爱之隽语(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-06-04 05:56:40

点击下载

作者:赵友斌,张习群

出版社:吉林人民出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

爱之隽语

爱之隽语试读:

前言

爱情,如冬之晴曦,春之萌发,夏之炽热,秋之灿烂,一旦在心灵里潜滋暗长,就如燎原的烈焰,烧净人性的杂念,以至真至诚的虔诚,奔跑于心路的庙宇,即使承受炼狱般的煎熬,巨涛般的撞击,也绝不退让,让生命为爱脱胎换骨,在情火中涅槃!

爱情,是人类永恒弹拨的生之主旋律。君不见:公元前6世纪之先,便有“关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑”( 《诗经·关雎》)演绎着对异性的仰慕渴求之情么?那千古名唱《梁祝》殉情化蝶,翩翩起舞之美轮美奂ꎻ杜十娘痛恨负心郎,怒沉百宝箱投江自尽悲烈凄婉ꎻ罗密欧与朱丽叶,生死之恋的悲切凄然ꎻ泰坦尼克号上的画家杰克把生存的机会让给了罗丝的豪壮··古今中外,多少哀男怨女以震撼山河的力量,闪耀着人性光辉的崇高境界!敞开心扉,谁能避开“爱恋”在人生浩瀚的长河中曾掀动的波澜?

爱情,唤醒人心的力量排山倒海;爱情,播撒万古根苗,孕育着人类的繁衍;爱情所孵化的真、善、美就寓居在我们每个人的心间;人类的前行,社会的发展,由爱情而婚姻,由家而国,熔铸成一派七彩斑斓的世界!爱情的伟力,斩风劈浪,笑对磨难,勇闯艰难!有爱就有希望,有爱就有明天,有爱就能汇聚成无畏无悔的铁壁铜墙,抵御千难,战胜万险!

爱情是人类永恒的主题,即使在浮躁功利的当下,很多人不信任甚至嘲笑爱情,却不得不承认爱情的无边威力!本书以编译者拳拳爱心,生命深重积淀,荟萃世界名人迸发于心的佳句隽言以及有关爱情的名师名作,拉近了良师益友与我们面对面的倾心交谈,在聆听智者慧语、感悟爱情的真谛中,喜得人格的升迁,通往人生幸福的彼岸——此乃译者由衷祈愿!

在编排上,以名人的生卒日期为序,再接散文诗歌等。好像爱情沿着历史的长河,一步一步地向我们走来,让我们逐渐看清她的真实面貌。如果这本爱情名言菁华能丰富我们的情感,照亮我们的生命,开拓我们的心灵,使我们的精神洋溢快乐,编译者将感到无比的欣慰。

此外,本书采用英汉对照,既可有助于学习英语,又可提高我们的翻译水平。

由于作者水平所限,文中难免出现疏漏之处,恳请广大读者与同行专家批评指正。赵友斌 张习群2017年3月于珠海第一章世界名人话爱情

Homer

荷马(公元前8世纪前出生),希腊盲诗人,创作了西方文学最伟大的两部史诗:《伊利亚特》和《奥德赛》。

There is nothing nobler or more admirable than when two people who see eye to eye keep house as man and wife???,confounding their enemies and delighting their friends.

人世间最崇高、最令人赞赏的事,莫过于两个人同心同德有如像夫妻一样看守好家园,让仇者痛,亲者欢。

Sophocles

萨福克里斯(公元前496年-前406年),古希腊剧作家。

One word frees us of all the weight and pain of life:That word is love.

有个词语可解脱人生的一切重累和痛苦,那就是爱情。

Then love shook my heart like the wind that falls on oaks in the mountains.

爱摇吾心,如山风降于栎树。

Euripides

欧里庇得斯(公元前480年-前406年),古希腊悲剧作家。

Man's best possession is a sympathetic wife.

男人最宝贵的财富是体贴的妻子。

When love is in excess it brings a man nor honor nor any worthiness.

爱得过分不会给人带来荣誉和尊重。

He is not a lover who does not love forever.

不能永远爱的人,称不上是爱人。

It is a good thing to be rich and to be strong,but it is a better thing to be loved.

富裕、强壮固然好,为人所爱则更好。

Socrates

苏格拉底(公元前469年-前399年),著名的古希腊哲学家。

By all means marry.If you get a good wife you will become happy,and if you get a bad one you will become a philosopher.

务必要成家,妻好,你福大;妻不好,你也会成为哲学家。

The hottest love has the coldest end.

最热烈的爱会有最冷漠的结局。

Love is like in the wheat grain,lane is bad to can return empty-handed.

爱情犹如麦地里采麦穗,弄不好就会空手而归。

Plato

柏拉图(公元前427年-前347年),古希腊哲学家。

At the touch of love,everyone becomes a poet.

一经爱情抚摸,人人皆成诗人。

Love is the joy of the good,the wonder of the wise,the amazement of the gods.

爱情使好人欢乐,使智者迷惑,使天神惊讶。

Aristotle

亚里士多德(公元前384年-前322年),古希腊哲学家、科学家和内科医生。

Love is composed of a single soul inhabiting two bodies.

爱情是由活在两个人体中的一个灵魂所组成的。

A bad man is a man who is afraid to obey,a good man is subject to love.

坏人因畏惧而服从,好人因爱而服从。

Saint Augustine

圣奥古斯丁(公元前354年-前430年),古罗马神学家。

Since love grows within you,so beauty grows.For love is the beauty of the soul.

爱在你内心生长,美也随之成长,因为爱是灵魂之美。

What does love look like? It has the hands to help others.It has the feet to hasten to the poor and needy.It has eyes to see misery and want.It has the ears to hear the sighs and sorrows of men.That is what love looks like.

爱是什么模样?它有一双助人为乐的手,两只急去扶贫救困的脚,一双关注痛苦和匮乏的眼睛,两只倾听叹息和悲伤的耳朵。这就是爱的模样。

He that is jealous is not in love.

有嫉妒心的人进入不到爱情的殿堂。

Love is the beauty of the soul.

爱是心灵之美。

Blow wind to where my loved one is.

Touch him and come touch me soon.

I'll feel his gentle touch through you and meet his beauty in the moon.

These things are much for the one who loves.

One can live by them alone:that he and I breathe the same air and that the Earth we tread is one.

风儿呵,吹到我爱人那里去,

吹拂他后就快回来触摸我,

通过你我会感觉到他温柔的抚摸,

并在月光下见到他俊秀的容仪,

这一切对于恋爱的人可有丰富的涵义,

我之所以能生活就靠着这一切:

我和他呼吸同一气息,走在同一大地

Marcus Cato

马库斯'加图(公元前234年-前149年),罗马政治家、将军。

As for the lover,his soul dwells in the body of another.

至于恋人,其灵魂活在另一个人的身体里。

Vergil

维吉尔(公元前70年-19年),古罗马诗人和作家。

Love conquers all,let us yield to love.

爱征服一切,让我们臣服于爱吧。

Boethius

波爱修斯(480-525)罗马哲学家,诗人和政治家。

Who would give a law to lovers? Love is unto itself a higher law.

谁还能给恋人们定下法规?爱情早已为自己定下了高于一切的法规。

Saint Bernard of Clairvaux

圣贝尔纳(1090-1153),法国神学家和诗人。

We find rest in those we love,and we provide a resting place in ourselves for those who love us.

我们在所爱的人那里找到安宁,而我们在自己的身心里为爱我们的人提供休憩之地。

Dante Alighieri

但丁(1265-1321),意大利诗人。《神曲》被认为是世界最伟大的文学作品。

Love and the gentle heart are but a single thing.

爱与善心是不可分割的。

The love that moves the sun and the other stars.

是爱也,感太阳而动群星。

Petrarch

彼特拉克(1304-1374),意大利诗人、学者,被誉为“文艺复兴之父”,后世人尊他为“诗圣”。

To be able to say how much love,is love but little.

说得出有多少的爱,是浅薄的爱。

Sweet is the death that taketh end by love.

为了爱情而死,那也是甜美似蜜。

Geoffrey Chaucer

乔叟(1342-1400),英国诗人,作家(《坎特伯雷故事集的作者》)。

For there is one thing I can safely say:that those bound by love must obey each other if they are to keep company long.Love will not be constrained by mastery;when mastery comes,the God of love at once beats his wings,and farewell-he is gone.Love is a thing as free as any spirit;women naturally desire liberty,and not to be con ̄strained like slaves;and so do men,if I shall tell the truth.

我有把握地说:由爱情结合在一起的俩人,要长久地相伴,就必须彼此顺从,因为爱情绝不受控制束缚,一旦遭受束缚,爱神就会扑打翅膀告别离去。爱情像心灵一样无拘无束;女人天生渴求自由,不愿像奴仆一样受制约;男人也是如此,这便是我的肺腑之言。

If Love lives not,O God,what feel I so?

And if Love lives,what thing and which is He?

If Love is good,from where has come my woe?

If it be bad,it's a wonder,thinks me.

假使爱不存在,天哪,我所感受的是什么?

假使爱存在,他究竟是怎样一件东西?

假使爱是好的,我的悲伤从何而降?

假使爱是坏的,我却觉得稀奇。

Thomas A.Kempis

托马斯'肯皮斯(1380-1471),德国天主教僧侣。

Love feels no burden

Thinks nothing of trouble,

Attempts what is above its strength,

Pleads no excuse of impossibility'

I t i s t h e r e f o r e a b l e t o u n d e r t a k e a l l t h i n g s,

and it completes many things,

and warrants them to take effect,

where he who does not love would faint and lie down.

Love is watchful and sleeping,slumbereth not.

Though weary,it is not tired:

Though pressed,it is not straitened;

Though alarmed,it is not confounded'

爱情感觉不到什么是负担,

也不觉得有什么事会困难,

从不以不可能的事为托词,

却敢于去干力所不及的事,

无爱情的人遭挫折就颓丧,

爱情却敢于把万事肩上扛,

多做还务必令人称心如意,

爱情不睡觉永远保持警惕,

虽然很累却永葆旺盛精力,

虽然承受重压却永不变形,

虽然经受惊吓却永不恐惧。

Francois Villon

弗朗索瓦'维隆(1431-1463),法国抒情诗人。

We were two and had but one heart.

我们是两个人,但却只有一颗心。

Martin Luther

马丁'路德(1483-1546),德国僧人、神学家和教会改革者。

There is no more lovely,friendly and charming relationship,communion or com ̄pany than a good marriage.

人世间一切可爱、友好、迷人的关系、交往和友情都比不上美满的婚姻。

Let the wife make the husband glad to come home,and let him make her sorry to see him leave.

愿作妻子的能使丈夫回家而高兴,愿作丈夫的能使妻子见他离家而伤心。

Pietro Aretino

皮特罗'阿雷蒂诺(1492-1556),意大利作家、剧作家、诗人和讽刺作家。

I love you,and because I love you,I would sooner have you hate me for telling you the truth than adore me for telling you lies.

我爱你,正因为我爱你,我宁愿讲真话你恨我,也不愿说谎话你爱我。

Santa Teresa de Jesus

桑塔'特里莎'德'苏斯(1512-1582),西班牙作家,天主教改革重要人物。

It is love alone that gives worth to all things.

唯有爱能赋予万事万物以价值。

Michel de Montaigne

米哈伊'德'蒙田(1533-1592),法国散文作家。

A good marriage would be between a blind wife and a deaf husband.

幸福的婚姻一定会存在于眼瞎的妻子和耳聋的丈夫之间。

If you press me to say why I loved him,I can say no more than it was because he was he and I was I.

如果你硬要我说为什么爱他,我只能说因为他就是他我就是我。

Marriage is like a cage;one sees the birds outside desperate to get in,and those inside desperate to get out.

婚姻好似鸟笼,岂不见外面的鸟拼命地想进去,里面的鸟拼命地想出来。

John Sheffield

约翰'谢菲尔德(1538-1568),英国公爵、政治家。

Tis the most tender part of love,each other to forgive.

爱情最温柔之处,是彼此宽容。

San Juan de la Cruz

德拉'克鲁斯(1542-1591),西班牙诗人。

Beloved,all that is harsh and difficult I want for myself,and all that is gentle and sweet for thee.

亲爱的,一切艰难困苦我扛起,一切温柔甜蜜都给你。

Torquato Tasso

托奎托'塔索(1544-1595),意大利诗人。

Any time not spent on love is wasted.

不花在爱情上的时间都是白白虚度。

True love cannot be found where it does not exist,nor can it be denied where it does.

真正的爱,在它根本不存在的地方,你不可能发现它;在它确实存在的地方,你不可能掩饰它。

Love is when he gives you a piece of your soul,that you never knew was missing.

爱,是一个人填补了你从未察觉的心灵缺失,完善了你的精神世界。

Sir Walter Raleigh

沃尔特'罗利(1552-1618),英国大臣、航海家、作家。

Passions are liken'd best to floods and streams:

The shallow murmur,but the deep are dumb;

So,when affection yields discourse,it seems

The bottom is but shallow whence they come.

They that are rich in words,in words discover

That they are poor in that which makes a lover.

激情好比洪水、溪流,

水浅,则潺潺涓涓,

水深,则静静缓缓,

当爱情滔滔不绝言谈,

其底蕴想必一定薄浅,

缺乏造就情人的内涵。

But Love is a durable fire in the mind ever burning.Never sick,never old,never dead.From itself,never turning.

真正的爱是永远燃烧在心中的火焰,永不厌倦,永不老,永不死,永不回头。

Edmund Spenser

埃德蒙'斯宾塞(1552-1599),英国著名诗人、桂冠诗人。

Gather the rose of love whilst yet is time.

采摘爱情之玖瑰,趁着还没枯萎。

My love is like to ice,and I to fire;

How comes it then that this her cold so great

Is not dissolved through my so hot desire,

But harder grows the more I her entreat?

我的爱似冰冷,我似火热;

怎么她的冰冷如此寒彻,

不被我的热情丝毫消解,

恳求越切,她越冷酷如铁?

Marguerite De Valois

玛格丽特'德纳瓦尔法国皇后(1553-1615)。

Love works in miracles every day:such as weakening the strong,and stretching the weak;making fools of the wise,and wise men of fools;favouring the passions,de ̄stroying reason,and in a word,turning everything topsy ̄turvy.

爱情时时创造奇迹,使壮汉虚弱、弱者强壮,使智者愚昧、笨汉聪颖,它宠爱激情,毁灭理性,一句话,把整个世界变得颠三倒四。

Francis Bacon

弗朗西斯'培根(1561-1626),英国哲学家、政治家。

The stage is more beholding to love,than the life of man.For as to the stage,love is ever matter of comedies,and now and then of tragedies;but in life it doth much mischief;sometimes like a siren,sometimes like a fury.

舞台上的爱情生活比生活中的爱情要美好得多。因为在舞台上,爱情只是喜剧和悲剧的素材,而在人生中,爱情却常常招来不幸。它有时像那位诱惑人的魔女,有时又像那位复仇的女神。

You may observe,that amongst all the great and worthy persons(whereof the memory remaineth,either ancient or recent)there is not one,that hath been transpor ̄ted to the mad degree of love:which shows that great spirits,and great business,do keep out this weak passion.You must except,nevertheless,Marcus Antonius,the half partner of the empire of Rome,and Appius Claudius,the decemvir and lawgiver;whereof the former was indeed a voluptuous man,and inordinate;but the latter was an austere and wise man:and therefore it seems(though rarely)that love can find en ̄trance,not only into an open heart,but also into a heart well fortified,if watch be not well kept.

你可以看到,一切真正伟大的人物(无论是古人、今人,只要是其英名永铭于人类记忆中的),没有一个是因爱情而发狂的人。因为伟大的事业只有罗马的安东尼和克劳底亚是例外。前者本性就好色荒淫,然而后者却是严肃多谋的人。这说明爱情不仅会占领开旷坦阔的胸怀,有时也能闯入壁垒森严的心灵——假如守御不严的话。

It is a poor saying of Epicurus,Satis magnum alter alteri theatrum sumus;as if man,made for the contemplation of heaven,and all noble objects,should do nothing but kneel before a little idol,and make himself a subject,though not of the mouth(as beasts are),yet of the eye;which was given him for higher purposes.

埃辟克拉斯曾说过一句笨话:“人生不过是一座大戏台。”似乎本应努力追求高尚事业的人类,却只应像玩偶般地逢场作戏。虽然爱情的奴隶并不同于那班只顾吃喝的禽兽,但毕竟也只是眼目色相的奴隶,而上帝赐人以眼睛本来是有更高尚的用途的。

It is a strange thing,to note the excess of this passion,and how it braves the na ̄ture,and value of things,by this;that the speaking in a perpetual hyperbole,is comely in nothing but in love.Neither is it merely in the phrase;for whereas it hath been well said,that the arch-flatterer,with whom all the petty flatterers have intelli ̄gence,is a man's self;certainly the lover is more.For there was never proud man thought so absurdly well of himself,as the lover doth of the person loved;and therefore it was well said,That it is impossible to love,and to be wise.Neither doth this weak ̄ness appear to others only,and not to the party loved;but to the loved most of all,ex ̄cept the love be reciproque.For it is a true rule,that love is ever rewarded,either with the reciproque,or with an inward and secret contempt.

过度的爱情追求,必然会降低人本身的价值。例如,只有在爱情中,才总是需要那种浮夸谄媚的词令。而在其他场合,同样的词令只能招人耻笑。古人有一句名言:“最大的奉承,人总是留给自己的。”——只有对情人的奉承要算例外。因为甚至最骄傲的人,也甘愿在情人面前自轻自贱。所以古人说得好:“就是神在爱情中也难保持聪明。”情人的这种弱点不仅在外人眼中是明显的,就是在被追求者的眼中也会很明显——除非她(他)也在追求他(她)。所以,爱情的代价就是如此,不能得到回爱,就会得到一种深藏于心的轻蔑,这是一条永真的定律。

By how much the more,men ought to beware of this passion,which loseth not on ̄ly other things,but itself!As for the other losses,the poet's relation doth well figure them:that he that preferred Helena,quitted the gifts of Juno and Pallas.For whosoev ̄er esteemeth too much of amorous affection,quitteth both riches and wisdom.

由此可见,人们应当十分警惕这种感情。因为它不但会使人丧失其他,而且可以使人丧失自己本身。甚至其他方面的损失,古诗人早告诉我们,那追求海伦的人,是放弃了财富和智慧的。

I know not how,but martial men are given to love:I think,it is but as they are given to wine;for perils commonly ask to be paid in pleasures.

我不懂是什么缘故,使许多军人更容易堕入情网,也许这正像他们嗜爱饮酒一样,是因为危险的生活更需要欢乐的补偿。

There is in man's nature,a secret inclination and motion,towards love of others,which if it be not spent upon some one or a few,doth naturally spread itself towards many,and maketh men become humane and charitable;as it is seen sometime in fri ̄ars.

人心中可能普遍具有一种博爱倾向,若不集中于某个专一的对象身上,就必然施之于更广泛的大众,使他成为仁善的人,像有的僧侣那样。

Nuptial love maketh mankind;friendly love perfecteth it;but wanton love corrupt ̄eth,and embaseth it.

夫妻的爱,使人类繁衍。朋友的爱,给人以帮助。但那荒淫纵欲的爱,却只会使人堕落毁灭啊!

Robert Herrick

罗伯特'赫里克(1591-1674),英国诗人。

Love begets love.

爱爱相生。

Love is a circle that doth restless move.

In the same sweet eternity of love.

爱是轮回不停旋转,在同样甜蜜的爱里永恒。

Shakespeare

莎士比亚(1564-1616),英国戏剧家和诗人。

The love,is same with the coal,burns,must try to find solution to call it to cool.Let it wilfully,that must scorch a heart.

爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦。

The love is a smoke which the sigh blows;In lover's eye has it purified Mars;Lover's tear is mighty waves which it arouses.It also is most wisdom crazy,chokes up the throat the bitter taste,can not eat the mouth the honey.

爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。

Likes liking a tug-of-war competition as soon as to start not to be able to stop.

爱就像一场拔河比赛一开始就不能停下来

Liked letting the person change clever suddenly starts gently,liked letting the per ̄son go bad had understood when should act shamelessly.

爱让人变乖,突然间开始温柔了起来;爱让人变坏,懂得了什么时候该耍赖。

Discussed a love learned to endure patiently always some accidents to be able to let the person injure.

谈一场恋爱,学会了忍耐,总有些意外,会让人受伤害。

So long as you clearly treasure like with liking I being willing to wait for you will give my future.

只要你明白,珍惜爱与被爱,我愿意等待,你给我的未来。

Your happy love,is a treasure,I disdain the situation to exchange with the king.

你甜蜜的爱,就是珍宝,我不屑把处境跟帝王对调。

The true love is cannot use the spoken language expression,the behavior is loyal best showing.

真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。

The woman is with the ear love,but man if can have love,actually is comes the love with the eye

女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。

My two legs early fall in the bloodshed,wants to stop but cannot,wants to turn head,the picture walks to the terminus,is called the person fearful,the escape route was did not have,the future was piece of bog place,let the person.

我两腿早陷在血海里,欲罢不能,想回头,就像走到尽头般,叫人心寒,退路是没有了,前途是一片沼泽地,让人越陷越深。

As fast as thou shalt wane,so fast thou growest

In one of thine,from that which thou departest;

And that fresh blood which youngly thou bestowest

Thou mayst call thine when thou from youth convertest.

Herein lives wisdom,beauty and increase:

Without this,folly,age and cold decay:

If all were minded so,the times should cease

And threescore year would make the world away.

Let those whom Nature hath not made for store,

Harsh featureless and rude,barrenly perish:

Look,whom she best endow'd she gave the more;

Which bounteous gift thou shouldst in bounty cherish:

She carved thee for her seal,and meant thereby

Thou shouldst print more,not let that copy die.

和你一样快地消沉,你的儿子,

也将一样快在世界生长起来;

你灌注给青春的这新鲜血液

仍将是你的,当青春把你抛开。

这里面活着智慧、美丽和昌盛;

没有这,便是愚蠢、衰老和腐朽:

人人都这样想,就要钟停漏尽,

六十年便足使世界化为乌有。

让那些人生来不配生育传宗,

粗鲁、丑陋和笨拙,无后地死去;

造化的至宠,她的馈赠也最丰,

该尽量爱惜她这慷慨的赐予:

她把你刻作她的印,意思是要

你多印几份,并非要毁掉原稿。

Shall I compare thee to a summer's day?

Thou art more lovely and more temperate:

Rough winds do shake the darling buds of May,

And summer's lease hath all too short a date:

Sometime too hot the eye of heaven shines,

And often is his gold complexion dimm'd;

And every fair from fair sometime declines,

By chance or nature's changing course untrimm'd

But thy eternal summer shall not fade

Nor lose possession of that fair thou owest;

Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,

When in eternal lines to time thou growest:

So long as men can breathe or eyes can see,

So long lives this and this gives life to thee.

我怎么能够把你来比作夏天呢?

你比它可爱也比它温婉:

狂风把五月的花蕾摇撼,

夏天的足迹匆匆而去:

天上的眼睛有时照得太酷烈,

它那炳耀的金颜又常遭掩蔽:

被机缘或无常的天道所摧折,

没有芳艳不凋残或不销毁。

但是你的长夏永远不会凋歇,

你的美艳亦不会遭到损失,

死神也力所不及,

当你在不朽的诗里与时同长。

只要一天有人类,或人有眼睛,

这诗将长存,并赐予你生命。

Lope de Vega

诺普'德维加(1562-1635),西班牙诗人和剧作家。

Harmony is pure love,for love is a concerto.

和睦是纯洁的爱,因为爱是协奏曲。

Christopher Marlowe

克里斯托弗'马洛(1564-1593),英国诗人和剧作家。

Who ever loved that loved not at first sight?

有谁恋爱不是一见钟情?

Money can't buy love,but it improves your bargaining position.

金钱买不到爱情,但他能够把你放到一个讨价还价的尴尬位置。

Robert Burton

罗伯特'伯顿(1577-1640),英国作家和牧师。

No cord or cable can draw so forcibly,or bind so fast,as love can do with a single thread.

钢筋拉,铁索捆,不如一缕情丝强劲。

The eyes are the harbingers of love,and the first step of love is sight.

眼睛是爱情的信使,而爱的第一步是视觉。

George Herbert

乔治'赫伯特(1593-1633),威尔士诗人、演讲家和牧师。

Love and a cough cannot be hid.

爱情和咳嗽无法掩饰。

Love is swift of foot;

Love's a man of war,

And can shoot,

And can hit from far.

爱如步之疾,

亦如战之舰。

可远袭,

击自遥遥现。

James Howell

詹姆斯'豪厄尔(1594-1666),英国作家。

Faults are thick where love is thin.

一旦情义淡,样样不顺眼。

Pedro Calderon de la Barca

佩德罗'卡尔德'德拉巴尔(1600-1681),西班牙剧作家。

When love is not madness,it is not love.

爱情不疯狂,便不是爱情。

Baltasar Gracian

巴尔塔沙'格雷西安(1601-1658),西班牙哲学家、学者和讽刺作家。

A beautiful woman should break her mirror early.

美丽的女人应当早点砸碎镜子。

James Graham

詹姆斯'格雷厄姆(1612-1650),苏格兰将军和诗人。

Love is blind and marriage is the institution for the blind.

如果说爱情是盲目的,那么婚姻便是瞎子的收容所。

Samuel Butler

塞缪尔'巴特勒(1612-1680),英国诗人。

In matrimony,to hesitate is sometimes to be saved.

在婚姻问题上,有时还得保留一点徘徊彷徨。

To live is to love—all reason is against it;instinct is for it.

享受生活就要恋爱——理智反对;天性赞成。

Jeremy Taylor

杰里米'泰勒(1613-1667),英国基督教主教和作家。

Love is friendship set on fire.

爱情是烈焰腾腾的友情。

Franois de La Rouchefoucauld

拉罗什富由科(1613-1680),法国作家。

Absence diminishes small loves and increases great ones,as the wind blows out the candle and blows up the bonfire.

离别冲淡脆弱的爱情,却加深强烈的爱情,犹如风儿吹灭烛火,却扇起大篝火。

It is with true love as it is with ghosts;everyone talks about it,but few have seen it.

真正的爱情好似鬼魂,人人在都谈论,可谁曾见过它的踪影?

If there be a love pure and free from the admixture of our other passions,it is that which lies hidden in the bottom of our heart,and which we know not ourselves.

如果爱情是纯洁的,不搀杂其他任何感情,那么它是隐藏在我们的心底,不为我们所知的。

In love we often doubt what we most believe.

在恋爱中,我们往往会怀疑我们最相信的事物。

No disguise can long conceal love where it exists,or long feign it where it is lac ̄king.

真有的爱情不可能长久地隐藏,虚无的爱情不可能长久地佯装。

There is only one kind of love,but there are a thousand imitations.

世间只有一种爱情,却有成千的赝品。

Moliere

莫里哀(1622-1673),法国剧作家。

To live without loving is to not really live.

没有恋爱的生活不是真正的生活。

Blaise Pascal

布莱斯'帕斯卡(1623-1662),法国数学家、物理学家、思想家。

The heart has its reasons which reason knows not of.

心灵拥有理智不明白的理智。

When one does not love too much,one does not love enough.

当一个人的爱不是过分的多,那这个人也不够爱。

George Fox

乔治'福克斯(1624-1691),英国著名牧师。

Don't walk in front of me,I may not follow.Don't walk behind me,I may not lead.Just walk beside me and be my friend forever.

别走在我的前面,也许我赶不上你。别走在我的后面,也许我无法领路。就走在我的身旁,永远做我的朋友。

John Dryden

约翰'德莱顿(1631-1700),英国作家和桂冠诗人。

Love is love's reward.

爱就是爱的回报。

Love works a different way in different minds,the fool it enlightens and the wise it blinds.

爱情的作用因人而异,它启迪愚笨的人,却迷惑聪明的人。

Pains of love be sweeter far than all other pleasures are.

爱情里的痛苦远比一切快乐更愉悦。

Louis Bourdaloue

路易'布尔达卢(1632-1704),法国传教士。

From the moment it is touched,the heart cannot dry up.

心田一经感动,永不干涸。

Aphra Behn

阿弗拉'贝恩(1660-1689),英国剧作家、小说家和诗人。

Each moment of a happy lover's hour is worth an age of dull and common life

一对幸福的恋人相聚一天,抵得上平淡生活一百年。

One hour of right-down love is worth an age of dully living on.

一小时倾情的爱,抵得上平平淡淡的数十载。

Gottfried Wilhelm Von Leibnitz

戈特弗里德'莱布尼兹(1646-1716),德国理性主义哲学家和数学家。

To love is to place our happiness in the happiness of another.

恋爱就是把自己的幸福寓于另一个人的幸福之中。

Jonathan Swift

乔纳森'斯威夫特(1667-1745),18世纪英国最杰出的政论家和讽刺小说家。

We are so fond of each other.

Because our ailments are the same.

我俩彼此这么相爱,因为我俩同病相怜。

Joseph Addison

约瑟夫'艾迪生(1672-1719),英格兰诗人、作家。

A woman seldom asks advice before she has bought her wedding clothes.

女子在购买婚纱以前,很少征求别人的意见。

Three grand essentials to happiness in this life are something to do,something to love,and something to hope for.

人生幸福的三大要素是:有所为,有所爱和有所期待。

Through all eternity to thee A joyful song I'll raise,

For oh!Eternity is too short

To utter all thy praise.”

我要欢快地对你高歌,

唱尽全部的永恒时间。

呵!永恒的时间太短,

怎能唱完对你的夸赞。

Emanuel Swedenborg

斯韦登伯格(1688-1772),瑞典哲学家、神学家。

Love consists in desiring to give what is our own to another and feeling his delight as our own.

爱情是希望把我们自己所有的一切给予另一个人而且感到他的欢乐有如自己的欢乐。

Love comes into being through useful service to others.

爱是由对别人的付出而产生的。

Voltaire

伏尔泰(1694-1778),法国启蒙思想家、文学家、哲学家。

Love is a canvas furnished by Nature and embroidered by imagination.

爱情是大自然提供的画布,再由想象去绣刺美丽的画图。

Love has features which pierce all hearts,he wears a bandage which conceals the faults of those beloved.He has wings,he comes quickly and flies away the same.

爱的特点是刺穿所有的心,他戴着一条绷带,掩饰那些心爱的人的过错。他有翅膀,他很快就飞走了。

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载