和外国人谈财富大咖(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-10-09 14:50:44

点击下载

作者:李清如

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

和外国人谈财富大咖

和外国人谈财富大咖试读:

和外国人谈财富大咖

作者:李清如排版:Cicy本书由北京明天远航文化传播有限公司授权北京当当科文电子商务有限公司制作与发行。— · 版权所有 侵权必究 · —和外国人谈财富大咖

最实用的话题,最地道的表达,最实用的词汇,助您突破英语口语瓶颈,实现与老外进行深层次对话和交流;玩转英语口语,见老外不再有口难开;打造沟通高手,说英语也能出口成章;与老外聊天最实用的话题,最原生态的会话场景。

本书不同于一般的英语口语学习书,所选取的每一个话题都是从老外的角度出发,找出他们最感兴趣的话题。每个话题都独立成篇,读者可以根据自己的兴趣从中选取最感兴趣的话题进行练习。

本书语言生动、简洁,让读者在学习地道英语的同时也能感受到英美国家的世风民情。对话中大量的英语固定表达,使您能够非常准确、得体、幽默地与老外进行深度对话。

Bill Gates比尔・盖茨

他是一个天才,13岁开始编程,并预言自己将在25岁成为百万富翁;他是一个商业奇才,独特的眼光使他总是能准确看到IT业的未来,独特的管理手段,使得不断壮大的微软能够保持活力;他的财富更是一个神话,39岁便成为世界首富,并连续13年登上福布斯榜首的位置,这个神话就像夜空中耀眼的烟花,刺痛了亿万人的眼睛。

About Gates

关于盖茨

William Henry “Bill” Gates III is an American business magnate, philanthropist, author, and is chairman of Microsoft, the software company he founded with Paul Allen. He is consistently ranked among the world’s wealthiest people and was the wealthiest overall from 1995 to 2009, excluding 2008, when he was ranked third. During his career at Microsoft, Gates held the positions of CEO and chief software architect, and remains the largest individual shareholder, with more than 8 percent of the common stock. He has also authored or co-authored several books.

Gates is one of the best-known entrepreneurs of the personal computer revolution. Although he is admired by many, a number of industry insiders criticize his business tactics, which they consider anti-competitive, an opinion which has in some cases been upheld by the courts. In the later stages of his career, Gates has pursued a number of philanthropic endeavors, donating large amounts of money to various charitable organizations and scientific research programs through the Bill & Melinda Gates Foundation, established in 2000.

Gates stepped down as chief executive officer of Microsoft in January 2000. He remained as chairman and created the position of chief software architect. In June 2006, Gates announced that he would be transitioning from full-time work at Microsoft to part-time work, and full-time work at the Bill & Melinda Gates Foundation. He gradually transferred his duties to Ray Ozzie, chief software architect, and Craig Mundie, chief research and strategy officer. Gates’ last full-time day at Microsoft was June 27, 2008. He remains at Microsoft as non-executive chairman.

比尔・盖茨是美国微软公司的董事长。他与保罗・艾伦一起创建了微软公司,曾任微软CEO和首席软件设计师,并持有公司超过8%的普通股,也是公司最大的个人股东。1995年到2007年的《福布斯》全球亿万富翁排行榜中,比尔・盖茨连续13年蝉联世界首富。2008年6月27日正式退出微软公司,并把580亿美元个人财产尽数捐到比尔与美琳达・盖茨基金会 ,2011年,比尔・盖茨以560亿美元资产名列福布斯全球富豪榜第2位。

从退学建立微软,到成为世界首富,盖茨只用了20年的时间,被美国人誉为“坐在世界巅峰的人”。曾经有人计算过,比尔・盖茨拥有的财富可以买31.57架航天飞机,或者344架波音747,拍摄268部《泰坦尼克号》,买15.6万部劳斯莱斯产的本特利大陆型豪华轿车。盖茨把他的大量个人财富捐献给了慈善事业。据统计,盖茨至今已为世界各地的慈善事业捐出近290亿美元的财富,成为世界上最慷慨的富人。他在伦敦庆祝自己50岁生日的时候,对在场的记者表示,名下的巨额财富对他个人而言,不仅是巨大的权利,也是巨大的义务,他准备把这些财富全部捐献给社会,而不会作为遗产留给自己的儿女。

Key words & Sentences

关键词句全知道

Bill Gates is the richest man in the world.

比尔・盖茨是世界首富。

What can we learn from Bill Gates?

我们能向比尔・盖茨学习什么?

Bill Gates decided to buy some medicine for the poor people.

比尔・盖茨决定给那些穷人买些药。

Mr. Bill Gates is the President of Microsoft Company.

比尔・盖茨先生是微软公司的总裁。

Bill Gates is perhaps the best known entrepreneur.

比尔・盖茨可能是最著名的企业家了。

Bill Gates works 15 hours a day on average, and he is a workaholic.

比尔・盖茨平均每天工作15个小时,他简直就是一个工作狂。

Bill Gates called this the business book to read if you read only one.

比尔・盖茨曾说,假如你只读一本商业书籍的话,就读这本。

Bill Gates saw that it stayed there by outbidding the richest bank in Italy.

比尔・盖茨出价高于意大利最富的银行,从而使这份文稿留在了美国。

In the last several years, Bill Gates has slowly given control of Microsoft to others.

在过去的一些年里,比尔・盖茨慢慢地将控制权交给了其他人。

The internet also poses a growing threat to what Bill Gates calls “place-based colleges”.

因特网也不断给比尔盖茨所谓的“实体大学”带来了冲击。

It is hard to overestimate the influence of Bill Gates on computing.

比尔・盖茨对计算机的影响是难以全面估计的。

Bill Gates, richest man on the planet, is a college dropout.

比尔・盖茨,这个行星上最富有的人,是个辍学学生。

Bill Gates retired from full-time work at Microsoft.

比尔・盖茨结束了在微软的全职工作。

Bill Gates funded the research.

比尔・盖茨赞助了这项研究。

Profit-seeking entrepreneurs could take a few tips from billionaire software engineer-turned-philanthropist Bill Gates.

昔日软件工程师,如今慈善家的亿万富翁比尔・盖茨也许能给寻求利益的企业家们带来一些启发。

Bill Gates predicts that the keyboard and mouse will soon become relics.

比尔・盖茨预测键盘和鼠标将很快退出历史舞台。

Bill Gates is a famous corporate philanthropist.

比尔・盖茨是一位著名的商界慈善家。

Bill Gate’s operating system made them easy to use and brought computing to millions.

比尔・盖茨的操作系统让电脑易于使用,因而使电脑走进了千家万户。

Bill Gates devotes himself to charity after retirement from Microsoft.

比尔・盖茨从微软退休后转身投入慈善事业。

Charitable works has a peculiar fascination which is just like software to Bill Gates.

对比尔・盖茨来说,慈善事业就像软件一样对他有一种特殊的魅力。

That is the year in which Bill Gates was born, as well as Steve Jobs.

比尔・盖茨和史蒂夫・乔布斯都出生在那一年。

Bill Gates is losing money.

比尔・盖茨在亏损。

I was interviewing Bill Gates at a conference.

我在会议室里采访比尔・盖茨。

Bill Gates is nearly a full head taller than his son.

比尔・盖茨比他的儿子高一个头。

Bill Gates could destroy Apple by discontinuing Office support.

通过停止办公系统的支持,比尔・盖茨可以摧毁“苹果”。

Billionaire donors like Bill Gates are continuing to fund philanthropic work around the globe.

像比尔・盖茨这样的亿万富翁继续在全球支持慈善事业。

Let’s Talk!

开始交流吧!

Mike: I want to be as wealthy as Bill Gates.

麦克:我想和比尔・盖茨一样富有。

Daisy: That’s almost impossible.

黛西:那几乎是不可能的。

Mike: I know.

麦克:我知道。

Daisy: How can he be so successful?

黛西:他为什么这么成功呢?

Mike: Because of his extraordinary business acumen.

麦克:由于他具有非凡的商业头脑。

Daisy: The Microsoft system is irreplaceable now.

黛西:现在微软的系统无法代替。

Mike: Yes, because he is the first one who invented his kind of software.

麦克:是的,因为他是第一个发明这种软件的人。

Daisy: So he seized the opportunity.

黛西:所以他抓住了机遇。

Mike: Bill Gates is so wealthy. How can he do with all the money?

麦克:比尔・盖茨太富有了。这么多钱他怎么花啊?

Daisy: He denoted most of it to charity.

黛西:他大部分的钱捐给了慈善机构。

Mike: Won’t he leave some to his children?

麦克:他不给他的孩子留点吗?

Daisy: He said he want them to create their own business.

黛西:他说他希望他们创造自己的事业。

Mike: He did the right thing.

麦克:他做得很对。

Warren Buffett沃伦・巴菲特

炒股的人可能都知道沃伦・巴菲特。他是美国投资家、企业家、慈善家,被称为股神,尊称为“奥玛哈的先知”或“奥玛哈的圣贤”,目前拥有约620亿美元的净资产,根据《福布斯》杂志公布的2008年度全球富豪榜,他已经超过卡洛斯・斯利姆・埃卢和比尔・盖茨而成为全球首富。

About Buffett

关于巴菲特

Warren Edward Buffett is an American investor, industrialist and philanthropist. He is widely regarded as one of the most successful investors in the world. Often called the “legendary investor, Warren Buffett”, he is the primary shareholder, chairman and CEO of Berkshire Hathaway. He is consistently ranked among the world’s wealthiest people. He was ranked as the world’s wealthiest person in 2008 and is the third wealthiest person in the world as of 2011.

Buffett was born in 1930 in Omaha, Nebraska, the second of three children and only son of businessman & politician, Howard Buffett, and his wife Leila (née Stahl). Buffett began his education at Rose Hill Elementary School in Omaha. In 1942, his father was elected to the first of four terms in the United States Congress, and after moving with his family to Washington, D.C., Warren finished elementary school, attended Alice Deal Junior High School, and graduated from Woodrow Wilson High School in 1947, where his senior yearbook picture reads: “likes math; a future stock broker.”

Buffett is called the “Oracle of Omaha” or the “Sage of Omaha” and is noted for his adherence to the value investing philosophy and for his personal frugality despite his immense wealth. Buffett is also a notable philanthropist, having pledged to give away 99 percent of his fortune to philanthropic causes, primarily via the Gates Foundation. He also serves as a member of the board of trustees at Grinnell College.

他白手起家,11岁开始投资股票,79岁时资产已高达620亿美元,成为世界首富;他发掘了可口可乐、运通公司等一大批传奇性的企业,并数十年与其共同成长;他公司的股票在30年间上涨了2000倍,股东会已成为崇拜者的朝圣大会,甚至有人不惜花费数百万美元换取与他共进午餐聆听教诲的机会。他就是沃伦・巴菲特,迄今为止最为成功的投资家,在美国乃至世界投资历史上,他的成就无人企及。

巴菲特是有史以来最伟大的投资家,他依靠股票、外汇市场的投资,成为世界上数一数二的富翁。他倡导的价值投资理论风靡世界。价值投资并不复杂,巴菲特曾将其归结为三点:把股票看成许多微型的商业单元;把市场波动看作你的朋友而非敌人(利润有时候来自对朋友的愚忠);购买股票的价格应低于你所能承受的价位。“从短期来看,市场是一架投票计算器。但从长期看,它是一架称重器”――事实上,掌握这些理念并不困难,但很少有人能像巴菲特一样数十年如一日地坚持下去。巴菲特似乎从不试图通过股票赚钱,他购买股票的基础是:假设次日关闭股市或在五年之内不再重新开放。在价值投资理论看来,一旦看到市场波动而认为有利可图,投资就变成了投机,没有什么比赌博心态更影响投资。

Key words & Sentences

关键词句全知道

What would Warren Buffett do?

沃伦・巴菲特会怎么做?

These words rose like sweet visions of heaven to Warren Buffett’s eyes.

在巴菲特眼中,这些字句就像是天堂中美妙的幻景。

Warren Buffett gave his son enough to follow his dream, but not enough to do nothing.

沃伦・巴菲特给儿子留下的财产,足以让他追逐自己的梦想,但还不足以让他空享清福。

Warren Buffett, who holds a 9% stake in Kraft, insisted the company had done “a bad deal”.

手持卡夫9%股份的沃伦・巴菲特坚持说卡夫做了“一单糟糕的交易”。

Like my friend Warren Buffett, I feel particularly lucky to do something every day I love to do.

就像我的朋友沃伦・巴菲特一样,我为每天都能做自己热爱的事情而感到无比幸运。

Warren Buffett and Jack Welch were among the most admired businessmen in the world.

沃伦・巴菲特和杰夫・韦尔奇是世界上最受人尊敬的经理人。

Warren Buffett warned that the world faced “an economic Pearl Harbor”.

巴菲特警告说:世界将面临经济的“珍珠港袭击”。

The holding company is run by the legendary Warren Buffett.

这家控股公司由传说人物沃伦・巴菲特操控。

Let’s learn the basics as taught by Warren Buffett.

让我们学习巴菲特教导的基础知识。

The American billionaire investor Warren Buffett has said he can’t see signs of an early economic recovery in the United States.

美国亿万富翁投资商沃伦・巴菲特表示他没有看到美国经济有提早复苏的迹象。

Investor Warren Buffett is known for buying controlling shares of stock in companies but leaving their management teams in place.

投资家沃伦・巴菲特是以将公司控股买下但保留其经营团队而得名的。

How does one explain the success of super-investors, such as Mr Miller or Warren Buffett, when so few fund managers beat the index?

在少之又少的财务经理跑赢指数时,我们又将如何解释像米勒先生或者沃伦・巴菲特这样的超级投资者何以频频获胜?

He beat Bill Gates and Warren Buffett for the top spot.

他击败了比尔・盖茨以及沃伦・巴菲特,排名第一。

Warren Buffett is an investment genius.

沃伦・巴菲特是一个投资天才。

Warren Buffett decided to give a significant portion of his resources to the foundation.

沃伦・巴菲特决定把自己很大一份财产赠予我们这个基金会。

Warren Buffett is building up his cash stockpile.

沃伦・巴菲特正在累积现金。

Buffett saw a better opportunity on the horizon.

巴菲特看到更好的机会就要出现。

The long-awaited authorized biography of Warren Buffett, the first written with his cooperation, is scheduled for release on September 29.

人们期盼已久的“股神”巴菲特首本亲自协助完成的传记将于9月29日推出。

When he was a child Warren Buffett had an awe-inspiring encounter with Sidney Weinberg, Goldman Sachs’s legendary leader.

在沃伦・巴菲特还是个孩子的时候,他便与西德尼・温伯格有了一次令他心生敬畏的相遇。

If I was Warren Buffett, the CEO and his wife would forfeit all their net worth.

如果我是巴菲特,我就会没收其CEO和他妻子的净资产。

In the 2010 Forbes list of the World’s Billionaires, Mexican tycoon Carlo Slim Helu has beaten out Americans Bill Gates and Warren Buffett to become the wealthiest person in the world.

在2010年福布斯的亿万富豪榜单上,墨西哥的电信巨头卡洛斯-斯利姆・赫鲁打败了比尔・盖茨和沃伦・巴菲特,一举成为这个世界上最富有的人。

Warren Buffett realizes enormous success as a professional investor.

作为一个专业投资者华伦巴菲特实现了巨大的成功。

He has good relations with Warren Buffett.

他与沃伦・巴菲特关系甚好。

Armed with that insight, Warren Buffett, a Nebraskan investor who claims to have been “wired at birth to allocate capital”, this week allocated the biggest chunk of philanthropic capital in history.

沃伦・巴菲特,就是这么一个有洞察力的内布拉斯加投资商。他声称“天生就是资本配置的料”,并于本周捐出了有史以来最高的一笔慈善资金。

And though a big chunk of this comes from plutocrats like Bill Gates and Warren Buffett, whose philanthropy has attracted much attention, modest earners also give generously of their time and money.

虽然相当大的一部分来自像比尔・盖茨、沃伦・巴菲特这样的慈善事业备受关注的富豪,收入一般的人也会慷慨地捐出他们的时间和金钱。

Warren Buffett put his fortune at the disposal of Gate’s foundation.

沃伦・巴菲特将他的财富交给盖茨基金会来安排使用。

Warren Buffett wrote the stock market serves as a relocation center at which money is moved from the active to the patient.

巴菲特写道,股市就是一个再交换中心,资金从积极人士之手流向有耐心之人手中。

Let’s Talk!

开始交流吧!

Mike: Why do I always lose money in the stock market?

麦克:为什么我在股市里老亏欠?

Daisy: Everybody lost money, not just you.

黛西:每个人都亏钱了,不是只有你啊。

Mike: But Warren Buffett always wins money.

麦克:但是沃伦・巴菲特就总赢钱。

Daisy: Not always, sometimes he lost too.

黛西:没有总是,有时候他也会输。

Mike: But he must have a better strategy than others.

麦克:但他一定比别人有更好的投资策略。

Daisy: He focuses on long-term investment.

黛西:他注重长期投资。

Mike: You always lost your patience.

麦克:你常常就失去耐心。

Daisy: But the Chinese stock market is not the same as American stock market.

黛西:但是中国的股市和美国的股市不一样。

Mike: That’s true. Buffett lose money when he comes to china.

麦克:是的,巴菲特一来中国就会亏钱。

Daisy: The stock market is not consistent with the economic situation in China.

黛西:中国的股市和宏观经济形势不一致。

Mike: You are right.

麦克:你说的对。

Daisy: Then you have to depend on luck.

黛西:你就必须靠运气。

Mike: Do you think you have good luck?

麦克:你觉得你运气好吗?

Daisy: As always, not good.

黛西:一直以来都不好。

Mike: Then you need to get out of the stock market.

麦克:那么你必须从股市中出来。

Daisy: I’ll try the last one.

黛西:我再试一次。

Mike: It’s up to you.

麦克:你自己决定吧。

Lawrence Ellison劳伦斯・埃里森

劳伦斯・埃里森是甲骨文公司的创始人和CEO。根据2009年最新《福布斯》杂志的统计,他的个人资产高达225亿美元,居世界第4位。他的公司专注于企业软件,因此是SAP的直接竞争者。埃里森本人非常活泼,在商业界里有“不寻常”的商人的名声。迈克・威尔逊将他的埃里森的传记定名为《上帝与埃里森之间的区别》。短时间里他甚至曾经仅次于比尔・盖茨为世界上第二富人。

About Ellison

关于埃里森

Lawrence Joseph “Larry” Ellison is an American business magnate, co-founder and chief executive officer of Oracle Corporation, a major enterprise software company. As of 2011 he is the fifth richest person in the world, with a personal wealth of $39.5 billion.

Larry Ellison was born in New York City to Florence Spellman, an unwed 19-year-old. Ellison graduated from Eugene Field Elementary School on Chicago’s north side in January, 1958 and attended Sullivan High School at least through the fall of 1959 before moving to South Shore.

Ellison and his partners won a two-year contract to build a relational database management system (RDBMS) for the CIA. The project’s code name: Oracle. They finished the project a year ahead of schedule and used the extra time to develop their system for commercial applications. They named their commercial RDBMS Oracle as well. In 1980, Ellison’s company had only eight employees, and revenues were less than $1 million, but the following year, IBM itself adopted Oracle for its mainframe systems, and Oracle’s sales doubled every year for the next seven years. The million dollar company was becoming a billion dollar company. Ellison renamed the company Oracle Corporation, for its best-selling product.

Today, Lawrence Ellison has his principal home in Woodside, California. He served as President of Oracle from 1978 to 1996, and undertook two stints as Chairman of the Board, from 1990 to 1992, and again from 1995 to 2004. Since its founding, he has been Oracle’s only Chief Executive Officer.

他的公司Oracle专注于关系数据库和企业软件等,现为世界上仅次于微软的第二大的软件公司,是SAP的直接竞争者,自2010年甲骨文成功收购Sun公司以来,甲骨文整合了java和Sun的硬件,正迈向“软硬”结合的发展之路,2011年埃里森甚至公开表示甲骨文将公开与IBM和惠普进行硬件市场的竞争。

埃里森在32岁以前还一事无成,读了三个大学,没得到一个学位文凭,换了十几家公司,老婆也离他而去,开始创业时只有1200美元,却使得Oracle公司连续十二年销售额每年翻一番,成为世界上第二大的软件公司,他拥有的Oracle是世界上最大的数据库软件公司。埃里森以不择手段的经营手腕和强力甚至欺骗的市场竞争,击败了一个又一个的对手,埃里森要打倒的最后一个目标就是软件帝国之王微软的比尔・盖茨。

Key words & Sentences

关键词句全知道

I Lawrence “Larry” Ellison, second richest man on the planet, am college dropout.

我,埃里森,这个行星上第二富有的人,是个辍学学生。

Today, Lawrence Ellison has his principal home in Woodside, California.

现在,劳伦斯・埃里森将其家安置在加利福尼亚州的伍德赛德。

Ellison was a bright but inattentive student.

埃里森是一个聪明但是不专心的学生。

Lawrence Ellison moved to northern California permanently.

埃里森永久迁往了北加利福尼亚。

Lawrence Ellison attended the University of Chicago for one term, where he first encountered computer design.

埃里森在芝加哥大学学了一学期,并在那里第一次接触到了电脑设计。

Ellison worked for Ampex Corporation.

埃里森为安培公司工作。

Ellison was inspired by the paper written by Edgar F. Codd.

埃里森受到埃德加・科德的论文的启发。

Ellison earned a total compensation of $61,180,524.

埃里森得到了总额为61,180,524美元的补偿。

In 2006, Forbes ranked Ellison as the richest Californian.

2006年,埃里森在福布斯上被列为最富有的加利福尼亚人。

Ellison has been married and divorced four times.

埃里森离了四次婚。

Ellison is a licensed pilot and has owned several aircraft.

埃里森是一个合格的飞行员,并拥有几架飞机。

Ellison purchased more than 12 properties in Malibu, California.

埃里森在加利福尼亚买了超过12个的不动资产。

Ellison suffered a series of personal mishaps.

埃里森遭受了一系列个人事故。

Ellison delegated the management side of the business to professionals.

埃里森将公司的管理权交给专业人士。

In 1980, Ellison’s company had only eight employees.

1980年,埃里森的公司只有8个人。

Ellison and his partners won a two-year contract.

埃里森和他的合伙人赢得了两年的合同。

Ellison participated in building the first IBM-compatible mainframe system.

埃利森参加建设了第一台IBM兼容的主机系统。

Ellison bounced from job to job.

埃利森从一个工作跳到另一个工作。

Ellison took this skill with him to Berkeley.

埃利森将他的技术带到伯克利。

Let’s Talk!

开始交流吧!

Mike: Have you heard Oracle?

麦克:你听说过甲骨文吗?

Daisy: I know it’s a famous company, I don’t know what it does.

黛西:我知道它是个很出名的公司,但我不知道它是做什么的。

Mike: It focuses on database technique.

麦克:他主要从事数据库技术。

Daisy: That’s related to your major.

黛西:那和你的专业相关啊。

Mike: Yes, I wish I could get a job there when I graduate.

麦克:是的,我希望我毕业后能在那找份工作。

Daisy: Why do you like it so much?

黛西:你为什么这么喜欢它?

Mike: Because I really admire its founder Ellison.

麦克:因为我非常崇拜它的创立者埃里森。

Daisy: What’s his story?

黛西:他有什么样的故事?

Mike: He is a school dropout, and he is now one of the richest person in the world.

麦克:他是个辍学学生,然而现在他是世界上最富有的人之一。

Daisy: Why does these great businessmen are all school dropouts, so is Bill Gates.

黛西:为什么这些伟大的商人都是辍学生,比尔盖茨也是。

Mike: They do not go the way people usually go.

麦克:他们不走人们通常会走的路。

Daisy: Then we do not have an hope.

黛西:那么我们就没有希望了。

Mike: We can work for them.

麦克:我们可以给他们打工。

Daisy: That’s not fair.

黛西:那不公平。

Mike: Or you can start your own company.

麦克:或者你可以创立自己的公司。

Daisy: I do not have the courage.

黛西:我没有这个勇气。

Sam Walton山姆・沃尔顿

你可能不知道沃尔顿,但你一定知道沃尔玛。相比较于微软的比尔・盖茨在短时间致富、创造巨大影响力的模式,美国Wal-Mart的创始人沃尔顿所代表的正是传统,一步一个脚印,长时间积累才得以创造出辉煌宏伟局面。比起新经济所隐含的大起大落的风险,Wal-Mart不仅执行传统经营理念与模式,同时也不断引领、革新旧经济价值观。

About Walton

关于沃尔顿

Samuel Moore “Sam” Walton was a businessman and entrepreneur born in Kingfisher, Oklahoma best known for founding the retailers Wal-Mart and Sam’s Club.

Sam Walton was born to Thomas Gibson Walton and Nancy “Nannie” Lee (née Lawrence) near Kingfisher, Oklahoma on March 29, 1918. There, he lived with his parents on their farm until 1923. Sam’s father decided farming did not generate enough income on which to

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载