大唐西域记(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-08-15 00:03:44

点击下载

作者:【唐】玄奘,辩机

出版社:中华书局

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

大唐西域记

大唐西域记试读:

序一

窃以穹仪方载之广,蕴识怀灵之异,谈天无以究其极,括地讵足辩其原?是知方志所未传声教所不暨者,岂可胜道哉!

详夫天竺之为国也,其来尚矣。圣贤以之叠轸,仁义于焉成俗。然事绝于曩代,壤隔于中土,《山经》莫之纪,《王会》所不书。博望凿空,徒置怀于邛竹;昆明道闭,谬肆力于神池。遂使瑞表恒星,郁玄妙于千载;梦彰佩日,秘神光于万里。暨于蔡愔访道,摩腾入洛,经藏石室,未尽龙宫之奥,像画凉台,宁极鹫峰之美?自兹厥后,时政多虞。阉竖乘,溃东京而鼎峙;母后成衅,剪中朝而幅裂。宪章泯于函雒,烽燧警于关塞,四郊因而多垒,况兹邦之绝远哉!然而钓奇之客,希世间至。颇存记注,宁尽物土之宜?徒采神经,未极真如之旨。有隋一统,寔务恢疆,尚且眷西海而咨嗟,望东离而杼轴。扬旌玉门之表,信亦多人;利涉葱岭之源,盖无足纪。曷能指雪山而长骛,望龙池而一息者哉!良由德不被物,威不及远。我大唐之有天下也,辟寰宇而创帝图,扫搀抢而清天步,功侔造化,明等照临。人荷再生,肉骨豺狼之吻;家蒙锡寿,还魂鬼蜮之墟。总异类于藁街,掩遐荒于舆地,菀十洲而池环海,小五帝而鄙上皇。

臣私下以为天覆地载之广,各方人类的差异,漫谈天文等方面不能穷尽极致,检索《括地志》何足以弄清原委?因此可以说地理书籍未记载、皇朝教化未达到的地方,哪里说得尽呢!

详究天竺作为一个国家,已经有很久了。圣贤在这里辈出,仁义在这里成为习俗。然而事实不见于往代,国土远离中国,《山海经》没有记载,《王会》篇未曾写到。张骞想开辟道路去印度,只能对着邛地竹杖慨叹;昆明国阻闭道路,汉武帝只能在昆明池罔费心机地操练水军。便使得恒星昭示的祥瑞,玄妙掩藏千年之久;梦中显现的项绕日光的神明,神光隐秘于万里之外。直到蔡愔等人远寻佛法,摄摩腾受邀来到洛阳,《四十二章经》藏入石室,未能尽获佛法奥秘,佛像挂上清凉台,怎么能穷尽灵鹫山之美?从这以后,时政多难。宦官弄权,东汉灭亡三国鼎立;后宫干政,四方分崩如同布幅裂开。函谷洛阳之间,典章制度沦亡,边关塞上,烽火台传出警报,京都郊外遍地战垒,谁还关注十分遥远的天竺国呢!不过猎奇之士,有的时代偶有抵达。虽有少许记载,哪能详尽当地物产?只是寻求佛经,未能穷究永恒的真理。隋朝统一中国,勉力开疆,只能顾西海而嗟叹,望东离而遥想。高扬战旗在玉门之外征战的,确实有不少人;翻越葱岭黄河源头的,却无可记载。哪里能指雪山而长驱,远望龙池准备在那小憩呢!实在是由于德化不能广覆,恩威不到远方。我大唐占有天下,开天辟地创立帝业,扫平战乱稳定国运,功劳齐于自然,光明等同日月。百姓得到再生,豺狼口下的枯骨生出新肉;家家获赐年寿,从险恶的世界中复苏过来。汇聚其他民族于京城,囊括边荒于版图中,以十洲为苑囿,将环绕的大海当作水池,小视五帝,傲对三皇。

法师幼渐法门,慨祇园之莫履;长怀真迹,仰鹿野而翘心。褰裳净境,实惟素蓄。会淳风之西偃,属候律之东归,以贞观三年杖锡遵路。资皇灵而抵殊俗,冒重险其若夷;假冥助而践畏途,几必危而已济。暄寒骤徙,展转方达。言寻真相,见不见于空有之间;博考精微,闻不闻于生灭之际。廓群疑于性海,启妙觉于迷津。于是隐括众经,无片言而不尽;傍稽圣迹,无一物而不窥。周流多载,方始旋返。十九年正月,届于长安。所获经论六百五十七部,有诏译焉。

亲践者一百一十国,传闻者二十八国,或事见于前典,或名始于今代。莫不餐和饮泽,顿颡而知归;请吏革音,梯山而奉赆。欢阙庭而相抃,袭冠带而成群。尔其物产风土之差,习俗山川之异,远则稽之于国典,近则详之于故老。邈矣殊方,依然在目。无劳握椠,已详油素,名为《大唐西域记》,一帙十二卷。窃惟书事记言,固已缉于微婉;琐词小道,冀有补于遗阙。秘书著作佐郎敬播序之云尔。

法师幼年受到佛法熏陶,慨叹不能亲履祇园;长期向往佛陀真迹,倾心想望鹿野苑。撩起衣摆前往印度净土,实在是由于素怀此心。恰逢大唐淳厚的德教覆盖西域,候气的律管来到中国,在贞观三年拄着锡杖上路。凭着皇天佑护抵达异域,经历重重险阻犹如平地;借着暗中的帮助踏上危险的旅途,几乎必死却已然通过。寒暑屡变,辗转多年才到达。于是寻求佛法原貌,在空有之间见到不能见到的;广泛考察佛法精微之处,在生灭之际听到不能听到的。在理性的海洋中廓清许多疑问,在迷惑处获得神妙的觉悟。于是概括了众多经书,没有一句遗漏;广求佛陀遗迹,没有一处不去瞻仰。周游多年,才启程回国。贞观十九年正月,抵达长安。所获得的经论共六百五十七部,有诏书命令译出。

法师亲身到达的有一百一十个国家,听来的有二十八国,有的事迹见于前代典籍,有的名号现在才听说。无不沐浴德化,匍匐请求归附;恳请派员教授汉语,翻山越岭进献礼物。欣慕朝廷拍手欢笑,改穿汉服蔚然成群。对于他们物产风俗的差异,习俗地理的区别,远的查看典籍,近的详问博闻老者。遥远的异域,清晰地显现在眼前。没在木简上草拟,便已写定于丝帛之上,命名为《大唐西域记》,编为一套十二卷。私下以为记载事情言语,自然已是搜罗细微了;琐碎的记载、浅陋的道理,希望能补充前人遗漏。秘书省著作佐郎敬播为序。

序二

尚书左仆射燕国公于志宁制

若夫玉毫流照,甘露洒于大千;金镜扬辉,薰风被于有截。故知示现三界,粤称天下之尊;光宅四表,式标域中之大。是以慧日沦影,像化之迹东归;帝猷宏阐,大章之步西极。

有慈恩道场三藏法师,讳玄奘,俗姓陈氏,其先颍川人也。帝轩提象,控华渚而开源;大舜宾门,基历山而耸构。三恪照于姬载,六奇光于汉祀。书奏而承朗月,游道而聚德星。纵壑骈鳞,培风齐翼。世济之美,郁为景胄。

法师籍庆诞生,含和降德,结根深而茂,导源浚而灵长。奇开之岁,霞轩月举;聚沙之年,兰薰桂馥。洎乎成立,艺殚坟素。九皋载响,五府交辟。以夫早悟真假,夙昭慈慧,镜真筌而延伫,顾生涯而永息。而朱绂紫缨,诚有界之徽网;宝车丹枕,实出世之津途。由是摈落尘滓,言归闲旷。令兄长捷法师,释门之栋干者也。擅龙象于身世,挺鹙鹭于当年。朝野挹其风猷,中外羡其声彩。既而情深友爱,道睦天伦。法师服勤请益,分阴靡弃。业光上首,擢秀檀林;德契中庸,腾芬兰室。抗策平道,包《九部》而吞梦;鼓枻玄津,俯《四韦》而小鲁。自兹遍游谈肆,载移凉燠,功既成矣,能亦毕矣。尚书左仆射燕国公于志宁制

佛陀法理放射光芒,甘露洒于大千世界;王道散扬光辉,德化广被天下。因而可知神妙现于三界,显扬天下之尊;光芒映彻四方,标榜出王者之位。因此智慧的太阳掩没光辉,佛法传播的踪迹来到东方;王道广布,圣明的道德布于西域。

有慈恩道场三藏法师,尊名玄奘,俗家姓陈,祖先是颍川人。黄帝登上帝位,传出少昊一系;大舜掌四方来朝,从历山建起崇高基业。陈氏在周代是地位尊崇的三恪,汉代有陈平六献奇计。陈宠父子多次进谏忠言,陈寔父子德行崇高。贤臣辈出,大才竞起。世代承递光荣,成为盛美的大族。

法师生命随着祥瑞诞出,仁德含着和谐降下,根底深厚自幼出众,源泉深远灵气久长。年少之时,风姿如朝霞初生皓月映空;童幼之年,才气如兰花散香桂树含馥。到了成年,学艺穷尽典籍。声誉传播四方,各官署争相征聘。早就悟得真假之分,素来显出仁慈聪慧,明鉴真谛,引颈企望,纵观人生,长怀感叹。朱绂和紫缨,确实是尘世美好的罗网;宝车和丹枕,诚然是出世的门径。因此摈弃红尘,归于闲静。尊兄长捷法师,是佛家的栋梁。身为当代高僧,超出了当年的舍利子。在朝和在野的都钦慕他的风度品格,京城和外地都歆羡他的名声风采。而且又友爱情深,兄弟和睦。法师操持职事、求教求益,寸阴不弃。学业荣居首座,拔萃寺中;德行符合中庸,驰誉僧界。扬鞭猛进于平等大道上,并包九经如吞云梦;鼓桨速航于玄妙的津渡前,俯览四《韦陀》后眼界阔大如同登上泰山。从此遍游辩论场所,屡经寒暑,学业既成,才能也具备了。至于泰初日月,独耀灵台;子云鞶帨,发挥神府。于是金文暂启,伫秋驾而云趋;玉柄才,披雾市而波属。若会斫轮之旨,犹知拜瑟之微。以泻瓶之多闻,泛虚舟而独远。乃于辕之地,先摧腹之夸;井络之乡,遽表浮杯之异。远迩宗挹,为之语曰:“昔闻荀氏八龙,今见陈门双骥。”汝、颍多奇士,诚哉此言。

法师自幼迄长,游心玄籍。名流先达,部执交驰,趋末忘本,摭华捐实,遂有南北异学,是非纷纠。永言于此,良用怃然。或恐传译踳驳,未能筌究,欲穷香象之文,将罄龙宫之目。以绝伦之德,属会昌之期,杖锡拂衣,第如遐境。于是背玄灞而延望,指葱山而矫迹,川陆绵长,备尝艰险。陋博望之非远,嗤法显之为局。游践之处,毕究方言,镌求幽赜,妙穷津会。于是词发雌黄,飞英天竺;文传贝叶,聿归振旦。

太宗文皇帝金轮纂御,宝位居尊。载伫风徽,召见青蒲之上;乃眷通识,前膝黄屋之间。手诏绸缪,中使继路。俯摛睿思,乃制《三藏圣教序》,凡七百八十言。今上昔在春闱,裁《述圣记》,凡五百七十九言。启玄妙之津,尽揄扬之旨。盖非道映鸡林,誉光鹫岳,岂能缅降神藻,以旌时秀?

奉诏翻译梵本,凡六百五十七部。具览遐方异俗,绝壤殊风,土著之宜,人伦之序,正朔所暨,声教所覃,著《大唐西域记》,勒成一十二卷。编录典奥,综核明审,立言不朽,其在兹焉。夏侯玄般的俊才,从心头闪耀;扬雄般的文采,自脑际挥发。于是刚翻开经文,等待法师大驾的听者像云朵一样聚集;才挥动拂尘的玉柄,扫清云雾的妙论就像波纹一样连绵而来。仿佛悟到了斫轮的妙旨,犹如通晓了琴瑟的微义。学问广博如同受瓶泻水,独乘扁舟飘向远方。在辕之地,摧败了狂妄的非佛教徒;在蜀中地区,显现了云游求法的高志。远近之人钦慕不已,形容他说:“过去听说有荀氏八龙,今天目睹陈门双骥。”汝、颍多有奇士,这话确然不假。

法师从幼年至于成年,潜心钻研佛典。名僧前辈们,各自执着于自己的教派,讲究末节忘记根本,采择华藻不顾本质,于是有南北分歧,互言是非,一片纷乱。长念于此,很是怅然。又担心翻译错乱,不能解释探究,想尽览佛经原文,遍观印度佛迹。拥有超群的德行,恰逢国家昌盛之时,拄着锡杖,拂下衣裳,只管前往远方。于是背对着灞河遥望远方,指着葱岭迈开大步,路途遥远,历经艰辛。鄙视张骞探险不远,非笑法显见闻有限。行经之处,尽量掌握该地语言,刻苦探求佛法幽深,精妙地掌握了要理。于是辩论妙语,传诵于天竺;贝叶经文,携归于中土。

太宗文皇帝继位登基,居于宝位。钦慕法师风采,召见于卧室之中;赏识法师博学,亲切接谈于寝宫之内。皇上亲诏不断降来,宫中使者相继于路。俯身挥发圣明的思虑,制成《三藏圣教序》,共七百八十字。当今圣上过去在东宫,裁定《述圣记》,共五百七十九字。标明了玄妙的要理,尽显称扬之意。如果不是修为映照鸡园寺,声誉光耀灵鹫山,怎么能使圣上沉思,亲撰华美文章,以褒扬当世俊才?

接受诏令翻译梵文经书,共六百五十七部。详察远方的不同习俗,绝域的别样风情,当地适宜的物产,人伦次序,本朝政令所及,声威教化所布,著《大唐西域记》,编成十二卷。所编内容典雅深奥,全面检核、详细考查,创作著作能够不朽,也许就是本书吧。

卷第一 三十四国

序论

历选皇猷,遐观帝录,庖羲出震之初,轩辕垂衣之始,所以司牧黎元,所以疆画分野。暨乎唐尧之受天运,光格四表;虞舜之纳地图,德流九土。自兹已降,空传书事之册;逖听前修,徒闻记言之史。岂若时逢有道,运属无为者欤?我大唐御极则天,乘时握纪,一六合而光宅,四三皇而照临。玄化滂流,祥风遐扇,同乾坤之覆载,齐风雨之皷润。与夫东夷入贡,西戎即叙,创业垂统,拨乱反正,固以跨越前王,囊括先代。同文共轨,至治神功,非载记无以赞大猷,非昭宣何以光盛业?玄奘辄随游至,举其风土,虽未考方辨俗,信已越五逾三。含生之俦,咸被凯泽;能言之类,莫不称功。越自天府,暨诸天竺,幽荒异俗,绝域殊邦,咸承正朔,俱沾声教。赞武功之绩,讽成口实;美文德之盛,郁为称首。详观载籍,所未尝闻;缅惟图牒,诚无与二。不有所叙,何记化洽?今据闻见,于是载述。旧曰娑婆世界,又曰娑诃世界,皆讹也

然则索诃世界,。三千大千国土,为一佛之化摄也。今一日月所临四天下者,据三千大千世界之中,诸佛世尊,皆此垂化,现生现灭,序论

历览先王治化,远观各代记录,伏羲成为领袖之初,黄帝垂拱而治之时,管理百姓,划分政区。等到尧帝接受天命,光辉充满天下;大舜受献地图,恩德遍流九州。从这以后,只传下书写事实的书籍;恭闻前贤,只听到记载言论的史册。哪比得上时逢有道之君,国运正当无为而治的呢?我大唐占有帝位效法上天,抓住时机掌握纲纪。一统六合广有天下,比肩三皇照耀宇内。圣明的教化广泛流布,祥瑞的和风吹向远方,覆盖承载万物,有如乾坤,荡涤润泽天下,等同风雨。东夷进贡,西戎归顺,创立帝统传下基业,治理乱世恢复常态,固然已经超越了此前的君王,囊括了先代的功绩。天下书同文,车共轨,创造盛世的伟大业绩,不载于书籍就无以赞美伟大的德化,不大力宣扬怎么能使盛大的功业更加光辉?玄奘就随着游方所至,列举当地风俗水土,虽然没有考察方位细辨习俗,但确信已经超越了三皇五帝。有生命之物,都蒙受恩泽;有口之人,无不称赞功绩。从大唐出发,至于天竺,荒远的不同风俗之国,极其遥远的其他国家,都秉承天朝历法,接受朝廷教化。称赞大唐军事业绩,传诵于人民口中。歌颂教化的盛美,繁荣当属第一。详细考察记载,是未曾听说过的;深切思索对比图表,的确无与伦比。不有所叙述,怎么记载和洽的教化?现在依据所闻所见,在此记述。过去称娑婆世界,又称娑诃世界,都不正确

然则那索诃世界,。其中三千大千国土,都是佛陀教化的范围。如今同一个日月照临的四个天下,处在三千大千世界中央,诸佛和佛陀,都在这里留下教化,显示生灭,唐言妙高山。旧曰须弥,又曰须弥娄,皆讹略也导圣导凡。苏迷卢山。四宝合成,在大海中,据金轮上,日月之所照回,诸天之所游舍。七山七海,环峙环列;山间海水,具八功德。七金山外,乃咸海也。海中可居者,旧曰弗婆提,又曰弗于逮,讹也大略有四洲焉。东毗提诃洲,。南赡部旧曰阎浮提洲,又曰剡浮洲,讹也旧曰瞿耶尼,又曰劬伽尼,洲,。西瞿陁尼洲,讹也旧曰郁单越,又曰鸠楼,讹也。北拘卢洲。。金轮王乃化被四天下,银轮王则政隔北拘卢,铜轮王除北拘卢及西瞿陁尼,铁轮王则唯赡部洲。夫轮王者,将即大位,随福所感,有大轮宝浮空来应,感有金、银、铜、铁之异,境乃四、三、二、一之差,因其先瑞,即以为号。唐言无热恼。旧曰阿耨达池,

则赡部洲之中地者,阿那婆答多池也。讹也。在香山之南,大雪山之北,周八百里矣。金、银、琉璃、颇胝饰其岸焉。金沙弥漫,清波皎镜。八地菩萨以愿力故,化为龙王,于巨胜反中潜宅,出清泠水,给赡部洲。是以池东面银牛口,流出殑。旧曰恒河,又曰恒伽,讹也伽河,。绕池一匝,入东南海。池南面金象口,旧曰辛头河,讹也流出信度河,。绕池一匝,入西南海。池西面琉璃马旧曰博叉河,讹也口,流出缚刍河,。绕池一匝,入西北海。池北面颇旧曰私陁河,讹也胝师子口,流出徙多河,。绕池一匝,入东北海,或曰潜流地下,出积石山,即徙多河之流,为中国之河源云。

时无轮王应运,赡部洲地有四主焉。南象主则暑湿宜象,西宝主乃临海盈宝,北马主寒劲宜马,东人主和畅多人。故象主之国躁烈笃学,特闲异术,服则横巾右袒,首则中髻四垂,族类邑居,室宇重阁。宝主之乡,无礼义,重财贿,短制左衽,断发长髭,有城郭之居,务殖货之利。唐土称妙高山。过去称须弥,又称须弥娄,都是讹引导圣贤和凡人。苏迷卢山误或省略。是四种宝物合成的,处在大海之中,金轮之上,日月在此照耀轮回,诸神在此遨游居住。有七座山七个海,环绕着耸峙排列;山间的海水,具备八种品质。七座金山之外,是咸海。海中可以居住旧称弗婆提,又称弗于逮,是错的的,主要有四大洲。东面是毗提诃洲,。旧称阎浮提洲,又称剡浮洲,是错的旧南面是赡部洲,。西面是瞿陁尼洲,称瞿耶尼,又称劬伽尼,是错的旧称郁单越,又称鸠楼,是错。北面是拘卢洲。的。金轮王的政化囊括四个天下,银轮王的统治不及北面的拘卢洲,铜轮王除去北面拘卢洲及西面瞿陁尼洲,铁轮王就只有赡部洲。所谓轮王,将登上大位前,随其福分有所感应,会有巨大的轮宝悬空而来,感应有金、银、铜、铁的区别,统治的洲也有四、三、二、一的差异,根据事先的祥瑞,作为其名号。唐土称无热恼。旧称阿耨达池,是

居赡部洲中央的,是阿那婆答多池。错的。在香山南面,大雪山北面,周长有八百里。金、银、琉璃、颇胝装饰着池岸。金色的沙子铺满岸边,澄清的池水皎洁如镜。八地菩萨运用法力,变成龙王,潜居其中,池中流出清凉的水,供给整个赡旧称恒河,又曰恒伽,是错的部洲。池的东面有银牛口,流出殑伽河,。旧称绕池一周,汇入东南方大海;池的南面有金象口,流出信度河,辛头河,是错的。绕池一周,汇入西南方大海;池的西面有琉璃马口,旧称博叉河,是错的流出缚刍河,。绕池一周,汇入西北方大海;池的旧称私陁河,是错的北面有颇胝狮子口,流出徙多河,。绕池一周,汇入东北方大海,有人说潜流于地下,从积石山出来的,就是徙多河河水,是中国黄河的源头。

现时没有轮王接受天命,赡部洲的大地上有四位君王。南方象主的土地暑热潮湿适宜大象,西方宝主的土地靠海多宝,北方马主的土地寒冷凄劲适宜马,东方人主的土地气候和畅人口繁多。象主的国家人民性格急躁刚烈,热爱学习,特别擅长奇能异术,穿着是横披巾布,光着右臂,发型是中间扎髻,四面下垂,按照种族类别各居聚落,房屋多是多层楼阁。宝主的国度,不讲礼义,重视财物,剃发留长须,穿短衣,衣襟左开,有城池居住,好追求经商利益。马主之俗,天资犷暴,情忍杀戮,毳帐穹庐,鸟居逐牧。人主之地,风俗机慧,仁义昭明,冠带右衽,车服有序,安土重迁,务资有类。三主之俗,东方为上。其居室则东辟其户,旦日则东向以拜。人主之地,南面为尊。方俗殊风,斯其大概。至于君臣上下之礼,宪章文规之仪,人主之地无以加也。清心释累之训,出离生死之教,象主之国其理优矣。斯皆著之经诰,问诸土俗,博关今古,详考见闻。然则佛兴西方,法流东国,通译音讹,方言语谬,音讹则义失,语谬则理乖。故曰“必也正名乎”,贵无乖谬也。

夫人有刚柔异性,言音不同,斯则系风土之气,亦习俗之致也。若其山川物产之异,风俗性类之差,则人主之地,国史详焉。马主之俗、宝主之乡,史诰备载,可略言矣。至于象主之国,前古未详,或书地多暑湿,或载俗好仁慈,颇存方志,莫能详举。岂道有行藏之致,固世有推移之运矣。是故候律以归化,饮泽而来宾,越重险而款玉门,贡方奇而拜绛阙者,盖难得而言焉。由是之故,访道远游,请益之隙,存记风土。黑岭已来,莫非胡俗。虽戎人同贯,而族类群分,画界封疆,大率土著。建城郭,务殖田畜,性重财贿,俗轻仁义。嫁娶无礼,尊卑无次,妇言是用,男位居下。死则焚骸,丧期无数。剺面截耳,断发裂裳,屠杀群畜,祀祭幽魂。吉乃素服,凶则皂衣。同风类俗,略举条贯。异政殊制,随地别叙。印度风俗,语在后记。旧曰焉耆

出高昌故地,自近者始,曰

阿耆尼国

。。马主之国的风俗,天性粗犷凶暴,性格残忍好杀,居住在毡帐穹庐里,随水草迁徙,像鸟儿一样居无定所。人主的国土,人民聪慧,注重仁义,戴冠系带,衣襟向右。车辆服饰都有级别,安于故土不愿远迁,有些人专务财货。三主之地的习俗,都是以东方为尊。房屋的门都东向而开,早晨就向东而拜。人主之国,以南面为尊。各方的习俗,不同的风气,大致如此。至于君臣上下的礼节,典章制度的规定,没有超过人主之国的。清净心境排除烦恼的学问,脱离生死轮回的教理,象主之国最为优长。这些是根据经典所载,请教当地人,广泛涉猎古今,详细考察见闻所得。佛法自西方兴起,传播至东方,翻译会有语音讹误,有些语言本身谬误,语音讹误语义就失真,语言谬误就会背离原意。孔子说“必须先考定名称”,看重的是不能有讹误。

人的性格有刚柔的差别,语言也有不同,这与水土气候有关,也是由习俗造成的。至于山川物产的差异,风俗性格的区别,对人主之国,我们本国史书有详载。马主之国、宝主之国,史籍也有详载,可以略而不讲。至于象主之国,前代并不清楚,有的写道大多暑热潮湿,有的记载风俗好仁慈,虽然地理志有些记载,但没人能详细叙说。难道是天道有显现、隐藏的区别所致?时世的命运本来就在变化发展。因此仰慕德化以归顺,沐浴恩泽来作客,越过重重险阻臣服于玉门关前,贡献当地奇物下拜于朝廷之下的,也少有叙述印度的。因为这样,我求法远游,请教学习的空隙,记下当地风土。从黑岭以来,都是胡人的习俗。虽然都是戎人,但各有不同族类,各分疆界,多为土著。建造城郭,致力耕种放牧,看重财物,习俗轻视仁义。嫁娶没有礼仪,尊卑没有次序,一切听从妇女,男子地位居下。死了火葬,丧期没有定数。割面截耳,断发裂衣,屠杀牲畜,祭祀亡灵。有吉事穿白衣,有凶事穿黑衣。风俗类似的,大略举起纲要。不同的政治制度,则随其国叙述。印度的风俗,在下文记载。旧称

从昔日高昌城出发,从离它最近的国家开始,是阿耆尼国。焉耆。阿耆尼国

阿耆尼国东西六百余里,南北四百余里。国大都城周六七里,四面据山,道险易守。泉流交带,引水为田。土宜糜、黍、宿麦、香枣、蒲萄、梨、柰诸果。气序和畅,风俗质直。文字取则印度,微有增损。服饰毡褐,断发无巾。货用金钱、银钱、小铜钱。王,其国人也,勇而寡略,好自称伐。国无纲纪,法不整肃。伽蓝十余所,僧徒二千余人,习学小乘教说一切有部。经教律仪,既遵印度,诸习学者,即其文而玩之。戒行律仪,洁清勤励,然食杂三净,滞于渐教矣。

从此西南行二百余里,逾一小山,越二大河,西得平川,行七百居勿反旧曰龟兹余里,至屈。支国。。

屈支国

屈支国东西千余里,南北六百余里。国大都城周十七八里。宜糜麦,有粳稻,出蒲萄、石榴,多梨、柰、桃、杏。土产黄金、铜、铁、铅、锡。气序和,风俗质。文字取则印度,粗有改变。管弦伎乐,特善诸国。服饰锦褐,断发巾帽。货用金钱、银钱、小铜钱。王,屈支种也,智谋寡昧,迫于强臣。其俗生子以木押头,欲其匾也。伽蓝百余所,僧徒五千余人,习学小乘教说一切有部。经教律仪,取则印度,其习读者,即本文矣。尚拘渐教,食杂三净。洁清耽玩,人以功竞。一、大龙池及金花王

国东境城北天祠前有大龙池。诸龙易形,交合牝马,遂生龙驹,戾难驭。龙驹之子,方乃驯驾。所以此国多出善马。阿耆尼国

阿耆尼国东西六百多里,南北四百多里。该国大都城方圆六七里,四面依靠着山,道路险阻,容易防守。泉水、溪流交织如带,引导水流浇灌田地。土地适宜种植糜、黍、宿麦、香枣、葡萄、梨、柰等作物水果。气候温和舒畅,风俗朴实正直。文字以印度语为规范,稍有增加或减少。服饰为毛布所织,剪短头发,不束头帻。通用货币为金钱、银钱和小铜钱。国王是本国人,勇敢但少谋略,喜欢表功夸耀。国家无法度,法律不严肃。佛寺十多所,僧徒两千多人,学习小乘教说一切有部。由于此地的佛经教义与戒律仪则都遵守印度,故学习者根据印度文字进行研习。僧侣恪守戒律仪则,持身清白,勤劳奋勉,但是食杂三种净肉,故僧徒所习教义停留在粗浅的阶段。

从这里向西南行走二百多里,翻过一座小山,渡过两条河流,西旧称龟兹面是广阔平原,行七百多里,到达屈支国。。屈支国

屈支国东西一千多里,南北六百多里。该国大都城方圆十七八里。土地适宜种植糜麦、粳稻,出产葡萄、石榴,盛产梨、柰、桃、杏。矿产有黄金、铜、铁、铅、锡。气候温暖,风俗淳朴。文字以印度语为规范,略有变化。管乐器、弦乐器、音乐、舞蹈在许多国家里是最好的。服饰为丝织品和毛麻织品,剪短头发,头戴巾帽。通用货币为金钱、银钱、小铜钱。国王是屈支人,才智不高,不明事理,受强臣的控制。当地风俗小孩儿出生后用木板箍扎着头,以使头形长得扁薄。佛寺一百多所,僧人五千多人,学习小乘教说一切有部。佛经教义和戒律仪则都效法印度,那些学习诵读的人也就依据印度原文了。他们还停留在粗浅的阶段,食杂三种净肉。但是僧人都持身清白,专心研习佛典,竞相以各自修行的功力比高低。一、大龙池及金花王

屈支国东部有座城池,其北天祠前有一个大龙池。池中众龙常常变化形态,与雌马交配,生下龙驹,这些龙驹凶猛多恶,很难驾驭。龙驹之子才能驯服驾驭。因此这个国家盛产良马。闻诸先志曰:近代有王,号曰金花,政教明察,感龙驭乘。王欲终没,鞭触其耳,因即潜隐,以至于今。城中无井,取汲池水。龙变为人,与诸妇会,生子骁勇,走及奔马。如是渐染,人皆龙种,恃力作威,不恭王命。王乃引构突厥,杀此城人,少长俱戮,略无噍类。城今荒芜,人烟断绝。二、昭怙厘二伽蓝

荒城北四十余里,接山阿隔一河水,有二伽蓝,同名昭怙厘,而东西随称。佛像庄饰,殆越人工。僧徒清肃,诚为勤励。东昭怙厘佛堂中有玉石,面广二尺余,色带黄白,状如海蛤。其上有佛足履之迹,长尺有八寸,广余六寸矣。或有斋日,照烛光明。三、大会场

大城西门外路左右各有立佛像,高九十余尺。于此像前建五年一大会处,每岁秋分数十日间,举国僧徒皆来会集。上自君王,下至士庶,捐废俗务,奉持斋戒,受经听法,渴日忘疲。诸僧伽蓝庄严佛像,莹以珍宝,饰之锦绮,载诸辇舆,谓之行像,动以千数,云集会所。常以月十五日晦日,国王大臣谋议国事,访及高僧,然后宣布。四、阿奢理贰伽蓝及其传说唐言奇特

会场西北,渡河至阿奢理贰伽蓝,。庭宇显敞,佛像工饰。僧徒肃穆,精勤匪怠,并是耆艾宿德,硕学高才,远方俊彦,慕义至止。国王、大臣、士庶、豪右四事供养,久而弥敬。闻诸先志曰:昔此国先王崇敬三宝,将欲游方观礼圣迹,据先前的记载说:近代有个国王,名叫金花,政治清明,感动了龙,愿意为国王驾车。国王将要死时,用鞭触动了龙耳,于是龙马上就隐藏到池子里,一直到今天尚未现身。城内没有水井,居民需要到大龙池打水饮用。龙变成人形,与妇女们幽会,生的儿子很勇猛,跑起来赶得上奔马。就这样龙的血统延续下去,人人都是龙的后代,他们依恃自己的力量施展威风,不奉行国王的命令。于是国王招引突厥,杀害了城里人,无论老幼,没有活着的人。如今这座城池仍旧荒芜,没有人烟。二、昭怙厘二伽蓝

荒城北边四十多里,接近山的曲折处,隔着一条河水,有两座佛寺,名字都叫昭怙厘,东西相对。寺内佛像装饰,几乎超过人力所为。僧徒清净严肃,勤劳奋勉。东昭怙厘的佛堂中有一块玉石,石面宽二尺,颜色呈黄白,形状像海蛤。玉石上有佛足踩过的痕迹,长一尺八寸,宽六寸多。若有斋戒的日子,佛足光芒照耀。三、大会场

大城西门外道路左右各有立着的佛像,高九十余尺。在这佛像前建造了五年一次的无遮大会的会场,每年秋分几十天内,全国的僧徒都来聚会。上自君王,下到士人普通百姓,抛开世俗间的各种事务,来这里持斋受戒,听讲经说法,整日忘记疲劳。各个佛寺装饰佛像,都用珠玉宝石和锦绣罗绮装饰,载在车上游行,这叫做行像,车载的佛像,多到数以千计,从四面八方迅速聚集在会场。国王和大臣经常在每月十五日和月底谋划国家大事时,咨询高僧,然后宣布。四、阿奢理贰伽蓝及其传说唐土是奇特的意思

从会场西北,渡河到达阿奢理贰伽蓝,。佛寺庭院宽敞,佛像装饰得精巧美观。僧徒严肃恭敬,勤奋不懈,都是年老有德,博学有才之人,致使远方俊杰倾慕他们投奔而来。国王、大臣、士人、百姓、富豪都对他们供给饮食、衣服、卧具、医药,时间越长,敬意越深。据先前的记载说:过去这个国家的国君崇敬佛教的佛宝、法宝、僧宝,将要云游四方,瞻仰佛祖遗迹,乃命母弟摄知留事。其弟受命,窃自割势,防未萌也。封之金函,持以上王。王曰:“斯何谓也?”对曰:“回驾之日,乃可开发。”即付执事,随军掌护。王之还也,果有构祸者曰:“王令监国,淫乱中宫。”王闻震怒,欲置严刑。弟曰:“不敢逃责,愿开金函!”王遂发而视之,乃断势也,曰:“斯何异物,欲何发明?”对曰:“王昔游方,命知留事,惧有谗祸,割势自明。今果有征,愿垂照览!”王深惊异,情爱弥隆,出入后庭,无所禁碍。王弟于后行,遇一夫拥五百牛,欲事刑腐。见而惟念,引类增怀:“我今形亏,岂非宿业?”即以财宝赎此群牛,以慈善力,男形渐具。以形具故,遂不入宫。王怪而问之,乃陈其始末。王以为奇特也,遂建伽蓝,式旌美迹,传芳后叶。旧谓姑墨,又曰亟

从此西行六百余里,经小沙碛,至

跋禄迦国

。墨。跋禄迦国

跋禄迦国东西六百余里,南北三百余里。国大都城周五六里。土宜、气序、人性、风俗、文字、法则同屈支国,语言少异。细毡细褐,邻国所重。伽蓝数十所,僧徒千余人,习学小乘教说一切有部。凌山及大清池

国西北行三百余里,度石碛,至凌山,此则葱岭北原,水多东流矣。山谷积雪,春夏合冻,虽时消泮,寻复结冰。经途险阻,寒风就命令同母之弟掌管国事。他的弟弟接受命令后,私下里割掉了自己的生殖器,以预防未发生的事情。把生殖器用金匣封好,拿着献给国王。国王问道:“这是什么?”回答说:“返驾之后,才可打开。”国王随即将金匣交付给主管官吏,要他随军掌管保护。国王回来了,果然有制造祸乱的人,说道:“国王您命令他监管国家,他却淫乱内宫。”国王听后大怒,想要对弟弟实施严酷的刑罚。弟弟说:“不敢逃避罪责,希望您打开金匣看看!”于是国王打开金匣察看,是割断的生殖器,说道:“这是什么奇怪的东西,想要说明什么啊?”回答说:“国王过去云游四方,命令我掌管国事,我害怕遭受谗言之祸,就割掉了我的生殖器以表清白。现在果然有应验,愿国王明察此事!”国王感到很震惊,对弟弟的情义更加深厚,弟弟出入内宫,没有什么限制。国王的弟弟后来在行走的路上,遇到一个赶着五百头牛的男子,打算对牛割势。弟弟看见了深思,物伤其类,更加悲哀:“我现在形体亏损,难道不是前世的善恶因缘造成的吗?”随即用财宝赎回了这群牛,因为仁慈的力量,他的生殖器逐渐具备了。因为生殖器长出来了,就不再进宫。国王感到奇怪就问他,他叙述了事情的始末。国王感到这事不寻常,就兴建了佛寺,表彰弟弟的动人事迹,使他在后世流传美名。旧名姑

从这里向西行走六百多里,经过小沙碛,到达跋禄迦国。墨,又叫亟墨。跋禄迦国

跋禄迦国东西六百多里,南北三百多里。该国大都城方圆五六里。土壤、气候、人情、风俗、文字、规范与屈支国相同,语言稍有不同。跋禄迦国盛产细毡细褐,受邻国珍视。佛寺几十所,僧徒一千多人,学习小乘教说一切有部。凌山及大清池

跋禄迦国向西北行走三百多里,渡过多石的沙漠,到达凌山,这是葱岭的北部平原,水大多向东流。山谷积雪,春夏不化,即使有时融化了,不久又结冰。经过的路程险要,寒冷的风刮着,惨烈,多暴龙,难凌犯。行人由此路者,不得赭衣持瓠大声叫唤,微有违犯,灾祸目睹。暴风奋发,飞沙雨石,遇者丧没,难以全生。或名热海,又谓咸海

山行四百余里至大清池,。周千余里,东西长,南北狭。四面负山,众流交凑,色带青黑,味兼咸苦,洪涛浩汗,惊波汩淴,龙鱼杂处,灵怪间起。所以往来行旅,祷以祈福。水族虽多,莫敢渔捕。素叶水城

清池西北行五百余里,至素叶水城。城周六七里,诸国商胡杂居也。土宜糜、麦、蒲萄,林树稀疏。气序风寒,人衣毡褐。

素叶已西数十孤城,城皆立长,虽不相禀命,然皆役属突厥。

窣利地区总述

自素叶水城至羯霜那国,地名窣利,人亦谓焉。文字语言,即随称矣。字源简略,本二十余言,转而相生,其流浸广。粗有书记,竖读其文,递相传授,师资无替。服毡褐,衣皮,裳服褊急,齐发露顶,或总剪剃,缯彩络额。形容伟大,志性恇怯。风俗浇讹,多行诡诈,大抵贪求,父子计利,财多为贵,良贱无差。虽富巨万,服食粗弊,力田逐利者杂半矣。千泉

素叶城西行四百余里至千泉。千泉者,地方二百余里,南面雪山,三陲平陆。水土沃润,林树扶疏,暮春之月,杂花若绮,气候寒冷,多凶猛的龙出没,难侵扰。经由这条路的旅人,不可以穿赤褐色衣服拿着葫芦大声喊叫,如果稍有违背触犯,灾祸就会发生在眼前。暴风大发,飞沙走石,遭遇此祸者丧失生命,很难保全。或称热海,又叫咸海

在凌山上行走四百多里,到达大清池,。方圆一千多里,东西宽广,南北狭窄。大清池四面靠山,许多河流汇合于此,池水颜色带有青黑,味道既咸又苦,波涛汹涌,水流迅疾,龙鱼混杂而居,时有神魔鬼怪出现。所以往来旅客,祈祷来求赐福。池里水生动物很多,但无人敢捕捞。素叶水城

从大清池向西北行走五百多里,到达素叶水城。该城方圆六七里,是各国到中国经商的胡人杂居的地方。土地适宜种植糜、麦、葡萄,树木不稠密。气候寒冷多风,居民穿毛布制成的衣服。

素叶城西边有几十个孤立的城池,各城都立了君主,虽然互不接受命令,但都隶属突厥。窣利地区总述

从素叶水城到羯霜那国之间的地区,称作窣利,居民也叫窣利。其文字语言,也称作窣利。窣利文最初字母较少,只有二十多个,然而字母互相排列组合,辗转衍生,产生的词汇越来越多。略微有一些文章,需要竖着读,知识由师徒依次传授,从不间断。穿毛毡、粗毛布制成的衣服,上装为皮革和棉织品,衣裤都很窄小,头发剪齐,头顶裸露,或者全部剃光,用彩色丝带缠绕前额。窣利人身材高大,但是性格怯懦。人情轻薄,多行伪诈,大都贪财,父子之间也计较利益,钱财多者地位尊贵,门第高低并无差别。即使家有巨万财产,服饰饮食也很粗劣,居民之中,一半务农,一半经商。千泉

从素叶城向西行走四百多里,到达千泉。千泉,土地方圆二百多里,南面是雪山,三面靠近平原陆地。水土肥沃润泽,树木繁茂,春末时分,各种花交簇在一起就像有花纹的丝织品,泉池千所,故以名焉。突厥可汗每来避暑。中有群鹿,多饰铃环,驯狎于人,不甚惊走。可汗爱赏,下命群属:“敢加杀害,有诛无赦。”此群鹿得终其寿。呾逻私城

千泉西行百四十五里,至呾逻私城。城周八九里,诸国商胡杂居也。土宜气序,大同素叶。小孤城

南行十余里有小孤城,三百余户,本中国人也,昔为突厥所掠,后遂鸠集同国,共保此城,于中宅居。衣裳去就,遂同突厥;言辞仪范,犹存本国。白水城

从此西南行二百余里,至白水城,城周六七里。土地所产,风气所宜,逾胜呾逻私。恭御城

西南行二百余里,至恭御城,城周五六里。原隰膏腴,树木蓊郁。奴做反

从此南行四五十里,至笯。赤建国。

笯赤建国

笯赤建国周千余里。地沃壤,备稼穑。草木郁茂,花果繁盛,多蒲萄,亦所贵也。城邑百数,各别君长,进止往来,不相禀命。虽则画野区分,总称笯赤建国。唐言石国

从此西行二百余里,至

赭时国

。。泉池千个,所以称作“千泉”。突厥可汗常来避暑。千泉这里有成群的鹿,大多用铃铛佩环装饰,群鹿已驯顺,可亲近人,不会受惊而逃。可汗喜爱群鹿,对属下命令道:“有谁敢把群鹿杀死的,一律诛杀,不加宽赦。”所以这群鹿得以寿终正寝。呾逻私城

从千泉向西行走一百四五十里,到达呾逻私城。该城方圆八九里,是各国到中国做生意的胡人杂居的地方。这里的土质、气候状况,与素叶水城大抵相同。小孤城

从呾逻私城向南行走十多里,有座小孤城,三百多户人家,本是中原人,过去被突厥俘获于此,后来就把相同国家的人聚集在一起,共同占据这座城池,在城中建造房子,定居下来。他们的衣着和举止,已经和突厥相同;但是语言和道德观念,还保留着中原的风格。白水城

从小孤城向南行走二百多里,到达白水城,该城方圆六七里。土地出产丰富,气候条件良好,远远超过呾逻私城。恭御城

从白水城向西南行走二百多里,到达恭御城,该城方圆五六里。广平及低湿之地,都很肥沃,树木茂盛。

从这里向南行走四五十里,到达笯赤建国。笯赤建国

笯赤建国方圆一千多里。土地肥沃,适宜耕种,草木茂盛,花果繁多,葡萄很多,但也很珍贵。城邑一百左右,分别有不同的君长,出入往来,互不听从命令。各城虽然划定疆域边界,但总称笯赤建国。唐土称石国

从这里向西行走二百多里,到达赭时国。。赭时国

赭时国周千余里,西临叶河,东西狭,南北长。土宜气序,同笯赤建国。城邑数十,名别君长,既无总主,役属突厥。敷发反

从此东南千余里,至。

捍国

。捍国捍国周四千余里,山周四境。土地膏腴,稼穑滋盛。多花果,宜羊马。气序风寒,人性刚勇,语异诸国,形貌丑弊。自数十年无大君长,酋豪力竞,不相宾伏,依川据险,画野分都。

从此西行千余里,至

窣堵利瑟那国

。窣堵利瑟那国

窣堵利瑟那国周千四五百里,东临叶河。叶河出葱岭北原,西北而流,浩汗浑浊,汩淴漂急。土宜风俗,同赭时国。自有王,附突厥。大沙碛

从此西北,入大沙碛,绝无水草,途路弥漫,疆境难测,望大山,唐言康寻遗骨,以知所指,以记经途。行五百余里,至

飒秣建国

。国。飒秣建国

飒秣建国周千六七百里,东西长,南北狭。国大都城周二十余里,极险固,多居人。异方宝货,多聚此国。土地沃壤,稼穑备植,林树蓊郁,花果滋茂。多出善马。机巧之技,特工诸国。气序和畅,风俗猛烈。凡诸胡国,此为其中,进止威仪,近远取则。其王豪勇,邻国承命,兵马强盛,赭时国

赭时国方圆一千多里,西边临近叶河,东西狭窄,南北长。土质、气候情况与笯赤建国相同。城池几十座,各有君主长官,而无总的君主,都隶属突厥。

从这里向东南行走一千多里,到达捍国。捍国捍国方圆四千多里,群山环绕着四方边境。土地肥沃,庄稼很丰盛。花果很多,适宜喂养羊马。气候寒冷多风,居民性格刚强勇猛,语言与各国不同,外形容貌丑陋。几十年来,没有最高的君主长官,部落首领力争,互相不服从,凭借河流及险要的地方,划分自己的都城领地。

从这里向西行走一千多里,到达窣堵利瑟那国。窣堵利瑟那国

窣堵利瑟那国方圆一千四五百里,东界临近叶河。叶河发源于葱岭北边平原,向西北方向流淌,水势盛大,水色浑浊,水流湍急。物产、风俗,与赭时国相同。本国立有君主,但依附突厥。大沙碛

从窣堵利瑟那国向西北行走,进入大沙碛,绝无水流和草,一片茫茫,无路可寻,疆界难知,只有遥望大山,寻找前人遗骸,来知方唐土称康国向,记住路径。行走五百多里,到达飒秣建国。。飒秣建国

飒秣建国方圆一千六七百里,东西长,南北狭窄。该国大都城方圆二十余里,很险阻坚固,居民众多。不同地方的宝物,大多汇聚到这个国家。该国土地肥沃,种植各种庄稼,树木茂密,花果繁盛。多产好马。奇巧的手工技艺,在众多国家中最高超。气候温和舒适,风俗刚烈。所有的胡国,都以飒秣建国为中心。飒秣建国的举止、礼仪,远近各国都效法。国王豪迈英勇,邻国听命。军队强盛,多诸赭羯。赭羯之人,其性勇烈,视死如归,战无前敌。唐言米国

从此东南至

弭秣贺国

。。弭秣贺国

弭秣贺国周四五百里,据川中,东西狭,南北长。土宜风俗,同唐言曹国飒秣建国。从此北至

劫布呾那国

。。劫布呾那国

劫布呾那国周千四五百里,东西长,南北狭。土宜风俗同飒秣建居勿反去声唐言何国国。从此国西三百余里,至屈。霜。你迦国。。

屈霜你迦国

屈霜你迦国周千四五百里,东西狭,南北长。土宜风俗同飒秣建唐言东安国国。从此国西二百余里,至

喝捍国

。。喝捍国

喝捍国周千余里。土宜风俗同飒秣建国。从此国西四百余里,至唐言中安国

捕喝国

。。捕喝国

捕喝国周千六七百里,东西长,南北狭。土宜风俗同飒秣建国。唐言西安国从此国西四百余里,至

伐地国

。。伐地国

伐地国周四百余里,土宜风俗同飒秣建国。从此西南五百余里,至货利习弥迦国。大多属于赭羯。赭羯人,本性勇猛刚烈,视死如归,所向无敌。唐土称米国

从飒秣建国向东南行走,到达弭秣贺国。。弭秣贺国

弭秣贺国方圆四五百里,座落于狭谷之中,东西狭窄,南北长。唐物产、风俗与飒秣建国相同。从这里向北行走,到达劫布呾那国。土称曹国。劫布呾那国

劫布呾那国方圆一千四五百里,东西长,南北狭窄。物产、风俗与飒秣建国相同。从这个国家向西行走三百多里,到达屈霜你迦国。唐土称何国。屈霜你迦国

屈霜你迦国方圆一千四五百里,东西长,南北狭窄。物产、风俗唐土与飒秣建国相同。从这个国家向西行走二百多里,到达喝捍国。称东安国。喝捍国

喝捍国方圆一千多里。物产、风俗与飒秣建国相同。从这个国家唐土称中安国向西行走四百多里,到达捕喝国。。捕喝国

捕喝国方圆一千六七百里,东西长,南北狭窄。物产、风俗,与唐土称西安飒秣建国相同。从这个国向西行走四百多里,到达伐地国。国。伐地国

伐地国方圆四百多里,物产、风俗与飒秣建国相同。从这个国家向西南行走五百多里,到达货利习弥迦国。

货利习弥伽国

货利习弥伽国顺缚刍河两岸,东西二三十里,南北五百余里。土宜风俗同伐地国,语言少异。去声唐言史国

从飒秣建国西南行三百余里,至羯霜。那国。。

羯霜那国

羯霜那国周千四五百里。土宜风俗同飒秣建国。

从此西南行二百余里入山,山路崎岖,谿径危险,既绝人里,又少水草。东南山行三百余里,入铁门。铁门

铁门者左右带山,山极峭峻,虽有狭径,加之险阻,两傍石壁,其色如铁。既设门扉,又以铁锢,多有铁铃,悬诸户扇,因其险固,遂以为名。

睹货逻国故地

旧曰吐火罗国,讹也

出铁门至睹货逻国。故地,南北千余里,东西三千余里,东厄葱岭,西接波剌斯,南大雪山,北据铁门,缚刍大河中境西流。自数百年王族绝嗣,酋豪力竞,各擅君长,依川据险,分为二十七国。虽画野区分,总役属突厥。气序既温,疾疫亦众。冬末春初,霖雨相继,故此境已南,滥波已北,其国风土并多温疾。而诸僧徒以十二月十六日入安居,三月十五日解安居,斯乃据其多雨,亦是设教随时也。其俗则志性恇怯,容貌鄙陋。粗知信义,不甚欺诈。语言去就,稍异诸国;字源二十五言,转而相生,用之备物。书以横读,自左向右,文记渐多,逾广窣利。多衣,少服褐。货用金银等钱,模样异于诸国。货利习弥伽国

货利习弥伽国的疆界沿着缚刍河两岸,东西二三十里,南北五百多里。物产、风俗与伐地国相同,语言略有差异。唐土称史国

从飒秣建国向西南行走三百多里,到达羯霜那国。。羯霜那国

羯霜那国方圆一千四五百里。物产、风俗与飒秣建国相同。

从这里向西南行走二百多里进入山区,山路高低不平,山间小道危险,既没有人居住,又缺少水草。在山中向东南行三百多里,进入铁门。铁门

铁门这个地方,左右两侧都是山,山很高耸陡峭,虽有狭窄小路,但是仍然险要,两旁石壁,颜色如铁。已经设有大门,又用铁加固,有很多铁制铃铛,挂在大门上面,因为铁门险要坚固,于是用铁门作名字。睹货逻国故地过去称吐火罗国,是错误的

出铁门到达睹货逻国。旧地,南北一千多里,东西三千多里,东境被葱岭阻隔,西境与波剌斯接壤,南境是大雪山,北境依靠着铁门,缚刍大河横贯中央向西而流。几百年来,王室没有后代,部族首领力争,各个擅自称君长,依靠着河流及险要的地方,分为二十七个国家。虽然各自划分了疆界,但都隶属突厥。气候温热,疾病瘟疫也随之增多。冬末春初,连绵大雨不断,所以这一地区以南,滥波以北,这片区域的各个地方都多瘟病。众僧徒在十二月十六日入安居,三月十五日解安居,这是根据该国多雨,因时制宜制定教规。当地风俗是居民性情懦弱胆怯,面貌丑陋。略知信义,不太会欺诈。他们的语言和举止,与其他国家略有不同;共有二十五个字母,辗转组合派生,用来表达一切事物。文章是横着读的,从左到右,文字记载逐渐增多,超过了窣利地区。居民多穿棉布衣服,少穿粗毛布衣。货币用金钱、银钱等,钱币式样不同于其他国家。

顺缚刍河北,下流至

呾蜜国

。呾蜜国

呾蜜国东西六百余里,南北四百余里。国大都城周二十余里,东即旧所谓浮图也,西长,南北狭。伽蓝十余所,僧徒千余人。诸窣堵波又曰婆,又曰私簸,又曰薮斗波,皆讹也。及佛尊像,多神异,有灵鉴。东至

赤鄂衍那国

。赤鄂衍那国

赤鄂衍那国东西四百余里,南北五百余里。国大都城周十余里。伽蓝五所,僧徒鲜少。东至

忽露摩国

。忽露摩国

忽露摩国东西百余里,南北三百余里。国大都城周十余里。其王朔俱反奚素突厥也。伽蓝二所,僧徒百余人。东至愉。漫国。

愉漫国

愉漫国东西四百余里,南北百余里。国大都城周十六七里。其王奚素突厥也。伽蓝二所,僧徒寡少。西南临缚刍河,至

鞠和衍那国

。鞠和衍那国

鞠和衍那国东西二百余里,南北三百余里。国大都城周十余里。伽蓝三所,僧徒百余人。东至

镬沙国

。镬沙国

镬沙国东西三百余里,南北五百余里。国大都城周十六七里。东至

珂咄罗国

顺着缚刍河的北岸顺流而下,到达呾蜜国。呾蜜国

呾蜜国东西六百多里,南北四百余里。该国大都城方圆二十余里,即过去所谓东西长,南北狭窄。佛寺十余座,僧徒一千多人。众窣堵波的浮图,又叫婆,又叫私簸,又叫薮斗波,都是错误的。和佛祖神像,多有神奇之事发生,颇有灵应。向东行走,到达赤鄂衍那国。赤鄂衍那国

赤鄂衍那国东西四百多里,南北五百多里。该国大都城方圆十多里。佛寺五座,僧徒很少。向东行走,到达忽露摩国。忽露摩国

忽露摩国东西一百多里,南北三百多里。该国大都城方圆十多里。国王是奚素突厥人。佛寺二座,僧徒一百多人。向东行走,到达愉漫国。愉漫国

愉漫国东西四百多里,南北一百多里。该国大都城方圆十六七里。国王是奚素突厥人。佛寺二座,僧徒极少。向西南行走至缚刍河,便到达鞠和衍那国。鞠和衍那国

鞠和衍那国东西二百多里,南北三百多里。该国大都城方圆十多里。佛寺三座,僧徒一百多人。向东行走,到达镬沙国。镬沙国

镬沙国东西三百多里,南北五百多里。该国大都城方圆十六七里。向东行走,到达珂咄罗国。珂咄罗国

珂咄罗国东西千余里,南北千余里。国大都城周二十余里。东接莫闭反葱岭至拘谜。陁国。

拘谜陁国

拘谜陁国东西二千余里,南北二百余里,据大葱岭中。国大都城周二十余里。西南邻缚刍河,南接尸弃尼国。南渡缚刍河,至达摩悉火利反铁帝国、钵铎创那国、淫薄健国、屈浪拿国、呬。摩呾罗国、钵利曷国、讫栗瑟摩国、曷逻胡国、阿利尼国、瞢健国。自活国东南至阔悉多国、安呾逻缚国,事在回记。

活国西南至

缚伽浪国

。缚伽浪国

缚伽浪国东西五十余里,南北二百余里。国大都城周十余里。南至

纥露悉泯健国

。纥露悉泯健国

纥露悉泯健国周千余里。国大都城周十四五里。西北至

忽懔国

。忽懔国

忽懔国周八百余里。国大都城周五六里。伽蓝十余所,僧徒五百余人。西至

缚喝国

。缚喝国

缚喝国东西八百余里,南北四百余里,北临缚刍河。国大都城周二十余里,人皆谓之小王舍城也。其城虽固,居人甚少。土地所产,物类尤多,水陆诸花,难以备举。伽蓝百有余所,僧徒三千余人,并皆习学小乘法教。珂咄罗国

珂咄罗国东西一千多里,南北一千多里。该国大都城方圆二十多里。东境接壤葱岭,到达拘谜陀国。拘谜陁国

拘谜陀国东西二千多里,南北二百多里,全境在大葱岭中。该国大都城方圆二十多里。西南邻近缚刍河,南境接壤尸弃尼国。向南渡过缚刍河,到达达摩悉铁帝国、钵铎创那国、淫薄健国、屈浪拿国、呬摩呾罗国、钵利曷国、讫栗瑟摩国、曷逻胡国、阿利尼国、瞢健国。从活国向东南行走,到达阔悉多国、安呾逻缚国,事情在归途部分记述。

从活国向西南行走,到达缚伽浪国。缚伽浪国

缚伽浪国东西五十多里,南北二百多里。该国大都城方圆十多里。向南行走,到达纥露悉泯健国。纥露悉泯健国

纥露悉泯健国方圆一千多里。该国的大都城方圆十四五里。向西北行走,到达忽懔国。忽懔国

忽懔国方圆八百多里。该国大都城方圆五六里。佛寺十余座,僧徒五百多人。向西行走,到达缚喝国。缚喝国

缚喝国东西八百多里,南北四百多里,北境临近缚刍河。该国大都城方圆二十多里,人们都称它小王舍城。它的城池虽然坚固,但居民很少。物产种类繁多,水生、陆生的花,很难一一列举。佛寺一百多座,僧徒三千多人,都研习小乘佛教。一、纳缚僧伽蓝唐言新

城外西南有纳缚。僧伽蓝,此国先王之所建也。大雪山北作论诸师,唯此伽蓝美业不替。其佛像则莹以名珍,堂宇乃饰之奇宝,故诸国君长利之以攻劫。此伽蓝素有毗沙门天像,灵鉴可恃,冥加守卫。近突厥叶护可汗子肆叶护可汗倾其部落,率其戎旅,奄袭伽蓝,欲图珍宝。去此不远,屯军野次。其夜梦见毗沙门天曰:“汝有何力,敢坏伽蓝?”因以长戟贯彻胸背。可汗惊悟。便苦心痛,遂告群属所梦咎征,驰请众僧,方伸忏谢,未及返命,已从殒没。

伽蓝内南佛堂中,有佛澡罐,量可斗余。杂色炫耀,金石难名。又有佛牙,其长寸余,广八九分,色黄白,质光净。又有佛扫帚,迦奢草作也,长余二尺,围可七寸,其把以杂宝饰之。凡此三物,每至六斋,法俗咸会,陈设供养,至诚所感,或放光明。

伽蓝北有窣堵波,高二百余尺,金刚泥涂,众宝厕饰。中有舍利,时烛灵光。

伽蓝西南有一精庐,建立已来,多历年所。远方辐凑,高才类聚,证四果者,难以详举。故诸罗汉将入涅槃,示现神通,众所知识,乃有建立诸窣堵波,基迹相邻,数百余矣。虽证圣果,终无神变,盖亦千计,不树封记。今僧徒百余人,夙夜匪懈,凡圣难测。二、提谓城及波利城

大城西北五十余里,至提谓城。城北四十余里有波利城。城中各有一窣堵波,高余三丈。昔者如来初一、纳缚僧伽蓝唐土称新

小王舍城西南有座纳缚。寺,这是该国已故君主建造的。大雪山以北的撰述经论的高僧,只有在这所佛寺里的,代代相继,不曾间断。佛寺里的佛像用名贵珍宝制作,殿堂是用奇异宝物装饰的,所以各国君主贪图其利,都来攻击掠夺。这座佛寺原有毗沙门天塑像,灵验可靠,他暗中保卫着这座佛寺。最近突厥叶护可汗的儿子肆叶护可汗,率领由全部落组成的军队,突然袭击佛寺,想要图谋珍宝。在离佛寺不远处,驻扎下军队。当天夜里梦见毗沙门天说:“你有什么能力,敢破坏佛寺?”于是就用长戟穿透了可汗的胸背。可汗从睡梦中惊醒,便觉心痛,于是告诉属下梦所昭示的灾祸应验的情况,派人驰马迎请众僧,想要表示忏悔之意,还没等到使者复命,可汗即已丧命。

佛寺内南边的佛堂中,有只佛澡罐,容量大约一斗多。多种颜色闪耀,很难说出是哪种金属或美石制成的。又有一颗佛牙,长一寸多,宽八九分,色呈黄白,质地明亮洁净。又有一把佛扫帚,用迦奢草捆扎成的,长二尺多,方圆大约七寸,扫帚把柄用各种珍宝装饰。这三种宝物,每逢六斋日,僧徒聚集的时候,都摆设出来供养,因礼拜者的诚心所感,有时宝物会发出光芒。

佛寺北边有座佛塔,高二百多尺,用金刚石粉末涂饰,各种珍宝交错装饰。塔内有舍利,不时闪耀出神异的光辉。

佛寺西南有一精庐,建造以来,经历了很长岁月。远方的高僧大德都聚集到这里,其中证得四果的,难以列举。所以众罗汉将要圆寂之时,显示神通,道友们就为之建立佛塔,各塔的基址相接,数以百计。有的虽然证得圣果,但是最终未显示神通,这类人也约以千计,他们入灭后,没有留下佛塔标记。现在这里有僧徒一百多人,虽然昼夜不懈,勤于修行,但究竟哪些已经超凡入圣,哪些还是凡夫俗子,很难辨别。二、提谓城及波利城

从都城向西北行走五十多里,到达提谓城。提谓城北边四十多里处,有座波利城。两个城池内各有一座佛塔,高三丈多。当初,如来刚刚证佛果,起菩提树,方诣鹿园,时二长者遇被威光,随其行路之资,遂献麨蜜,世尊为说人天之福,最初得闻五戒十善也。既闻法诲,请

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载