浙江大学《新编大学英语综合教程(4)》(第3版)学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-09-02 18:33:22

点击下载

作者:圣才电子书

出版社:圣才电子书

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

浙江大学《新编大学英语综合教程(4)》(第3版)学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】

浙江大学《新编大学英语综合教程(4)》(第3版)学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】试读:

Unit 1

一、词汇短语

In-Class Reading

Entertaining Humor — What's Funny?

entertain [7entE5tein] v. 招待,款待;怀着;(使)娱乐,(使)欢乐;容纳,接受【例句】A teacher should entertain as well as teach. 教师要寓教于乐。【助记】enter(在…中间)+tain(容纳)→进入一种拿在手中玩的状态→娱乐(娱乐时,我们一般手里都要拿东西玩)。【派生】entertaining adj. 令人愉快的

entertainment n. 娱乐;消遣;款待

entertainer n. 演艺人员,表演者

universal [7ju:ni5vE:sEl] adj. 普遍的,全体的,通用的;宇宙的,世界的【例句】There was universal agreement as to who should become chairman. 谁该当主席,大家的意见是一致的。【派生】universally adv. 普遍地;人人;到处

universe n. 宇宙;世界;领域

made an attempt 试图

sensitive to 对…敏感

trigger [5tri^E] n. (枪等的)扳机;引爆器,起爆弹;引起反应(或一连串事件)的行动

v. 开枪,触发【例句】The odor of food may be a trigger for salivation. 食物的香味可能引起流涎的反应。【词组】trigger sth. (off) 成为突然发生的(常为激烈的)反应的原因;发动;引发【助记】三个(tri)哥哥(gg)潇洒(trig)地扣动扳机(trigger)。

humorless [5hju:mElis] adj. 非常严肃的;缺少幽默感的【例句】Putin himself is sardonic but humorless. 普京是缺少幽默感的。

string [striN] n. 弦,细绳;(一)串

v. 缚,捆【例句】String a wire across a room. 在房间里拉电线。【词组】a string of 一系列,一串

string sb. up绞死或吊死某人(尤指非法地)【助记】st+ring(铃)→路上留下一串串清亮的铃声

gathering [5^ATEriN] n. 聚集,集会【例句】There was a large gathering of people at the ceremony. 在典礼上有许多人聚集在一起。

mutual [5mju:tjuEl] adj. 相互的,彼此的;共同的,共有的【例句】Their contempt is mutual. 他们互相轻视。【派生】mutually adv. 互相地;互助

tease [ti:z] v. 戏弄,取笑;挑逗

n. (爱)戏弄他人者【例句】You must not tease your little sister. 你不应该取笑你的小妹妹。【词组】tease up加以修整【助记】tea茶,se色:给你看看有颜色的茶,但不让你喝-挑逗tease是ease轻松的【派生】teasing n. 戏弄

selectively [si5lektivli] adv. 有选择地【例句】Fortunately, all these panes can be selectively or universally toggled off.

幸运的是,可以有选择地或全部地关闭所有这些窗格。

prance [prB:ns; (?@) prAns] v. 昂首阔步=strut;欢呼雀跃【例句】The children were prancing about with delight. 孩子们高兴得蹦蹦跳跳。

beyond the reach of 鞭长莫及; 无法达到(得到,理解); 无法到达;在…范围之外

sparkling [5spB:klin] adj. 闪烁的,闪闪发光的;起泡沫的【例句】Her sparkling jewellery served as the perfect foil for her fine complexion.

她戴着闪闪生辉的首饰,更显得容貌姣好。【词组】sparkling snow闪耀的雪

sparkling eyes闪闪发光眼睛

sparkling wine 含汽葡萄酒

anatomy [E5nAtEmi] n. 解剖学【例句】Anatomy of an attitude is what that helps us realize our potential. 剖析我们的态度有助于了解自己的潜能。

setting [5setiN] n. 安置;(太阳)落山;(固定东西的)框架,底座;环境【例句】This machine has two settings,fast and slow. 这台机器的速度有快、慢两挡。

makes fun of嘲弄,取笑;开玩笑;排调;调笑

slapstick [5slApstik] n. 趣剧;低俗的闹剧

the stand-up comedian单口相声

refine [ri5fain] v. 精炼,精制,提纯;使文雅,使高尚【例句】Oil has to be refined before it can be used. 石油在使用前必须提炼。【词组】refine on(或upon)(尤指在细节上)改进(方法、计划等),对…精益求精【助记】re(反复)+fin(范围)+e→反复拿到一个范围中→精炼【派生】refinement n. 精制;文雅

familiarity [fE7mili5Ariti] n. 熟悉;通晓;亲密;放肆的言行【例句】His familiarity with the local languages surprised me. 他对当地语言如此精通令我吃惊。

cross-talk相声;串音

bureaucrat [5bjuErEukrAt] n. 官僚主义者;官僚【例句】I suppose my application have been lost by some incompetent bureaucrat.

我估计我的申请书不知道让哪个无能的官僚给弄丢了。

misuse [mis5ju:z] v. 误用,滥用;虐待

n. 误用,滥用【例句】Had it not been misused, the machine could have worked for ten years.

要不是因为使用不当,这台机器本来可以用10年的。

setup [5setQp] n. 设置;机构;组织;调整;计划;装备

pun chline(故事、戏剧、笑话等中的)妙语

cartoonist [kB:5tu:nist] n. 漫画家

humorist [5hju:m(E)rist] n. 幽默作家;富于幽默感的人

master of 控制;精通…的能手

irritated [5iriteitid] adj. 被激怒的;受刺激而不适的【例句】Don’t be irritated at his odd behavior. 别为他的古怪行为生气。【搭配】be irritated at [by, against, with]因…而发怒[着急]

idiot [5idiEt] n. 白痴,愚人,傻瓜【例句】I’ve left my suitcase in the train,what an idiot I am!我把提箱忘在火车上,我真是个糊涂虫!【助记】idiocy(白痴;白痴的行为)

pun [pQn] n. 双关语(利用同一个词的不同意思或利用不同词的相近意思或发音);俏皮话

v. 说双关语,说俏皮话【例句】The slogan was a pun on the name of the product.

广告标语与其产品名称一语双关。

subtle [5sQtl] adj. 精巧的,细致的;微妙的,难以察觉的【例句】A real flame of love is a subtle thing. 真正的爱情之火是一种微妙的东西。【助记】谐音:“傻头”→傻头理解不了微妙韵事物sub(下面)+tle(联想title,标题)→下脚标很精巧。【派生】subtly adv. 精细地;巧妙地;敏锐地

riddle [5ridl] n. 谜,谜语

v. 被打得千疮百孔【例句】①He speaks in riddles. 他说话让人很费解。

②Unknown attackers riddled two homes with gunfire. 不明来路的袭击者用枪把两座房屋打得千疮百孔。

double entendre(常指有猥亵含意的)双关语,语意双关,双关语的使用

principal [5prinsEpl] n. 负责人,委托人;资本;校长。

adj. 最重要的,主要的【例句】I must consult my principal. 我必须同委托人商量。

How much interest will there be on a principal of $5.000? 5.000美元本金的利息是多少?【助记】prin(第一)+cip(取)+al(人,物)→校长享有第一取舍权→校长,负责人【派生】principally adv. 主要地;大部分

laughter [5lB:ftE] n. 笑,笑声

clarification [,klærifi'keiʃən] n. 澄清,阐明;净化;解释【例句】After I read the clause, I feel it needs some clarification. 读过这一条款之后,我觉得这条需要说明一下。

laughable [5lB:fEbl] adj. 可笑的, 有趣的

suggest [sE5dVest] vt. 建议,提出;使联想,使想起…;暗示【例句】I suggested going for a walk. 我建议去散步。【词组】suggest sb. (for sth. );suggest sb. /sth. (as sth. ) 提出某事物、某人供考虑,提议、建议

suggest sth. to sb. 向某人提议某事物

suggest itself (to sb. ) 出现在心头;想到

suggest doing 建议做…【派生】suggestive adj. 暗示的;提示的;影射的

suggestion n. 建议;示意

vulgar [5vQl^E(r)] adj. 粗俗的,庸俗的;粗鲁的;平民的;通行的,流行的【例句】She dressed in cheap and vulgar finery. 她穿着廉价又粗俗的衣服。【助记】原指平民百姓,villager 村民→未受过教育【派生】vulgarity n. 粗俗;粗俗语;粗野的动作

After-Class Reading

Fatal Attraction

without doubt 无疑地;确实地

whodunit [hu:5dQnit] n. 侦探小说

translated into翻译成

recognizable [5rekE^naizEbl] adj. 可认识的,可辨认的;可公认的;可认知的【例句】Her voice is instantly recognizable. 她的声音一下子就能听出来。

like clockwork准确地;有规律地;自动地;顺利地

end with以……结束

instinct [5instiNkt] n. 本能,直觉,天性

adj. 充满的【例句】Instinct is not always a good guide. 凭本能行事不一定都对。【词组】by instinct 出于本能

instinct for 有…的天分;生来就【助记】in里面,stinct刺,刺激-对刺激的内部反映。【派生】instinctive adj. 本能的;直觉的;天生的

assemble [E5sembl] vt. 集合,聚集;装配;收集

vi. 集合,聚集【例句】All the people assembled at Mary’s house. 所有的人都聚集在玛丽的屋子里。【助记】as一再,semble和…相像——再相像-聚集。比如:近朱者赤。【派生】assembling adj. 装配的;组合的

assembly n. 装配;集会,集合

assembling n. 装配;汇编

hierarchy [5haiErB:ki] n. 等级制度;统治集团,权力机构,领导层【例句】The government is a hierarchy. 政府是个官阶分明的统治集团。【助记】hier(神圣)+archy(统治)→僧侣统治→等级制度

aristocracy [7Ari5stCkrEsi] n. 贵族,贵族社会;高级知识份子【例句】Many members of the aristocracy were guillotined in France during the Revolution.

大革命时期法国许多贵族被送上断头台。

shortage [5FC:tidV] n. 不足,缺乏;缺点【例句】There was a severe shortage of petroleum and food during the war. 战争期间,石油和粮食严重短缺。【词组】shortage of 缺少…

gardener [5^B:dnE(r)] n. 园丁

date [deit] n. 日期;约会;年代;枣椰子

vi. 过时;注明日期;始于(某一历史时期)

vt. 确定…年代;和…约会【例句】She got very angry when the young man stood her up on their first date.

那个小伙子第一次约会就失约了,她对此很生气。

predictable [pri 5di ktEb(E)l] adj. 可预言的【例句】This was a predictable reaction, given the bitter hostility between the two countries.

考虑到两国之间的强烈敌意,这种反应是可以预见的。

shatter [5FAtE] n. 碎片;粉碎

v. 粉碎;使疲惫;使震骇;毁坏【例句】I dropped the mirror on the floor and it shattered. 我把镜子摔在地上,打碎了。【助记】谐音:“沙特”→同学们记得世界杯上沙特的第一场比赛吗?0:8.彻底粉碎了其在世界杯取得名次的信心可以与scatter(分散)一起记。【派生】shattering n. 破碎;震裂

penalty [5penlti] n. 处罚,刑罚,罚款【例句】What is the penalty for dangerous driving? 对危险驾车给予什么处罚?【词组】penalty (for sth. ) 刑罚,处罚,惩罚【助记】pen(笔)+alty→用笔(pen)开罚单→处罚。【派生】penalization n. 惩罚;处罚

loose end 未了结的零星问题;不用的部分

wrongly [5rCNli] adv. 错误地;不恰当地;不公正地

convict [5kCnvikt] vt. 证明…有罪,宣告…有罪;谴责

n. 罪犯【例句】You can't convict a man of a crime on circumstantial evidence alone. 不能只靠旁证就判定一个人有罪。【词组】convict sb. of sth. 使某人确信某事【助记】con(共同)+vict(联想victory)→共同成功征服,陪审团证明他是有罪的→囚犯;宣告有罪【派生】conviction n. 定罪;确信;证明有罪

miscarriage [mis5kAridV] n. 失败;误投;小产;流产,堕胎【例句】By a miscarriage of justice the wrong man was condemned.由于法庭的错误判决,一个无辜的人被定了罪。【搭配】miscarriage of justice误判;审判不公

miscarriage of goods, freight, letters, etc 商品、货物、信件等的误送

the miscarriage of one’s hopes, schemes, etc 希望/规划等的落空

In short 总之;简言之

morally [5mCrEli] adv. 道德上;有道德地;确实地

psychology [sai5kClEdVi] n. 心理学;心理;心理状态【例句】I can't understand that man's psychology. 我无法理解那个人的心理。【派生】psychological adj. 心理的;心理学的;精神上的

unsettle [5Qn5setl] v. (使)动摇;(使)不安定;(使)心神不宁【例句】Nothing can unsettle his resolution. 什么也动摇不了他的决心。

cosy/cozy [5kEuzi] adj. 舒适的,安逸的;亲切友好的【例句】I felt all cosy tucked up in bed. 我钻进被窝里,暖暖和和舒服极了。【词组】cosy up to [美国口语] 挨近,靠近;讨好…,同…表示友善。【助记】音:靠紧,靠近,靠紧(父母恋人)温暖舒适的怀抱,歌词里常见【派生】cosily adv. 舒适地;惬意地;安乐地

cosiness n. 舒适

fiction [5fikFEn] n. 虚构,编造;小说【例句】It is a legal fiction that a corporation is a person. 把团体法人当作一个人是一种法律上的假设。【助记】fict(故)+ion→做出来的→小说【派生】fictional adj. 虚构的;小说的

drama [5drB:mE] n. 戏剧,戏剧艺术;剧本;戏剧性事件【例句】This is a historical drama. 这是一部历史剧。【助记】发音记忆:“装吗”→戏剧也来源于生活,要真实不要太刻意假装。

under arrest 被逮捕,被捕

take on承担;呈现;具有;流行;接纳;雇用;穿上

whereabouts [5(h)wZErE5bauts] adv. 靠近什么地方,在何处

n. 下落;行踪;去向;所在之处【例句】Whereabouts are our seats?我们的座位在哪里?

detect [di5tekt] v. 察觉,发觉;侦查,探测【例句】I seemed to detect some anger in his voice. 我似乎觉察到他说话的语调里有一点生气。【助记】de(去掉)+tect(覆盖→去掉覆盖找到真相→发觉【派生】detective adj. 侦探的

detection n. 侦查,探测;发觉,发现;察觉

obsession [Eb5seFEn] n. 迷住,困扰【例句】He has an obsession with postage stamps. 他为邮票着迷((他满脑子都是邮票))。【词组】be under the obsession that… 有…的妄想

二、课文精解

Part 2. Reading-Centered Activities

In-Class Reading

1.It has been a labor of love!

a labor of love心甘情愿做的事。例:I dislike gardening myself, but to my brother it is a labor of love.我不喜欢园艺,但对我哥哥来说,这可是一件赏心乐事。

2.Why is it that several students in a class will fall out of their chairs laughing after I tell a joke while the rest of the students look as if I’ve just read the weather report?

本句为包含it is…that… 结构的强调句型的疑问句,强调的是原因状语。while连接表示对比的两部分。fall out of their chairs laughing表示一些人在听到笑话后,笑的前仰后合。look as if看起来似乎,看上去好像。

3.Obviously some people are more sensitive to humor than others.

be sensitive to对…感到敏感;灵敏。例:An artist is sensitive to beauty. 艺术家对于美的感觉很灵敏。

4.Even when young, Blitzen would tease Grandma by very selectively carrying one of her bedroom slippers into the living room where Grandma sat in her favorite, comfortable chair.

Even when young为省略句,完整句子为Even when Blitzen was young。would表示“过去常常”。介词短语by very selectively carrying one of her……作方式状语,该短语中,where引导定语从句修饰the living room。

5.Blitzen pranced just beyond the reach of Grandma until Grandma was tempted to leave her chair to get the slipper from Blitzen.

beyond the reach of无法达到;超出…的能力之外。例:Simplicity, indeed, is beyond the reach of almost every actress by profession. 的确,几乎所有的职业演员都不善于表现人物的单纯。表示“在能力范围之内”用within the reach of。be tempted to受诱惑做某事。例:Students may be tempted to cheat in order to get into top schools. 为进入一流学校,学生可能忍不住作弊。

6.Slapstick was and is the technique of the stand-up comedian and the down.

本句的谓语动词由表示过去时的was和表示一般现在时的is构成,说明过去和现在的情况都是这样。此处的technique表示“技能,技巧”,例:This musician has perfect technique but little expression. 这个音乐家技巧有余,但表现力不足。stand-up comedian单口相声演员;独角滑稽秀演员。the down指的是“小丑”一类的演员。

7.It appeals to all ages and all cultures.

appeal to对…有吸引力。例:He doesn't appeal to her. 她并不喜欢他。此外,appeal to还有“呼吁;上诉;要求”的意思,例:The company is appealing to everyone to save power and water. 公司正呼吁大家节约水电。

8.The humor lies in the fact that the second man is saying that his wife is not a lady.

本句中,第一个that引导的名词性从句作the fact的同位语,第二个that引导的从句作saying的宾语。lie in在于。例:Strength lies in numbers. 人多力量大。

9.The joke is no less funny because it is so often used.

no less仍然;不相上下,依旧。例:It was very different from modern car races but no less exciting. 它与现代小汽车比赛大不相同,但激动人心的程度却毫不逊色。no less可与形容词和than连用,构成“no less+ adj. +than”结构,表示“和…一样;不亚于”,例:Associating with good friends is no less important to us than choosing good books.交益友与选择好书对我们同样重要。no less than表示“多达”,例:That hotel probably costs no less than 20 dollars a night. 那间旅馆的住宿费大约要20元一晚呢。

10.What I mean to say is that there will be no more kissing going on under our noses.

本句主语是what引导的主语从句,系动词是is,表语是that引导的表语从句。under one’s nose在某人鼻子底下;在眼皮底下;公然;当着某人的面。例:The thief walked out of the museum with the painting, right under the nose of the guards. 那个小偷就在守卫的眼皮底下带着画走出了博物馆。

After-Class Reading

1.She uses characters that are easily recognizable and her plots develop almost like clockwork.

that引导的定语从句修饰characters,且that在从句中作主语。like clockwork顺利地;极有规律性和准确性地。例:All through that summer the work of the farm went like clockwork. 整个夏天,庄园里的工作都进行的有条不紊。

2.This formula appeals to the strongest of human instincts — curiosity — and its popularity shows no sign of going away.

破折号中间的内容是对the strongest of human instincts的解释说明。formula公式;药方,配方,处方。go away“走开,离开”,这里指人们的好奇心没有消退。

3.At the bottom are the common people, who normally appear in the books as servants, cooks and gardeners.

本句为倒装结构,状语放在句首,表示强调。who引导的定语从句,修饰common people。

4.When a murder is committed, there’s no shortage of suspects to be investigated.

表示“犯罪”或“自杀”一般用commit,如:commit suicide(自杀),commit a murder(谋杀犯罪)。shortage of缺少。例:The shortage of oil will probably drive prices up. 石油短缺很有可能迫使价格上涨。

5.The crime must be solved so that the murderer can be arrested, but also, so that calm can be restored.

本句中,but also连接so that引导的两个结果状语从句,从句均为被动语态。

6.There are no loose ends and the reader can sleep peacefully in his or her bed.

loose ends此处表示“未知结局”,例:There are some annoying loose ends in the plot. 情节中有一些令人烦恼、尚待弄清的东西。at loose ends表示“闲得无聊”,例:Many old people feel at loose ends after their retirement. 许多老年人在退休后心里面没有着落。

7.It is for this reason that so many readers like to bury their heads in an old-fashioned detective story with a safe and predictable ending.

本句包含it is…that…结构的强调句型,强调的是原因状语for this reason。介词短语with a safe and predictable ending作定语修饰old-fashioned detective story。

8.Letters still are sent to “221B Baker Street, London’’, home of Sherlock Holmes, perhaps the most famous fictional detective of all, asking for his help in solving a variety of mysteries.

本句为被动语态,home of Sherlock Holmes是“221B Baker Street, London’’的同位语,perhaps the most famous fictional detective of all是Sherlock Holmes的同位语,现在分词短语asking for his help in solving a variety of mysteries作伴随状语。

三、全文翻译

课内精读

享受幽默——什么东西令人开怀?

1.人们听到一个有趣的故事会笑,会开心,古今中外都一样。这一现象或许同语言本身一样由来已久。那么,到底是什么东西使故事或笑话让人感到可笑呢?

2.第一次意识到幽默的存在,我便喜欢上了它。我曾试图向学生们解释并与他们探讨幽默这个话题。这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。我还认真思考过一些滑稽有趣的故事。这完全出于我个人的喜好。

3.听我讲完一个笑话后,为什么班上的一些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去则就像刚听我念完天气预报一样呢?显然,有些人对幽默比别人更敏感。而且,我们也发现有的人很善于讲笑话,而有的人要想说一点有趣的事却要费好大劲儿。我们都听人说过这样的话:“我喜欢笑话,但我不怎么会讲笑话,也总是记不住。”有些人比别人更具有幽默感,就像有些人更具有音乐、数学之类的才能一样。一个真正风趣的人在任何场合都有笑话可讲,而且一个笑话会从他记忆里引出一连串的笑话。一个缺乏幽默感的人不可能成为一群人中最受欢迎的人。一个真正具有幽默感的人不仅受人喜爱,而且在任何聚会上也往往是人们注意的焦点,这么说有一定的道理。

4.甚至有些动物也具有幽默感。我岳母从前经常来我们家,并住上很长一段时间。她通常不喜欢狗,但却很喜欢布利茨恩——我们养过的一条拉布拉多母猎犬。而且,这种喜欢是相互的,布利茨恩也很喜欢我岳母。甚至在布利茨恩很小的时候就常常戏弄外祖母了。当外祖母坐在起居室里她最喜欢的那张舒适的椅子上时,布利茨恩就故意把她卧室里的一只拖鞋叼到起居室。它在外祖母刚好够不着的地方蹦来跳去,一直逗到外祖母忍不住站起来去拿那只拖鞋。外祖母从椅子上一起来,布利茨恩就会迅速地跳上椅子,它那闪亮的棕色眼睛里掠过一丝拉布拉多犬式的微笑,无疑是在说:“啊哈,你又上我的当了。”

5.笑话或幽默故事通常由三部分构成,这三部分很容易辨认。第一部分是铺垫(即背景),接下来是主干部分(即故事情节),随后便是画龙点睛的结尾语(即一个出人意料或令人惊讶的结尾)。如果结尾语含有一定的幽默成分的话,这个笑话便会很有趣。通常笑话都有这三部分,而且每部分都必须交代清楚。如果讲故事或说笑话的人使用观众都熟悉的手势和语言的话,则有助于增强效果。

6.我们可以对幽默这种娱乐形式进行分析,从而找出究竟是什么使一个有趣的故事或笑话能令人捧腹。举例来说,以下是几种最常见的幽默形式,有非常显而易见的,也有较为微妙含蓄的。

7.“滑稽剧”是最明显的幽默形式。其语言简单、直截了当,常常以取笑他人为乐。滑稽剧这种形式过去是、现在仍然是单人表演的喜剧演员和小丑的惯用技巧。它为不同年龄、不同文化背景的人们所喜爱。几乎本世纪内每个讲英语的喜剧演员都曾以这样或那样的方式讲述过下面这则笑话。一位男士问另一位男士:“昨晚我看到的那位和你在一起的女士是谁?”那位男士回答道:“那可不是什么女士,那是我妻子。”这则笑话的幽默之处在于第二位男士说他的妻子不是一位女士,也就是说她不是一个高雅的女人。这则笑话并没有因为经常被人讲而变得不再那么好笑。由于这是一则经典笑话,观众事先都知道要说什么,而且大家因为对这则笑话很熟悉而更加喜欢它。

8.中国的“相声”是一种特殊的滑稽剧。说相声时,两名中国喜剧演员幽默地谈论诸如官僚主义、家庭问题或其他一些个人话题。相声哪儿都能听到,无论是在乡村的小舞台上,是在北京最大的剧院里,还是在广播和电视上。在中国,它显然是一种家喻户晓的传统的幽默形式。

9.文字游戏不像滑稽剧那样浅显,它因语言的误用或误解而可笑。我特别喜欢的一个例子是三位年长的绅士在英国乘火车旅行的故事。当火车慢慢停下来时,第一位绅士问道:“这是温布利(Wembley)吗?”“不,”第二位绅士说,“是星期四(Thursday)。”“我也是,”第三位绅士说道,“让我们下车喝杯啤酒吧。”我们知道上了年纪的人往往耳背,因此会把Wembley听成Wednesday,把Thursday听成thirsty,这样一来就为第三位老人的妙语做好了巧妙的铺垫。

10.著名的中国漫画家和幽默家丁聪便是一位文字游戏大师。在他的一幅幽默漫画中,一位老师说:“你为什么一字不改地抄别人的作业?”那位年轻的学生回答道:“我没有一字不改地抄。我把作业上的名字改成自己的名字了。”在丁聪的另一幅经典漫画中,一位父亲生气地问道:“告诉我,1加2等于几?”儿子说:“我不知道。”这位不耐烦的父亲接着说道:“比方说,你、你妈妈和我,我们加起来一共是几个,你这个傻瓜?”儿子得意地回答道:“是三个傻瓜。”这些故事无论是漫画还是笑话,是由演滑稽剧的喜剧演员说,还是搭档的相声演员讲,都为各地的人们所喜爱。人们喜爱这些有趣的故事,因为它们贴近现实生活,而且其中那些出人意料的妙语也十分有趣。

11.双关语是一种更微妙的文字游戏。它使用的技巧是利用发音相似的词或同一个词的不同意义来制造幽默的效果。有些批评家认为双关语是最低级的幽默,但我不同意这种观点。与其他形式的幽默相比,双关语需要更微妙、更精深的语言技巧。然而,简单的双关语甚至连很小的孩子也会用。例如,“谜语”或脑筋急转弯问题常在铺垫部分、故事情节中,以及更多地在结尾语中使用双关语。双关语是我最早懂得的幽默形式。记得大约在五岁时,我听到过下面这个谜语。一个人问道:“什么东西整个儿是黑的、白的和红的?”另外一个人通常猜不出来,于是问道:“我猜不着。是什么呀?”出谜语的人答道:“是报纸。”如果你知道在英语中red(红色)和read(读)的读音一样,但意思显然不同,答案就很明显了。

12.DOUBLE ENTENDRES(法语中的“一语双关”)是双关语的特殊形式,其词汇或短语有双重意义。两个意义往往差异很大,一个比较恰当,另一个往往比较粗俗,但也并不总是这样。我喜欢那个关于一位中学教师和校长因看见学生在学校操场上接吻而感到担心的故事,故事并不过火。那位教师对学生们说:“我和校长已经决定停止在学校操场上接吻的做法。”听到笑声,她意识到自己没有把意思表达清楚,于是她补充说:“我的意思是不能在我们的鼻子底下发生接吻这样的事了。”当然,这个解释并没有纠正她的第一句话,反而使这个笑话的双重含义变得更加好笑。

13.专业的幽默作家认为现在的幽默大多缺乏智慧,不够巧妙。他们不喜欢在幽默中被人们滥用的有色情意味或粗俗的语言,而且他们觉得大多数幽默作家缺乏创造性。的确,现在有些幽默令人震惊,但我认为这不是幽默的过错。幽默现在仍然存在,并且将来还会继续存在下去,原因很简单——因为每天都有有趣的事情发生。一些有幽默感的人看到、听到这些有趣的事情后会把它们编成妙趣横生、令人开心的笑话和故事。

课外阅读

致命诱惑

1.英国离奇谋杀案小说的“女皇”毫无疑问是阿加莎•克里斯蒂。虽然作者本人在二十多年前就去世了,但她创作的侦探小说现在依旧畅销。这些小说被译成了一百多种语言,销量超过了20亿册。

2.无论是在英国还是在其他国家,阿加莎•克里斯蒂的小说都非常受欢迎,这并不难理解。她的每本书构思都很巧妙。她创造的人物很容易辨认,情节的设计环环相扣,很严密。但最重要的是,她所有的故事都给读者设置了一个谜团。

3.克里斯蒂的作品几乎都是以谋杀开场,迫使读者提出这样一个问题:“是谁干的?”,而最后总是水落石出。读者的乐趣就在于根据故事里隐含的线索顺藤摸瓜,努力在作者揭开谜底之前找到正确答案。这种模式迎合了人类最强烈的本能之———好奇心——而人们对这种模式的喜爱程度丝毫没有减弱的迹象。

4.很多离奇的案子都是由克里斯蒂笔下的一位常常出场的侦探破解的,例如那个非常自信的比利时人赫尔克里•波洛,或者是那个显然没有恶意的小老太太马普尔小姐。克里斯蒂同时也为她的故事创造了一个特有的背景,这种背景如同她创作的一些人物一样为人们所熟知。那是处于两次世界大战之间的英国,在那,要么是关系紧密的邻里街坊平静地生活在小村庄,要么是城里的阔佬们聚集在乡下的豪宅里度周末。

5.这个世界有着严格的社会等级制度。乡下宅子的主人占据着社会的顶层,他们很可能是贵族成员,然后是那些职业阶层:医生、律师和商人。处于底层的则是一般民众,在书中通常作为仆从、厨师和园丁出场。当谋杀案发生时,有不少需要调查的嫌疑人。

6.阿加莎•克里斯蒂笔下的世界并非是一个完全真实的世界,这是她的作品一直不过时的原因之一。这是一个安定的、循规蹈矩的世界,而谋杀案的发生打乱了人们的正常生活。因此必须侦破案件,抓住杀人犯,从而恢复宁静的生活。

7.在阿加莎•克里斯蒂一生的大部分时间里,英国的杀人犯都被处以死刑。因此,她作品中的谋杀案一旦破获,找出了杀人犯,那么他或者她的末日就到了。不会有未了结的事情,读者于是就可以高枕无忧了。

8.当然,在现实世界里,事情并非如此。罪犯会逍遥法外,法律会伤及无辜,审判不公时有发生。简而言之,现实世界并不是一个安全的地方。正因为如此,才会有这么多的读者喜欢逃避现实,埋头于老套的、结局没有任何争议并且可以预测的侦探小说中。

9.阿加莎•克里斯蒂所著的这种侦探小说毫无疑问是老套的。现代描写犯罪的作家几乎没有人再写这样的作品了。现代的犯罪小说在道德上和心理上都更趋复杂,除了“是谁干的?”这个问题之外,现代犯罪小说还要探讨“为什么这样做?”的问题。现代作家更感兴趣的是了解罪犯的心理和杀人的动机。他们所探讨的犯罪世界比阿加莎·克里斯蒂所能想象的要黑暗得多。现代的犯罪小说不仅不能给读者带来慰藉,反而会使他们感到不安。

10.但是对于美国人称之为“舒适型”的犯罪小说流派,英国人依旧十分喜爱。谋杀故事仍被看作是一种娱乐消遣,而且电视的节目表里也充斥着以杀人犯被捕、让观众心安理得而告终的侦探剧。

11.从酒店提供的“周末离奇谋杀案”活动也可以看出侦探小说有多么流行。客人们扮演那些经典侦探小说中的嫌疑人,用一个周末的时间来找出他们中的哪一个是“杀人犯”。或者举办“谋杀案侦破晚宴”:一群朋友聚在一起,吃饭时根据预先专门准备好的关于人物性格和行踪的线索破解一桩案件。如果餐桌上的谋杀案提不起你的兴趣,还有各种各样的棋盘游戏和计算机游戏来测试你的侦探能力。

12.但是有些人会沉迷于此,无法自拔。小说里最有名的侦探也许就是夏洛克•福尔摩斯了,他的住处是“伦敦贝克街221B号”。现在仍有信件寄到那里,要求他帮忙破解各种各样的谜案。因为有很多信件寄给这位大侦探,所以现在位于此处的公司雇用了一个人,专门回复这些信件。

13.只要人类还有好奇心,那么毫无疑问,各种各样的侦探小说就会继续施展其致命的诱惑力。

四、练习答案

Part 1. Preparation

3.Recognizing Puns

1.The word “plane” has the same pronunciation as “plain”. If you say something is plain, you mean it is simple in style. Normally you don’t have very nice food on the plane.

2.“A terminal illness” causes death, often slowly, and cannot be cured. The word “terminal” also means “a big building where people wait to get onto planes, buses, or ships, or where goods are loaded”. An airport terminal is where you get on or get off a flight.

3.The word “pointless” means “having no sense or purpose”, and a broken pencil has no point.

4.Math teachers may have a lot of problems for their students. They may also have problems themselves.

5.The word “short” means “short in height”, and it also means “not having as much of sth. as you want or need”. So here it may mean the boy doesn’t have enough money to pay for the lunch, or the boy is too short to reach the counter.

6.When you buy something from a vending machine, if you insert more than enough money, the machine will return the change, in the form of coins. What the nurse means is that they haven’t managed to get the coins out of the boy’s body yet. So the boy’s condition hasn’t changed.

7.The word “driving” also means “powerful”.

8.The word “bored” has the same pronunciation as “board (董事会)”. So here to the listener, it may also mean the mother is a member of the private school board.

Part 2. Reading-Centered Activities

In-Class Reading

Reading Comprehension

2.

1.B

2.D

3.C

4.A

5.C

6.A

7.A

8.D

9.B

10.B

3.

Omitted

4.

Joke 1

One day a visitor from the city came to a small rural area to drive around on the country roads, see how the farms looked, and perhaps see how farmers earned a living. (SETUP) The city man saw a farmer in his yard, holding a pig up in his hands, and lifting it so that the pig could eat apples from an apple tree. The city man said to the farmer, “I see that your pig likes apples, but isn’t that quite a waste of time?”(BODY)

The farmer replied, “What’s time to a pig?” (PUNCH LINE)

Joke 2

One absent-minded professor approached the edge of a wide river, and far across on the other side he saw another absent-minded professor. (SETUP) The first man called out loudly, “Hello! How do I get to the other side of the river?”(BODY)

The second man on the far side of the river shouted back, “Hello! You are already on the other side of the river. ” (PUNCH LINE)

5.

Omitted

Vocabulary

1.

2.

3.

Translation

1.Lively behavior is normal for a four-year-old child.

2.Fast cars appeal to John, but he can’t afford one.

3.Dave required a lot of time to study the diverse arguments.

4.I asked my boss for clarification, and she explained the project to me again.

5.Photographic film is very sensitive to light.

6.Mutual encouragement can be a great help, especially in the early days.

7.Jimmy cried when people made fun of him.

8.John won’t give up. He persists in his opinion/viewpoint.

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载