处。①怒涛渐息,樵风乍起,更闻商旅相呼。片帆高举,泛画鹢、翩翩过

②南浦。③

望中酒旆闪闪,一簇烟村,数行霜树。残日下,渔人鸣榔归去。败荷零落,衰杨掩映,岸边两两三三,浣纱游女,避行客、含羞笑相语。

到此因念,绣阁轻抛,浪萍难驻。叹后约丁宁竟何据?惨离怀,空恨岁晚归期阻。凝泪眼、杳杳神京路,断鸿声远长天暮。【注释】

①樵风:顺风。

②画鹢:在船头画有鹢鸟图形的船。鹢,水鸟名。

③酒旆:酒旗。【译文】

寒云笼罩天色暗淡,我乘一叶小舟,兴致勃勃地离开江渚。越过千山万岭,进入了若耶溪的深处。狂怒的波涛渐渐平息,山风突然间刮起,又听到商贾们相互招呼。一片片风帆高高挂起,一条条画船轻快驰过南浦。

看岸上酒旗随风飘闪,一座山村烟云迷蒙,村边还有几行经霜的树。

夕阳下打鱼人敲着木榔归去。残败的荷花零零落落,池边掩映一排排光秃杨树。岸边三三两两,是一些浣纱的少女,为躲避行人害羞地含笑相语。

行到此处勾起我的思念,悔不该轻率地抛开闺中女子,像水中浮萍漂流难驻。可叹与她相约不知何时再聚?别离的情怀凄凉,只空恨年终岁晚归期受阻。泪水涟涟凝望遥遥京城路,听孤鸿声声长天日暮。【评点】

本篇亦为抒写羁旅行役情怀之作。上片写一叶扁舟漂泊行程,度万壑千岩,驰过南浦,写途经情景历历如见。中片写岸边渔村景色,酒旗烟村,渔人游女,绘景如画,富有生活情趣。下片触景生情,抒写去国离乡、怀念亲人的离愁别恨,凄怆动人。全词亦情景交融,结构谨严,铺叙细密。

玉胡蝶

柳永①

望处雨收云断,凭阑悄悄,目送秋光。晚景萧疏,堪动宋玉悲②凉。水风轻、花渐老,月露冷、梧叶飘黄。遣情伤,故人何在?烟水茫茫。

难忘,文期酒会,几孤风月,屡变星霜。海阔山遥,未知何处是潇湘?念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航。黯相望,断鸿声里,立尽斜阳。【注释】

①云断:云散。

②遣情伤:使人伤心。遣:使、令。【译文】

望远处雨停云散,我凭倚栏杆心怀忧戚,目送悠悠消逝的秋光。傍晚的景色分外萧瑟,让人兴起宋玉伤秋的悲凉。风儿轻拂水面,花渐渐凋枯,月下寒露冷,飘落的梧叶片片焦黄,这景色真让人心伤。亲爱的朋友如今你在哪里?眼前只见一片烟水茫茫。

难以忘记啊,当年那些文期酒会,而离京至今辜负了多少清风明月,变换了几番春星秋霜。海空阔,山遥远,不知何处是你所在的潇湘?那飞来的双燕难托它传书送远,指点苍茫江天,徒劳地辨认归航。黯然神伤,凝神远望,在一声声孤雁凄鸣中,我一直站立到夜色吞噬尽斜阳。【评点】

本篇为秋日怀人念远之作。词人以如画的手笔描绘萧疏凄冷的秋日暮色,描写立尽斜阳追怀往事怀念故人的情景,抒发怀人不见的怅惘愁郁之情。以景语起,以景语结。景情穿插交融,结构细密严谨,风格厚朴沉雄。

八声甘州

柳永

对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照①当楼,是处红衰翠减,苒苒物华收。惟有长江水,无语东流。②

不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留?想佳人、妆楼颙望,误几回、天际识归舟?争知我、倚阑干处,正恁凝愁?【注释】

①苒苒:渐渐。

②渺邈:渺茫遥远。【译文】

看潇潇暮雨洒落江天,一番清洗,洗出一片清秋。渐觉凉风一阵紧似一阵,关山江河全变得肃杀冷落,如血的残阳正斜照高楼。到处是一片残花败叶,一切美好事物都渐渐萧条。只有那滔滔的长江水,默默无声匆匆东流。

不忍心登上高楼远眺,怕望故乡遥远渺茫,归心更难以收。可叹几年浪迹萍踪漂泊不定,不知为何事在他乡苦苦滞留?想此时佳人定在妆楼凝望,不知她会有多少回误认归舟?她哪会知道我和她一样,身倚栏杆苦苦思念满怀忧愁。【评点】

本篇为作者的名篇。词以如椽之笔描绘江野暮秋萧瑟寥廓、浑莽苍凉的景色,抒写了思乡怀人欲归不得的愁郁。在作者多篇写羁旅行役的长调中,本篇是最富于意境的典范之作。词的写景层次清晰有序,抒情淋漓尽致。词中“渐霜风”几句为千古登临名句,苏轼赞为“此语于诗句不减唐人高处”。

迷神引

柳永

一叶扁舟轻帆卷,暂泊楚江南岸。孤城暮角,引胡笳怨。水茫茫,①平沙雁,旋惊散。烟敛寒林簇,画屏展。天际遥山小,黛眉浅。

旧赏轻抛,到此成游宦。觉客程劳,年光晚。异乡风物,忍萧索,②当愁眼。帝城赊,秦楼阻,旅魂乱。芳草连空阔,残照满。佳人无消息,断云远。【注释】

①旋:顷刻。

②帝城赊:京都远。【译文】

一叶小舟舒卷轻帆,暂时停泊在楚江南岸。孤城中响起阵阵角声,又引出胡笳声呜咽哀怨。江水白茫茫,沙滩上栖息的大雁,顷刻间全部被惊散。一丛丛秋林雾散烟收,像画屏一般在眼前铺展。看天边远山是那么细小,就像美人的黛眉一样浅淡。

轻易地离开了心上人,到这里成了游宦。深感到旅途劳累,一年又到岁晚。不忍看异乡风物,一片萧索,进入眼中又添愁烦。京城是这般遥远,秦楼楚馆也被阻难去,让我心烦意乱。芳草萋萋伸到空阔的云天,夕阳洒满河山,佳人杳无音信,像被风吹走的浮云远去不返。【评点】

本篇仍为抒写羁旅行役愁情之作。上片以疏淡的笔墨描绘夜泊楚江南岸远眺所见江野沉郁凄凉的暮色,有如一幅清丽的水墨画。下片抒写游宦的劳累艰深以及思念家乡亲人而伤神愁苦之情。全词寓情于景,情景交融,情调清凄婉约,气韵含蓄沉郁,风格清劲浑厚。

竹马子

柳永①

登孤垒荒凉,危亭旷望,静临烟渚。对雌霓挂雨,雄风拂槛,微收烦暑。渐觉一叶惊秋,残蝉噪晚,素商时序。览景想前欢,指神京、非雾非烟深处。

向此成追感,新愁易积,故人难聚。凭高尽日凝伫,赢得销魂无语。极目霁霭霏微,暝鸦零乱,萧索江城暮。南楼画角,又送残阳去。【注释】

①雌霓:古人称彩虹的双环中内环色艳者为雄虹,外环色淡者为雌霓。【译文】

登上孤零零的荒凉土垒,站在高亭上举目远望,见到的是烟雾弥漫的幽静沙洲。雨过天晴,暗霓挂雨升起,阵阵秋风劲吹门槛,酷暑燥热略微收敛。才渐渐感到时节已是清秋,晚蝉声声聒噪,似乎也是在告知金秋已来到。观赏眼前秋景回想昔日欢爱之人,可怜她远在那烟云迷蒙的京都。

面对此景勾起我对往昔的回忆,但如今只能平添许多新愁,想和故友再聚已很难如愿做到。站在高处终日凝望,我默默无语黯然魂销。看远方雨晴后烟雾朦胧,几只晚鸦乱飞,暮色苍茫江城萧索。听南楼画角声声,又把夕阳送走。【评点】

本篇仍为抒写羁旅愁怀之作。上片写途中登荒凉孤垒所见风雨初停的寒冷暮色,览景追怀,感慨帝都迢递、政治失意、旧欢一去不返。下片抒写不见故人的孤独愁怀,与上片呼应,又以江城凄迷萧索暮色作结,渲染悲凉的气氛。本篇多景语,寓情于景,含蓄不尽,余味无穷。

桂枝香

王安石①②

登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如③簇。归帆去棹斜阳里,背西风、酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高,对此漫嗟荣辱。六朝旧事如流水,但寒烟、衰草凝绿。至今商女,时时犹唱,《后庭》遗曲。【注释】

①故国:指六朝旧都金陵,今江苏南京市。

②肃:肃杀、肃爽、清肃。

③簇:同镞,箭头。【译文】

我登上城楼放眼远望,故都金陵正是深秋,天气已变得飒爽清凉。千里澄江宛如一条银练,翠绿山峰像箭簇耸立前方。帆船在夕阳下往来穿梭,西风起处,斜插的酒旗在小街飘扬。画船如同在淡云中浮游,白鹭好像在银河里飞舞,丹青妙也难描画这壮美风光。

遥想当年,故都金陵何等繁盛堂皇。可叹在朱雀门外结绮阁楼,六朝君主一个个相续败亡。自古多少人在此登高怀古,无不对历代荣辱喟叹感伤。六朝旧事已随流水消逝,剩下的只有寒烟惨淡、绿草衰黄。时至今日,商女们时时地还把《后庭》遗曲吟唱。【评点】

本篇又作《金陵怀古》,为作者在金陵怀古伤今之作。上片大笔挥洒,描绘秋日晚暮江山如画的景色,视野开阔,气象壮观。下片慨古伤时,对六朝统治者建都京陵,竞逐繁华,相继覆亡的历史深致喟叹,结尾抒写伤时之情。全词意境宏阔,蕴涵深永。前人评价极高,张炎《词源》赞此词:“王荆公金陵《桂枝香》词,清空中有意趣,无笔力者未易到。”《古今词话》赞此词“最为绝唱”。

清平乐

春晚王安国①

留春不住,费尽莺儿语。满地残红宫锦污,昨夜南园风雨。②

小怜初上琵琶,晓来思绕天涯。不肯画堂朱户,春风自在杨花。【注释】

①宫锦:宫中精制的锦缎,此喻落红满地。

②小怜:北齐后主高纬宠姬冯淑妃,名小怜,善歌舞琵琶。这里泛指歌女美人。【译文】

怎么也未能把春留住,白白地让黄莺唱个不停。满地都是脏污的红锦落花,是昨夜一场风雨的侵凌。

美人刚刚弹起琵琶,拂晓她思绪万千萦绕天庭。看那不肯进入豪门大户的杨花,自由自在地漫舞春风。【评点】

本篇抒写伤春惜春之情。上片以倒装句式写万花委地、残红碎锦的暮春萧条景色,抒发留春不住的感伤。下片抒写女子暮春伤逝念远的幽怨,女子不肯窝居画堂朱户,而要像春风中自在的杨花那样飞翔,去寻觅心上人。感人地表现了女子伤春怀人的深情,清新婉丽。

临江仙

晏几道

梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞。①②

记得小初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思,当时明月在,曾照彩云归。【注释】

①小:歌女名。

②心字罗衣:绣有心字图案的丝罗衣。【译文】

深夜梦回楼台朱门紧锁,宿酒醒后帘幕重重低垂。去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双飞。

记得和小初次相见,她穿着两重心字的罗衣,琵琶轻弹委委倾诉相思,当时的明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。【评点】

本篇为怀人之词。上片写词人于落花微雨时节在去年离别之地徘徊观望,为人去楼空而惆怅的情景;下片追忆初见小歌女身穿心字罗衣弹琵琶的场面,表现歌女的美丽多情,结尾抒写月在人去的怅恨。全词语言清新俊逸,意境含蓄悠远。为北宋婉约词的名作。陈廷焯《白雨斋词话》赞此词:“既闲婉,又沉着,当时更无敌手。”

蝶恋花

晏几道①

醉别西楼醒不记,春梦秋云,聚散真容易。斜月半窗还少睡,画屏闲展吴山翠。

衣上酒痕诗里字,点点行行,总是凄凉意。红烛自怜无好计,夜②寒空替人垂泪。【注释】

①春梦秋云:白居易诗:“来如春梦不多时,去似秋云无觅处。”

②替人垂泪:杜牧诗:“蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。”【译文】

醉别西楼的情景醒后全都忘记,就像那飘忽不定的春梦秋云,人生的聚散真是太容易。月光斜照窗棂我难以入睡,看画屏悠闲地展出吴山的葱翠。

衣上的酒痕和诗里的字,一点点,一行行,都是那凄凉的情意。可怜的红烛自怜没有好办法,只能在寒夜中白白地为人垂泪。【评点】

本篇写伤别怀人。描绘主人公寒夜无眠追忆醉别西楼,感慨聚散短暂。睹物思人倍感凄凉,孤栖无依只有红烛垂泪相伴。写景、叙事、抒怀相结合。词中“春梦秋云”的比喻和“红烛”“垂泪”的拟人写法形象生动,耐人寻味。冯煦《宋六十一家词选·例言》赞此词:“其淡语皆有味,浅语皆有致。”

鹧鸪天

晏几道①

彩袖殷勤捧玉钟,当年拼却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。②

从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银照,犹恐相逢是梦中。【注释】

①拼却:不顾一切,豁出去,甘愿。却为语助词。

②剩把:尽把、只把。银:银制灯台,即指灯。【译文】当年你殷勤劝酒频举玉盅,我开怀畅饮喝得酒醉脸红。翩翩起舞直到月坠楼外树梢,尽欢歌累得无力把桃扇摇动。自从那次离别以后,我总是怀念那美好的相逢,多少回梦魂中与你相拥。今夜里我举起银灯把你细看,还怕这次相逢又是在梦中。【评点】本篇写与一位歌女的别后重逢。上片以浓彩重笔描绘当年和女子一起狂醉歌舞的情景,下片以疏淡的白描表现久别重逢的悲喜交集之情,化用杜诗句意,变五字句为七字句,意境更为鲜明。本词为宋词名篇,前人评价极高。陈廷焯云:“曲折深婉,自有艳词,更不得不让伊独步。”

生查子

晏几道

关山魂梦长,鱼雁音尘少。两鬓可怜青,只为相思老。

归梦碧纱窗,说与人人道:真个别离难,不似相逢好。【译文】

遥远的关山让我魂牵梦绕,苦盼亲人音信却总也盼不到。可怜我两鬓乌黑的细发,被苦苦相思熬得银白苍老。

我靠在碧纱窗下入梦,在梦中悄悄对心上人说:别离真是最难最苦,不像团聚相逢美好。【评点】

本篇写相思怀远。以淡语道白表现游子在外乡对家人苦苦思念的愁情和渴望回归团聚的痴情,真率传神,别有风致。

木兰花

晏几道①

秋千院落重帘暮,彩笔闲来题绣户。墙头丹杏雨余花,门外绿杨风后絮。②

朝云信断知何处?应作襄王春梦去。紫骝认得旧游踪,嘶过画桥东畔路。【注释】

①彩笔:传说梁代江淹有文采,后梦中被郭璞索还五色彩笔,从此才思衰退。

②朝云:楚襄王与宋玉游云楚之台,望高唐宇观,言怀王曾与巫山神女相会,临别留下“旦为朝云,暮为行雨”。【译文】

她住在重重帘幕的秋千院落里,当年我曾在她的绣楼上写诗作赋。

如今却只见雨后红杏立墙头,门外杨花柳絮在风中飘舞。

朝云飘逝如今她在何方?怕是随着襄王的春梦归去。紫骝马还认得我们当年游踪,嘶鸣着过画桥驰向东边小路。【评点】

本篇写旧地重游情景,在暮春一天晚暮重来当年欢会的楼前,但人去楼空佳人已不知何去,只有满院荒芜之景,和认得旧游踪的骏马嘶鸣。以景寓情,荒景悲情交融,感人地抒写了怀人深情。韵致缠绵,含蓄隽永。结尾二句,借马言情,婉曲有致。沈谦《填词杂说》说:“填词结句,或以动荡见奇,或以迷离称隽,著一实语,败矣。”认为此词结句即“深得此法”。清平乐晏几道①

留人不住,醉解兰舟去。一棹碧涛春水路,过尽晓莺啼处。②

渡头杨柳青青,枝枝叶叶离情。此后锦书休寄,画楼云雨无凭③。【注释】

①兰舟:木兰舟,以木兰树所造之船。此处泛指船只。

②锦书:锦字书,泛指情书。

③云雨:男女欢爱。【译文】

苦苦留也没有把他留住,他醉熏熏解缆放船而去。船儿在碧波荡漾的春江疾驰,直到过尽晓莺啼叫之处。

渡头边杨柳郁郁青青,枝枝叶叶都满含着离情。从此后不必再寄书信,画楼的欢爱他早忘个干净。【评点】

此词写女子送别情景。她望着醉酒的情人解舟离去,想象他舟行的去处,自己久久伫立渡头,最后发出不要寄信的负气语,动人地表现了女子对薄幸人又怨又爱的深情。写女子心理细腻传神,真挚感人。

阮郎归

晏几道

旧香残粉似当初,人情恨不如。一春犹有数行书,秋来书更疏。①②

衾凤冷,枕鸳孤,愁肠待酒舒。梦魂纵有也成虚,那堪和梦无。【注释】

①衾凤:衾上所绣之凤凰。

②枕鸳:枕上所绣之鸳鸯。【译文】

用剩的脂粉还像当初一样香,可叹人的感情连旧粉也不如。春天里还给我写过几行信,到秋天信来得就更稀疏。

一人盖被暖不透,独个枕枕好孤独,愁肠百结只有酣饮把情舒。纵能梦中相见也是虚,更何况梦中也难相遇。【评点】

本篇写女子怀人怨情。作者以跌宕波折之笔法,写女子虽怨恨情人负心、人情淡薄,但依然痴情不改,深情思念情人,极写女子爱情之深挚。结联写梦魂成虚乃至连梦也难成的描写,状女子绝望、创痛也极深切,为宋词名句。

御街行

晏几道①

街南绿树春饶絮,雪满游春路。树头花艳杂娇云,树底人家朱户。北楼闲上,疏帘高卷,直见街南树。②

阑干倚尽犹慵去,几度黄昏雨。晚春盘马踏青苔,曾傍绿阴深驻。落花犹在,香屏空掩,人面知何处?【注释】

①饶絮:指柳絮纷飞。饶,多。

②盘马:跨马盘旋,指骑马。【译文】

街南绿树上满是暮春的柳絮,像白雪一样洒满春游小路。树头上艳丽的花朵杂伴彩云,树下的红楼就是她的住处。我悠闲地登上北楼,将珠帘高高卷起,目光直视街南那株柳树。

倚遍了栏杆还不愿离去,不知经历了几番黄昏风雨。在晚春我还曾跃马踏青苔,逗留在她楼下的绿阴深处。如今落花还在,可是画屏已关掩,心上人不知在何处?【评点】

本篇为旧地重游怀人之词。描写词人在暮春时节来到曾和女子欢会的红楼,并登楼眺望那曾一起流连的绿荫深处,抒写对过去欢乐生活的深情怀恋和而今人去楼空不能再见的怅惘酸楚。全词布局巧妙,以绿荫为描写中心,回环往复,含蓄蕴藉,情味绵长。

虞美人

晏几道①

曲阑干外天如水,昨夜还曾倚。初将明月比佳期,长向月圆时候望人归。②

罗衣著破前香在,旧意谁教改。一春离恨懒调弦,犹有两行闲泪宝筝前。【注释】

①初将:本将。

②著破:穿破。【译文】

曲栏杆外明月光华如水,昨夜我曾经把栏杆凭倚。我一向把月圆时节当做佳期,所以常在此时盼望你回归。

罗衣虽已破旧但香气还在,旧时的情意谁能更改?一春的离恨使我无心调弦,只有两行热泪流在宝筝前。【评点】

本篇为闺怨词。上片写圆月夜倚栏盼望人归,突出期盼之急切。下片写痴情不改、满怀离恨,极写诚挚之情。写人传神,哀婉感人。

留春令

晏几道①

画屏天畔,梦回依约,十洲云水。手捻红笺寄人书,写无限、伤春事。别浦高楼曾漫倚,对江南千里。楼下分流水声中,有当日、凭高泪。【注释】

①十洲:道教所传大海中十处仙境。【译文】

画屏像在天畔,梦醒以后隐隐约约看到,十洲云水海岛仙山。手拿着红信笺给他写信,写的都是一春来无限的伤感。

我曾在送别的水边高楼凭倚,送你去千里江南。楼下分道而流的水声中,有我当日流下的泪珠串串。【评点】

本篇写相思离恨。上片写寻梦和醒后写信抒情,梦醒后和画屏山水与梦中山水交融幻化的描写,表现醒后不知身在何处的神思恍惚迷离之状极真切。下片写久久凭高念远的离愁别恨,亦哀婉感人。

水调歌头

苏轼

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇兼怀子由。①

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲②③乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲④欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。【注释】

①天上宫阙:指神话传说的月宫。

②琼楼玉宇:月宫中的建筑,即指月宫。

③不胜寒:月宫又名广寒宫,故说“不胜寒”。

④婵娟:美好,指明月。【译文】

明月什么时候才有?我手举金杯询问青天。不知道天上的仙宫宝殿,今天晚上可是哪一年。我真想驾长风归回月宫,又怕那碧玉楼阁太高,耐不得那里的严寒。还不如在月下起舞和影子嬉戏,天上宫殿怎能比得上人间。

看月光转过朱红色的楼阁,又轻轻洒落在雕花的门窗上,照得窗内人彻夜无眠。月儿不应该有什么怨恨,却为何总在人别离时才圆?人生一世多有悲欢离合,月有阴晴圆缺也在所难免,两全之事自古以来就少见。但愿人能健康长寿,千里之外共赏明月婵娟。【评点】

本篇为中秋节咏月抒怀之词。上片写把酒问天,发欲升天之奇想,但又恐高处奇寒不如人间,一波三折,抒写词人由于政治失意想要超脱尘世但又热爱人间、眷恋人生的矛盾心态。下片由月有阴晴圆缺、人有悲欢离合,慨叹人生好事难全,古今一样,进而表达“但愿人长久,千里共婵娟”的心愿,抒写怀念兄弟的深情。全词表现诗人开阔洒落的胸襟和积极达观的品格。构思奇特,蕴含深广,是宋词的名作。胡仔《苕溪渔隐丛话》说:“中秋词自东坡《水调歌头》一出,余词尽废。”

水龙吟

次韵章质夫《杨花词》苏轼①

似花还似非花,也无人惜从教坠。抛家傍路,思量却是,无情②有思。萦损柔肠,困酣娇眼,欲开还闭。梦随风万里,寻郎去处,又还被莺呼起。

不恨此花飞尽,恨西园、落红难缀。晓来雨过,遗踪何在?一池萍碎。春色三分,二分尘土,一分流水。细看来,不是杨花,点点是离人泪。【注释】

①从教:任使。

②思:情思、愁思。【译文】

像花又好像不是花,从没有人怜惜任它飘落满地。抛家离舍倚路旁,仔细思量却是,貌似无情也有愁思。萦绕离恨的柔肠频受折磨,娇媚的眼睛困倦,似睁非睁,似闭非闭。梦魂随风飘飞千万里,去追寻情郎的去处,却又被黄莺啼声惊起。

不怨恨这杨花已经飞尽,只恨西园百花凋落难连缀。拂晓一阵风雨后,哪能再见杨花的踪迹?早化成一池浮萍细碎,若把春色分成三分,二分已化为尘土,一分落入池水里。细细看那不是杨花,点点都是离人的眼泪。【评点】

本篇咏暮春飘零的杨花,暗喻凄苦无着的弃妇,借以抒写词人身世坎坷沦落之孤寂悲郁。构思新巧,表现细致,咏物咏人融为一体。“柔肠”“娇眼”的想象出神入化,“随风万里寻郎”的拟人描写巧妙贴切。全词遗貌取神,轻灵飞动,幽怨缠绵,精妙卓绝,为咏物词名篇。王国维《人间词话》赞此词说:“咏物之词,自以东坡《水龙吟》为最工。”

定风波

苏轼

三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。①

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。②

料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。【注释】

①芒鞋:草鞋。

②向来:刚才。【译文】

莫要听那穿林打叶的雨声,何妨低吟长啸缓步徐行。竹杖草鞋轻松胜过骑马,风狂雨骤有何可怕,一件蓑衣迎烟雨度过此生。

料峭春风把醉意吹醒,略略感到有些冷,山头的斜阳却应时相迎。回头看那刚下过雨的地方,回去吧,风雨虽已停止天还未放晴。【评点】

本篇为醉归遇雨抒怀之作。借雨中潇洒徐行之举动,表现作者虽处逆境屡遭挫折而不畏惧不颓丧的倔强性格和旷达乐观情怀。全词幽默、诙谐。

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载