一千零一夜全集(九)(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-06-16 21:18:52

点击下载

作者:冯化平

出版社:天津人民美术出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

一千零一夜全集(九)

一千零一夜全集(九)试读:

前言

《一千零一夜》中文又译作《天方夜谭》。相传在古代印度与中国之间有一个萨桑国,国王山鲁亚尔因为痛恨王后与人私通,就将王后杀死了。此后,国王怀着满腔仇恨,每天娶一少女,第二天早晨就将其杀掉,许多无辜女子惨遭杀害。宰相的女儿山鲁佐德为拯救无辜的女子,自愿嫁给国王,用每夜讲故事的办法,不断引起国王的兴趣,她的故事讲了一千零一夜,不仅自己免遭杀戮,而且把国王也感化了。《一千零一夜》包括了许多神话故事、寓言、童话、婚姻爱情故事、航海冒险故事、宫廷趣闻和名人轶事等等,其中人物形象有国王大臣、王子公主、富商僧侣、庶民百姓、三教九流以及神魔精怪等,简直具备了一切社会形象,这些故事和形象相互交织,组成了中世纪复杂多样的阿拉伯帝国生活图景,是阿拉伯和东方历史、文化、宗教、语言、艺术和民俗的缩影。《一千零一夜》里的故事不是某个作家独创的,也不是在一时一地形成的,而是中近东地区的广大市井艺人、文人学士经过几百年搜集、提炼、加工形成的,是阿拉伯和波斯湾地区各族人民聪明才智的结晶。《一千零一夜》里的故事,许多非常健康有益。《渔夫和魔鬼》、《阿拉丁和神灯》、《阿里巴巴和四十大盗》、《辛巴达航海记》、《巴士拉银匠哈桑的故事》和《乌木马的故事》等歌颂了人类的智慧和勇气,描写了善良的人们对邪恶势力不屈不挠的精神,塑造了奋发有为、敢于进取的勇士形象,赞扬了青年男女对自由爱情和幸福生活的追求。许多故事以辛辣的笔触揭露了社会的黑暗和腐败以及统治者的昏庸无道,反映了人民大众对社会现实的不满和对美好生活的憧憬,引起了不同时代和不同地区广大读者的强烈共鸣,因此这部民间故事集具有永恒的魅力。《一千零一夜》以浪漫主义为主,并把现实成分与幻想成分有机地结合在一起,集中体现了民间文学的艺术特征,具有绚丽的色彩、奇妙的想象、曲折的情节、大胆的夸张、环环紧扣的结构,使得故事充满了永远的生命力。故事采用人民群众的口头语言,在故事中穿插了大量诗歌、谚语,非常适合阅读和讲述。《一千零一夜》最初只限于口头讲述和流传,经历了六七个世纪后,直到发明了印刷术,才有文人把它搜集整理编辑成书,才在世界各国广泛流传。《一千零一夜》是世界各国人民非常熟悉和喜爱的优秀文学作品,高尔基称之为民间口头文学创作中“最壮丽的一座纪念碑”,对世界各国的文学艺术产生广泛而深刻的影响。《一千零一夜》在十九世纪初就被翻译介绍到中国,最早是《阿里巴巴与四十大盗》、《辛巴达航海记》等名篇,以后逐渐出现了许多翻译版本。《一千零一夜》卷帙浩繁,故事庞杂,我们在翻译出版此著作时,进行了按册基本归类排列,使之尽量符合时代和社会的发展需要,尽量适合少年儿童的阅读,也适合成年人欣赏。

小行囊的故事

传说,在很久以前的一天晚上,哈里发哈伦·拉希德命令手下人把宰相叫到自己的面前。宰相来了以后,哈里发哈伦·拉希德便对他说:“喂,我忠实的贾法尔,今天,不知道怎么回事,我心情特别不好,烦闷得怎么也安静不下来,我希望你能给我出个主意,或想个办法,让我好好开心快乐一下,好让我有一个踏实的心情。”

贾法尔宰相听完哈里发哈伦·拉希德的话后说道:“我尊敬的长官大人,我有个名叫阿里·阿基米的朋友,他能让陛下开心快乐,解除你的忧愁和烦闷。”“既然如此,那你赶快去把他叫过来!”“是!我尊敬的陛下。”

贾法尔离开哈里发后,便立即命令自己的仆人去叫阿里·阿基米。等阿里·阿基米来到宰相的面前时,贾法尔便对他说:“咱们现在就走吧!哈里发现在还在等候着你为他讲故事呢!”“是!”阿里·阿基米痛快地回答道。

于是,阿里·阿基米便跟随宰相来到哈里发的面前,哈里发命令他们坐下并对阿里·阿基米说:“喂!阿里·阿基米,今天晚上我一点也不高兴。听别人说你脑子里有许多吸引人的故事,以及有关过去的有趣的故事,那么给我讲上一段,让我听了可以消除掉烦恼与忧愁,并使我开心快乐的故事吧!”

阿里·阿基米恭敬说:“我尊敬的陛下,您喜欢听我讲我亲身经历的事情,还是乐意听我讲我亲耳听到的故事呢!”

哈里发说:“如果是你亲身经历的事情,那么就更有意思啦!”“是!”

于是,阿里·阿基米便开始给哈里发哈伦·拉希德讲自己所亲身经历的故事。

有一年,我离开家乡巴格达城,去外面做买卖。跟随我一块出去的只有一个仆童,他身上只带着一个很漂亮的马褡子,我俩走进了一个陌生的城市……

有一天,我正在做买卖的时候,一个长相凶狠的库尔德人,向我跑来,抢走了我的马褡子,还对我说:“你怎么拿着我的马褡子,这马褡子里面的全部东西都是我一个人的。”

见他这样蛮横无理,我便大声喊叫起来:“喂,附近的穆斯林兄弟们,你们赶快过来呀!有个坏蛋把我的马褡子抢走啦!”

周围的人们见我和那个库尔德人没完没了地争吵,便同时对我俩说:“你们俩与其在这儿不停地吵,还不如去找法官,法官会作出公平的判决。”

后来,我真的带着那个库尔德人去见法官了,我想法官可以给我们作出公平的判决。

我们俩见到法官,向他行过了礼。法官就问:“你们俩为了什么事来到这儿呀?”

我说:“我们俩是为了打官司才来见您的,但愿尊敬的法官您能给我们作出公平正确的判决。”

法官听完我的回答后,便问:“你们俩谁是原告?”

这时,那个库尔德人赶快走上前去对法官说道:“安拉支持我们的法官大人。这只马褡是我不小心弄丢的,里面的东西也都是我的,我发现这个人的时候,他手里就拿着我的马褡子。”

法官问那个库尔德人:“你是在什么时间丢的?”

那个库尔德人说:“是昨天丢的,为了丢失的这只马褡子,我一晚上都没睡着觉。”

法官说:“既然这只马褡子是你的,那么你一定知道里面有些什么东西,你说一说吧。”

那个库尔德人说:“我的马褡里有两根银眼药棍、数瓶眼药、一块手帕,还有两只金杯、两个烛台、房子两座、阁楼两座、茶匙两把、两只皮垫子、两把水壶、一个瓷盘、两个盆子、一口大锅、两只罐子、一把大匙、一根大针、两条干粮袋、一只雌猫、两条母狗、一只木盘、女人两个、大袍一件、皮衣两件、黄牛一头、牛犊两个、一只山羊、两只公绵羊、羊羔两只、两条绿布幔、一头公驼、两只母驼、二头母水牛、两头公黄牛、雄狐两只、一张靠椅、木床两张,除此之外,还有宫殿一座、大厅两个、柱廊一条、宝座两个、一个双门厨房。我还有许多库尔德朋友,他们都能证明这只马褡子是我的。”

法官听完那个库尔德人的叙说之后,就问我:“喂,你有什么话要说吗?”

那个库尔德人的话,让我感到非常惊讶。听到法官问我话,我便急忙走上前说道:“尊敬的法官阁下,安拉喜爱你!我那个马褡子里没有什么值钱的东西,只有破房子两座,其中一座没有门,还有狗窝一个,孩子读书的私熟一所;我把巴士拉和巴格达城以及舍达德·本阿德的金银城都放进了我的马褡子里,除此之外,我的马褡子里还肯定有一个铁匠炉、一张海网、一条棍杖、一个木桩,还有若干名小伙子和姑娘。一个名将领能为我作证,来说明那马褡是我的。”

那个库尔德人听我这么一说,竟然哭了起来,一边哭一边说:“尊敬的法官大人,我的这只马褡子大家都是熟悉的,不仅如此,他们还能说出里面有什么东西,我的这只马褡子里装着城堡数座,还有狮子、仙鹤、下象棋的青年人;我的这只马褡子里还装有小马驹两匹、种马一匹、高头大马两匹、长矛两杆;还有雄狮一头,兔子两只,城市一座,乡村两个,妓女一名,龟鸨两名,两性人一个,骗子两个,瞎子一个,明眼人两个;跛子一个,驼背人两个,牧师一名,教会执事两名,大主教一名,修道士两名,法官一名,证人两名,我所说的这些人都能证明这只马褡子是我的。”

法官听完后,对我说:“喂,阿里·阿基米,对于他说的话,你还有什么可辩的吗?”“尊敬的陛下,”听了那个库尔德人的一番话,我一肚子怒气。我随即走上前去对法官说:“法官大人,安拉站在您的身后。我的马褡子里还有锁子甲一身,数柄利剑,一座武库,羊一千只,一座羊栏,千条狗,数座花园,数座果园;无数瓜果和鲜花,苹果无花果都有;图画幻象,玉盏金杯,新郎新娘,婢女歌妓,笑语欢歌,婚礼庆典,此呼彼喊、地域开阔,兄弟和睦,旅伴友好,朋友和伙伴们都拿着利剑、长弓、长矛和羽箭。除了这些外,还有亲朋好友,忠实伙伴,酒友同僚,关押罪犯的监牢,招待朋友和伙伴的酒场,长笛、冬不拉,旌旗无数,少男少女,能歌善舞的姑娘,多嘴的长舌妇,还有五名埃塞俄比亚姑娘,三名印度姑娘,四名麦地那姑娘,二十名希腊姑娘,五十名士耳其姑娘,七十名波斯姑娘,八十名库尔德姑娘,九十名格鲁吉亚姑娘,我的马褡子里还有幼发拉底河,底格里斯河,一张渔网,一块火石,一个火镰,大漠上有高柱的依莱姆城,若干名渔人,数座马厩,多座清真寺,多座澡堂,一名泥瓦匠,一名木匠,一块木板,数颗钉子,一名吹笛人,工头一名,驼队一队,还有若干城市和若干块土地。我的马褡子里还装着十万金币,安巴里城和库法,另外还有装满布帛的箱子二十口,粮库五十座,还有加沙地带,从杜姆亚特到阿斯旺的广大地域,苏莱曼大帝的宝殿,波斯科斯鲁艾努·舍尔瓦尼的王宫,从努阿曼谷地到呼罗珊的广大地域,还有伯乐赫城和伊斯法罕城,以及从印度到苏丹的广大地区。尊敬的法官阁下,愿安拉保佑您至少活一百岁。我的马褡子里还有若干件衣服,若干件宽袍,一千把锋利剃刀,要是法官阁下不把这只马褡子判给我,那么你就会落个胡须被刮掉的下场。”

法官听我这样说,一时间不知道该怎样处理这件事。法官思考一会说:“根据我的看法,你们俩都是坏蛋,或者都是没有道德的无赖。你们俩竟然在光天化日之下戏弄本官,真是吃了豹子胆了,你们俩所说的话纯粹是无中生有的瞎话、胡说,我从来没有听到有人这样说起过,也没有人听说过这样的事。以安拉的名义发誓,一个小小的马褡能装下的东西就是从中国到阿拉伯,从波斯到苏丹大地,从努阿曼可谷到罗珊,这么广大的地面,都是根本无法装下的,有谁会相信你们俩所说的鬼话?难道说这只小小的马褡子是没有底的大海不成?难道小小的马褡子里能够容纳世界末日的审判,能将好人和坏人汇聚在一起不成?”

说罢,法官命令手下打开马褡子,我赶快抢先过去将马褡子打开。打开马褡子一看,尊敬的的国王陛下,你猜里面有些什么东西?只有一张发面饼、一个柠檬,一块奶酪,还有几粒橄榄。除此之外什么也没有,我知道只有这几件破烂货,一点也不值钱,就把那只马褡子扔给了那个库尔德人,然后,我不再看他那发呆发愣的模样,昂头大步向外走去。

哈里发听完阿里·阿基米讲述的这个故事后,忍不住放声大笑,直笑得他腰都直不起来。后来,哈里发赏给了阿里·阿基米许多钱财,让他回家去了。

虔诚的黑人

在遥远的过去,有一个名叫马立克的人,经常给人讲起这样一个故事:

那年夏天,足有两个月没下雨,地干得快要裂开缝了,人们心焦似火,多次去求雨也无济于事。后来我和几个女子及一些朋友也去求雨,当时学校里的孩子们也停课到城外去求雨,和我一同出城求雨的朋友有:尔塔温、萨彼特、乃基、穆罕默德、阿尤勃、哈彼补、哈萨尼、埃台白图、萨礼和等。我们一行人出城以后,看到前来求雨的人很多很多,有许多聚集在礼拜坛上,向神祈祷,但直到晚上,还没下雨,大家只好悻然离开,最后只剩下我和萨彼特留在了那里。天色已黑,我俩看到一个人向礼拜坛走来,此人五官端正,脚却又瘦又长,腆着肚子,穿着一件旧衣服,等那人走到跟前我们才看清他是个黑人。那人走到礼拜坛前,洗了洗手,然后庄严地走上了礼拜坛,毕恭毕敬地拜了两拜,才开始祈祷。黑人仰望天空,嘴里不停地祷告说:“主呀!我如虔诚地向您祈祷,求你施舍一点雨给我们吧,因为您对我们的施舍并不影响您的财富,请您告诉我究竟要我们怎样您才会满足我们的愿望?难道您答应我们的请求后,您宝库里的财富会减少吗?您是仁慈的、善良的,现在我要以您爱我的缘故快给我们降点雨吧。”

黑人话音未落,天上就乌云密布,雷声轰鸣,不一会儿就下起了瓢泼大雨。我们立即离开礼拜坛,找一个能够躲避雨的地方躲藏了起来,这时雨水已经淹没到人的脚了。

我对黑人产生了强烈的好奇心,心里想:别人好话说了多少也不管用,你说那几句话却求来了雨,真是不可思议。于是我走到黑人的面前,责问道:“你这该死的家伙,竟敢在主的面前说这种话,难道你不害羞吗?”

黑人回过头来看了看我,反问道:“我说什么啦?”“你对主说以他爱你的缘故,我现在来问你,你怎么知道主爱你呢?”

黑人却破口大骂道:“你这个该死的家伙,只知道贪图享乐,而你的灵魂和思想却一片空虚,与其这样还不如去死呢。现在我告诉你吧,主已经给了我知识和学问,我刚认识主的时候,一无所知,现在变成了一个知识渊博的人,你看主不是因为我的祈求才给人间降雨了吗?主对我的爱和我对主的爱同样的深。”

我听黑人这么一说,便想从他身上学到点知识,便说:“那我们坐下来谈谈吧。”“不行,不行。因为我是主的仆人,必须听他的指使,现在我得走了。”

黑人话刚落,转身走开。

我和萨彼特悄悄地跟在黑人的后边,想看看他到底要干什么去。只见他走进奴贩商人的家里,那时已是午夜,我们就没再等下去,先回家睡觉了。

第二天一大早,我和萨彼特来到奴贩商的家里,对他说:“我们想买个奴隶,你这儿有吗?”

奴贩商一听我们是买奴隶的,待我们格外热情,把他们拥有的奴隶都带出来让我们挑选。

我和萨彼特一共看了七十多个奴隶,但始终没有见到那个黑人。奴贩商对我们说:“这里只有这么多了。”

我俩感到非常失望,正准备离开,忽然发现屋后还有一间草棚,我和萨彼特立即走过去,看到那个黑人坐在里面。我高兴地叫道:“就是他!就是他!我要买的就是这个黑人!”

我急急忙忙找到奴贩商,告诉他我要买那个黑人。商人听了我的话,大惊失色,好心相劝:“朋友,这个黑人可是一无是处,他成天疯疯癫癫的,白天唉声叹气,晚上又悲哀哭泣,让人看见就烦。”“正是因为这些我才要买他的。”

奴贩商叫了一声,黑人就迷迷糊糊地从草棚里走了出来。商人指着他对我说:“您要看好,人就在这里,他的缺点,我也都告诉您了,如果您坚持要买他,随便给几个钱就行了,只是以后出什么事别来找我。”“他叫什么名字?”“我给他取了个名字叫迈蒙,你们也这样称呼他吧。”

我给了商人20个金币,准备带着黑人回自己家。这时,迈蒙说话了,他对我说:“我的主人呀!我劝您不要买我,我可以向主起誓,我不会很好地服侍任何人。”

我对他说:“你放心吧,我买你并不是为了让你服侍我,相反,我要很好的侍候你。”

迈蒙惊奇地问:“这是什么意思?”“昨晚咱们在礼拜坛上不是已经见过面了吗?”“昨晚你看见我啦?”

我提醒他说:“难道你忘了,我们还在那里说过话呢?”

听我这么一说,迈蒙二话没说,径直向前走去,我和萨彼特紧跟在他的后面,只见他来到了一座清真寺,跪在地上拜了两拜,然后说:“主呀,我真该死,把我们之间的秘密泄露了出去,我再也不想活了,您快把我的灵魂带走吧。”

迈蒙话音刚落,就倒在地上一动也不动了。过了好长时间,也不见他起来,我过去准备把他扶起来,才发现迈蒙已经死了。

我将他面朝上放平,然后把他的手和脚都拉直,并仔细地观察着他的表情,只见他气色鲜活,满面笑容,有一种自责的、自我满足的神情。

我和萨彼特望着迈蒙的尸体,心里感到十分好奇。正在这时,走来一个青年人,他对我们说:“你们不要悲伤,应该为有迈蒙这样一位好兄弟而感到自豪,同时也希望主像爱迈蒙那样爱你们。这是迈蒙的寿衣,你们给他穿上吧!”

那位青年说着,把手上的两匹白布交给了我,我接过布匹,觉得它格外的美丽,好像我从没见过这种布似的。我用这两匹布给迈蒙做了寿衣,然后将迈蒙的遗体葬在了郊外,为他树了碑。从那以后,人们就把迈蒙的坟墓视为主的象征,每到这里来旅游,总要到到迈蒙的坟墓上去叩拜;尤其是遇到天灾,大家都要到迈蒙的墓地去求雨,确实挺灵验的。

穷人与富翁

在巴格达城有个富商,据说他的财产比国家金库的钱都多。俗话说:“有钱就要变坏。”果然如此,他认为他的钱够花了,再说挣钱不也是为了花吗?于是他就不做生意了,开始吃喝玩乐起来,没有两年的功夫,他的家产便被他挥霍一空。他变成了一个地地道道的穷光蛋,过着衣不遮体、食不裹腹的生活,实在饿得不行了,他便上街乞讨,可人们都知道他曾经是个富翁,所以都不愿意施舍给他。最后他和他的妻子快要饿死了。他的妻子给他出了个主意,让他到一个曾经非常要好的朋友那里去借钱,以度过眼前的这道难关。

走投无路的他便厚着脸皮,来到了朋友家。他对朋友说他快饿死了,希望能帮帮他。朋友很重感情,二话没说就给他拿了一千块金币,并好好地款待了他一顿饭。饭后朋友说他应该振作精神,从头再来,那一千块金币算是他做生意的本钱。

他接过钱,谢了朋友,便又重操旧业——又做起了珠宝生意。由于他擅长经营,又加上他吃苦耐劳,所以他的生意一天天地好起来了。

有一天,他正在店中做生意,忽然走进三个人询问他父亲的情况,他告诉他们父亲已去世多年,那三人听后便问他有什么证据能证明他是他父亲的亲生儿子。

他说附近的几个珠宝商都可以证明,并且出去找来了几个证人。那几个证人都证明他的话是对的。于是那三人拿出了袋子对他说,袋子里装有三万块金币和一些很值钱的珠宝,这些东西都是他父亲留给他们代为保管的。现在得知他父亲去世了,那么这笔钱理应由他来继承。那三个人把钱袋交给他后,便走了。

他送走那三人后,便打开了袋子,里面果然有三万块金币和一些宝石。他把袋子扎好后交与妻子保藏,可妻子说珠宝可以卖掉。于是他又把袋子里的宝石拿了出来,摆在了铺子里。他刚摆好,便来了一位老太太,她看中了标价五百金币的宝石,她对他说,她愿意出三千金币购买那颗宝石。价值五百块金币的宝石卖了三千块金币的好价钱,他当然高兴了。做完生意后,他带上一千块金币去了朋友家说:“我来还你当初借给我的一千块金币,谢谢你。我现在继承了我父亲的一笔遗产,我现在有钱了,因此我把钱还给你。”

他的朋友没有收他的那一千块金币,相反还写了一张纸条让他拿回家去看。

他按照他朋友说的话,回家后打开了纸条,只见纸条上写着:“我知道你现在很勤劳,所以我决定资助你,去你店里的那三个人是我的父亲、叔叔和舅舅,你父亲并没有遗产,那三万块金币和宝石是我送给你的,接着花三千块金币买首饰的人是我的母亲。我这样做没有别的意思,只是希望你能重新变得富有,我不需要你以任何方式来报答我,因为我们是真正的朋友。朋友,请珍惜这次机会,愿上帝保佑你生意顺利。”

看完纸条上的字,他的眼睛湿润了,他从心里感激那位朋友,从那以后,他更加勤奋地做生意了,不久他又成了一个富翁。

哈贾杰和狱吏的故事

在那遥远的过去,有个国王名叫哈贾杰。有一天,他下令把国内很有名望的一个大人物抓了起来。仆人们把那个大人物押到王宫里,交给哈贾杰亲自审讯,哈贾杰毫不留情地骂道:“你是主的敌人,主是不会让你逃出惩罚的圈子的,你干脆死了这条心吧。”

骂完之后,他又叫手下人把这个很有名望的大人物送进监狱,并且给他加上沉重的脚镣手铐,准备了一个很特别的牢房,里面小得只能容纳一个人。哈贾杰还特别吩咐,千万不要让陌生人与他接触。

哈贾杰的手下对他的命令心中虽有不满,但又不敢不从,连忙把那犯人送进监狱,还四处寻找,终于找到一个愿意替他打脚镣手铐的铁匠,使人感到不解的是,这个犯人总是在铁匠打铁时仰望天空,口中喃喃念道:“他为什么如此贪婪,他已经拥有世上的一切了。”

脚镣手铐打好之后,戴在犯人的手脚上,并把他推进那个狭窄的囚笼,从此开始了他苦不堪言的牢狱生活。他每天都会伤心落泪,常常哀叹道:“你是众望所归,

也是我的希望和目的,

我只依靠你那无私丰厚的恩惠来度日。

我无论做什么事情都不能瞒过你的眼睛,

如果仍不能见到你的容貌,

那我情愿一死了之,

他囚禁我并给我加重刑,

我一个流浪者,

惨遭这种不白之冤实在是可怜。

我在孤苦寂寞的时候,

你是我的安慰,

每当彻夜难眠时,

只有你是我倾心交谈的伴侣。

我相信你,

会深深地同情和理解我,

因为我心中的秘密,

只有你一个人知道。”

这天晚上,狱吏回家很晚,他走时再三叮嘱狱卒要多加小心,切不可粗心大意,然后才回家过夜。

第二天清晨,狱吏从家里回来,一进监狱,就发现昨天逮捕的那个重要犯人不见了,一堆脚镣手铐丢在牢房的一角。他吓很魂飞魄散,以为自己闯下了大祸,只有死路一条。于是,他匆忙跑回家去,把这件事告诉了妻室儿女,并与他们道别,然后夹着寿衣和护尸药膏,一口气跑到宫中,准备把发生的事情告诉给哈贾杰,并愿意承受刑罚。

哈贾杰一下子就闻到护尸药膏的特殊气味,他惊奇地问:“宫里怎么会有护尸膏的味道?”“陛下,是我带来的。”“你带那个来干什么?”

狱吏于是告诉他今早在狱中发生的一切。哈贾杰一听气得火冒三丈,指着狱吏就骂:“你这个没有用的东西!难道你昨天一点也没有感觉到吗?”“我没注意,不过这个人很奇怪,当铁匠给他打脚镣手铐的时候,他总是抬头望着天,口中还不停地念叨着:‘他为什么如此贪婪,他已经拥有世上的一切了。’

哈贾杰一听更生气了,他又大声斥责道:“笨蛋!傻瓜!废物一个!他已说得这么清楚了,你还不明白。他是告诉你,等你回家之后,会有人帮助他从牢里逃出去!”

这件事情很快就传遍了整个城市,民间诗人还曾吟诗寄意:

伟大而公正的真主啊,

你帮我避开了无数的灾难,

我的生活中如果没有你,

就不可能平平安安地度日。

何时何地都会有灾难,

幸亏有你暗中保佑我,

让我化险为夷。

巾帼英雄

很久很久以前,在阿拉伯半岛上有两个部落,他们之间的战争长达40年之久,这两个部落一个是祖伯扬,另一个是阿卜苏。

这两个部落的战争使民众们蒙受了巨大的损失,他们的亲属不得相见,妻离子散;也使国家耗费了大量的财力和物资,以致国力溃乏。但就是这样,也丝毫没有减弱两个部落之间的仇视,而且旧仇未断又结新仇。

一天夜里,祖伯扬部落的首领哈利斯正在家园前的细沙滩上与他的朋友们淡论着两个部落之间的战争。他们正在讨论怎样才能解决两个部落之间的仇视关系,让那些流落在外的阿卜苏部落的人们重返家园。其实这些人在阿拉伯人当中是最勇敢的,就像他们的部落一样。

人们正在谈论着往日与兄弟部落阿卜苏之间的友好往来,以及他们的威力时。突然,哈利斯向朋友们提出了一个问题,他说:“如果我向阿拉伯人提出要娶他们的女儿,会有人反抗我吗?”

他的朋友哈里吉说:“有,至少有一个人会拒绝你的。”“他是谁?”“是奥斯。”“哦!”哈利斯想了想又说:“我是最了解奥斯的。由于他出身名门,所以他在政治上一路上升,达到了顶点。他广施仁慈,劫富济贫,深得人心,就是家里的奴仆也不曾受过他的打骂。当然这并不失他的威严。正因此,他得到了阿拉伯使团努尔曼国王相赠的一件珠宝锦袍,但他也十分了解我的地位和财力,我拥有真正的阿拉伯名门的血统,绝不比他差。我想他是不会拒绝我向他的一个女儿求婚的。如果你不信,哈里吉,那就请你跟我走一趟吧,看看我是如何求婚成功的。”“算了,何必非要堵这口气呢,我不是说他会看轻你的地位,而我是想,关于她女儿的婚事,他肯定早有打算。”“我一定要去。”“如果你非去不可,那我就陪你走一趟吧。”

于是,第二天一早,哈利斯和哈里吉就准备好行囊上路了,直奔芍哈拜山和赛勒玛山塔伊部落的家园走去,他们走了没多长时间,就来到了奥斯家的门前。

正赶上奥斯刚从自己的屋里走出,他一抬眼看,见哈利斯和哈里吉骑着骆驼走了进来,马上满脸堆笑地迎上前来,说:“欢迎您,亲爱的哈利斯先生!”

哈利斯故意提高声音说道:“我是来向您的女儿求婚的。”

说完,哈里斯信心十足地等待奥斯的回答。

这突如其来的话使奥斯为之一愣,但随后说道:“你没有这个资格!”

奥斯的一句话,使哈里斯遭到很大的打击,他的脸刹时陈了下来,皱着眉头,收起驼缰,转身走出院外。“等一等,我的朋友,”哈里吉立刻追了上来,安慰哈利斯说:“我就知道会是这样的结局,因为他太目中无人了,他不希望与任何一位阿拉伯首领平起平坐,以及结亲。你千万别往心里去,我的朋友。”

哈利斯哪里还听得进去哈里吉的话,他只想尽快远离这个令他蒙受耻辱的地方。

站在原地的奥斯仍然在回忆着他与哈利斯的那段对话。

这时,他的妻子恰巧来到他的面前,看到他愁眉不展,不知他与刚才的那人之间发生了什么事,便问道:“你和那个人之间发生了什么不愉快的事吗?他到底是谁?”

奥斯满脸阴云地说:“他叫哈利斯,是阿拉伯部落的一个首领。”“你怎么让他走了?我是祖伯扬人你又不是不知道,凭他的地位,没有不留下的道理,更何况他是阿拉伯人。”

奥斯忍不住喊道:“他简直就是个白痴!”“你们之间到底发生了什么事,至使你这样说他?”“他要向我们的女儿求婚。”“这是件好事呀,我想你该不是让女儿在家里呆一辈子吧?”“怎么可能。”“那么你不想把女儿嫁给他,又想嫁给谁呢?”“让真主去安排吧!”“这件事是你错了,你应该为它付出行动。”“怎样?”“去把他请回来。”“大丈夫一言即出,驷马难追。我该怎么说呢?”“你告诉他,你的原意不是那样的,你的话还没说完呢,请他跟你回来,你会给他一个满意的答复的。”

奥斯听了妻子的一番话,也觉得自己刚才说的话有些太冒失了。于是翻身上马,朝着哈利斯消失的方向奋力追去。

哈里斯偶然回头发现奥斯追赶上来,便转头向满面愁容的哈利斯说:“奥斯追上来了。”

余怒未消的哈利斯说道:“快走,别理他。”

这时,只听奥斯大声喊道:“等一等,哈利斯!”

听到奥斯的喊声,哈利斯才停了下来。

气喘吁吁的奥斯走到哈利斯面前,把妻子告诉他的话背了一遍。哈利斯闻听此言,脸上立刻多云转晴,随奥斯回到家中。

奥斯与妻子商量说:“夫人,你说我们该把哪个女儿嫁给他呢。不然,先叫大女儿来吧。”

于是,奥斯的妻子去把大女儿叫了出来。

奥斯对大女儿说:“你看到我身边这个人了吗,他是阿拉伯部族的首领,他今天是来求婚的,我想把你许配给他,不知你意下如何?”

姑娘听了奥斯的话,想了想说:“我看不行。”

奥斯问:“怎么不行?”“首先,我的容貌并不突出,我与他即不沾亲也不带故,我担心日后他会虐待我,不但会给家族丢脸,还会给部族造成不好的影响。”

听了女儿的话,奥斯说:“主会保佑你的,我的好女儿!”

接着,奥斯的妻子又叫出了第二个女儿,没想到二女儿竟然和大女儿说得一样,也是怕自己服侍不好哈利斯,被舍弃。

现在只剩下小女儿了,奥斯的小女儿比两个姐姐长得都漂亮,她身材高挑,杨柳细腰;面如桃花,白里透红,一双明眸闪烁着超群的智慧,樱桃小口更添娇媚。她天生丽质,胸怀大志。

奥斯看见小女儿,便叫她过来。“就来。”卜海赛答道。“有件事情爸爸想知道你的意见。”“那您就说吧。”“阿位伯部落的一个首领前来求婚,你有什么好办法?”“一切都听爸爸的安排。”“你的两个姐姐都不愿意嫁给他,现在就看你的了。”

卜海赛听后想想说:“爸爸,主赐给我美丽的容貌,优秀的品质,高贵的身份。如果他虐待我的话,主是不会放过他的。”“祝你幸福,我最爱的女儿,主会保佑你的。”

奥斯听了小女儿的话,激动不已,他知道卜海赛智慧超群,性情温柔,知书达理,与哈利斯很相配,把小女儿嫁给他,自己也不必牵肠挂肚了,想到这,奥斯怀着无比高兴的心情向哈利斯走去。对他说:“哈利斯先生,我的小女儿愿意嫁给你。”

哈利斯向奥斯鞠躬答道:“我会善待她的。”

随后,奥斯让家人给他未来的女婿准备了一个上等房间,让他休息,接着又摆出接待尊贵的客人的宴席招待了他。那边,妻子正在安排小女儿的喜事。

当晚,奥斯就为小女儿和哈利斯举行了婚礼,有许多宾朋友都前来祝贺。塔伊部族的妇女们告诉卜海赛要好好服侍自己的丈夫,但也不要委屈了自己,最后祝她幸福快乐。

婚礼结束后,新娘被送入洞房。

新郎进入洞房不久就走出来对哈里吉说:“准备行囊,我们连夜赶回去。”

见哈斯紧索眉头,哈里吉惊奇地问:“今天是你大喜的日子,洞房花烛,为什么非要回去呢?”“她在这里拒绝与我同房,理由是在她的父母和姐姐家中。”“原来是这样,那好吧,我马上去准备。”

一切安排好后,卜海赛同父母和姐姐告别,与哈利斯上路了。

卜海赛并没有表现出悲伤,因为她非常自信。她似乎已经着手一项使她曾经为之付出很大心血和努力的伟大事业,她坐在驼轿里,陷入了沉思……

半路,哈利斯吩咐哈里吉先行一步,因为他想和卜海赛单独在一起。

不久,哈里吉见哈利斯又赶上来,便问:“怎么,她还是不同意吗?”“你说的对,她还是不同意。”哈利斯回答说,“她说她不是奴婢,也不是囚犯,她是新娘,她要我举行盛大的婚礼,正式迎娶她,并向安拉起誓。”“她真是个有见解的新娘,安拉会保佑她早生贵子的。”哈里吉说。

他们的驼队继续向前走着。

哈利斯边走边暗自在心里揣磨着自己的新娘,她是那样的圣洁。他下定决心一定要好好照顾她的新娘,绝不背叛她,他开始希望卜海赛能够为自己生一个同他一样健壮的男孩。

然后,哈利斯对身边的哈里吉说:“我真得好好感谢你,如果没有你的鼓动,我哪会有如此的好运,我不会忘记你的,我的朋友。”

他们就这样一路攀谈,来到了祖伯扬的家园。

哈利斯刚下马,就开始准备婚礼的事项,他派人请来本族头领和高贵人士以及亲朋好友,举行隆重的结婚盛典。

祖伯扬部族的妇女们得知这位姑娘是阿拉伯头领的女儿,都纷纷竟相来看卜海赛。只见她面似金元闪闪放光,体态苗条,超凡脱俗,都纷纷赶上前去表示欢迎。但也有的女儿嫉妒她的美丽和聪慧,别过头去,表示并不喜欢她,还有的女儿在嫉妒之余,开始议论她:“我看她那高傲的样子,是不会给我们的部族带来吉祥的。”

另一个说:“她不谦虚,以为我们什么都不知道,是傻瓜。”

又有人说:“一看她那双大眼睛,我就打心眼里厌烦她。”

在她们的议论中,美丽大方的卜海赛变成了丑陋高傲的坏新娘。

外面,哈利斯正周旋于众宾朋的席间,接受他们的美好祝福,这时,他才知道卜海赛这样做的用意,她是想趁这个机会让自己在大家面前展示一下他对这个部族的忠诚与尊重,提高自己的威望。

宴席一直持续到很晚才结束,哈利斯来到新房,准备与卜海赛休息,但卜海赛又一次拒绝了他。这令哈利斯大惑不解,因此,他问道:“高贵的新娘,难道你还不满意我的安排吗,这可都是按你的意思办的呀?”

卜海赛镇静地说:“首领大人,我为你的表现深感遗憾。有道是百闻不如一见,你并不像我所听说的那样超凡脱俗,具有伟大的抱负心。”“请你明示,我的新娘!我向安拉起誓,阿拉伯人无人不知我的权势显赫、慷慨大方,我如此宽待你,你怎能这样说我呢?”“首领阁下,我并不想让你生气,我知道你的地位显赫,宽厚仁慈,你的美名传遍四方。但我不想你把精力都花费在儿女情长上,如果你是真正的大丈夫,就应该心怀部族,以大局为重,那样你才会流芳百世,名扬天下,被后人传颂,名垂青史。”“请说具体些。”“祖伯扬和阿卜苏之间40年的战争,给部族和人民带来了巨大的损失,它毁掉了多少有志青年的生命,又有多少人妻离子散,有家不能归。这难道不是大事吗?如果有一个人,肯出头露面,合解此事,不仅可以大获人心,还会使百姓免遭战争之苦,这是有百利而无一害的大好事。我亲爱的哈利斯,我希望你能担起这个重任,成就一番大事业。到那时,你我再共享天伦之乐,岂不更好?”

卜海赛的一席话说得哈利斯茅塞顿开,不禁对她更加钦佩。

当晚,哈利斯并没有在卜海赛的帐蓬中过夜,而是独自在离她不远的帐蓬里思考谁会在却成就大事上助他一臂之力。他首先想到了部族的首领奥奈伊,但很快又否认了,因为他太死板、不灵活。然后他又想到了伊本,马上又摇了摇头,因为他太吝啬……

最后他想到了海拉姆,他慷慨豪爽,志向远大,一定是自己的好助手,想到这,哈利斯才安心地睡去。

第二天,天刚亮,哈利斯就打发下人去找海拉姆,然后走出帐蓬来到哈里吉的帐蓬,叫醒正在沉睡的他。

睡眼星松的哈里吉见是哈利斯,笑问道:“昨夜过得可好?”

哈利斯就把昨夜的事详细地说了一遍,哈里吉听后说:“真是一个非凡女子,竟有如此抱负,可敬,可敬。”“我也这样认为。”哈利斯点头说,“我为有这样的新娘感到心慰,即使我还不能完全拥有她,但我会去努力的,为她的见识卓越,为她的远大理想。她就像诗人赞颂的奥拉拜,诗人是这样写的:

功名旗鲜明,

一旦得时机;

必由奥拉拜,

右手荷举起。

她想让自己的丈夫成就大事,为百姓造福,千古留芳。她希望自己能为人们带来吉祥,能够抚平人们战争的创伤。

我想了一夜,才找到了一位合适的助手,那就是海拉姆,快起来,我们一起去找他商议。”

哈里吉一听,兴奋地说:“我想他是最合适不过了。你知道祖海尔曾赋诗赞颂过他。说他家的门前总是来访不断,门前自然被踏出了路。无论谁有了困难,都去找他,他是不会拒绝的。如果他病老归西后,一定是到天堂去做高官了。”

哈里吉此时已手舞足蹈,接着,他又说:“快!我们应该向全部落发布这个消息,相信他们会同意的,尽管阿卜苏部落还余怒未消,但那也不能阻止我们讲和的诚意。”

说完,他们便共同来找海拉姆。

海拉姆一听完哈利斯讲的和解之事,立刻表示赞同,并且拿出了家中全部的家财交给哈利斯。在他看来,如果金钱可以免除战争,可以使天下太平,使人们安居乐业,共建美丽家园,那么他即使倾家当产,也在所不惜。

于是,哈利斯写了一封求和信给阿卜苏部落的首领,阿卜苏部落的首领盖斯也同意和解之事,他歉意地对众人说:“回到你们的祖伯扬家园去吧,那里才是你们真正的家。”

众人让他一同去,他却说:“祖伯扬的妇女们是不会欢迎我的,因为我杀害了她们的丈夫、儿女和亲人。”

为了表示议合的诚心,哈利斯和海拉姆共同出资,给由于战争而丧生的家属发放抚恤金,他们把三千只骆驼分三期分给这些家属,他们的这一举动受到了族人们的高度称赞。

然而,天有不测风云。就在签定议和协议的前夕,阿卜苏部落的乌尔被迫杀死了祖伯扬部落哈斯的哥哥,哈斯发誓要为哥哥报仇。

于是,在事发不久,阿卜苏人途经哈斯的地界,被哈斯杀害。事后,阿卜苏部落知道了此事,又再次爆发了战争,这使哈利斯和解一事前功尽弃。

不久,阿卜苏部落的首领亲自率领族人来找哈利斯,要他当面处理此事。

哈利斯见鲁巴伊气势凶凶,面带杀气,指责他没有诚意和解,一切都是骗局,还说要哈斯偿还血债。哈利斯见到这一切,沉着冷静地让下人牵来四百峰骆驼给他们做为死者家属的抚恤金,如果若不行,那么就让他们把哈利斯杀死,以保和解成功。鲁巴伊见状,只好收下四百峰骆驼,回去了。

最后,哈利斯终于按妻子卜海赛的意愿,完成了和解大业。这样,阿卜苏和祖伯扬两个部族之间长达40年之久的战争终于结束了。

祖海尔为哈利斯和海拉姆专门做了一首诗来赞颂他们的丰功伟绩。

和解大业已告成功,哈利斯终于可以回到家中与妻子卜海赛长相私守,共享天伦,直至天荒地老。

此后,哈利斯的壮举家喻户晓,名垂青史,人们也都称赞卜海赛是不可多得的才女,不愧为巾帼英雄。

皇叔与黑奴

在很久很久以前,据说有一个叫易卜拉欣·本·马赫迪的人,他有个侄子叫马蒙,马蒙在继承王位时并没有在莱易城称王,而是远走他乡,自称哈里发。

这样易卜拉欣·本·马赫迪就篡位在莱易城做了皇帝。后来哈里发马蒙想劝皇叔归顺,便亲自带领人马去劝降,但当易卜拉欣知道这个消息后,就逃离了莱易城,回到老家巴格达城躲了起来。于是,马蒙下令悬赏十万弟纳永,捉拿易卜拉欣。

皇叔易卜拉欣·本·马赫迪回忆着他的这段往事:

那时当听说我的侄儿悬赏到处缉拿我,还把我的画像到处张贴,我非常恐慌,走投无路之际,只好化装走出家门。那是一个中午,我从家里出来,漫无目的地走着。忽然抬头一看,发现已走进了一条死胡同,我知道我不能回去,如果回去准是死路一条,于是我继续前行。不久,我看见了一个黑奴正站在前面,我走上前去,问道:“我能在你家呆一个时辰吗?”“当然可以。”黑奴说。

黑奴把我带到一间屋子里,这里很干净,还有一张床,床上的被子也是崭新的,地上铺着地毯,还有几个皮靠枕。

然后,黑奴转身出去了,并把门在外面锁上。当时,我想他一定是看了缉拿我的告示,现在正去官府里报告,让他们来捉我,好得到那十万弟纳永。但就在我为此不知所措之时,我看到门开了,黑奴出现在门口,后面还有一个人,手里拿着面饼、肉、新锅以及做饭用的炊具。黑奴让他把东西放下,就让他走了。回过头来对我说:“我是个理发师,放血是我的兼职,我愿意为你赎身,你可能不会喜欢我做的食物,但是我并没有碰过他们,如果你想吃,那就去拿,如不愿意,那就算了。”

我对他说:“我已经吃过了,吃的与这些一样。”

黑奴又对我说:“是安拉要我为你赎身的。我建议你喝点酒,因为它会消除你的烦恼。”

为了不让他失望,我故作高兴地说:“这是个好主意,我想我愿意喝一点。”

他转身用新杯子给我斟了满满一杯酒,递给我说:“用它去忘掉一切忧愁吧!”

在我喝下第三杯时,黑奴也拿了一个新杯,还拿来了水果和鲜花,然后,自己斟上一杯酒对我说:“我可以坐在您身边自斟自饮一杯吗,因为我想陪陪你。”

我说:“随你的便吧!”

于是,黑奴就在我身边坐下来,我们都自斟自饮,良久,直到都有些醉意了。

这时,黑奴转身从里屋拿出一把四弦琴,对我说:“先生,我知道我不配求你歌唱,但是你在我心中是至高无尚的,如果能听到你的歌声,我将更加尊敬你。”

我不想拒绝他的请求,接过四弦琴,想起了家中的妻子和儿女,于是弹着琴唱道:

妻儿遭磨难,

无奈落监牢。

望神显慈悲,

救他把家还。

盼神救我们,

一家聚团圆。

赞美世之主,

终身虔叩拜。

听我唱完,黑奴说:“你能听听我的心情吗?”

我说:“请随便吧!”

然后他拿起四弦琴唱道:

我诉向朋辈,

夜黑更漫长;

朋辈向我言,

黑夜长漫漫;

睡眠刚朦胧,

转眼即消散。

伤情夜近人,

我悲人却喜。

他们得相聚,

似我梦中见。

听完,我高兴地说:“你这个机灵鬼,唱得很好,你使我忘记了忧烦和苦闷,请接着唱吧。”

接着,黑奴又唱道:

体面无憾者,

貌美适万衣。

怪我人数少,

请听我一言;

人世高贵者。

到老人头稀。

人少我无损,

因有好邻里。

人多为邻居,

地位贱无比。

厮杀与漫骂,

我们信此工。

怨恨两部族,

尤认我为勇。

我们不怕亡,

视死如归期。

他们却畏死,

终生落昏迷。

他们既出言,

被我祸离奇。

我们有言论,

他们无奈弃。

听完黑奴唱的诗句,我感到非常惊奇,顿觉心情舒畅。然后,我就睡下了,直到很晚了才起来。回忆起黑奴唱的诗句,不禁赞叹他的胸襟。

我拿出一袋钱,叫醒他,扔在他面前说:“这袋钱是我给你的酬谢,如果你能帮我度过这个难关的话,我还有重谢。”

黑奴把钱袋又扔还给我说:“先生,我知道在你眼里我们是下贱的。但是先生能不弃来到我家,并且还与我呆了这么长时间,我是个重情义的人,我是不会要这些钱的,假若我要的话,我将无法再活在这世上。”听了他的话,我只好收起了钱袋,但我感觉它沉了许多。

在我转身要走时,黑奴叫住了我,说:“先生,我想没有别的地方比这里更适合你隐藏了,我愿意保护你直到安拉解救你的那一天。”

我回过头来对他说:“你得答应我一个要求,收下这袋钱。”

黑奴答应了我。然后,我便在他家里住了下来。他虽然答应留下那袋钱,但却从未动过它。

虽然住在黑奴的家里很安全,但我却不愿再给他添麻烦,我有些过意不去,决定化妆成女人的模样,戴上面纱,离开他的家,来到了路上。没想到,恶运马上就找上门来,当我站在那个小桥上看桥下的水时,被一个士兵发现了,他立刻大声喊道:“抓住他,他就是那个通缉犯。”

由于那个士兵抓住我不放,我用尽全身的力气,好不容易才挣脱,趁人们都来观看之时,溜过了小桥,向一个胡同跑过来。看到一个女人站在一家大门口,便喊道:“好心的太太,救救我吧,我怕极了!”

她说:“没关系,快进来吧!”

她把我带到一个房间,还为我端来饭菜,并告诉我说:“没事了,你就放心地吃吧,我这里很安全。”

正在这时,突然有人敲门,女人忙去开门,进来的是他的丈夫,只见他浑身是血,头上还用布包着,显然他就是发现我的那个士兵,看到他我心头一紧。

只听那女人问他丈夫道:“怎么会是这样,出了什么事?”

她丈夫说:“为抓一个通缉犯,但让他逃走了。”

然后,他把事情的经过对妇人讲了一遍,妇人为他包扎好,让他到另外一间房里休息去了。

女人转回来,说:“我猜你就是那个逃犯吧?”

我点了点头。接着她对我说:“我不会告诉我丈夫的,你先在这里住下,这里很安全。”

我在女人那里住下的第三天,她告诉我,她怕丈夫发现我,向官府告密,让我赶快离开那,到别的地方去躲藏。这样,我在女人家里一直等到天黑,然后,又换上女人的衣服,离开了她的家。

出得门来,我不知去向,突然想起原来的一个女奴就在不远处,于是我加紧步伐,直奔她家里来,她一眼就认出了我,很激动,哭着叩拜主,感谢安拉保佑我安然无恙。然后,她就出门了,看样子是要去买菜,为我做些吃的。

过了一会,我突然看见易卜拉欣·穆苏里带着宫仆和士兵闯进了院里,让我更想不到的是,那个领路的竟然是我原来的女奴。是她去官府告的密。我知道无路可走,便被带到了我的侄儿那里。

我的侄儿开始升堂,准备审叛我。我被带到他面前,然后我跪下向他问好。

只听我的侄儿说:“对于你这样罪大恶极的人,安拉是不会保佑你的。”

我抬头对哈里发马蒙说:“尊贵的陛下,你是至高无尚的,你操纵着所有人的命运。但是,我知道安拉负与了你仁慈和宽厚的胸怀,我罪不可赦,应该得到严惩;假如你很宽恕我,你将功德无量。”

接着,我吟诵道:

对你我罪大,

而你高入云。

惩罚与宽容,

握在你手中。

不盼同以往,

只望一赦免。

我行为武夫,

你贵恰吾愿。

看见哈里发突然直视我,我又道:

我罪大恶极,

你胸能载船。

仁慈是你心,

公正惩与罚。

听我吟诵完,马蒙开始吟诵:

往日是朋伴,

与我背道迟。

汝令我生气,

唾沫也难咽。

我谅其罪责,

其罪我赦免。

皆因怕日后,

伴与朋全无。

我在马蒙的诗中觉出了要宽恕我的意思,提着的心落下了一半。

然后,马蒙走到堂弟阿巴斯及其兄弟艾卜·晌哈格以及诸位近臣面前,向他们寻问处理我的方法。

他们一致认为应该斩杀我,但至于怎样处死,却众说不一。

于是,马蒙转向艾哈迈德·本·哈立德说:“艾哈迈德,我想听听你的意见。”“信士们的长官,”艾哈迈德说,“如果你要杀掉他,我想在世界上再也找不到会赦免他的人了;如果你宽恕他,我想在世上再也找不到会杀掉他的人了。”

听到艾哈迈德的回答,哈里发马蒙开始吟诵道:

手足被杀害,

凶手是己人。

举刀报仇恨,

其刃伤吾身。

弟兄一时误,

宽容应当先。

行善不图报,

不义与万谢。

兼明与偏心,

斥责莫过头!

可亲可恨者,

互为邻相伴。

长生乐常伴,

因愁头发白。

红玫朝在枝,

被来值辰夕。

谁能无过错,

谁是十全人?

如若细观察,

大众面浮尘。

我扯下面具,为马蒙的诗而激动不已,然后感激地说:“尊贵的陛下,安拉将永远保佑你!”

我的侄儿道:“没有事了,叔父,我向你保证。”

听到马蒙的话,我流下了热泪。我自知罪责深重,但仁慈的侄儿却宽恕了我,这使我既惭愧又兴奋,惭愧的是,我竟不如一个晚辈通情达理,与他做对;兴奋的是,他给了我一个改过自新的机会。欣喜之余,我随口诵道:

哺育美德者,

必须注人心。

第七伊玛目,

美德唯首领。

民众提及你,

崇拜充满心。

你以仁慈长,

善待臣与民。

鬼迷我反你,

你仍以我亲;

要说其原因,

贪心在做怪。

今得以宽恕,

理应斩其首。

皆因这宽恕,

异无说情人。

你惜稚与雏,

如母一片心。

哈里发马蒙告诉我:“我以安拉发誓,我将赦免你的罪责。叔父,请相信你的侄儿,现在你可以带着你的全部家产回家去了,你没事了。”

我不知道该如何是好,当即向马蒙表示:“今日我得以赦免皆是侥幸。我愿意为你尽献我的一切,哪怕赤着脚前行,只为还我欠下的债物,假如有一天我忘了你的恩情,我受到的谴责将会比你受到的尊敬还要多。”

听完我说的话,马蒙告诉我说:“我的兄弟都劝我处死你。”

我说:“尽管是这样,你还是用你那宽怀的胸襟包容了我,否定了你所担心的后果。”“你是我的叔父,这是永远都不会改变的事实。”马蒙认真地说,“我不想再自相残杀,仁者要比暴者得人心,所以不需要任何人说情,我就饶恕了你。”

然后他跪拜良久,问我:“你知道我长久跪拜的原因吗?”“我想,大概是感谢安拉保佑你大功告成。”“不,你说错了,我是在感激安拉帮助我留下了你。”

然后,我把我逃亡的这段经历讲给马蒙听,我告诉他黑奴、女人给我的帮助,士兵发现了我,最后告诉他是我的女奴背叛了我,否则我是不会落网的。马蒙知道是女奴出卖了我,便立即下令捉拿女奴。

女奴被带到马蒙面前,马蒙问她:“是什么让你出卖了你的主人?”

女奴回答道:“是赏金驱使我这样做的。”

马蒙下令把她投入地牢。

处理完女奴后,又把士兵和他的妻子带了上来,马蒙问士兵为什么抓人,士兵的回答和女奴如出一辙。“像你这种人适合去放血!”马蒙说。

士兵的妻子则受到了盛情款待,并且被接进宫中。马蒙认为士兵的妻子是一个有智慧又细心的人,应该让她去做一些重要的工作。

最后,马蒙对黑奴理发师说:“你是个重情义的人,我将倍加奖赏你。”

然后,马蒙把那个发现我的士兵的宅院赏赐给了黑奴,并且免去了他奴仆的地位,此外,又给了他许多弟纳尔现金,足够他享用一生。

艾卜·伊斯哈格与仙翁

艾卜·伊斯哈格·易卜拉欣·穆苏里是个宫廷乐师,他曾经讲过这样一个故事:

一日,由于我想回家看看亲人和朋友,所以我向哈里发·拉希德请了一天的假。这样,我在星期六上午回到了家中,我吩咐管家把门关好,不许让任何进来打扰我们。然后我开始准备好吃的,做好后,正在我和家人坐在一起高高兴兴地用餐时,忽然有人推门进来,抬头一看是一位老者。只见他一脸正气,一身白袍,手里还拄着根银拐杖,奇怪的是,他身上还散发着一种香气,很浓,以至于满屋子里都是。

就在我正要向管家发火时,老者说话了,他向我问好,并告诉我这不关管家的事,是他自己进来的,管家并不知晓。

我忙站起身向老者还礼,并请他坐下。接着老者向我讲述了一个关于阿拉伯人的故事,还有许多诗文,我同老者谈笑风声,不知不觉怒火已消去。

我问老者:“你想用点什么,吃的还是喝的?”

老者说:“不想用什么。”“那么就喝点酒吧。”“随你便吧。”

然后,我给自己倒了一杯,又给老者倒了一杯。“艾卜·伊斯哈格先生,你能为我唱一首诗吗,我将不胜荣幸。”

老者的话令我感到很生气,但我还是拿起四弦琴,唱了一首诗。

听我唱完,老者说:“你唱得很好,艾卜·伊斯哈格。”

听到老者这样说,我的怒气又上来了,他不但闯进我的家门,直呼我的大名,还让我为他唱诗,更可气的是这些还不能令他满意。

过了不长时间,老者说:“你能为我再唱一首诗吗?我会答谢你的。”

我克制住自己的情绪,为他的答谢又很认真地唱了一首诗。

老者听罢,很高兴地对我说:“你唱得非常好,先生。”

片刻后,老者说:“能请你听我唱上一曲吗?”

我随口说:“你请。”

本来,我想他听完我唱的诗后,就不会有勇气在我面前一展歌喉了。可是,没想到老者抱起四弦琴,刚一试调,便让我为之一惊,只见他手法熟,弹出的音符悦耳动听。然后老者开始歌唱:

我有肝疾病,

谁愿以肝换?

只求肝换肝,

换得好身心。

没人愿交换。

谁以全身残?

思念存我心,

哀声又叹气。

好比伤于酒,

烦恼充满胸。

当时我不知道是怎样听老者唱歌的,我找不到更合适的词来形容他的歌声,只觉得我的大脑不能思考,我呆呆地站在那里,觉得我的房间里以及我的衣服,我的一切都被融入到老者的歌声当中,老者接着唱道:

谷中群斑鸠,

已经飞出谷;

我听到它们的啼叫声,

倍感伤怀。

斑鸠们都在林中栖息,

差点夺走我的生命。

心中的秘密,

险些被揭穿。

斑鸠的啼鸣久久不停,

好似又遭到了灾难。

欲哭又无泪,

感觉即新鲜又奇怪。

恰巧一阵风吹过,

不知什么时候才能停止。

路过此地,

使我愁上加愁。

在清晨的阳光中,

到处可以听到斑鸠的鸣叫声,

或者在月下的桂花枝上,

或者在杨树和柳树的枝头啼鸣,

听来似婴儿的哭喊声。

纵有强烈的情感,

有人说道,

一对情侣伴在一起,

长相私守时感到有些厌倦,

一旦分离,

却又都牵肠挂肚。

尝试过所有的名药、偏方,

但还是没有根除疾病。

住所靠近一点,

总比相离好一些。

但如果没有交情,

既使住得近也没什么意思。

老者唱罢,对我说:“艾卜·伊斯哈格,你把我唱的歌学会,然后去教会你的歌女们吧。”

我要求老者再为我唱一遍,但他却说我已经不用再学了,因为我已经会唱了,说完老者眨眼间就从我的面前消失了,我四处寻找,也不见他的踪影。我感到很惊奇,便站起身来,推开妻子的房门,发现门已被锁上,我又叫来女仆,问她们:“刚才,你们听到了什么没有?”

女仆们回答说:“刚才我们听到了一首美妙动听的歌声。”

我又来到大门前,看见大门也关闭着,我问管家:“你看没看见一位老者?”

他却反问我:“老者,今天没有一个人来找过老爷,我凭安拉起誓。”

于是,我回到房中,思寻老者的来历。忽又听到老者的声音:“艾卜·伊斯哈格,不要害怕,我是艾卜·穆莱,我已是你的朋友啦!”

这声音像似在很远的地方传来,久久在房中回荡。然后我立即催马奋至哈里发·哈伦·拉希德那里,把这件事从头至尾详细地讲给他听。

听后哈里发说:“那就请你把他教你的那首歌再唱一遍吧!”

接着,我便把老者唱的那首歌重唱了一遍,令我倍感惊奇的是,我居然真的会唱了,而且一字不差。

哈里发听我唱完,不禁赞叹起老者的歌词,说:“希望有一天,能够亲耳听到老者的歌声。”

最后,哈里发给了我很多赏钱。我带着这些赏钱,高高兴兴地回到了家中。

善女与歹徒

在古时候,以色列有一位女孩,她很善良,也很虔诚,她每天去做礼拜前,都先到礼拜堂旁边的花园里去洗手洗脸,然后再去礼拜堂做礼拜,天天如此,从没间断过。

在这座花园里的两个园丁看女孩人长得漂亮,就心生歹意,威胁女孩答应他们的要求,女孩不从,就恐吓女孩道:“你要是不从,我们就告你与人私通,将你送上法庭。”

女孩并没有被他们的话吓倒,她说:“我相信上帝会做出公断的,他是不会让你们这两个坏家伙得逞的。”

两个园丁被女孩的话激怒了,他们将园门打开,朝街上大叫起来,人们不知道详情,只看见两个人大叫,便纷纷跑过来问到底出了什么事。两个园丁趁势就把女孩推到人前,并谎说她在花园里与一个人私通,被他们撞见,那个男的逃脱了,他们抓到了这个女孩。

要知道,在当时的以色列,私通是绝对禁止的事情。一旦私通的男女被抓到,就要先被捆起来,在大街上示众三天,然后再用乱石打死。当时,不明真相的人们,叫喊着把女孩捆了起来,把她推到大街上,让她接受人们的辱骂。就在女孩被示众的这三天里,那两个歹徒还经常走到那个女孩的面前说风凉话,那女孩只是在心里祈祷上帝保佑,并不看他们一眼。

女孩的虔诚打动了上帝,派来他的第一个信徒丹亚尔去招雪女孩的冤屈。就在女孩要被乱石打死的这天,丹亚尔出现在人们中间,他追上带着女孩去行场的人群,对人们说:“请等一等,这个女孩有冤屈,请允许我来做个公平的判断。”

人们听他这么说,就拿出一张椅子,让他坐下断案。丹亚尔让人把那两个园丁叫来,他先问那个老一点的园丁:“你都看到了什么?”

于是那个老园丁就把他们在花园前面对人们说的话复述了一遍。

听后,丹亚尔接着问道:“当时,你看见他们时是在花园的哪个地方?”“就在花园东半边的杏树下。”老园丁肯定地说。

然后,丹亚尔让他到一边去,又叫另一个年轻一点的园丁,问他:“说说你都看见了什么。”

那个年轻一点的园丁又重复一遍老园丁的话。“事情发生在花园的什么地方?”丹亚尔又问。

年轻的园丁顿了一下说道:“大概……对,就是在花园西半边的苹果树下。”

这时,那位善良的女孩听完两个园丁的证词,激动地说不出话来,只是双手合实,紧闭双眼,在心里默默祈祷,希望上帝保佑她重获自由。

上帝终于做出了公正的判决。只听睛天一声霹雳,那两个心怀鬼

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载