终极365天影视英语口语大全(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-06-06 22:21:38

点击下载

作者:方振宇

出版社:海豚出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

终极365天影视英语口语大全

终极365天影视英语口语大全试读:

前言 Preface

你是一片风景“你站在桥上看风景,看风景的人在楼上看你。明月装饰了你的窗子,你装饰了别人的梦。”卞之琳在《断章》中将人生的意境镌刻得如此隽永,如此深刻。我们都喜欢站在旁观者的角度去观赏别人的生活,殊不知我们自己的生活已在某一个片段中被浓缩或者放大。

喜欢看电影,一两个小时的时间尽可穿越人生百态、悲欢离合。某个传奇人物跌宕起伏的一生,某个一波三折的奇趣冒险,某些情侣之间的聚散悲喜,抑或只是一幕幕搞笑的夸张场景甚至一部黑白书写的默片,总在酣畅淋漓的笑声或声泪俱下的沉思中不经意地走进我们的呼吸、涂抹我们的生活、快乐着我们的快乐、思考着我们的思考。

看《怪物史莱克》的时候,我会因为史莱克的经历或者开心,或者悲伤,史莱克其实是很多平凡人的缩影,没有大人物的光环,没有超人一样的能力,不奢望轰轰烈烈,而是过着自己想要的简单生活,对自己想要的不会轻易错过,会听从自己的心声争取到底。

看《一个购物狂的自白》时,我觉得看到了很多女孩的影子,高兴也好,忧伤也好,购物就是她们调节心情最好的方式。信用卡债台高筑也会让瑞贝卡有压力,但也会有动力,才能找到更好的工作。虽然对工作一窍不通,但是她的智慧也可以成功帮她获得读者的认可。而爱情的力量也可以让人变得勇敢,让瑞贝卡勇于改正自己不好的习惯,赢得新生。

每一部电影都是一个故事、一段人生。看电影不只是休闲,更是一种思考与自我完善。不同的电影就像不同的课程,能让我们用最形象的课本收获最意外的结局。

对美剧的热爱也就是近几年的事情,从《老友记》到《绝望的主妇》,再到《生活大爆炸》、《尼基塔》、《妙警贼探》,每一部电视剧带给我的都是长久的欢乐、莫名的感伤或刻骨铭心的心痛。故事里的事情虽然离我们似乎遥远,但是我们的热情却丝毫不会因此衰减。《老友记》大概是我看过的第一个美剧吧,那时候没有字幕也可以看得很开心。听不出来英文的时候就猜,翻来覆去地看同一集。时间久了,剧情倒忽略了,单词、俚语什么的倒是学了不少。现在《老友记》完结了,一直追着看的粉丝们也会感伤吧。《尼基塔》虽然是特工剧,但是很有看头。情节跌宕起伏,台词也是包罗万象,里面经常会有一些关于武器和高科技的话题,学起来很有兴趣。

那些荧幕的画面,是一片风景,丰富了我们的生活,更是一部百科教材,展示了现实的场景。对于我们英语爱好者来说,没有什么比影视更逼真的场景了。想要和女朋友表白就去学习电影中经典的那些情话吧,想要和朋友来一场高级的辩论,就去看看那些律师是怎样相互反驳的吧。不管是什么样的场景,都可以在电影电视剧中完美地呈现出来。这样学习不是更有趣味,更有效率?

本书的内容

本书取材广泛,涉及了生活中大多数话题。全书一共包含20个章节,依次为“交流中喜怒哀乐”、“心有阴晴圆缺”、“我的态度我做主”、“桃花源中的蜜语”、“亲情友爱在身边”、“逛街购物爱漂亮”、“时尚品味我最潮”、“多彩生活泡沙龙”、“齿颊生香最美食”、“八仙过海各显神通”、“存钱取钱邮寄忙”、“春暖花开在路上”、“生病仍需好医生”、“减肥整容大变身”等等。这些章节又一共包含了85个话题,可谓尽可能地涵盖了读者朋友会遇到的各种场景!

学习本书时,可具体分为5步:

◆精听影视句

这一部分都是从影视中选取的原声例句,还列出了一些与主句相关的地道句子,并对其中出现的生词、搭配进行讲解。读者可以慢慢深入话题,熟悉话题场景,提高学习效果。

◆细品最片段

每一个话题都选取了两个影视片段,中英文对照,并列出了生词、搭配、俚语等。选取的片段可能是电影,也可能是电视剧,但都是用最形象的方式呈现出了话题相关场景,让读者朋友了解英美国家的人平时的交流习惯。

◆给力最拓展

电影电视剧中的句子毕竟有限,话题相关的常用句型可能并不能完全涉及。“最给力拓展”部分就是对话题常用句型的一个补充。

◆对话最真实

每一个对话都是由外教编写,场景真实,语言地道,让读者如身临其境,愿意进行场景模仿,摆脱不敢开口说英语的苦恼。

◆文化要熟悉

不同国家和民族之间有不同的习惯和风俗,因此了解当地的文化是非常重要的,不仅可以缓解一下耳朵和嘴巴的疲劳,还可以愉快与他人交流,不至于触犯别人的禁忌。

本书特色

◆场景实用,语言地道

本书包含85个生活中常见的场景,除了从影视中选取的425个句子和170个片段外,大部分内容由外教编写,语言纯正地道,风格时尚流行。

◆阶梯型学习,循序渐进

本书按照句子——影视片段——拓展句——地道对话——文化的顺序进行编排,让读者朋友可以由简单到困难,由业余到专业的方式进行阶梯型的学习。

◆纯正美语录音,冲击完美听觉

本书都是纯正美语录音,让大家全方位感受原味英文的氛围,加深对英语的记忆和理解,培养语感,从而做到脱口而出!

◆高科技点读功能,随意点读随心学

本书可搭配振宇英语点读笔使用,有录音的句子、对话和短篇都可以通过振宇英语点读笔点读出来,随点随读,随听随学,且每一支点读笔都可以点读振宇英语系列所有可点读图书,绝对超值!

最后,衷心希望广大读者能在本书的帮助下掌握一口标准流利的英语口语!振宇英语中心李然Chapter 1Communication交流中喜怒哀乐● Part 1 见面与问候 Greeting● Part 2 告别 Saying Goodbye● Part 3 邀请与回应 Invitation and Reply● Part 4 求助及建议 Asking for Help and Giving Advice● Part 5 道谢与回应 Gratitude and Reply● Part 6 道歉与回应 Apology and Reply● Part 7 祝贺与祝愿 Congratulations and Wishes● Part 8 抱怨与安慰 Complaint and ComfortPart 1 见面与问候Greeting最原声例句

1

Hi. It’s nice to meet you. 嗨,很高兴认识你。——《公主日记》

拓展句:● How do you do?你好。● Nice to meet ya/you. 很高兴认识你。● Very/So nice to meet you. 很高兴认识你。

回答比较简单,可以直接重复对方的句子,或者在末尾加个too。● How do you do?你好。● Nice to meet you too. 也很高兴认识你。● Very/So nice to meet you too. 也很高兴认识你。● It’s nice to meet you too. 也很高兴见到你。

2

Hi, Lily. You’re up really early.

你好,莉莉。你起得真早。——《绯闻女孩》

拓展句:● Hello, daring. 你好,亲爱的。● Hey, John. 你好,约翰。

回答也比较随意,一般回答“Hi!你好!”“Hello!你好!”“Hey!你好!”就可以。

3

Good afternoon, everyone. And welcome to this year’s Physics Bowl! 下午好,各位。欢迎光临今年的物理竞赛!——《生活大爆炸》

拓展句:● Good morning, students. 早上好,同学们。● Good afternoon, Penny. 下午好,佩妮。● Good evening, Chuck. 晚上好,恰克。● Good night. 晚安。

回答只需重复对方的话就可以。

4

How’s my nephew? 我侄子怎么样?——《先知》

拓展句:● What have you been up to? 你在忙什么呢?● How are things? 过得怎么样?● How’s it going? 还好吗?● How are you doing?你过得怎么样?● How have you been? 你最近过得怎么样?

回答的时候可以根据自己的情况:● Pretty good. 不错。● Not too bad. 还好吧。● Terrible. 糟透了。● Just hanging in there. 就那样吧。

5

What’s up? 有什么新鲜事?——《生活大爆炸》

拓展句:● What’s new? 有什么新鲜事?● What’s the news? 有什么新鲜事?

回答的时候可以说:● Not much. 没什么。● Nothing much. 没什么事。● You missed something important. 你错过了某件重要的事。Section 1 《丑女贝蒂》

剧情提要:为了照顾做完手术的爸爸,贝蒂决定搬回家住。贝蒂抱着两个盒子推门回家。

最 片 段

Betty: Hello! Guys! Anyone home? I could use a little help.

Hilda: Betty? You all right?

Justin: It’s okay if you’re not. We have a nurse now.

Betty: What?

Ignacio: Betty, meet Elena.

Betty: Oh, hi! It’s nice to meet you.

Elena: Oh. So nice to meet you too.

Betty: Well, we’re happy to have you here. The lady at the medicate office said you were the best nurse in all of Queens.

Elena: That’s my cousin Stella. She exaggerates. I’m not the best. Maybe top five.

nurse [nɜːs] n. 护士

medicate [ˈmedɪkeɪt] vt. 用药治疗

cousin [ˈkʌzn] n. 堂姐妹,堂兄弟

exaggerate [ɪɡˈzædʒəreɪt] vt. 夸大

好 译 文

贝蒂: 嗨!伙计们!有人在家吗?帮我一下。

希尔达: 贝蒂?你没事儿吧?

贾斯汀: 就算有事也没关系。咱们家现在有护士了。

贝蒂: 什么?

伊格奈西奥:贝蒂,跟埃琳娜打个招呼。

贝蒂: 哦,嗨!很高兴认识你。

埃琳娜: 噢,我也很高兴认识你。

贝蒂: 嗯,很高兴有你在这儿。医疗办的女士说你是整个皇后区最棒的护士了。

埃琳娜: 那是我表妹斯特拉。她太夸张了。我不是最棒的。前五倒有可能。Section 2 《生活大爆炸》

剧情提要:霍华德被莱斯利甩了,和伦纳德、拉杰去了拉斯维加斯,谢尔登和佩妮在楼道里遇到,聊天。

最 片 段

Sheldon: Hello, neighbor.

Penny: Hello, Sheldon.

Sheldon: And how are you this fine evening?

Penny: Great.

Sheldon: Good. I’m glad.

Penny: Really? Are you drunk?

Sheldon: I’m just in a good mood. While my compatriots are in Las Vegas, I will be enjoying a blissful evening in my personal Fortress of Solitude.

Penny: That’s Superman’s big ice thingy, right?

Sheldon: You know, I’m in such a good mood, I’m actually finding your tenuous grasp of the English language folksy and charming today.

compatriot [kəmˈpætriət] n. 同胞

blissful [ˈblɪsfl] adj. 极幸福的

fortress [ˈfɔːtrəs] n. 堡垒

solitude [ˈsɒlɪtjuːd] n. 独居

thingy [ˈθɪŋi] n. 物件

tenuous [ˈtenjuəs] adj. 薄的

grasp [ɡrɑːsp,ɡræsp] n. 理解

folksy [ˈfəʊksi] adj. 友好的

好 译 文

谢尔登: 你好,邻居。

佩妮: 你好,谢尔登。

谢尔登: 这个美好的晚上你过得怎么样?

佩妮: 很好。

谢尔登: 好,我很高兴。

佩妮: 真的吗?你喝醉了吧?

谢尔登: 我只是心情不错。我的伙伴们去了拉斯维加斯。我可以在我专属的“孤独要塞”里度过一个愉悦的夜晚。

佩妮: 就是那个超人的大冰窖,对吧?

谢尔登: 你知道吗,我心情很好,甚至都觉得你英语的薄弱理解力都变得可以接受了。最给力拓展

1 Long time no see. 很久不见。

拓展: I haven’t seen you for a long time. 很久没有见你了。

I haven’t seen you for ages. 我很久没有见到你了。

We haven’t seen each other much all summer.

我们整个夏天都没怎么见面。

回答: Yeah, how have you been? 是啊,你怎么样?

2 Hi, I’m John. 你好,我是约翰。

拓展: My name is Tom. 我叫汤姆。

I’d like to introduce myself. I’m Michael, from America.

我做一下自我介绍。我叫迈克尔,来自美国。

回答: Nice to meet you. 很高兴认识你。

How do you do? I’m Peter. 你好。我是皮特。

3 May I have your name, please?请问您贵姓?

拓展: What’s your name please? 请问您是?

回答: My name is Kevin. 我叫凯文。

You can call me Lisa. 你可以叫我丽萨。

4 Jane, I’d like you to meet my friend Emily.

简,我想让你认识一下我的朋友艾米丽。

拓展: Dad, this is my girlfriend, Sophie. 老爸,这是我女朋友索菲。

Hi, Jack, meet my brother Ryan. 嗨,杰克,这是我哥哥瑞恩。

回答: Hi, nice to meet you. 你好,很高兴认识你。

I have heard a lot about you. 我听说过很多你的事。

5 Lovely day, isn’t it? 天气不错,不是吗?

拓展: It’s sunny and bright. 天气晴朗又明媚。

I like the autumn here. 我喜欢这儿的秋天。最真实对话Laura, are you excited to meet the President of Tonythe United States?劳拉,去见美国总统你激动吗?Of course! But how should I greet him?Laura当然了!但是我要怎么问候他呢?Well, first of all, don’t be nervous.Tony哦,首先,不要紧张。I think that is no problem for me. And then?Laura我觉得这对我来说不是问题。接着呢?For the handshake…grasp his hand firmly.Tony握手的时候……紧紧握住他的手。OK. And what should I say?Laura好的。还有,我要说点什么呢?How about “It’s my great honor, Mr. President”.Tony“总统先生,这是我的荣幸。”这么说怎么样?Thanks for your advice, Tony.Laura谢谢你的建议,托尼。You are so lucky!Tony你太幸运了!Yes, I will remember this forever!Laura是啊,我会永远记住这次会面的!

president [ˈprezɪdənt] n. 总统

handshake [ˈhændʃeɪk] n. 握手

grasp [ɡrɑːsp,ɡræsp] vt. 紧握

honor [ˈɒnə(r),ˈɑːnər] n. 荣誉最地道文化

欧美国家的人打招呼的方式比较随意,经常说的就是“Hi!”,“Hello!”,“How is it going?”这几种,而并不像我们以前认为的那样,总是说“How are you?”,“Fine, thank you.”。语言也是在变化发展的,也需要与时俱进。所以我们学习的时候一定要学欧美国家的人时刻使用的、最新的英语。

现在打招呼较为流行的用语是“How’s it going?”,意思相当于汉语中的“过得怎么样?”。汉语中经常说“你吃了吗?”来寒暄,而欧美国家的人会把天气作为话题,不管是熟人还是刚认识的朋友,天气总是一个很好的话题。Part 2 告别Saying Goodbye最原声例句

1

Miss Blair, we must go or we’ll be late.

布莱尔小姐,我们必须走了,不然会迟到的。——《绯闻女孩》

拓展句:● I’m afraid I have to leave. 恐怕我要走了。● I’m just on my way out. 我刚走。● It’s about time I made a move. 我该走了。

2

Love you! Bye! 爱你!拜!——《绯闻女孩》

拓展句:● I must say goodbye. 我必须说再见了。● Goodbye! 再见!● Farewell. 再会。● I just dropped in to say goodbye. 我只是过来告别。

farewell [ˌfeəˈwel] interj. 再会,再见

3

See you tonight. 晚上见。——《绯闻女孩》

拓展句:● See you! 回头见!● See you then. 再见。● So long! 再见!● I will see you on Wednesday. 我们下周三见。

4

Have a safe trip. 一路顺风。 ——《复仇》

拓展句:● Take care. Bye! 保重,再见!● Be good. 保重。● Have a nice day. 祝你愉快!● Wish you good luck. 祝你好运。

5

Say hello to the characters on public transportation for me.

替我向公共交通里的演员们问好。——《绯闻女孩》

拓展句:● Remember me to your parents. 代我向你的父母问好。● Please give my regards to your parents. 请代我问候你爸妈。

6

Dad, it’s time for you to go now.

爸爸,你现在该走了。——《海底总动员》

拓展句:● Dad, you can go now. 老爸,你可以走了。● Just go. We’ll be fine. 走吧。我们没事。● You can leave. Thank you for coming. 你可以走了,谢谢你能

来。Section 1 《越狱》

剧情提要:

费尔南多、迈克尔和林肯三人终于可以搭飞机逃亡,但是迈克尔和林肯却决定留下来不走了。

最 片 段

Michael: We’re staying.

Fernando: Michael, this is what we’ve been waiting for.

Michael: Maybe we’ll see you down there somewhere.

Fernando: I can’t talk you out of this one, can I? Oh, I hope so.

Michael: Be good.

Fernando: Thank you, Michael. Thank you for everything. You take care of him, all right?

Lincoln: I will.

Michael: Fly safe, puppy.

Fernando: Give them hell!

puppy [ˈpʌpi] n. 自负或傲慢的年轻人

give somebody hell 让某人受罪

好 译 文

迈克尔: 我们要留下来。

费尔南多: 迈克尔,这是我们梦寐以求的啊。

迈克尔: 或许我们以后会在某个地方再见吧。

费尔南多: 我说服不了你,对吧?哦,我也希望能再见。

迈克尔: 保重。

费尔南多: 谢谢你,迈克尔,谢谢你为我所做的一切。你照顾好他,好吗?

林肯: 我会的。

迈克尔: 一路平安,老哥。

费尔南多: 给他们点颜色瞧瞧。Section 2 《罗马假日》

剧情提要:

安妮公主等着乔回来后与他告别。

最 片 段

Joe: There you are!

Ann: I was looking at all the people out here. It must be fun to live in a place like this.

Joe: Yeah, it has its moments. I can give you a running commentary on each apartment.

Ann: I must go. I only waited to say goodbye.

Joe: Goodbye? But we’ve only just met. How about some breakfast?

Ann: I’m sorry, I haven’t time.

Joe: It must be a pretty important date to run off without eating.

Ann: It is.

Joe: Well, I’ll go along with you, wherever you are going.

Ann: That’s alright. Thank you. I can find the place.

commentary [ˈkɒməntri] n. 实况报道

好 译 文

乔: 原来你在这儿!

安妮: 我在看外面这些人。住在这样的地方一定很有意思。

乔: 是啊,有有意思的时候。我可以把每个公寓都现场给你介绍一下。

安妮: 我得走了,我只是等你回来跟你告别。

乔: 告别?但是我们才刚认识呀?吃点早饭吧?

安妮: 对不起,我没时间了。

乔: 准是一个重要的约会吧。饭都没吃就要走。

安妮: 是的。

乔: 好吧,不管你上哪儿,我都陪你过去。

安妮: 不用了。谢谢你。我能找到地方的。最给力拓展

1 I enjoyed every minute of the party. 我享受这个聚会的每一分钟。

拓展: Thank you for your hospitality. 谢谢你的盛情款待。

I had a really good time. 我真的玩得很愉快。

I don’t want to take too much of your time.

我不想花您太多的时间。

I won’t take any of your time. 我不会占用你的时间。

2 Can’t you stay a little longer? 你不能再多待一会吗?

拓展: Must you really be going? 你真的一定要走吗?

Must you go? It’s still early. 你一定要走吗?还早呢。

婉言拒绝对方的挽留:

If I don’t go now I’ll miss the last bus.

如果现在不走,我就赶不上最后一趟公交车了。

I’m afraid I really have to go. 恐怕我真得走了。

3 I’ll look forward to seeing you soon. 我期待不久能再见到你。

拓展: Perhaps we can get together another time. 或许我们能下次再聚。

I hope we meet again soon. 希望我们很快能再见面。

Let’s get together again sometime. 我们什么时候再聚吧。

4 Do come round again when you have time.你有空一定要再来。

拓展: Please drop in whenever you had time. 你有时间随时过来坐坐。

Drop in anytime you like. 你想过来的时候就过来。

5 Let’s keep in touch. 我们保持联系。

拓展: Give me a call sometime. 有空给我打电话。

Call me sometime. 有空给我打电话。

Don’t forget to write. 别忘了写信。

I’ll miss you. 我会想你的。最真实对话It’s so nice to have the whole family together for MotherThanksgiving.全家人一起过感恩节真好。Yes, dear. It’s the only time everyone can be together.Father是的,亲爱的。这是唯一大家都聚齐的时候。The food, the games, the fun…it’s wonderful!Mother食物,游戏,乐趣……太好了!You are right, honey. But there is one thing that makes me sad.你说得对,亲爱的。但是有件事让我Father很伤心。And what would that be, darling?Mother什么事啊,亲爱的?I always hate saying goodbye to everyone. It really makes me quite emotional.Father我讨厌跟大家说再见。这让我非常情绪化。You mean you feel like crying at that time?Mother你是说告别的时候会想哭?Exactly, dear. Just as I say, “Have a safe trip home” or “See you next year”, tears will start rolling Fatherdown my cheeks.确实是,亲爱的。我说“路上小心”或者“明年再见”的时候,眼泪就顺着脸颊流下来了。You are so emotional, honey.Mother你太情绪化了,亲爱的。Yes. When it comes to family, I am.Father是啊,面对家人的时候,我就这样。

Thanksgiving [ˌθæŋksˈɡɪvɪŋ] n. 感恩节

cheek [tʃiːk] n. 脸颊最地道文化

一般告别时会祝愿对方“Good Luck!”,“Have a nice day.”,或者约定不久之后再见面。除了语言上的交流之外,还可以拥抱,亲吻。拥抱礼在西方广为流行,尤其是政务活动中,而在私人性质的社交场合,拥抱礼则可用可不用,而在谈判等特殊的场合人们则不用此礼节。

美国人拥抱亲吻是表示亲近的意思,但比较有分寸。朋友之间的抱吻主要是贴面,并不用嘴唇,甚至许多人连面也不贴,只是身体和身体轻轻相拥;夫妻、恋人亲吻只是唇和唇互相接触一下;长者对晚辈常是亲额头。Part 3 邀请与回应Invitation and Reply最原声例句

1

Do you have a moment? 你有空吗?——《绯闻女孩》

拓展句:● Are you free tonight? 你今晚有空吗?● Have you anything special this evening? 你今晚有什么特别的事

情吗?● I wonder if you have time this evening. 我想知道你今晚有没有

空。

回答时根据具体情况:● I am free tonight. 我今天晚上有空。● I’m not doing anything. 我没什么事。

2

We’d like to invite you to lunch.

我们想邀请你一起吃午饭。——《绯闻女孩》

拓展句:● I’d like to invite you to my birthday party. 我想请你来参加我的生

日派对。● I want to invite several colleagues to the show. 我想邀请几个同事

去看表演。● I’m going to have a few friends over my house. 我想请几个朋友

去我家。

3

How would you like to come with me to a fabulous party tonight? 你愿意今天晚上和我一起去一个很棒的派对吗?——《绯闻女孩》

拓展句:● What about visiting John tomorrow?明天拜访约翰怎么样?● Why do not we call Jane and invite her?

我们为什么不打电话给简邀请她?

同意对方的邀请:● That sounds great! 听起来不错!● That’s very nice of you. 你真好。● I’d like to. Thanks for inviting me! 我很愿意去。谢谢你邀请我!

fabulous [ˈfæbjələs] adj.极好的

4

I’ve been invited to a charity event! 我被邀请参加一个慈善活动了!——《丑女贝蒂》

拓展句:● We were finally invited to model together.

我们终于被一起邀请去做模特。● I got an invitation to John’s birthday party.

我收到了约翰生日聚会的邀请函。● I was so happy to get your invitation to dinner.

你邀请我共进晚餐,我很高兴。

5

Sorry, I’m busy. 对不起,我很忙。——《迷失》

拓展句:● Sorry, I’m tied up. 对不起,我有事要做。● Thanks for asking, but I have made plans.

谢谢你的邀请,可是我有安排了。● I wish I could, but I’ve promised to take Jenny out.

我希望我能去,但是我已经答应了带珍妮出去。

没有关系:● Okay. Maybe next time. 好吧。或许下次吧。

tie up 缠住使无暇顾及他事Section 1 《绝望的主妇》

剧情提要:

苏珊早晨穿着睡衣去扔垃圾,却正好遇到遛狗的迈克。苏珊终于鼓起勇气邀请她的新邻居迈克共进晚餐。

最 片 段

Susan: Did you want to have dinner with me?

Mike: Just two of us?

Susan: Heh, well, and…and Julie. Uh, it’s a thing we do when somebody new moves into the neighbourhood, we invite them over for a home-cooked meal. Sort of a tradition.

Mike: You said you were a lousy cook.

Susan: Well. I order takeout.

Mike: Oh, you invite them over for a home-cooked meal and you give them takeout.

Susan: Yeah, it’s, it’s, it’s sort of a new tradition. I’m working out the kinks.

lousy [ˈlaʊzi] adj. 差劲的

cook [kʊk] n. 厨师

takeout [ˈteɪkaʊt] n. 外卖

kink [kɪŋk] n. 奇想

好 译 文

苏珊: 你想和我一起吃晚饭吗?

迈克: 就我们俩?

苏珊: 呃,嗯,还有……还有朱莉。呃,当有新邻居搬来时,我们会邀请他们来家里吃一顿便饭。算是传统了。

迈克: 你说过你厨艺不精。

苏珊: 噢,我叫外卖。

迈克: 哦,你邀请别人来家里吃饭,然后让他们吃外卖。

苏珊: 是啊,这是,这是,这算是一种新传统。我突然想到的。Section 2 《复仇》

剧情提要:

维多利亚电话邀请艾米丽明天到家里喝茶,借机试探。

最 片 段

Victoria: I wanted to invite you over to the house tomorrow for tea. Is that something you think you might be able to do?

Emily: Yes, that sounds lovely.

Victoria: Good. I think it’s time you and I get to know each other a little bit better.

Emily: I’m looking forward to it.

Victoria: Till then.

好 译 文

维多利亚: 我想邀请你明天来我家喝茶,你能来吗?

艾米丽: 好啊,听上去不错。

维多利亚: 好。借此机会我们可以更进一步了解彼此。

艾米丽: 我很期待。

维多利亚: 到时候见。最给力拓展

1 Let’s do it another time. 我们换个时间做这件事吧。

拓展: Could you make it another time? 你能不能换个时间做这个?

What about tomorrow afternoon? 明天下午怎么样?

Would Monday morning be all right with you? 周一上午可以吗?

2 What time would be convenient for you? 你什么时间方便?

拓展: When will it be convenient for you? 你什么时候方便?

回答自己何时有时间:

Monday would be better. 星期一更好些。

This weekend would be OK with me. 这周末可以。

3 I’m sorry, I’m engaged at 10 am. 对不起,我上午十点有约。

拓展: I can’t call on you this evening. 我今晚不能去你家。

I don’t think I can manage this week. 我觉得这周不行。

I’m afraid I won’t be able to pick you up. 恐怕我不能去接你。

4 I don’t like baseball games. Why not stay at home?

我不喜欢看棒球比赛。为什么不在家待着呢?

拓展: I prefer going out for a drink. 我更想出去喝一杯。

Let’s do something else. 我们做点别的事情吧。最真实对话Johnny, did you hear about the big party I am Emilythrowing this Friday?约翰尼,你听说我这周五要开个大聚会了吗?No, I didn’t. This is the first I have heard about it.Johnny没有,我没听说。这是我第一次听说。Now, I would like to officially invite you. Can you Emilyattend?现在我正式邀请你。你能参加吗?Unfortunately, I have other plans on Friday. JohnnyThanks anyway for the invite.遗憾的是我周五已经有别的安排了。不管怎么样,谢谢你的邀请。Oh! That’s a shame! Maybe you can attend my next party.Emily噢!真可惜!或许你能来参加我的下个聚会。Yes, I will try to make it next time.Johnny好的,下次我会尽量去的。

officially [əˈfɪʃlli] adv. 正式地

unfortunately [ʌnˈfɔːtʃənətli] adv. 遗憾地

make it 成功做某事

邀请别人一起吃饭或者参加某个活动,最好提前确定好时间。一般情况下最好是当面邀请,如果不方便,也可以通过电话或邮件。如果是去餐馆等地,最好提前预约,以免耽误时间或者引起大家不快。

不管是接受还是拒绝别人的邀请,都最好直截了当。去别人家做客最好携带小礼物,鲜花、巧克力等都可以,并不一定如何贵重,只是一番心意。Part 4 求助及建议Asking for Help and Giving Advice最原声例句

1

Can I borrow you for a minute?

你能来帮我个忙吗?——《绯闻女孩》

拓展句:● Do you mind if I ask you a favor? 介意帮我个忙吗?● Could you help me a little bit? 你能帮我一下吗?● Can you give me a hand? 能帮个忙吗?

同意帮忙:● With pleasure. 很高兴为您效劳。● Love to. 乐意效劳。

对方不愿意帮忙:● Well, I’m kind of in the middle of something. 哦,我这儿正有事

呢。● I am sorry I am so busy. 很抱歉,我很忙。

2

If it gets here and I’m not here tomorrow, could you just sign and have them put it in my apartment?如果明天送来的时候我不在,你能帮我签收一下然后放到我房间吗?——《生活大爆炸》

拓展句:● Would you mind giving me a push? My car has stalled. 您介意帮

我推一把吗?我的车子熄火了。

同意帮忙:● No problem. 没问题。● No, not at all. 不介意,完全不介意。

3

Could you go to the kitchen and get me the turkey baster labeled “mucous”? 你能不能帮我去厨房,拿一个标有“黏液”的滴管?——《生活大爆炸》

拓展句:● Could you pass the sugar, please? 您能把糖传过来一下吗?● May I borrow your pen? 可以借一下你的笔吗?● Is it okay if I use your cell phone? 用一下你的手机行吗?● Can you lend me ten dollars? 能借给我10美元吗?

答应帮忙拿东西,或者借给对方东西:● Sure. Here you are. 好的。给你。

turkey baster 火鸡浇油管,这里指滴管。

mucus [ˈmjuːkəs] n. 粘液

4

I find you smart and charming and I want to help you out. 我觉得你很聪明迷人,我也很想帮你。——《绯闻女孩》

拓展句:● I would do you a favor. 我可以帮你个忙。● I’m not going to do it for you. 我不会帮你做这个的。● I think I should proofread this for you. 我想我该帮你校对一下这

个。

5

I can certainly look into the legalities of it, But...I think you should tell your mother. 我可以帮你查查有关这件事的法律条款,但是,我觉得你应该告诉你母亲。——《绯闻女孩》

拓展句:● I advise you to find a bigger house. 我建议你找一个大一点的房

子。● You better call John and make sure he has an extra bed for you.

你最好打电话给约翰,确定他那里有多余的床给你。● You can talk to that author you love. 你可以跟你喜欢的那个作家

聊聊。Section 1 《越狱》

剧情提要:

林肯请求亨利给予特许令,让他可以找寻儿子的下落,但遭到亨利拒绝。

最 片 段

Lincoln: You’ve got to help me.

Henry: You’re talking to the wrong man. This is a matter for the police.

Lincoln: This is my son we’re talking about. For god’s sake, he’s missing. Do something!

Henry: You have got to understand, I am the warden of a prison. When it comes to the law, there is absolutely nothing I can do. Whatever happens out there is out of my jurisdiction until it comes through those gates.

Lincoln: It just did. Let me out.

for God’s sake 看在上帝面上

warden [ˈwɔːdn] n. 监狱长

jurisdiction [ˌdʒʊərɪsˈdɪkʃn] n. 管辖权

好 译 文

林肯: 你一定要帮帮我。

亨利: 你找错人了。这是警察的事。

林肯: 我们说的可是我儿子。他失踪了。看在上帝的份上,做点什么!

亨利: 你必须明白,我只是个监狱的狱长。牵涉到法律问题,我完全无能为力。 外面发生的事完全超出我的权力范围,除非事情发生在监狱里面。

林肯: 这就是里面的事。放我出去。Section 2 《绝望的主妇》

剧情提要:

凯瑟琳看到苏珊和布瑞以及嘉比在聊天,走上前来谈论为得了癌症的丽奈特做些什么。

最 片 段

Katherine: I wanted to talk to you girls about Lynette.

Susan: What about her?

Katherine: Well, since she’s been so tired from chemo, I thought it would be nice if we do something for her like bringing her lunch?

Susan: Ah, that sounds great.

Bree: Yeah, let’s do it. Gaby, why don’t you bring your vegetable lasagna? Susan you do beverages. And Katherine why don’t you bring a simple green salad?

Katherine: I’d rather bring dessert.

chemo [ˈkiːməʊ] n. 化疗

lasagna [ləˈzænjə] n. 千层面,烤宽面条

beverage [ˈbevərɪdʒ] n. 饮料

dessert [dɪˈzɜːt] n. 甜点

好 译 文

凯瑟琳: 我想和你们谈谈丽奈特。

苏珊: 她怎么了?

凯瑟琳: 她最近被化疗搞得很烦,我觉得我们应该对她好点,给她做午饭怎么样?

苏珊: 啊,听起来太棒了。

布瑞: 好啊,就这么办。嘉比,你就带你的蔬菜烤宽面条怎么样?苏珊,你带饮料。凯瑟琳,你就带个简单的蔬菜沙拉怎么样?

凯瑟琳: 我更想带甜点。最给力拓展

1 What are your suggestions? 你有什么建议?

拓展: What do you recommend?你有什么建议?

Have you got a better idea?你有更好的主意吗?

What do you think I should do? 你觉得我应该怎么做?

2 If I were you, I will find him. 如果我是你,我会去找他。

拓展: If you want my advice, I don’t think you should go.

如果你想知道我的意见,我觉得你不该去。

I think we must go there by train. 我觉得我们必须坐火车去那儿。

3 I suggest you put on your walking shoes. 我建议你穿上旅游鞋。

拓展: In my opinion, we need to cut costs. 我的想法是,我们必须减少经费。

I advise that you should come to the lectures. 我建议你们来听讲座。

4 Don’t do that! 别那么干!

拓展: Watch out for him! 提防他点!

Just do it! 就这么干吧!

5 Thanks for the advice. 谢谢你的建议。

拓展: Nice suggestion. 这建议不错。

Good idea! 好主意!

I’m taking your advice to go home tomorrow.

我准备听你的话,明天回家。

I colored my hair, like you suggested. 我听你的话把头发染了。

6 Thanks for the advice, but this is something I have to figure out myself. 谢谢你的建议,但是这件事情我还是得自己想想。

拓展: I’m sorry, but I’m not gonna do this your way.

对不起,但是这次我不会按你说的做。

That’s the worst advice I’ve ever heard. 这是我听过最烂的主意了。

Not such a good idea for me. 对我来说不是个好主意。

It’s probably not such a good idea. 这主意或许并不怎么好。

I don’t think that’s such a good idea. 我不认为这是个好主意。最真实对话Amanda, do you think you could go to the flower Georgeshop with me?阿曼达,你能和我去花店吗?Why do you need me to do that?Amanda为什么要我去啊?I need your help and advice about what kind of flowers I should buy for my girlfriend.George我需要你帮忙挑一下给我女朋友买什么花。You think I am an expert about that?Amanda你觉得我是这方面的专家?Well, I think you are good at picking out the right gifts for people. And your aunt always seems pretty Georgehappy with the flowers that you give her.我觉得你很擅长给人们买合适的礼物。你姑姑看起来对你给她买的花总是很高兴。You flatter me too much, George! Just buy her a dozen red roses. I think every girl likes those.乔治,你Amanda太过奖了!就给她买一打红玫瑰吧。我觉得每个女孩都喜欢那些。Oh! Who knew it was that simple.George哦!谁知道这么简单啊。

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载