阿黑西尼摩:彝族创世史诗(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-06-13 09:26:50

点击下载

作者:施文科

出版社:中国国际广播出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

阿黑西尼摩:彝族创世史诗

阿黑西尼摩:彝族创世史诗试读:

总序

近年来,“国学热”在海内外不断升温,“大国学”理念受到许多国学大家提倡。国学之兴,彰显着中华文化纵贯古今的传承和认同、横跨四海的魅力和影响。国学之大,在于其兼容并蓄、海纳百川,在于其厚重深邃、历久弥新。《中华大国学经典文库》本着传播国学经典、弘扬传统文化的宗旨,觅不朽于浩瀚,收录了包括汉、藏、满、蒙、回和西南各民族在内的56个民族的传世作品,希望能帮助捧卷品读的朋友,从中启迪智慧、激荡情怀、汲取力量。

文化有渊源,但文化无疆界,中华文化是人类共有的精神财富。积极传播和弘扬中华文化,能够向世界展示我们继承独特文化传统、独特历史命运、独特基本国情的鲜明中国特色,展示我们各民族多元一体、文化多样和谐的文明大国形象,展示我们兼爱非攻、亲仁善邻、以和为贵、和而不同的和平发展理念,有着重要的时代意义。习近平总书记指出:“中华文明经历了5000多年的历史变迁,但始终一脉相承,积淀着中华民族最深层的精神追求,代表着中华民族独特的精神标识,为中华民族生生不息、发展壮大提供了丰厚滋养。中华文明是中国大地上产生的文明,也是同其他文明不断交流互鉴而形成的文明。”当前,全世界都在关注和聆听中国。我们负有责任和使命,推动源远流长、博大精深的中华文化走向世界,让更多的人了解中华文化、热爱中华文化。

文化传播是国际传播的根本要义。国际传播是文明交流、民心沟通,不是灌输教化、强弱分明;是润物无声、滴水穿石,不是立竿见影、一役之功。以文化人、以理服人,本身就是我们的文化传统,契合我国的国家形象。中国国际广播电台作为我国主要国际传播媒体,一直以传播中华文化为己任,努力搭建中国与世界的文化桥梁。通过65种语言的文化节目、文化产品、文化服务和文化活动,中国国际广播电台吸引了数以亿计的海外受众和数以万计的汉语学员,许多国家的朋友能说一口流利的汉语,对中国的典籍和故事津津乐道。中国国际广播出版社推出《中华大国学经典文库》,正是我们深化文化传播的一次新的努力。“居高声自远”,站在绵延五千年的中华文化高地上,我们有信心把中华文化的思想价值和智慧光芒传播得更远,为增强我国文化软实力作出更多贡献。中国国际广播电台台长 王庚年序

中国国际广播出版社推出的《中华大国学经典文库》,是一套规模宏大的传承中华优秀文化的丛书,也是新世纪我国文化建设的一项壮举。它对于弘扬我国各民族的传统优秀文化,加强各民族的和谐和团结,具有极其重要的历史意义。“五四”新文化运动对于我国传统文化的批判,特别是“文化大革命”中,把传统文化一概斥为“封资修黑货”,使人们长期对国学有所忌讳和忽视。改革开放以后,自20世纪90年代“国学热”逐渐兴起。越来越多的人认识到,继承我国传统的文化学术对于建设社会主义新文化的重要性。尽管对于“国学”的内涵和外延,学术界不无歧见。狭义的“国学”,前人多指以“经”、“史”、“子”、“集”为代表的传统“汉学”。而“中华大国学”概念的提出,则始于新世纪。习近平总书记指出,“中华民族的国学,是56个民族创造的”。这就为“中华大国学”概念奠定了明确的理论内涵和外延。

由当今56个兄弟民族组成的中华民族大家庭的形成,有着漫长的历史过程。在中华大地上,自古便繁衍着众多的民族和氏族部落,如历史学家翦伯赞先生所论述,既有源于蒙古高原的蒙古人种,也有从中亚东移的雅利安人种,还有从南亚北上的南太平洋人种。很自然,各个民族和氏族部落在自己的历史发展中,都创造了自己的文化。而在五千多年汇聚和交融的过程中,各民族和氏族的文化既相互影响、相互交流、相互吸取、相互借鉴,又各自发出独特的光辉。今天,占全国人口92%的汉族本身就是由历史上的华夏族与周边的许多民族和氏族融合而成的。在这种意义上,汉族文化自然也融会有历代许多民族和氏族的文化创造。

近代以来,由于西学东渐,对于世界各国先进文化的汲取,使我国文化和学术产生了划时代的走向现代化的深刻剧变。而社会主义新文化的建设,不但不能割断历史传统,相反,必须从历史传统中汲取优秀的养分。文化的现代化总是在前人肩膀上前进的,只有充分继承传统文化的精华,并努力吸取其他国家和民族的先进文化,我国当代的社会主义文化才能够超越传统文化。认识文化发展的承前启后、古为今用、洋为中用、推陈出新的历史趋势和规律,人们就不难理解和认识《中华大国学经典文库》的编辑和出版,具有何等重大的意义。

中华民族文化精深博大,在数千年的历史发展中,典籍不可胜数。这自然给文库的编选带来很大的难度。这套丛书除“汉学”文献外,还收辑有少数民族典籍42种,不但包含传统汉学的“经”、“史”、“子”、“集”,以及历代名家的诗文、小说的精选,还选辑有少数民族的富于代表性的著作,如藏族英雄史诗《格萨尔王传》、藏族史籍《红史》、《萨迦世系史》等;蒙古族史籍《元朝秘史》、《汉译蒙古黄金史纲》等;满族历史著作《满族源流考》;维吾尔族古典长诗《福乐智慧》;还有彝族、土家族、苗族、瑶族、毛南族、壮族、仫佬族等民族文化典籍,如《查姆》、《梅葛》、《阿诗玛》、《召树屯》、《布洛陀经诗》、《莫一大王》、《过山榜选编》、《盘王歌》,等等。其中既有历史学术名著,也有民间长期流传的民歌和英雄史诗。尽管难免会有疏漏,但其篇幅之浩大,可谓涵盖了我国各民族文化的精华,充分展示了中华民族传统文化学术的灿烂光辉!

还在中华人民共和国成立初期,毛泽东主席便指出,随着经济建设高潮的到来,我们必将迎来文化建设的高潮。今天,随着我国特色社会主义建设的进展和全面小康社会的接近实现,我们正迎来中华民族文化的伟大复兴。在这样的历史时刻,《中华大国学经典文库》的编辑出版,无疑正当其时。近年介绍国学成果的著作虽然出版不少,像《永乐大典》等的重新出版,工程之浩繁可以想见。但从“中华大国学”的视野,涵盖中华各民族的文化学术来选编,这套丛书确实做了前人还没有做过的工作,为人们了解中华大国学提供了一套难能可贵的选本。我相信它一定会获得广大读者的热忱欢迎,也深信这一套丛书,一定会以它的精致而丰富的内容,以它宏阔的学术眼光和高度的编辑质量,为传承和弘扬中华民族的优秀文化,为建设社会主义时代的中华新文化,并促进中华民族文化走向世界,发挥自己应有的作用,作出自己出色的贡献!

是为序。中国社会科学院荣誉学部委员 中国作家协会名誉副主席 张 炯 2016年1月20日于北京

序歌

[1][2]

追寻西尼源, 源出西白勒。 天地人世间, 物种万万千, 追寻祖宗源, 源出西尼摩。 西尼的故事, 且听我道来: 人祖与猴子, 两者有渊源。 渊源有哪些, 无人讲得清。 我唱西尼摩, 就像找狐狸, 顺着它脚迹, 来把狐狸寻, 能否找得到, 我还不敢说。 古人唱的歌, 今日我来吟。 能否唱得好, 不敢夸大言。 阿黑西尼摩, 万物的母亲, 仅仅知道此, 还不算会讲, 还不算会唱。 西尼的爷爷, 奶奶和父亲, 母亲和丈夫, 儿子和女儿, 名字叫什么? 个个要讲出, 样样要说清。 西尼的故事, 若有谁知道, 知者可以讲。 若是不全知, 最好就莫言。 若是胡乱讲, 讲错成笑话, 让人当笑柄, 就像小狐狸, 行在山林间, 蹑手又蹑脚, 不敢见人群; 就像小野猫, 斑纹似豹子, 仔细再一看, 原来是只猫。 西尼的故事, 若是不知道, 最好就莫唱。 若是胡乱唱, 无法唱得清, 就像小斑鸠, 飞行天空中, 翱翔似老鹰, 仔细看一看, 显出斑鸠样。

吟诵古老歌, 不能差分毫, 就像小酒碗, 碗边不能缺; 就像小酒壶, 壶口不能破; 就像竹筷子, 筷头不能脏。 吟诵古老歌, 头尾要说清。 若是不会唱, 就像蚯蚓般, 爬行在地上, 头尾难分清。 吟诵古老歌, 不能有差错。 若是不会唱, 难把事讲清。 吟诵[3]古老歌, 不能有缺欠。 若是不会唱, 就像城堡中, 特尼老太婆, 富贵又荣华, 金银满坛罐, 粮食堆满仓, 绸缎装满柜。 金银绸缎粮, 究竟有多少, 她却讲不清。 吟诵古老歌, 不能有偏差。 若是[4][5]不会唱, 就像里烁山, 河边摆夷女, 一年种三季, 庄稼收成好, 一日织三匹, 不愁无布穿, 餐餐有米粮, 天天有酒喝, 日日有肉食, 年年有衣穿。 米粮和白酒, 还有布衣裳, 消耗尽多少, 她却讲不清。 西尼的故事, 就像天上星, 永远数不尽; 就像小石子, 无法数得清。 西尼的古歌, 实在难唱尽。 除非灶窝里, 长出长毛来, 才能讲得完; 除非小猫儿, 长出角儿来, 才能唱得尽; [6][7]除非里烁江, 江心干涸了, 才能说得完。 就像天宫鹰, 羽毛层层叠, 无人数得尽。

西尼的古歌, 今日我来唱。 若是唱合了, 好好记心间; 若是唱不合, 当石丢门外。 西尼的古歌, 听我慢慢吟。

[1]西尼:彝语音译,指阿黑西尼摩。

[2]西白勒:彝语音译,传说这是悬挂在苍穹里的一个球状物体。阿黑西尼摩生长于西白勒中。

[3]特尼:彝语音译,指汉族。

[4]里烁山:指今云南境内的哀牢山。

[5]摆夷:彝语音译,指今傣族。

[6]里烁江:今云南境内的红河。

[7]天宫鹰:传说这是天上的一只老鹰,其羽毛一层叠一层。

一、西尼摩生万物

阿黑西尼摩, 头似狮子头, 身体像座山, 大腿黑漆漆, 背上长龙鳞, 鳞片花斑斑。 身子两侧面, 花纹数不尽, 纹似镰刀样, 腹部也是纹, 斑纹像江河。 她的肚皮上, 显出名和姓: 阿黑西尼摩。

阿黑西尼摩, 嘴皮红彤彤, 舌头灰又灰, 耳有十四只, 眼睛有六双。 昂首一声吼, 地动天也摇。 身重九千九, 尾长八十八, 双腿粗又长, 骨节有十二, 筋骨九十九, 奶筋十四条, 每条奶筋上, 长着两只奶, 上下各一只, 全身长满奶, 共有二十八。

西尼肚中胃, 胃皮一层层, 数了九千层, 还多八十二。 西尼肚中肠, 一层绕一层, 共有九千层。 世间所有物, 绿红黄黑白, 所有空心的, 所有藤状的, 凡是有眼的, 凡是喝水的, 还有冬眠的, 样样装肚中。

肚中储存物, 件件分公母。 公象与母象, 公龙与母龙, 全部在肚中。

肚中各种物, 绿的是第一, 红的是第二, 黄的是第三, 黑的是第四, 白的是第五, 空心是第六, 藤状是第七, 有眼是第八, 冬眠是第九, 饮水是第十。 阿黑西尼摩, 孕怀十二种, 肚中各种物, 各自在变化, 各变十二种。 西尼怀多少, 西尼怀几代, 无法讲得完。

这些物体呀, 继续又繁衍, 一代变十代, 千代变万代, 共变九万九。 还有零头数, 九百九十九。 到底有几代, 无法讲得完。

阿黑西尼摩, 肚中孕万物, 何止这一些。 长有翅膀者, 翱翔天空的, 有脚会走者, 有嘴会吃的, 凡是有血者, 有胆有肺的, 有头有尾者, 天空千万物, 地上万万千, 样样都具备, 西尼肚中育。 这些动物呀, 继续又繁衍, 一样变十样, 千样变万样, 共变九万九。 还有零头数, 九百九十九。

没有西尼时, 上方没有天, 下方没有地, 日月和星宿, 所有的生物, 一样也没有, 一片混沌沌。[1]

无顶苍穹里, 九千九层上, 西白勒里面, 有个奢彻海。 阿黑西尼摩, 脚当席子铺, 耳当被子盖, 睡在此海中。

西尼万物母, 肚中的万物, 绿红黄黑白, 各色各种物, 全部生下来。 苍天和大地, 日月和星星, 白云和浓雾, 还有那彩霞, 还有风和光, 所有这些物, 样样生下来。[2][3][4]

生下奢俄木, 生下奢则黑, 生下斯俄木。 俄木的妻子, [5][6][7]西尼也生下。 生下彻埂兹, 生下黑得坊, 生下额阿麻, 生下[8]额阿妣。 东神尼木则, 南神讷木发, 西神尼木革, 北神吐木铁, 西尼也生下。 雷神和电神, 年神和月神, 云神和风神, 奢彻和奢[9][10][11][12]古, 吉得和多得, 比古和盘古, 还有俄达得, 还有俄作阻[13][14][15][16], 叽依和沙额, 都是西尼生。 还有沙生神, 铁白叽升[17][18][19]神, 勒毕和达毕, 还有白沙尼, 还有尼高嫫, 也是西尼[20][21][22]生。 阿鲁和叽奢, 遮奢和白热, 彻希和铁旨, 个个是她生。

生下铁旨后, 开始有彝书, 开始有汉文, 彝书先出世, 汉文后产生。 开始有八卦, 有了十二卦。

阿黑西尼摩, 继续生万物, 海洋和水妖, 龙象豹子虎, 牛羊马麂熊, 鹰鸭蛇蛙虫, 还有鸟和蜂, 全部生下来。 这些众生灵, 都分公和母。

阿黑西尼摩, 生下了万物, 万物不喂奶, 无法能成长, 阿黑西尼摩, 用奶喂万物。 奶育天和地, 奶育日月星, 又喂风云雾, [23]彩霞和光泽, 者尼和者讷, 还有众天神; 奶育龙和象, 又喂虎和豹, 鹿麂熊和獐, 牦牛和鹰猴, 蜂和蛙虫鸟。 苍穹到大地, 凡是世间物, 都吮她乳汁。 西尼儿众多, 喂奶怎么办? 只好分四[24]班, 早上喂一班, 中午喂一班, 黄昏喂一班, 半夜喂一班。 西尼喂奶时, 奶水滴滴掉, 一滴变成山, 一滴变大地, 一滴变树木, 一滴变竹子, 一滴变果树, 一滴变藤子, 一滴变道路, 一滴变白艾, 一滴变南瓜。 苦奶掉一滴, 变成苦艾草, 变成了苦荞, 变成苦良药。 西尼的乳汁, 掉到山头上, 山头长青草; 掉到箐沟里, 箐沟出溪水; 掉到道路上, 即刻成泥土。 天地千万物, 样样都吃奶。 没有哪一样, 不吃西尼奶。

万物吃饱奶, 万物要睡觉。 阿黑西尼摩, 胃中千层肚, 来把万物盖。 天地日月星, 彩霞光云雾, 各样盖一层。 一层盖者尼, 一层盖者讷, 还有众神灵, 又有众禽兽, 每个盖一层。 阿黑西尼摩, 样样盖起来, 养育千万物。 阿黑西尼摩, 精心养万物, 万物日渐大。 苍天慢慢长, 长得高又大; 大地渐渐长, 长得厚又宽, 长出悬崖来, 长出清泉来; 太阳慢慢长, 长得圆又圆; 月亮渐渐长, 长得亮堂堂; 星星慢慢长, 长得满苍穹; 光也渐渐长, 光芒[25]照四方; 风也慢慢长, 徐徐四方扬。 斯高比里面, 云也正在[26]长, 白云长大后, 打开斯高比, 一下飘出来; 斯阿得里面, 雾也正在长, 白雾长大后, 打开斯阿得, 一下冒出来。 白云遮苍天, 浓雾罩山冈。 天空到大地, 凡是世间物, 样样都长大。

阿黑西尼摩, 生下众万物。 精心喂养后, 万物已长大。[27]

奢古白勒神, 也是西尼生, 万物长大后, 是他来命名。 给天取下名, 天名叫阻陆; 给地取下名, 地名叫阻斯; 太阳和月亮, 同取一个名, 名字叫伍阻; 他给星命名, 取名叫斯勒; 白云和浓雾, 同取一个名, 名字叫白泥; 给风也命名, 名叫黑里伙; 彩霞叫什么? 就叫多里毕; 给光也取名, 名叫拍热嫫; 树也取个名, 名叫希彻奢; 果名叫什么? 果名奢淑希; 给竹也取名, 竹名莫彻奢。 十二样庄稼, 绿菜十二样, 青草十二种, 藤子十二样, 样样取了名。

村寨还没有, 街道也全无, 何处建村寨, 哪里来辟街, 村名叫什么, 街名如何取, 奢古白勒神, 心中有谱气, 早已定下来。 石头和山脉, 河流与湖海, 所有大森林, 一一都取名; 东南西北中, 处处取地名; 野兽和飞禽, 蛙蛇和蜂虫, 牛羊狗马猪, 全部取了名。 绿红黄黑白, 五种颜色物, 各分十二种, 种种取下名; 凡是空心的, 凡是藤状的, 长有眼睛的, 一切冬眠的, 所有饮水的, 各分十二样, 样样取了名。 凡是天地间, 全部所有物, 一样也不漏, 各有各的名。 一类取十名, 十类取百名, 百类取千名, 千类取万名。 奢古白勒神, 取名给万物, 万物有了名。

[1]奢彻海:传说这是西白勒里面的一个海。

[2]奢俄木:彝语音译,是统管天地间众神灵的神。

[3]奢则黑:彝语音译,是天宫里的文书。

[4]斯俄木:是奢俄木的助手。

[5]彻埂兹:彝语音译,是天宫里的神。

[6]黑得坊:彝语音译,是管大地的神。

[7]额阿麻:彝语音译,是天宫里的神。

[8]额阿妣:彝语音译,是管大地的神。

[9]奢彻、奢古:彝语音译,奢彻是管所有海洋的大神;奢古,全名叫奢古白勒,是专管天宫、地上、阴间各瘟神的神。

[10]吉得、多得:彝语音译,吉得是管大山脉的神;多得是管天宫、地上、阴间所有旗手的大神。

[11]比古、盘古:彝语音译,比古是分天的大神;盘古是分地的大神。

[12]俄达得:彝语音译,是专门负责锁天门的大神。

[13]俄作阻:彝语音译,是天宫的一个大神。

[14]叽依、沙额:彝语音译,叽依的全名叫叽依奢则,是组织定历法的神;沙额是专管调解人间亲戚关系的神。

[15]沙生:彝语音译,是在天宫专管人间善与恶的神,传说人间若有不道德之行为,此神就会下凡来惩办。

[16]铁白叽升:彝语音译,天上的瘟神,传说若人被此神伤害,人就会流鼻血。

[17]勒毕、达毕:彝语音译,勒毕是天上的一个公瘟神;达毕是天上的一个母瘟神。

[18]白沙尼:彝语音译,是天上最大的一个瘟神。

[19]尼高嫫:彝语音译,是地上最大的一个瘟神。

[20]阿鲁、叽奢:彝语音译,阿鲁在天宫专门管各路瘟神,变化多端,能变七十二样,有降妖的本领;叽奢是天宫的一个瘟神。

[21]遮奢、白热:彝语音译,遮奢是天宫的瘟神;白热是专门调查人间善恶的神,传说若人心不善,此神便汇报给沙生,沙生则命令彻希下凡来处决。

[22]彻希、铁旨:彝语音译,彻希是生活在天宫里的专门负责处决心灵歹毒的人的神;铁旨是专门管文人的一个神。

[23]者尼、者讷:彝语音译,者尼是一只公大雁;者讷是一只母大雁。

[24]由于阿黑西尼摩只有二十八只奶,一次能喂二十八个,所以二十八个为一班。

[25]斯高比、斯阿得:彝语音译,传说都是形状像口袋的物体,西尼摩生下它们后,云和雾分别是在其中长大的。

[26]斯高比、斯阿得:彝语音译,传说都是形状像口袋的物体,西尼摩生下它们后,云和雾分别是在其中长大的。

[27]奢古白勒:彝语音译,即奢古。

二、人类的起源

苍天和大地, 皆是西尼生。 天地长大后, 这块大地上, 大海与湖泊, 一个连一个。 有个汪洋海, 名叫奢阻海。 奢阻大海里, 海中无主人, 海中没有龙, 鱼虾和螺蛳, 一样也没有。 大海阴沉沉, 昼夜静悄悄。 所有湖和海, 个个都如此。

天神额阿麻, 也是西尼裔, 住在天宫里, 来到宫门外, 俯首朝大地, 撒播万物种。 人种撒下地, 又撒粮食种; 公龙和母龙, 公妖和母妖, 公鸭和母鸭, 公鱼和母鱼, 公鹅和母鹅, 螺蛳和乌龟, 蚂蟥和蚊蝇, 样样放入海。 九十九座山, 小牛和小马, 山羊和绵羊, 箐鸡和野鸡, 云雀和鹌鹑, 狐狸穿山甲, 蚂蚱和昆虫, 山中该有的, 样样撒山中。 公蛙与母蛙, 公蛇与母蛇, 大小水獭猫, 箐里该有的, 样样撒箐里。 莽莽森林里, 公豹和母豹, 公虎和母虎, 公鸟和母鸟, 麂子和野猪, 红绿黄黑蜂, 林中该有的, [1]样样放林间。 所有悬岩上, 燕子和蝙蝠, 岩蜂和多黑, 老熊和牦牛, 羚羊和老鹰, 岩里应有的, 样样放岩中。 放入山中的, 山上来发展; 放入森林者, 林间来繁衍; 放入岩里的, 岩间来发展; 放入水中者, 水中来兴旺; 放入路边的, 路边来繁衍; 莽莽大地上, 遍布众生物。

奢阻大海里, 海水碧绿绿, 螺蛳海中长, 海螺满海游; 小虾海中长, 遍海慢悠悠; 野鸭在戏水, 大鹅成群游; 鱼儿更兴旺, 绿红黄黑白, 成群又结队, 海中来遨游。 各种各样鱼, 时而潜海底, 四处去觅食; 时而游海边, 跃到沙滩上, 自由又自在, 摇尾晒太阳。 天覆地又转, 白鱼与红鱼, 黄鱼与黑鱼, 还有那绿鱼, 慢慢地演化, 日渐变成猴, 变成绿色猴, 变成红色猴, 变成黄色猴, 变成白色猴, 变成黑色猴。 猴子结成队, 向着高山攀, 睡在多罗岩, 穿梭在密林, 采摘野果子, 腹中来充饥。 大猴生小猴, 猴群在繁衍, 结伍成队走。 猴子行走时, 四肢地上爬, 行走不方便, 抬头立起身, 双脚学走路, 一时难站稳, 站立又摔倒。 猴子学走路, 不慎踩翻石, 石头滚下山, 石头相撞击, 击出火星来, 火星燃着草, 野火遍地烧。 豹子和老虎, 麂子和野猪, 狐狸穿山甲, 还有那蚂蚱, 全都被烧死。 唯有那蚂蚁, 深藏在洞中, 才把小命保。 老虎豹子肉, 野猪麂子肉, 猴子有口福。 猴子渐演变, [2]变成了人样。 猴子指依若, 先把人来变, 变成独眼人。 阿黑西尼摩, 看看独眼人, 独手又独脚。 只长一只眼, 无法认道路; 只有一只脚, 没法把路走; 只有一只手, 无法把活做。 猴子指依若, 变人未变成, 不久便夭折。 猴子又演变, 变成竖眼人, 双眼直直竖, 双脚一样长, 双手一样粗, 变化七十二, 才把人变成。 有了人类后, 西尼摩后裔, 地神额阿妣, 来把人群分, 各处分一群。 东南西北方, 各分十二双; 中央这一处, 两个十二双。 人们所到处, 筑起寨堡来, 篱笆当围墙, 高高筑起来。 人烟渐发展, 到处有了人。 人群聚拢来, 就像一片林; 肤色红又红, 就像红悬崖; 人群若坐地, 就像蜂房里, 蜂蛹密密装。 竖眼人时代, 没有年和月, 没有日和时, 有昼无黑夜, 日子无长短。 竖眼那朝人, 劳作在山间, 做活疲惫了, 就在山间睡; 劳作在山箐, 身体劳累了, 就在箐里眠; 劳作在林间, 干活疲劳了, 就在林间歇。 人在山里[3]睡, 藤条爬身躯。 无夜的时代, 种子播入土, 不会长出芽; 禾苗栽田间, 不会长得旺。 耕耘无收获, 处处遭饥荒。 青苔当早饭, 浮萍山药蛋, 用来当晚餐; 蕨菜才发芽, 早已被采光, 泪珠滴滴[4]淌。 野菜采光后, 生活难熬煎。

人间乱如麻, 天下不安宁, 大人欺小孩, 小孩骗大人。 杀猪不祭祖, 杀鸡不献神。 不把青香烧, 也不把烛点。 道理全不要, 礼节都丢光。 道理如蛛丝, 牛车拉不断, 怎能不要道, 哪能不讲理。

地神额阿妣, 收回粮食种, 背回天宫去。 自从这时起, 竖眼这代人, 从此子种绝。

理似蜘蛛丝, 牛车拉不断, 怎能不要理, 不可不要德。 那代竖眼人, 不要理和德, 怪事频繁生。

天君奢俄木, 开口把令宣: “这代竖眼人, 不要理和德, 天神俄达得, 下凡到人间, 惩罚竖眼人!” 天神俄达得, 带着绿色锁, 带着红色锁, 带着黄色锁, 带着黑色锁, 带着白色锁, 三十六层天, 层层锁起来; 三十六垆地, 全部锁起来; 三十六双日, [5]三十六双月, 三十六颗星, 三十六块云, 三十六块雾, 三十六彩霞, 三十六股风, 三十六光门, 全部锁起来。

天地日月星, 各开各的门, 各开十二道; 云雾和彩霞, 各有各的门, 各开十二道; 风也有风门, 风门有几道, 仍开十二道。 东方的绿门, 南方的红门, 西方的黑门, 北方的白门, 中央的黄门, 全部锁起来。

锁起各大门, 整个人世间, 一片静悄悄。 太阳也不出, 月亮也不升, 白日黑漆漆, 夜晚黑黝黝。 天宫千万物, 地上万万千, 一片乱纷纷。 那朝竖眼人, 道路看不见, 四肢趴地行。 人与人之间, 只闻对方音, 不见对方面。 居处摸不着, 住处也不知。

高苍天堂里, 一片黑漆漆, 大神打小神, 大神杀小神, 小神欺大神, 大小皆不分。 大龙斗小龙, 大龙软无力, 小龙头流血, 龙角被撞断, 龙头光秃秃。 不是人的血, 龙角无法接, 龙角无法医。 埂兹和沙生, 为把龙角治, 骑着飞龙马, 下凡人世间, 来把人血寻。 地神额阿妣, 见了彻埂兹, 见了沙生神, 开口把话说: “莫说要人血, 人尿也不给; 莫说要人肉, 人屎也不给。”

埂兹和沙生, 骑着飞龙马, 返回天堂里, 人间的情形, 禀报奢俄木。 天君奢俄木, 翻来又覆去, 仔细来斟酌, 然后把旨宣: “天神俄达得, 你去把门开。 四方的大门, 道道要敞开; 五方各大门, 门门要畅通。 天上各大神, 地上的万物, 叽依大臣呀, 你要去安排, 莫让他们乱。 年月要定清, 日时要规定, 昼夜要分开。” 没有安排时, 年月日不清, 白昼与黑夜, 无法来分定, 天宫和地上, 乱得像团麻。

天神俄达得, 西尼摩所生。 天君奢俄木, 命令俄达得, 去开乾坤门。

天神俄达得, 带着绿钥匙, 带着红钥匙, 带着黄钥匙, 带着黑钥匙, 带着白钥匙, 来把大门开。 九十九门开, 八十八门启, 七十七门启, 六十六门开, 五十五门开, 四十四门启, 三十三门启, 二十二门开, 一十一门开。 天地日月门, 星云霞雾门, 风门和光门, 各有十二道; 东方的绿门, 南方的红门, 西方的黑门, 北方的白门, 中央的黄门, 道道都敞开。 各门开启后, 太阳出来了, 一片金灿灿; 月亮出来了, 到处亮堂堂; 星星出来了, 天空烁烁闪; 乌云出来了, 一片黑茫茫; 浓雾出来了, 大地灰蒙蒙; 彩霞出来了, 彩霞朵朵红; 风也吹起来, 到处刷刷响。

天宫千万物, 地上万万千, 样样皆复苏。 竖眼那朝人, 个个笑开颜。 人间换了样, 竖眼那朝人, 身躯还未换, 理德仍不知, 好坏仍不分。

[1]多黑:彝语音译,热带丛林中的一种蜂,蜜可食。

[2]指依若:彝语音译,古时的一只猴子名。

[3]据传,无夜的时代,日月在空中照耀,地上永远是白昼,人们长时间地做活,劳累后又是长时间地安眠,所以藤条生长蔓延,缠绕到身上人们也不知道。

[4]蕨菜嫩芽可食。由于饥荒,人们到处采野菜度日。蕨菜芽被采后,余根会溢出少量水分。

[5]传说古时太阳和月亮各有三十六双。

三、分天分地

比古和盘古, 都是西尼裔。 天君奢俄木, 开口把话嘱: “苍天和大地, 太阳和月亮, 天神和人类, 若是不分开, 宇宙要大乱, 不会有安宁。 比古和盘古, 去把天地分。”[1]

比古大神呀, 就在额斯布, 来把天地分。 天地和日月, 彩霞和云雾, 风雨和星星, 各自都分开。 分天到高空, 周围空旷旷, 悬在半空中; 分地与天别, 地在天空下; 太阳和月亮, 分到太空里; 星星也分出, 分到日月间; 分云到半空, 分雾到山头, 云雾在缭绕; 分出彩霞来, 让它在东方; 光泽也分出, 照耀宇宙间。

再把各天神, 一一来安排, 人人有住所, 个个有分工; 苍穹天堂中, 分给奢俄木, 让他来管理; 其他各路神, 比古也安排。 天神彻埂兹, 还有额阿麻, 地神黑得坊, 还有额阿妣, 分工都就绪。 除了这些外, 天神尼木则, 木发和木革, 木铁和沙额, 沙生和铁白, 沙尼和高嫫, 个个也安排; 年神日月神, 风神雷电神, 叽奢和遮奢, 阿鲁和白热, 彻希和铁旨, 各有其居所, 各有其职责。 盘古大神呀, 在黑尼罗坝, 来把大地分, 东南西北方, 让给[2]俄木管。 大官九千九, 小吏八十八, 所有的兵将, 全归俄木管。 [3][4][5][6]分马到阿纳, 分牛到罗巫, 分羊到特拉, 分猪到阿查, 分鸡[7][8]到特白, 分人到纳铁。 天地分开了, 万物也安排, 个个有居所, 各有各位置。

[1]额斯布:彝语音译,传说这是在九千层高空之上的一个地方。

[2]俄木:彝语音译,俗称皇帝,实为部落酋长。

[3]阿纳、罗巫、特拉、阿查、特白:彝语音译,为古时地名,具体不详。

[4]阿纳、罗巫、特拉、阿查、特白:彝语音译,为古时地名,具体不详。

[5]阿纳、罗巫、特拉、阿查、特白:彝语音译,为古时地名,具体不详。

[6]阿纳、罗巫、特拉、阿查、特白:彝语音译,为古时地名,具体不详。

[7]阿纳、罗巫、特拉、阿查、特白:彝语音译,为古时地名,具体不详。

[8]纳铁:彝语音译,是古时的一座京城,具体待查。

四、叽依定历法

未定历法时, 没有年和月, 没有日和时, 昼夜也不分。 高高苍穹里, 太阳金灿灿, 月亮亮堂堂。 月亮正中心, 长着两棵树, 一棵是青柏, 一棵是黑柏。 黑柏那一棵, 长得特别快, 树梢长得高, 树梢顶太阳。 树杈一枝枝, 蔓延到四方, 叶子更茂盛, 遮住日和月。 大地黑漆漆, 看不见阳光, 望不见明月, 那朝竖眼人, 道路看不见, 无法把路行, 四脚趴地走, 活计无法做, 听得见人音, 望不见人脸。[1]

叽依奢则神, 也是西尼生。 来到天庭里, 人间的情景, 禀报奢俄木。 俄木听了后, 张口把令传: “天神彻埂兹, 你把使者派, 去到月亮上, 详情查分明。”

天神彻埂兹, 派遣松鼠去, 派遣青蛇行。 松鼠和青蛇, 来到柏树脚, 爬到柏树上, 顺着树枝爬, 沿着主干攀, 精心来探查。 黑柏大树下, 一片黑漆漆, 松鼠看不实, 青蛇瞧不清, 模模糊糊地, 返回天堂里。 见了彻埂兹, 把话来禀报, 青蛇和松鼠, 不知从何言, 无法讲得清。

天神彻埂兹, 派遣一只猴, 去把详情查。 猴子到树脚, 摸着树干转, 攀在树枝上, 爬到树梢顶, 处处探查明。 返回天宫里, 禀报奢俄木, 报告彻埂兹: “那棵黑柏树, 根似烂蓑衣, 主根宽又厚, 小根一丛丛。 树干粗又大, 不长一个节, 不通一个洞。 枝杈多又繁, 蔓延到四方; 叶子更茂盛, 遮住了苍天, 叶子共多少, 无法数得尽。 黑柏树旁边, 有棵青柏树, 树根十二条, 树干十二节; 主干通着洞, 共有十二个; 叶子也不多, 共有三百六。” [2]天君奢俄木, 天神彻埂兹, 听了猴禀报, 派铁白叽生, 跟着猴子去, 再次去探明。 铁白抬着弩, 铁白背着箭, 来到大树脚。 拉弓似月圆, 射出一箭去, 那棵黑柏树, 掉落七片叶; 接着射一箭, 掉了九片叶, 微弱的光泽, 射入叶缝里; 铁白又搭箭, 射出一箭去, 射落一杈枝。

铁白和猴子, 返回天宫中, 禀报奢俄木, 报告彻埂兹。 天神彻埂兹, 派遣叽依神, 负责砍黑柏。 叽依奢则他, 招来各路神, 一起来商讨。 派遣八个神, 去把黑柏砍。 砍树疲困了, 倒头便睡觉。 一觉睡醒时, 树又愈合了, 黑柏大树干, 如同未砍过。 八个砍树神, 来把办法想, 四个为一组, 换班来砍树, 一组砍累了, 一组接着干。 砍倒黑柏后, 天火放一把, 黑柏成灰烬。 黑柏砍倒了, 只剩下青柏, 日出金灿灿, 月出亮堂堂, 星星闪闪烁, 乌云黑茫茫, 彩霞出来了, 一朵连一朵, 雾也出来了, 遍地白茫茫, 风也吹起来, 到处刷刷响。 地上的万物, 样样都复苏。 那朝竖眼人, 个个也醒来, 人人笑开颜。

叽依奢则神, 喊来了铁旨, 嚷来了白热, 又喊来彻希, 来到青柏旁, 来把历法定。 定下年和月, 定下日和时, 写下万年历。 规定昼和夜, 日子分长短。 那棵青柏树, 根有十二条, 年份照根定, 一轮十二年; 枝有十二杈, 月份照枝定, 一年十二月; 干有十二节, 日子照节定, 一轮十二日; 那棵青柏树, 还通十二洞, 时辰照洞定, 一日十二时; 叶子三百六, 日子照叶定, 三百六十天, 定作为一年。 年分好与坏, 月份分凶吉, 日子分好坏, 时辰分凶吉。

地神额阿妣, 专门管大地。 额阿妣的骨, 全部由天做; 额阿妣的肉, 大地来组成。 大神额阿麻, 撒播万物后, 人间大地上, 应有皆尽有。 所有能吃的, 样样长地上; 金子和银子, 埋藏在地下; 所有能喝的, 样样地上生; 所有能穿的, 样样地上产; 所有的子种, 样样地上生。

叽依奢则神, 拿来万年历, 送给竖眼人。 规章和礼俗, 还有各节令, 样样细规定。 到了正月里, 莫忘把秧撒。 正月撒秧后, 过了六十天, 秧苗绿莹莹。 到了四月份, 就要把秧栽, 时令要抓紧, 切莫往后拖。 五月迟栽秧, 六月不出穗, 结出的谷粒, 干瘪不饱满, 吃也吃不成。 六月应出穗, 七月穗弯腰, 八月庄稼熟, 收割要抓紧。 栽种照节令, 粮食得增收, 囤箩谷子满, 粮食堆满仓。 不愁无粮吃, 煮的是白米, 喝的是白酒, 吃的是肥肉。 到了[3]六月份, 要把黄牛杀; 八月十五到, 要做糯粑粑, 来把天地敬; 到了腊月份, 来把汤圆搓, 又把肥猪杀, 来把天地献; 正月要杀鸡, 来把水龙祭; 初一要献饭, 十五要烧香。 一年十二月, 三百六十天, 冬至要知道, 惊蛰要清楚, 清明要认清。 各种时节令, 牢牢记在心, 要照节令行。 这些细规章, 看着虽渺小, 如同蜘蛛丝, 牛车拉不断。

叽依奢则神, 历法已规定, 时令和规章, 详细定清楚。 那朝竖眼人, 不照规章办, 不按节令行, 有的去抢地, 有的去偷粮; 长幼也不分, 大的欺小的, 小人骗大人。 君长不管政, 官吏不理案, 毕摩不念经, 世间一片乱。 打好的铁块, 没法再变形, 生成的人呀, 不会变换心, 身躯无法换, 坏心无法改, 那朝竖眼人, 理德仍不知。

[1]叽依奢则:彝语音译,指叽依。

[2]铁白叽生:彝语音译,指铁白。

[3]传说阿黑西尼摩的肝是团团状的,所以,到了八月十五,人们就做团团状的粑粑来献天,以表对万物之母的怀念。

五、旱灾

竖眼那朝人, 不要理和德, 正月不祭龙, 初一不献饭, 十五不烧香。 六月不杀牛, 腊月不杀猪, 不把天地祭。 江河湖海中, 群龙相邀约, 来到龙王府, 告发竖眼人。 龙王罗塔叽, 无法把事理, 没法把案断, 只好到天宫, 禀告奢俄木。 天君奢俄木, 听毕[1]龙王禀, 开口把话讲: “这朝竖眼人, 两次遭惩罚, 仍然不悔[2]改, 理德仍不行, 惩办还不够, 再来惩一回。” 大龙王阿扎, 返回龙宫中。 这层青天底, 这块大地上, 所有的水龙, 全部招回宫。 四方各水龙, 关进葫芦里。 龙王罗塔叽, 抬着大葫芦, 来到天堂里, 送给天君看。 天君奢俄木, 看看大葫芦, 大葫芦口中, 伸出九龙头, 露出八龙尾。 见了九龙头, 见了八龙尾, 俄木才放心。 天君奢俄木, 命令革麻则: “人间各路神, 个个招回宫, 全部关起来。”

天神革麻则, 关起各路神, 人间大地上, 开始遭旱灾。 到处灰蒙蒙, 遍地狂风起。 龙年不打雷, 蛇年不下雨, 马年不撒秧, 羊年不收割, 猴年无粮吃, 鸡年受饥荒。 山药当饭吃, 米糠当晌午; 山上的蕨菜, 到处被摘光; 水中的浮萍, 也当饭菜吃; 山药喂婴儿, 吃了不营养, 婴儿瘦死亡。 人间各大海, 海底也干涸。 大江和小河, 不淌一滴水。 烈日似火烧, 瓦片断三截。 螺蛳和泥鳅, 饿了无食吃, 渴了无水喝。 泥鳅张嘴哭, 螺蛳淌眼泪。 鱼儿死光了, 人们吃鱼皮。 鱼皮吃光了, 一块黄鱼皮, 价值万两银; 一块泥鳅皮, 也值百两银。 君主来办案, 办案无水喝; 臣仆来理政, 理政无水饮; 毕摩来念经, 念经无水喝; 庶民去种地, 没有一滴水, 没有撒秧水, 没有栽秧水; 嫁囡没有水, 娶妻无水饮。 这块大地上, 到处没有水, 千千万万物, 渴了无水喝。

那朝竖眼人, 来到地中心, 人间旱灾情, 禀报给俄木。 俄木把话讲: “苍天和大地, 宰牲来祭献, 烧香勤敬奉, 旱情定可消。” 那朝竖眼人, 敲锣又打鼓, 宰杀一头猪, 来把天地祭。 香火红彤彤, 香烟袅袅升, 磕头又作揖, 祭献了三天, 敬奉了三夜, 莫说是下雨, 乌云也不见; 祭献了六天, 敬奉了六夜, 莫说是下雨, 一滴小露珠, 也未落大地; 祭献了九天, 敬奉了九夜, 不见白云起, 仍然未下雨。 那朝竖眼人, 冥思又苦想, 终究无办法。

为了除旱灾, 请来大师傅, 率领众兵马, 一共三千八, 吹起大长号, 唢呐也欢唱, 火炮震天响, 打着红绿旗, 离别了部落, 齐来找俄木, 共同来计谋。 一程又一程, 一山又一山, 一箐又一[3]箐, 来到妮柏部。 过了妮柏部, 来到道路上。 龙王阿扎呀, 带着大葫芦, 来到道路旁, 葫芦放地边, 坐下来乘凉。 那群竖眼人, 看见大葫芦, 以为装着水, 人人心欢喜, 个个来讨喝: “善心的

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载