Stud·o·War·Diseas· 温病学(英文)(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-07-05 10:20:27

点击下载

作者:成 肇 智 陈家旭

出版社:人民卫生出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

Stud·o·War·Diseas· 温病学(英文)

Stud·o·War·Diseas· 温病学(英文)试读:

版权页

图书在版编目(CIP)数据

温病学=Study on Warm Disease:英文/成肇智,陈家旭编译.--北京:人民卫生出版社,2017

ISBN 978-7-117-25553-0

Ⅰ.①温… Ⅱ.①成…②陈… Ⅲ.①温病学说-医学院校-教材 Ⅳ.①R254.2

中国版本图书馆CIP数据核字(2017)第285277号人卫智网 www.ipmph.com 医学教育、学术、考试、健康,购书智慧智能综合服务平台人卫官网 www.pmph.com 人卫官方资讯发布平台

版权所有,侵权必究!Study on Warm Disease温病学(英文)

编  译:成肇智 陈家旭

出版发行:人民卫生出版社有限公司       人民卫生电子音像出版社有限公司

地  址:北京市朝阳区潘家园南里19号

邮  编:100021

E - mail:ipmph@pmph.com

制作单位:人民卫生电子音像出版社有限公司

排  版:人民卫生电子音像出版社有限公司

制作时间:2019年4月

版 本 号:V1.0

格  式:mobi

标准书号:ISBN 978-7-117-25553-0

策划编辑:饶红梅

责任编辑:饶红梅打击盗版举报电话:010-59787491 E-mail:WQ@pmph.com注:本电子书不包含增值服务内容,如需阅览,可购买正版纸质图书。

Website: http://www.pmph.com

Book Title: Study on Warm Disease

温病学(英文版)

Copyright © 2017 by People’s Medical Publishing House. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a database or retrieval system, or transmitted in any form or by any electronic, mechanical, photocopy, or other recording means, without the prior written permission of the publisher.

Contact address: No. 19, Pan Jia Yuan Nan Li, Chaoyang District, Beijing 100021, P.R. China, phone:8610 5978 7340, E-mail: zzg@pmph.comDisclaimer

This book is for educational and reference purposes only. In view of the possibility of human error or changes in medical science, the author, editor, publisher and any other party involved in the publication of this work do not guarantee that the information contained herein is in any respect accurate or complete. The medicinal therapies and treatment techniques presented in this book are provided for the purpose of reference only. If readers wish to attempt any of the techniques or utilize any of the medicinal therapies contained in this book, the publisher assumes no responsibility for any such actions. It is the responsibility of the readers to understand and adhere to local laws and regulations concerning the practice of these techniques and methods. The authors, editors and publishers disclaim all responsibility for any liability, loss,injury, or damage incurred as a consequence, directly or indirectly, of the use and application of any of the contents of this book.

First published: 2017

ISBN: 978-7-117-25553-0

Cataloguing in Publication Data:

A catalogue record for this book is available from the CIP-Database China.

Printed in The People’s Republic of China

Acquisitions Editor: Rao Hongmei

Editor in Charge: Rao Hongmei

Book Design: Yin Yan Bai Yaping Shuichangliu

Look at the first published English textbooks of the TCM classics!

The Four Great TCM Classics are

the quintessence of traditional Chinese medicine (TCM);

the fountainhead of TCM academic theories;

the ladder of TCM learners to success;

the source of expertise for raising TCM physicians’ clinical level;

the indispensable foundation for TCM to spread toward the whole world.

Features of the English Textbook of Study on Warm Disease:

※ It was specially compiled & translated for TCM students, practitioners and the lovers of the Study on Warm Disease at home and abroad.

※ It clearly expounds the basic theory and the diagnosis & treatment system of warm disease by using a popular language and easily understood expressions, thus differing from the other three classical textbooks.

※ It reflects new achievements in researching and clinically practicing to treat acute, infectious and febrile diseases in recent years, because it was mainly originated & translated from the newest Chinese edition of the teaching textbooks on the same classical course.

※ By doing our best, the systematic English translations with twelve diagrams in this book has achieved its preciseness, conciseness and comprehensibility surely.

※ The textbook is suitable & convenient for teaching and self-learning,since it has been verified and revised from years of teaching experience,and distilled from lecture notes.About Authors

Prof. Zhaozhi Cheng, graduated from Hubei TCM University in China, and then worked at a countryside hospital in Western Hubei province as a TCM physician. Afterwards, he had taught Neijing,diagnostics and other courses in Hubei TCM University as an instructor, professor and mentor for doctoral candidate, and chiefly wrote and published 6 personal TCM works and 77 papers. Since 2007, he has been invited and come to Canada as a TCM senior instructor. Now he teaches four TCM classical courses, TCM internal medicine, Case Study and other TCM courses in both English and Chinese in PCU College of Holistic Medicine and Tianyi Health Group in Vancouver, and also engages in TCM clinical work as a registered TCM practitioner.

Dr. Jiaxu Chen is Chair Professor, Changjiang Scholar, Director of the State-Level Subject of Chinese Medicine Diagnostics in Beijing University of Chinese Medicine (BUCM). Chair Professor & Dean of School of Chinese Medicine, Jinan University (JNU), Director of TCM Formula-Syndrome Research Center of JNU, and Recipient of the Distinguished Young Scholar in National Science Foundation of China (NSFC).

He obtained his bachelor degree from Hubei University of Traditional Chinese Medicine in 1988, and further obtained his master’s and Ph.D.degrees from BUCM. Dr. Chen is a specialist in traditional Chinese medicine. For many years, he has been concentrating his efforts on the research of traditional Chinese medicine, and has published more than 10 books and over 300 papers.

Being a renowned expert and academic in the field, Prof Chen has been appointed as Member of Committee of Beijing Natural Sciences Foundation, he also currently serves as Vice-Chairperson of Specialty Committee of Diagnostics of Traditional Chinese Medicine of World Federation of Chinese Medicine Societies (WFCMS), and Vice-Chairperson of Specialty Committee of Li Shizhen Medicine of WFCMS.Foreword by John Yang

In 2006, when I was the Dean and Clinic Director at the PCU College of Holistic Medicine, I had a difficult time finding a qualified faculty member to teach Traditional Chinese Medicine(TCM) in English. Not only was I looking for someone with a strong command of TCM knowledge, but also, someone who had the ability to teach classical TCM courses in English. In hopes of recruiting the perfect fit, my team ran a national advertising campaign, to which I found that none of the candidates met the necessary standards. My colleague then suggested that I begin to reach out to TCM universities in China. Again, unimpressed by the extremely small pool of eligible candidates, I searched until I found Professor Zhaozhi Cheng – a long-time PhD program mentor at the Hubei TCM University. Professor Cheng’s accomplished 40-year teaching and research career did not go unnoticed; and I was eager to go through all the steps (including navigating the world of applying for special Canadian work visas) to ensure he would join the PCU team. Over the past 10 years, since his arrival to Canada and PCU College, Professor Cheng has solidified his reputation as an accomplished TCM practitioner, an excellent educator, and of course, a very popular classical TCM professor at the College.

As a highly respected TCM researcher and educator, I was delighted to learn that Professor Cheng was pursuing this important project.Readers: it may be your experience that English versions of TCM classics are devoid of comments from their respective authors, and are translated quite (too) literally. As you may know, the TCM classics were written in ancient Chinese. It is difficult for native Chinese speakers with classical TCM training to interpret, and even more so for those attempting to translate their original text from ancient Chinese into English. These TCM textbooks in English compile the specific excerpts from the TCM classics, and are masterfully structured in a way to help you foster a better understanding of original TCM paradigms. The most unique features of these books reflect in the “Commentary” and“Application” sections. I believe it was professor Cheng’s intention to create both a theoretical and clinical text, and reflect the roots of acupuncture and Chinese herbal medicine. The sequence and manner of such originals were chosen both to present a culturally valid view of TCM and acupuncture, and to meet the needs of those who wish to study more sophisticated TCM theory and practice.

Suitable readers range from TCM students who wish to build a more solid foundation of TCM knowledge, to TCM practitioners hoping to find more success in their practices by learning subtle clues from the classics. Laymen seeking to learn basic principles of how to maintain health and wellness may also gain knowledge from reading these textbooks.

By John Yang Dr. TCM, PhD.

Dr. John Yang is a registered Doctor of TCM who resides in Vancouver, British Columbia, Canada. He earned his PhD in TCM from Guangzhou University of Chinese Medicine, and from 2003 to 2014, served as the Dean and Clinic Director at the PCU College of Holistic Medicine. Now he works at the Kwantlen Polytechnic University, the first public university in Canada to offer a TCMAcupuncture program, as the program developer and department head. As an expert in the field, Dr. Yang has given many national and international presentations and lectures on TCM. He is the current president of the Federation of Traditional Chinese Medicine Colleges of Canada and a committee member on the Standards Council of Canada, Canadian Advisory Committees for International Organization for Standardization for TCM.Foreword by Joseph Ranallo

The Huangdi Neijing, Shanghan Lun, Jingui Yaolue and the Study on Warm Disease, are known as the earliest and most important documents on the theoretical origin of Traditional Chinese Medicine (TCM). These texts guided past human thinking away from the Daost shamanistic conviction that body disorders and diseases are caused by varied demonic pathogenic influences and refocused our thoughts on how our lifestyles and universal forces impact our health and well-being. This new approach stressed that our diet, emotions, and thinking, as well varied laws, forces,energies, and universal postulates can and do affect our lives. These texts confirm that to sustain good health, we need to access and retain a balanced level of these life and universal traits. The Classics contend that it is more important to prevent than to cure diseases.The best healing modalities, according to these texts, are those that can help us to meet these goals.

The Huangdi Neijing and other classical texts claim that successful healing modalities feature these and other common components:Yin/ Yang forces, the five elements, health preservation, balanced mental states, the capacity to keep the body in balance as we age,and the safe and easy accessibility to effective treatments. Through analyzing symptoms and pulse, TCM practitioners can determine which viscera are becoming excessive or deficient. Because these imbalances can lead to diseases and other pathogens, practitioners can needle the appropriate acupoints or prescribe herbal formulas to rebalance the viscera, bypass the diseases, and, by so doing,maintain a health preservation status. The Classical TCM approach can provide patients with a healthy longevity. By keeping the kidneys in balance, it can also assist patients to pass with ease through their childhood, adolescence, early adulthood, menopause/andropause, and senior phases. All of these life enhancements are prominently promoted by the TCM classics.

Along with a rapid spreading of TCM throughout the world, more and more foreign people, especially young persons, are studying and practicing TCM in China and abroad now. I believe that the publishing of the textbooks of the four TCM classical courses in English editions will not only fill up the blank space of the same kind of publications, but will also meet their demand for improvement of proficiency of both TCM theory and practice so as to make a greater contribution to the people’s general health in the world.

By Joseph Ranallo BA, MA, R. Ac.

Joseph Ranallo is a Registered Acupuncturist in British Columbia(B.C.), Canada. He holds a BA from the University of Victoria, and an MA from Washington State University. Joseph has taught and administered in schools at the Elementary, Secondary, College, and University levels. Since 2001, he has managed a part time Acupuncture Practice in Rossland, B.C. He has made academic presentations at major universities and events in Canada, U.S.A., Italy, and China.Joseph has taken an active role in the governance of his varied professions. In his TCM practice, he has served on the Board of ATCMA (B.C.’s largest Association of Traditional Chinese Medicine and Acupuncture Practitioners). Since 2016, he has been an elected member of the Board of Directors of CTCMA, the provincial regulatory body for Traditional Chinese Medicine.Instructions on Compilation and Translation

1.This book is for educational and browsing purposes, in other words, it is applicable to the students studying traditional Chinese medicine (TCM)in English at home and abroad. Therefore, it can be used as a higher text book for foreign students in Chinese universities or colleges of TCM, and also for students in TCM schools or college overseas. Besides, it is a popular book meant to be read by self-learning people, who may be experienced TCM practitioners, in order to improve their clinical proficiency, or people interested in the TCM classics only.

2.TCM classics are archaic and abstruse in language, and diversified and profound in meaning, thus they are very difficult for today’s people to understand all of their original texts. However, fortunately, the Study on Warm Disease (Wenbing Xue 温病学), as one of the texbooks for the four TCM classical courses, is greatly different from the other three books in structure and language expressions, namely, this book is compiled by means of modern medical textbook and with modern Chinese language,instead of the original archaic Chinese.

3.For the above mentioned reason, this book consists of two parts, the first part is a general exposition, and mainly discusses the concept, etiology,and pattern differentiation of commonly used diagnostic techniques,treatment and prevention of warm disease; the second part is a respective exposition, that concretely expounds the definition, etiology,pathogenesis, diagnostic key-points, therapeutic rules and basic formulas of 11 commonly seen warm diseases, which are ascribed to the following 4 kinds of warm diseases, i.e., dryness-heat, dampness-heat, warm toxin and pestilence.

4.The theoretical framework and basic academic thoughts, viewpoints and principles in this English textbook originate from the Chinese textbook with the same name, which comprehensively generalizes and summarizes the theoretical system and clinical experiences in the successive dynasties and refers to a lot of ancient medical works, especially, the medical books of warm disease in the Ming and Qing Dynasties.

5.The Chinese meanings of a part of the terms and phrases in a TCM specialty have different explanations at present, and only one meaning generally acknowledged is adopted in this book, but a few them are explained in accordance with the personal opinions by the compilers of the textbook. This is for decreasing the perplexities of learners or readers in understanding.

6.It is very hard to accurately translate TCM writings from Chinese into English, especially translating TCM classics, since there are no readymade corresponding words, phrases and sentences in English.Consequently, this book is translated from Chinese into English by means of taking free translation as a chief method, combined partly with wordfor-word translation and transliteration. Furthermore, free translation is based on a combination of both Chinese character denotation and TCM theories.

7.Transliteration in this book is applied with Chinese phonetic alphabet in italics. Generally speaking, transliteration should be used as litlle as possible. Only a minority of the terms and phrases in this book are difficultly translated into English, for example, and some specialized TCM vocabulary without corresponding English expressions, should be translated with the Chinese phonetic alphabet, such as Yin-Yang(阴阳), Qi(气), Sanjiao(三焦), Bianzheng Lunzhi(辨证论治), and the names of persons, books, dynasties, meridians, Chinese herbal medicines,formulas and acupoints. Moreover, some TCM terms are translated by combination of free translation and transliteration, e.g., Zangfu-organs(脏腑),upper-Jiao(上焦), Qi-transformation(气化), Wei phase pattern(Weifen Zhen 卫分证), Xue phase pattern(Xuefen Zheng 血分证)and so on.

8.When some basic or important terms and phrases appear first in this book, their English translation and Chinese characters may be displayed simultaneously so as to easily comprehend the real meanings of such English expressions. Afterward,one of the two English translations (free translations and transliteration) is used alone.

9.Some articles offer the relevant prescriptions which are mostly called as current formulas(Shifang 时方). Usually we introduce their ingredients and preparations when they appear first in the second part of the book, and after that,only the name of the same formula is mentioned. The practical doses of Chinese medicines in all formulas of this book should be commonly used clinically at present, and not the actual doses used in the original medical books, so as to make them more flexibly, according to patient’s specific condition, and also to decrease the readers’ difficulty in dose conversion. In order to cut down on the length of this book, the concrete doses, the methods of preparation, and the usage of all formulas were omitted.

10.To facilitate the study of readers, indexes of the main reference books, and the formulas used in this textbook, are listed at the end of the book. Besides, 11 diagrams of basic syndromes and their transmissions for 11 kinds of common warm diseases were made and placed in the relevant chapters, so as to help the learners to understand the different pathological laws of each warm disease.Brief Introduction to the Study on Warm Disease1.What is the Study on Warm Disease

The Study on Warm Disease belongs to the clinical fundamental disciplines in TCM and is one of the four great classical courses in the TCM educational system. It studies the principal laws of occurrence,development and outcome of warm disease, as well as the main techniques of its diagnosis, treatment and prevention.

Warm disease refers to all the acute, exogenously affected febrile diseases excepting the exogenous cold-induced diseases, and can cover the most acute, infectious and febrile diseases, and is basically caused by the invasion of different warm pathogens.2.Brief history of Study on Warm Disease

① Sprout period (from Warring States to Tang Dynasty)

Huangdi Neijing first put forward the concept, range, pattern classification, acupuncture treatment and prognosis of warm disease.Nanjing points out that cold-induced disorder in a broad sense covers the following five kinds of exogenous diseases: wind invasion, coldinduced disorder in a narrow sense, damp warm, heat disease and warm disease.

Zhang Zhongjing inherited the definition, classification and main idea of pattern differentiation of the exogenous febrile disease in the Neijing, considered warm disease to be one of 3 types of Taiyang pattern, and many formulas in his Shanghan Lun can be effectively used also for the warm diseases in the later ages.

② Growth period (from Song Dynasty to Yuan Dynasty)

There were some medical specialists on Shanghan Lun in Song Dynasty found out that the therapeutic rules and formulas are unable to cure all syndromes of exogenous diseases, so they should be modified or changed to a certain degree.

Liu Wansu(刘完素), the chief representative of the Cold School of Medicine(寒凉学派)during Jin and Yuan Dynasties, emphasized the six patterns in the exogenous diseases may be all transformed into excess-heat syndrome, and thus advocated the use of medicines of cold nature and created the famous prescriptions for both clearing away heat and relieving exterior syndrome, such as Shuangjie San(双解散)and Fangfeng Tongsheng San(防风通圣

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载