丁树杞《大学俄语(4)》(东方老版)学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-06-25 12:30:45

点击下载

作者:圣才电子书

出版社:圣才电子书

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

丁树杞《大学俄语(4)》(东方老版)学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】

丁树杞《大学俄语(4)》(东方老版)学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】试读:

yрок 1

一、词汇短语

байдарка[阴]〈运动〉皮艇【变格】-и,复二-рок【搭配】парусиновая ~帆布皮艇

складная ~折叠式皮艇

байдарка-двойка双人皮艇

ботанический[形]植物学的【搭配】~ сад植物园

~ая география植物地理学【例句】Для путешественников он (ботанический сад) открыт во всякое время безденежно.植物园一直无偿地对旅游者开放。

весьма[副]〈文语〉很,十分【搭配】~ рад很高兴

~ благодарен十分感谢【例句】Ситуация весьма сложная.情况太复杂。

взаимопомощь[阴]互助【变格】-и【搭配】договор о дружбе и ~и友好互助条约【例句】Все национальности нашей страны установили и развивают национальные отношения нового типа — равноправие и взаимопомощь, тесная сплоченность, совместное развитие. 我国各族人民建立和发展了平等互助、亲密团结,共同发展的新型民族关系。

включить[完]列入;接通;(只用未)(常与себя连用)包括【接格】кого-что во что; что【变位】-чу, -чишь【搭配】~ в повестку дня 列入议程

~ свет 开灯

~ (кого) в хоровой кружок 让……参加合唱组

~ в план 将……列入计划【扩展】[未]включать

воинский[形]军事的,军人的,军用的;军人应有的【搭配】~ устав军事条例

~ие традиции军人的传统

~ое звание军衔【例句】Воинский порядок суров, но этим держится армия.军队靠的是军纪严明。

вправду[副]〈俗〉实在,的确,真的【例句】Я и вправду этого не знаю.我的确不知道这件事。

Так вы и вправду едете?这么说您真的要走吗?

ежегодно[副]每年【例句】Он ежегодно ездит лечиться на Кавказ.他年年到高加索去治病。

загореть[完]晒黑,晒得黝黑【变位】-рю, -ришь【搭配】~ на солнце在太阳下晒黑【例句】Он за лето очень загорел. 一夏天他晒得很黑。【扩展】[未]загорать, -аю, -аешь

заключаться[未]①在…内有,包含在…里,放在…里②是…,可归结为…在于…【变位】-аюсь, -аешься【接格】в чём【例句】В том пакете заключалось 100 рублей. 那个纸袋里面有100卢布。

Всё его имущество заключалось в старом костюме и нескольких книгах.他的全部财产是一套旧衣服和几本书。

индустрия[阴]工业【变格】-и【搭配】тяжёлая ~重工业

лёгкая ~轻工业

точная ~精密工业

испытать[完]①试验,试用,考验②亲身经受到,感受到,体验到,尝到【变位】-аю, -аешь; -ытанный【接格】①кого-что②что【搭配】~ мотор试验发动机

~ семена на всхожесть试验种子发芽率

~ нового работника试用新工作人员

~ несчастье遭受不幸

~ нужду忍受贫困

~ удовольствие感到满意【扩展】[未]испытывать, -аю, -аешь

комфортабельный[形]舒适的【搭配】~ ая гостиница 舒适的旅馆

~ обстановка 舒适的条件【例句】Современная гостиница для сотрудников предоставляет удобные и комфортабельные номера. 现代旅馆会为人们提供舒适的房间。

малонаселённый[形]人口少的,人烟稀少的【变化】-лён, -лённа【搭配】~ край人烟稀少的地区

~ая квартира住人不多的宅子

малоподвижный[形]动作不大灵活的;不大活跃的,不好动的;表情呆滞的(指面部、眼神等)【变化】-жен, -жна【搭配】~ человек不好动的人

~ сустав不灵活的关节

~ образ жизни静居少动的生活方式

морской[形]海的;海上发生的;海里生长的【搭配】~ая карта海图

~ие течения海流

~ое купанье海水浴

наоборот[副]反着,倒着;相反,反而【例句】Он не рассердился, а наоборот, рассмеялся. 他没有生气,反而笑起来了。

направление[中]①(运动)方向;方面②чего或какое(发展的)方向;趋向,倾向,动向【变格】-я【搭配】~ ветра风向

идти в северном ~и往北走

взять ~ на север朝北去

политическое ~政治方向

правильное ~ в работе工作中的正确方向

нетерпение[中]不耐烦,焦急【变格】-я【搭配】проявить ~显出不耐烦【例句】Жду с нетерпением твоего письма.急切地等候你的来信。

определённый[形]固定的;某种的,一定的【搭配】человек без ~ых занятий没有固定工作的人

в ~ых случаях在某些情况下

при ~ых условиях在一定的条件下

организованный[形]有组织的(副организованно)【变化】-ан, -анна【搭配】~ая борьба有组织的斗争

~ая преступность有组织的犯罪

в ~ом порядке有组织地

особенный[形]特别的,特殊的【搭配】~ запах特别的气味

~ голос独特的嗓音

~ых обстоятельства特殊情况

остров[阳]岛;[复]群岛,列岛【变格】-а,复-а, -ов【例句】Наш остров будет затоплен.我们的岛将被淹没。

отличие[中]区别,差别,不同之点【变格】-я【搭配】существенное ~本质的区别

незначительные ~я不大的区别【例句】Роман имеет много отличий от повести.长篇小说和中篇小说有很多不同之处。

отпуск[阳]休假【变格】-а,六格в отпуске,复-а【例句】Плакал твой отпуск.你的假期没指望了。

отсутствие[中]缺乏,没有【变格】-я【搭配】~ средств没有资金

~ кворума不足法定人数

палатка[阴]帐篷【变格】-и,复二-ток【搭配】лагерная ~野营帐篷,露营帐篷

походная ~行军帐篷

санитарно-барачная ~临时医疗帐篷

повседневный[形]①日常的,经常(不断)的;每天(不断)的(副повседневно)②日常的,平常的,普通的,寻常的【变化】-вен, -вна【搭配】~ое руководство日常的领导

повседневно заниматься вопросами经常研究问题

~ая жизнь日常生活

~ая работа日常工作

~ случай寻常的事情

причина[阴]原因;理由【接格】чего或в том, что【搭配】объективная ~ 客观原因

~ смерти 死因

уважительная ~ 正当的理由【例句】①Причину пожара так и не удалось установить.火灾的起因一直未能找出。

②Он отсутствует по неизвестной причине. 他不知什么缘故没有出席。

разнообразный[形]多种多样的,各式各样的,各种不同的,形形色色的【搭配】~ыe люди形形色色的人们【例句】Выбор блюд в ресторане богатый и разнообразный.餐厅里的饭菜丰富多样。

расположиться[完]座落,位于【变位】-ожусь, -ожишься【例句】Город расположился на берегу реки. 城市位于河边。【扩展】[未]располагаться, -аюсь, -аешься

распространённый[形]通行的,通用的,普遍的,普及的;常见的,普通的,大量存在的【搭配】~ учебник普及本的教科书

~ взгляд普遍的见解

~ вид растений常见的植物种类

рюкзак[阳]背囊【变格】-а【搭配】туристский ~旅行背囊【例句】Рюкзак намял плечо.背包磨肩膀。

сбежать[完]从…跑下来【变位】-егу, -ежишь, -егут【搭配】~ с горы从山上跑下来

~ с лесницы从楼梯上跑下来【扩展】[未]сбегать, -аю, -аешь

сидячий[形]坐着的;栖息着的(指鸟);能坐着的(指运送的伤病员);坐的(指姿势)【变位】-ая, -ее【搭配】~ая работа坐着的工作

~ая птица停着的鸟

~ больной能坐着的病人

слава[阴]光荣,荣耀,荣誉【变格】-ы【搭配】трудовая ~劳动的光荣

дело ~ы光荣的事业

добиваться ~ы沽名钓誉

смена[阴]更换;代替;班;接班人;接替人,替班;(一套)换洗的衣服【搭配】~ руководства 领导更换

~ дня и ночи 日夜交替

идти(或выступать) на ~у чему 代替……

ночная ~ 夜班

в утреннюю ~у 上早班的时候

готовить себе ~у 培养接班人【例句】①Я работаю в следующей смене. 我在下一班工作。

②Мы работаем в три смены. 我们分三班工作。

③Молодёжь—наша смена. 青年是我们的接班人。

спина[阴]背,脊背【变格】-ы,四格спину,复спины【搭配】стоять ~ой к кому背朝……站着

старина[阴]遥远的过去,古时;很久以前的风习、事物【变格】-ы【搭配】в ~у在古时候;在过去

глубокая ~远古

обычаи ~ы过去的习俗

требовать[未](чего,接连接词чтобы,接动词不定式或无补语)要求;促使;需要【变位】-бую, -буешь【搭配】~ целования 索吻

вправе~有权要求

~ повышения зарплаты要求提高工资【例句】Обстановка, в которой живёт она,требует, чтобы она лгала и обманывала. 她所处的环境迫使她只能说谎,欺骗。

Больной требует покоя.病人需要安静。【扩展】[完]потребовать, -бую, -буешь

туризм[阳]旅行,旅游;旅行运动【变格】-а【搭配】горный ~登山旅行

водный ~水上旅行

экскурсионный ~观光游览

туристский[形]旅游的【搭配】~ сезон旅游季节

~ костюм旅行服装

~ая база旅游基地,旅游站

хозяйственный[形][只用长尾]经济的;与生产业务有关的【变化】-венен, -венна【搭配】~ая жизнь страны国家的经济生活

~ые организации经济组织

~ расчёт经济核算(制)

экономический[形]经济(上)的(副экономически)【搭配】~ая независимость经济独立

~ая политика经济政策

~ кризис经济危机

экскурсионный[形]游览的,参观的【搭配】~ сезон游览季节

~ая поездка旅游

эмоциональный[形]感情的;带感情的,感情充沛的,激动的(副эмоционально)【变化】-лен, -льна【搭配】~ жест激动的手势

~ая речь感情充沛的讲话

二、课文精解

1.Многие считают, что в наше время изменился не только сам отдых.许多人认为在我们的时代改变的不仅仅是休息本身。

время除了有“时间”的含义之外,还可以译为“时代,时期”,而表示“在……时代”,用в加время的单数/复数四格形式。例如:

в наше время在我们的时代

во ~мена Петра 在彼得一世时代

2.но большинство людей сейчас не хочет находиться во время отдыха в состоянии покоя.但是现在大多数人都不想静态休息。

①большинство людей做主语,虽然在汉语中译为大部分人,是“复数”但хочет还是为单三形式,要根据большинство变化。

②находиться в состоянии处于……状态

③во время чего在……的时候

3.требует подвижного отдыха.需要动态休息

要注意动词требовать的接格关系为чего/动词不定式 от кого要求;期望,指望。例如:

~ объяснений у кого要求……解释

~ от писателя правдивого описания жизни要求作家真实地描写生活

~ документов (或документa)要求出示证件

~ помощника要求给一位助手

4.Человек в повседневной жизни устаёт не только от работы.人们在日常生活中不仅仅是因为工作而感到疲惫。

表示因为……感到疲乏,疲倦,劳累,устать后面一般接前置词от。例如:

~ от работы工作得疲乏.

~ от ходьбы走累.

但表示旅途劳累,要加前置词с。例如:

~ с дороги旅途后感到疲劳.

Как вы доехали? Устали с дороги? “一路上怎么样?旅途辛苦了吧?”

5.А если говорить о самом распространённом и любимом виде отдыха у молодёжи, то надо говорить о туризме особенном.而如果说到在年轻人当中最受欢迎和最流行的休息方式,那一定要重点谈谈旅行。

А если говорить о..., то надо говорить о...是很好的俄语写作句式,当提到……,就不得不提……

6.с одной сторонь, не любят во время отдыха сидеть на одном месте, но, с другой стороны, не хотят ходить в походы, существует ещё один вид туризма.一方面不喜欢在休息的时候总是坐在一个地方,另一方面也不想远行,还存在着一种旅行方式。

с одной сторонь, с другой стороны也是很好的俄语写作句式,从一方面来讲,从另一方面来讲。

7.в отличие от первого, комфортабельный туризм.与第一种不同,这是舒适的旅行

в отличие от чего为固定搭配,被译为“与……不同的是”。例如:

В отличие от крепкого деда отец выглядел хилым, болезненным.跟硬朗的祖父不同,父亲的样子瘦弱多病。

В отличие от старшего брата он поступил в медицинский институт.他与哥哥不同,入了医学院。

8.который включает в себя поездки на автобусе в другие города,其中包括坐公交车去别的城市旅行。

включать в себя为固定搭配,译为“包括”,表示包括的搭配还有заключать в себе,两组搭配经常被对比,要注意区分себя与себе

9.Конечно, такой туризм пока ещё весьма дорог и не всем по карману.当然,这种旅行还是很贵的,不是所有人都能消费得起的。

карман本身指衣裤兜,也有钱财,财富的含义не по карману为固定搭配,表示某人买不起。“某人”要使用第三格кому

10.лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.百闻不如一见。

这是一句谚语,“百闻不如一见”。

三、单元语法

I.单部句和双部句的概念

根据句中主要成分的数量,句子可分为双部句和单部句。

双部句(двусоставное предложение)有两个主要成分——主语和谓语。例如:

Тамара читает американский журнал. 塔玛拉在读一本美国的杂志。

单部句(односоставное предложение)只有一个主要成分:或只有主语,或只有谓语。例如:

Около школы шумно. 学校附近一片喧闹。

单部句分为确定人称句、不定人称句、泛指人称句、无人称句、称名句。前四种句子中只有谓语,称名句中只有主语。

II.双部句中主要成分的表示法

1.主语表示法

(1)主语可用名词或用作名词的其他词类来表示。动词不定式或不变化词类作主语时,与之连用的谓语,其现在是和将来时用第三人称单数,过去时用中性。

(2)это和он(она, оно, они)作主语时,指代对象有区别:

①如果泛指上文所说内容,用это,如果仅指代上文提及的某物,则用代词он(она, оно, они)。

②搭配всё это用来概括和指代上文谈到的非同类事物或行为,表示同一类事物时,则用все они。试比较:

На столе лежали новые книги, тетради и карандаши. Всё это было куплено мной вчера.桌上有新书,练习本和铅笔。这些全是我昨天买的。

На выставке демонстрировались станки. Все они сделаны на нашем заводе.展览上展示有各种车床。它们都是我们厂自己制造的。

2.谓语表示法

1)动词谓语与主语的一致联系

如果主语中有数量意义的词,谓语既可以用单数,也可用复数形式。用单数形式时,过去时用中性形式。

这类句子中,谓语的单复数形式取决于一系列因素:

①说话者焦点在数量,而非行为,谓语用单数。此时谓语多表示“有”、“存在”等状态意义。若话语焦点不在数量而在行为上,则位于通常用复数形式。此时谓语表示具体的、积极发出的行为。试比较:

Двадцать студентов сидело в аудитории.20个学生坐在教室里。

Двадцать студентов разъехались по домам.20个学生分别回家了。

②若果主语前有всего, лишь, только等词时,话语的焦点多放在数量意义上,则谓语通常用单数。

③若主语中有много, мало, сколько等词,谓语通常用单数,但强调积极行为、有同等主语、谓语用形容词表示等情况,谓语可以用复数。несколько用单、复数均可。例如:

В кассе осталось ещё много билетов.售票处还剩很多票。

Сколько человек выступало с речью на конгрессе?大会上一共多少个人讲话了?

Несколько часов прошло(прошли).几个小时过去了。

④如果主语带有复数定语,如все, эти, первые, последние等,则谓语用复数。

⑤主语中有два, три, четыре,谓语常用复数。

⑥若主语由前置词c加名词或代词第五格组成,则谓语用复数。用单数则表示主语不是两个词,而仅仅是第一格的名词或代词。试比较:

Брат с сестрой учатся в одной школе.哥哥和妹妹在同一所中学上学。

Брат пришёл домой с товаришем.哥哥回家了,带着他的一个同学。

但是,如果主语是я, ты的第一格,则谓语用单数。如:Я с дедом работал в поле.

2)静词合成谓语中的表语表示法

静词合成谓语由系词和表语组成,其主要词汇意义由表语表示,系词则表示人称、数、时、式等语法意义。

①表语可用名次、形容词、形动词、代词、数词、副词、搭配等表示。

②在静词合成谓语中,主语和谓语之间有时需用破折号,主要情况是:名词+名词;动词不定式+动词不定式;名词+动词不定式;动词不定式+名词。

如果谓语中有指示词это, вот. значит,则破折号置于其前面。

不用破折号的情况是:主语是人称代词;谓语前有否定语气词не;谓语前有比较连接词как, будто, точно, словно等。

四、全文翻译

旅行——最好的休息

许多人认为,现在不仅休息方式本身有所变化,人们对休息的态度也发生了变化。字典中休息被定义为安静的状态,但是如今大数人在休息的时候都没有处在安静的状态之下。日常生活中人们几乎不从事体力劳动,现在像坐在办公桌前很少动的这种工作较为普遍,这就是人们所说的“坐着的工作”,这种工作需要运动休息。

人们在日常生活中不仅是因为工作疲劳。还因为获得了太多的感受,太多的信息,与太多的人交流而感到疲劳。尽管乍一看很奇怪,但是休息的真谛在于要处于不完全安静的环境中,不能缺少个人感受。人们需要其他感想、其他信息来休息,也就是改变环境。

对积极的、有感情的、内容丰富的休息的需求就是现代人的需求。正是因为这一点旅游业迅速发展起来。旅游业完全符合现代休息的需求。甚至出现了整个“旅游产业”,世界上还有一些国家的旅游业在农业经济生活中扮演着重要角色。

从广义上来讲,旅游业就是在国内或别的国家或地方旅行,这就是新印象,新环境。这正是现代人所需要的。

如果说到年轻人中最喜欢、最普遍的休息方式,那么就该说说特殊的旅行:年轻人最喜欢在全国范围内徒步旅行,在河、湖上划着木筏或小艇,在旅游基地休息,在那里也能徒步旅行。

周六或周日一至两天可以徒步旅行,两至三周的长假可以去离家远一些的地方。

旅行路线各式各样:很多人都去国家北部和卡累利阿,去北方的河、湖旅游。很多人都去喀山和克里米亚,那里有温暖的大海、山脉和阳光,还有来自国家欧洲部分的旅行团到远东、萨哈林岛和勘察加旅行,东部的游客也去国家欧洲部分游玩。

那些每年焦急地等待着寒暑假,想要背上双肩包同和他们一样的旅游爱好者们去远行的青年男女认为,旅游是最好的休息方式。

而且,有人说,有一次当他们说服一位旅行者在家休息,他过了三天就从家里跑出来了,他说“旅行是最好的休息”。我们可以理解他。国内远行如此的吸引着青年人是因为,旅游总是在一些新的,人烟稀少的地方。这是一种在野外帐篷里、在天空下、在森林里、在小河边的生活。也一定会有夜晚篝火和游客自编自导的旅行曲目。他们会弹着吉他唱这些歌曲。

还有非常重要的是,在旅行中游客会体会到人与人之间真正的友谊以及互相帮助所带来的快乐、会体会到在遇到困难时有人伸出援助之手所带来的喜悦。在旅行中认识的朋友是一生的朋友。

但是你们可能感兴趣的是,对于那些一方面不喜欢在居住地休息,另一方面又不喜欢旅行的人,还有一种旅行方式:参观旅游。它不仅在年轻人中很普遍,25至50岁的人也很喜欢这种方式。如果可以的话,与第一种方式相比这是一种有组织的、舒适的旅行。

这样的游客会给自己买确定路线的通行证,路线包括乘坐大巴去其他城市游行、参观、短途步行,在旅游基地、山上、河边、湖边休息。每年仅仅从莫斯科凭这种通行证出发去全国各地旅游的就超过百万人。从几千条路线中总有值得选择的!

比如说克里米亚旅游线。

路线从辛菲罗波尔开始,游客在这里休息两天,然后再乘汽车去巴赫奇撒赖,鞑靼汗的皇宫在那里,游客在那里停留四天,参观游览塞瓦斯托波尔这座海边战斗英雄城市,在这里休息。然后旅行团再徒步两天。

游客们沿着美丽的风景向黑海沿岸出发。两天之后徒步在雅尔塔结束。这座城市及其周围地区有很多文学博物馆。比如说契诃夫的故居,列夫·托尔斯泰在这里住过近一年的时间。契诃夫、高尔基、舍里亚宾都来过这里。游客们会在一年四季都美丽的尼基塔植物园进行趣味游玩,在雅尔塔海边的旅游基地住七天,在那里晒太阳、游泳。到这里行程就结束了。

还有环伟大的西伯利亚的勒拿河和叶尼塞河、俄罗斯最主要的河流伏尔加河的有趣的轮船之行。这是非常吸引人的旅行。可以看到伏尔加河沿岸古老的俄罗斯城市。在古代伏尔加河沿岸的城市都是这样分布的,河的右岸都是阳性名称的城市:雅罗斯拉夫尔,辛比尔斯克,萨拉托夫,左岸都是阴性名称的城市:科斯特罗马,喀山,萨马拉,阿斯特拉罕。所有伏尔加沿岸的城市都非常美丽。每个城市都有自己的面貌。每个城市都很珍惜保存古代遗迹。

近年来出国旅行变成了少见又不寻常的事。人们不仅去别国旅游,还去国外的朋友家做客。当然,这种旅行很贵,且不是所有人都支付得起。但是很多人愿意攒几年钱出国旅行,来实现自己的愿望,看看自己一生梦想、听说并且读书时看到过很多次的地方。的确是:百闻不如一见!

俄罗斯一位非常著名的地理学家与旅行家普尔热瓦利斯基有一次这样说:生活美好,是因为可以旅行。

也就是说,旅行能使生活变得美好!

对话一

我的朋友叫我和他一起去旅行两天。

——真为你高兴,这很有趣。

——去旅行?去哪?走哪条路线?

——带上保暖衣物,已经很冷了。

——你朋友太好了!

——这么冷的天未必能高兴起来。

——你去旅行过,然后生了一场病,记得吗?

——你应该更多地学习,而不是休息,快考试了。

——旅行中可以认识新朋友!

五、练习答案

Задание 1

Задание 2

很少活动的工作;运动休养;日常生活;人口稀少的地方;吸引人的旅行;出境游;舒适的旅行;静止状态;缺少印象;环境的转换;旅游业;户外生活;旅行爱好者

Задание 3

Задание 4

турист туристский туризм турпоход

покой спокойный успокоиться

двигатель движение подвижный малоподвижный

путешествие путешественник путешествовать

организатор организовать организация организованный

Задание 5-6

Задание 7

1)Существует мнение, что такой туризм — это лучший вид отдыха.

2)Мне интересно узнать, какой вид туризма подойдёт людям, которые не любят ходить в походы во время отдыха?

3)И что очень важно, это то, что в походах туристы испытывают радость от настоящей дружбы, взаимопомощи, от того, что каждый постоянно чувствует друку друга, который готов помочь в трудную минуту.

4)С одной стороны, мы должны уважать традиции, но, с другой стороны, мы не можем упрямо держаться за старое и отжившее.

5)Наша задача заключается в том, чтобы сделать жизнь прекрасной!

Задание 8

1)У нас есть товары на любой вкус. Выбирайте, пожалуйста.

2)Машина идёт по направлению к детскому санаторию.

3)На первый взгляд, девушка показалась мне суровой, на самом деле она оказалась доброй, отзывчивой.

4)Билеты на самолёты слишком дорогие. Мне не по карману купить.

6)Новые модели одежды отвечают требованиям современной моды.

7)В отличие от старых телевизоров, качество изображения новых хорошее.

Задание 9

1)科学信息在研发工作中发挥着重要作用。

2)电子计算机处理收集的信息。

3)现代人们通过各种渠道获得大量信息。

4)这些数据已经过时了,我们需要该科学领域最新的数据。

5)您能告诉我一些关于这个人的资料吗?

6)利用文中的信息讲一讲旅游业在中国的发展状况。

Задание 10

Задание 11

1)Больному тяжело, он требует срочной операции.

2)Все любят эту песню. Включите её в репертуар концерта!

3)Современная молодёжь требует активного вида отдыха. Они любят подниматься на гору с рюкзаком за спиной, или плавать по рекам и озёрам на плотах, на байдарках.

4)Заграничный туризм требует большой суммы денег.

5)Девянадцатый век оставил человечеству много блестящих работ искусства.

6)Я очень рад, когда я исполняю свои обещания.

7)С одной стороны, ученики должны развивать устную речь, а с другой стороны, им надо уделять внимание письменной речи.

8)На первый взгляд, работа преподавателей обыкновенна, но на самом деле она требует больших сил.

Задание 12—28

语法练习题

Упражнение 1

1)Брат с сестрой учится в одной школе.

2)Удить рыбу было моим любимым развлечением.

3)Провожавшие пожелали мне доброго пути.

4)Учиться всегда пригодится.

5)Наше завтра будет ещё лучше, чем сегодня.

Упражнение 2

1)Я сам сделаю это.

2)Она сама видела много интересного.

3)Они сами благодарят нас и приглашают в гости.

4)Ты сам легко справишься с этой работой.

5)Все мы сидели в комнате и говорили о делах.

6)Ты сама прошла суровую жизненную школу.

Упражнение 3

1)В нашей группе было десять студентов и восемь студенток. Все они принимают активное участие в подготовке вечера.

2)На столе стояло шесть чашек, чайник и сахарница. Всё это купили в Шанхае.

3)На улице мы встретили группу ребят. Все они были в школьной форме.

4)Вчера я долго ездил по городу, потом работал в лаборатории, а вечером готовился к занятиям. Всё это сильно утомило меня.

5)Мы читали тексты, заучивали новые слова, прослушивали звукозапись. Всё это помогало нам хорошо изучать русский язык.

6)Недавно мы познакомились со студентами первого курса. Все они рассказывали много интересного о своей школьной жизни.

Упражнение 4

1)В соседней комнате послышались молодые голоса, это привлекало моё внимание.

2)Я долго не получал из дому писем. Это начинало меня очень беспокоить.

3)Книгу, которую я оставил на столе, прошу не убирать. Она мне ещё нужна.

4)В окнах горел свет. Это говорилo о том, что хозяева ещё не спят.

5)Я люблю заучивать стихи наизусть. Это укрепляет память.

6)Вчера я купил брюки нового фасона. Они мне очень понравятся.

Упражнение 5

1)В эту зиму было много снегу.

2)На заводском дворе стояло восемь рабочих.

3)Дед с матерью шли впереди всех.

4)Все три студента ехали молча.

5)Пять работников отправились в командировку.

6)Первые два часа прошло незаметно.

Упражнение 6

1)Все эти десять книг лежат на столе.

2)У окна стояли два стола и четыре стула.

3)Только два человека не пришло на выставку.

4)В столовой в одной смене сидят сто человек.

5)В литературном кружке занимается лишь шесть студентов.

6)Около двух миллионов человек посещало эту выставку.

Упражнение 7

1)Она заговорила было, но вдруг замолчала.

2)Нина хотела было вернуться домой, но потом раздумала.

3)Мальчик хотел было бежать за мной, но его остановила мать.

4)Мы стали было объяснять ему, но вскоре поняли, что это трудно.

5)Я начал было дремать, как вдруг громкий крик разбудил меня.

6)Больной попытался было встать, но не держали ноги.

Упражнение 8

1)Всё это очень неожиданно.

Всё это очень увлекательно.

Всё это очень скучно.

Всё это очень неприятно.

2)Я расскажу о том, что вам будет ново.

Я расскажу о том, что вам будет интересно.

3)Вы начинаете читать на русском языке? Это хорошо.

Вы начинаете читать на русском языке? Это нужно.

Вы начинаете читать на русском языке? Это необходимо.

Вы начинаете читать на русском языке? Это похвально.

4)Такое занятие полезно для молодёжи.

Такое занятие вредно для молодёжи.

Такое занятие интересно для молодёжи.

5)Одно непонятно: почему он ошибся?

Одно неясно: почему он ошибся?

Одно странно: почему он ошибся?

6)Пальто на нём было широко.

Пальто на нём было узко.

Пальто на нём было длинно.

Пальто на нём было коротко.

Упражнение 9

1)Нет, они мне тесны.

2)Нет, оно мне длинно

3)Нет, они мне узки.

4)Нет, он мне короток.

5)Нет, она ей широка.

6)Нет, она тебе мала.

Упражнение 10

1)Этот чемодан тяжёл для вас.

2)Эта книга неинтересна для меня.

3)Большой телевизор дорог для отца.

4)Этот текст нетруден для меня.

5)Вода в реке холодна для мальчика.

6)Мой племянник ещё мал для того, чтобы ходить в школу.

Упражнение 11

1)Аня вышла из театра первая.

2)Мальчик родился болезненный.

3)Уже три дня отец ходил мрачный.

4)Из города она вернулась уставшая и озабоченная.

5)Ребята приехали с экскурсии голодные, но довольные.

6)Дед сидел на кровати похудевший и бледный.

Упражнение 12

1)花园里繁花似锦。

2)病人没有了知觉。

3)整栋楼都在颤动。

4)他们忐忑不安。

5)她满头都是灰。

6)我朋友稍微年轻一点儿,面露红光,长着一个大鼻子。

Упражнение 13

1)Я был в меховом пальто, поэтому и не замёрз.

2)Утром он был без пальто и головного убора и сильно простудился.

3)Он всегда ходит в синем костюме.

4)Парень лет двадцати, с худощавым лицом и узкими глазами.

5)Бедный мальчик был в рваном свитере, с серыми глазами.

6)Пальто у неё было модное, с большими карманaми.

Упражнение 14

1)Преданно служить народу, это моя мечта.

2)Люди поздравляли друг друга с праздником на новогоднем вечере.

3)Все они были в праздничном наряде, с цветами на руках.

4)На столе лежат газеты, журналы и книги. Всё это я купил вчера.

5)Вернувшись домой с напряжённой работы, ей ничего не хотелось есть.

6)Я собрался было туда пойти, но потом вспомнил, что его не было дома.

7)Парень первым входил в комнату, он был в чёрном пальто, в очках.

8)Это вполне легко понимать: не всё интересно для тебя.

yрок 2

一、词汇短语

автоматический[形]自动的;自动化的【搭配】~ тормоз自动制动器,自动闸

~aя винтовка自动步枪【例句】Дверь закрывается автоматически. 门自动关闭。【扩展】[副]автоматически

астрономия[阴]天文学【变格】-и【搭配】авиационная астрономия航空天文学

внеатмосферная астрономия大气外层天文学

безграничный[形]一望无际的;无限的【搭配】~aя пустыня一望无际的沙漠

~ыe возможности 无限的可能性

беспредельный[形]①无限(界)的,无止境的,无穷的,无尽的②极度的,非常的【变化】-лен, -льна(副беспредельно)【搭配】~ое пространство无限的空间

~ое будущее无限广阔的未来

~ая радость非常愉快

~ая преданность无限忠诚

благополучно[副]安全,圆满,顺利【例句】①Груз прибыл благополучно. 货物安全运到了。

②Самолёты приземлились благополучно. 飞机安全着陆了。

богатство[中]物质财富,钱财;精神财富【变格】-а【搭配】общественное ~社会财富

национальное ~国家财富

материальное ~物质财富

бодрый[形]精力充沛的;精神矍铄的,很精神的,精神饱满的【搭配】~ дух旺盛的精神

~oe настроение振奋的情绪【例句】Дедушка, несмотря на преклонные лета, старик бодрый.祖父虽然年事已高,但是个很精神的老人。

борт[阳]船舷【变格】-а, о борте, на борту,复-а【搭配】правый ~右舷

вдоль ~а沿着船舷

ввысь[副]向高处,往上【搭配】взлететь ~飞向高空.

парить ~向高处飞翔;〈转〉具有远大抱负【例句】Всё больше ввысь взносились берёзы. 白桦树越长越高。

верх[阳]顶,顶部;(楼层)最上层【变格】-а(-у), о верхе, на верху,复-и及〈俗〉-а【搭配】~ горы山顶

~ дома房顶;楼房最上一层

~и деревьев树梢

влияние[中]影响【接格】на что【搭配】~ климата на урожай 气候对收成的影响

оказать ~ на что 给……以影响

под влиянием 受……影响

военный[副]军事的;战争的【变格】военного, военному【搭配】~ совет军事委员会

~ врач军医

~ая мобилизация战争动员

~ое время战时

ворота[复]大门,外门【变格】-от, -отам【搭配】стоять в ~ах 站在大门口

вьехать в ~ 驶入大门

в науку 通往科学的大门

триумфальные ~ 凯旋门

впервые[副]初次,第一次【搭配】~ в жизни生平第一次

~ в истории史无前例【例句】В 1950 году я впервые приехал в Москву.1950年我第一次来到了莫斯科。

всеобщий[形]普遍的;全体的;公共的;总的;全面的,共同的【变化】-яя, -ее【搭配】закончить курсы педагогического ~а在教师进修普及班结业

~ие выборы普选

~ее избирательное право普选权

высший[形]高等的,高级的;最高的【变化】высшего, высшему【搭配】~ее образование高等教育

~ее начальство最高领导

~ее заведение高等教育

выход[阳]出口处,出口;出路,办法【变格】-а【搭配】~ в сад通往花园的出口

найти ~ из трудного положения找到摆脱困境的办法【例句】Это единственный выход из положения.这是唯一的出路。

героизм[阳]英雄气概,英雄主义,英勇精神.【变格】-а【搭配】~ защитников Родины祖国保卫者的英雄气概

проявлять большой ~表现出高度的英勇精神

трудовой ~劳动的英勇精神

гражданин[阳]公民【变格】-а; граждане, граждан【例句】Защита отечества есть священный долг каждого гражданина.保卫祖国是每个公民的神圣天职。

дальнейший[形]以后的,进一步的【搭配】~ развитие继续发展

~ события随后发生的事件

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载