巨人传(上)(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-05-29 11:55:06

点击下载

作者:拉伯雷

出版社:春风文艺出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

巨人传(上)

巨人传(上)试读:

第一部

|庞大古埃的父亲卡冈杜亚的骇人听闻的传记

一部充满庞大古埃主义的奇书精华提炼者阿尔科弗里巴斯之旧作作者前言

远近闻名的酒徒们,还有你们,尊贵的长脓包的人们——敝人写东西非为别人,就是写给你们看的——柏拉图的《对话集》中有一篇《会饮篇》 ,说的是阿尔西比亚德赞颂其恩师、无可争辩的哲学大师苏格拉底,将他视为西勒纳斯。其实,西勒纳斯原是旧时的一种小盒子,上面画有各种离奇古怪的、滑稽可笑的形象,有女首鸟身的怪物、半人半羊的山神、鼻孔中插着羽毛的小鹤、额头长角的野兔、背有驮鞍的母鸭、长着翅膀的山羊、驾辕的驯鹿等凭空臆造、引人发笑的图画(如同酒神巴科斯的老师西勒纳斯一样) 。不过,这小盒子里却装着名贵药材,比如香脂、龙涎香、亚莫檬、麝香、灵猫香、药石及其他各种珍贵物品。据说,阿尔奇比亚代斯说苏格拉底就是这副德行,如光从外表看上去,你肯定会觉得此人简直连一片洋葱皮都不值。他丑陋不堪,滑稽可笑,鼻子尖尖,眼似牛眼,面若疯汉。他平常的生活极其简单,粗衣布衫,家境贫寒,常受妻子欺负,在共和国里也无一官半职,但是,他却整日笑口常开,见人就要比试酒量,玩笑话总不离口,满肚子学问,真的是真人不露相。不过,你若将盒盖打开,就会发现里面全是妙药神品:超凡的智慧,坚强的勇气,高尚的道德,无比的质朴,极大的涵养,不移的坚贞……但是,对芸芸众生终日忙忙碌碌,四处奔波,苦心寻觅,漂洋过海,甚至大动干戈,他却是嗤之以鼻、不屑一顾的。

读者诸君也许会问,我的这段开场白,其用意何在?我担心我的弟子门徒,以及那些闲散无聊之辈,读了我的那些虚构的让人捧腹的标题,比如《卡冈杜亚》《庞大古埃》《酒囊饭袋》《裤裆的尊严》《油炒豆游戏》等,便轻下断语,说我书中尽是笑谈、疯话、花言巧语什么的,因为挂着的那些招牌(亦即那些标题) ,如不作深入理解,定然以为是插科打诨、无稽之谈。但是,对世人著作如此轻率评判,未免失之偏颇。诸位不是常说,套上袈裟,未必就成了和尚?有人身披僧衣,却无丁点儿僧人修养;身披西班牙斗篷者,不见得就有西班牙武士的英气。因此,必须翻开书本,仔细品味书中内容,那么,你就会发现,那小盒子的内涵与盒盖上之所示,大相径庭,换言之,书中的内容与封面标题所展示的,完全不同,并非一派胡言。

即使你偶尔发现一些词句,表面看来,与标题相互呼应,颇让人发笑,但也别像听见鲛人的歌声那样,望而却步,而应从这貌似玩笑的话中去体味其深深的内涵。

你开过酒瓶没有?啊!你就回想一下你开酒瓶盖时的那副德行吧。你见过狗啃含着骨髓的骨头没有?据柏拉图的《理想国》第二卷中所说,狗是世界上最通晓哲学的动物。你若是见过狗啃骨头,你就会发现它见了这种骨头的那副虔诚恭敬的神态,它会认真地守护着它,紧紧地咬住它,一丝不苟地啃啮它,贪婪地吸嗍它。它为何会这样呢?它这么孜孜不倦地啃那根骨头有什么好处?因何目的?不就是那么一丁点儿的骨髓吗?可是,这一丁点儿的骨髓却是精提细炼的最佳、最妙的滋补品。伽列恩在其《自然机能论》第三卷和《人体各部分功能论》第十一卷中,对此都有详细的论述。

了解了这狗啃骨头的状况,你应当茅塞顿开,立即行动,赶快去咀嚼、品味、思索我这部营养丰富的奇书,咬开骨头,吸嗍精髓,也就是说,好好体味我在书中所表达的毕达哥拉斯式的象征性文字的深刻含义,这样,你就可以增智增胆,有勇有谋。你在这本书中,可以品尝到它那独特的风味,理会深藏着的学说,发现高深的圣言古训和令人惊惧的奥秘,无论是涉及我们的宗教,还是关于我们的政治或经济生活。

荷马在写《伊利亚特》和《奥德赛》时,就已经料到后来普鲁塔克、赫拉克利特·彭底古斯、厄斯塔修斯、弗尔努图斯等人会将其大作改成寓言,然后波利蒂恩又剽窃了这些人的东西,这你真的相信吗?如果你真的这么认为的话,那你的看法就与我的风马牛不相及了。我认为荷马当时并未想到会有人将其作品改成寓言,如同奥维德在写《变形记》时并没想到《福音书》中的圣言一样,尽管有一个什么吕班之流的修士,一个吃白食的家伙,碰到与他一样愚蠢透顶的笨蛋,瞎猫碰上了死耗子,一对蠢货,拼命地牵强附会。

如果你不这么认为,那你缘何对我的这部别开生面的稗史不予苟同呢?况且,我与你们一样,心中绝无此想,尽管我们大家同为贪杯之人。因为我在创作这本大部头时,除了因维持体力之所需而喝酒吃饭外,没有浪费一分一秒。因为此时正是创作高深文章的绝佳时刻,所有语言大师的鼻祖荷马以及贺拉斯所说的拉丁诗人之父埃尼乌斯,都是这么行事的,尽管有这么个家伙胡说什么埃尼乌斯的诗中,酒味重于油味。

曾有这么一个无耻之徒,对我的这部书大放厥词,简直是满嘴屁话!人人皆知,酒香胜过油香,它更诱人,更馋人,更惹人爱,醇美无比。有人说我写书时,花的酒钱多于油钱,我对此感到自豪,如同德摩斯蒂尼听到别人说他写演说稿时花的油钱多过酒钱感到欣然一样。只要有人说我是个搞笑高手,是个好伙伴,我就感到十分荣幸,感到十分光彩。有了这顶“桂冠” ,无论去到哪里,只要是庞大古埃乐天派聚集之所,我都会大受欢迎。有一位爱挑刺儿的人指责德摩斯蒂尼,说他的演说词像卖油郎身上的脏围裙,一股油腥味。请你们尽量对我的言行举止往好处去想,多多尊重我这个奶酪般的脑袋,因为它给你们送上了若许妙语笑料,也请诸位尽可能地让我永远这么的乐观、快乐。

现在,就请大家开怀畅笑吧,亲爱的人们。轻松愉快地读这本书吧!不过,你听清楚了,蠢驴,别忘了,为我干杯,否则我将回敬你,叫你脓疮发作,走不动路!第一章 卡冈杜亚的谱系与家世

关于卡冈杜亚的谱系与家世,请查阅庞大古埃的伟大传记,便可知道得一清二楚了。大家可以从中看出巨人家族诞生的故事,而庞大古埃的父亲卡冈杜亚正是这个巨人家族的嫡传后裔。关于这个情况在此暂时按下不表,还望大家予以谅解,尽管这个故事再叙述一遍会愈发精彩、动听。我这么说,有柏拉图的《斐利布斯篇》和《乔治亚篇》以及弗拉古斯的著作为证,他们说有些文章越读越有滋味。巨人的故事正是如此。

但愿从盘古开天地至今,人人都能熟知自己的家谱、身世。我估计,世上定有很多帝王、公卿、教皇,其祖辈有可能出身贫寒,或是托钵僧人,或是挑担卖柴的穷苦人;相反,收容院中的许多乞丐、穷人也许就是王侯帝君的嫡亲骨血。这是因为沧桑变迁,朝代更迭太大、太快,令人头晕目眩,请看:

从亚述人到米底人,

从米底人到波斯人,

从波斯人到马其顿人,

从马其顿人到罗马人,

从罗马人到希腊人,

从希腊人到法兰西人。

就拿我这个此刻正在讲述的人来说吧,没准儿我就是古时的什么帝王将相之后呢,因为世上没有谁像我这样一门心思想成为帝王或富贵之人的。当上了帝王,或者发了大财,就可以成天无所事事,无所用心,只是吃喝玩乐,又可以让我的至爱亲朋以及所有德才兼备之人也跟着富裕起来,好不快哉。我对此深信不疑,相信来世定能遂愿,甚至会超过自己的想象。奉劝诸位也应作如是想,甚至更加乐观豁达,去除烦恼,遇上好酒,痛快地喝上几杯。

现在,还是言归正传吧。我实话告诉诸位,因上苍赐福,卡冈杜亚家世谱系完整地保留在我的手中,当然,除了救世主的谱系要更加完整以外。但是,救世主的家谱,我不想谈,也没法谈,否则妖魔鬼怪们(诽谤者和伪善的教徒们)必群起而攻之。卡冈杜亚的家谱是让·奥都在一块草地上发现的。这草地就在通往奈尔赛的大路旁,奥利沃过去不远,古野洛拱门附近。当时,让·奥都叫他的种植工们在草地上疏通沟渠,突然,锄头碰到一座青铜古墓,大极了,不知它到底有多大多深,不见尽头,一直延伸到维也纳水闸底下。墓冢某处突然发现一只圆形酒杯,杯上刻有埃托利亚古文:在此饮酒。他们便从这儿掘开一个缺口,又找到了九个酒瓶,排列成加斯科涅木棒球游戏的阵势。正中的那个酒瓶下面压着又大又厚的古书,颜色灰暗,但装帧精美,并有小巧的饰纹,只是书已发霉长毛,气味重过玫瑰,只是没玫瑰那么好闻。

卡冈杜亚的古老家谱就藏于这本古书之中。家谱并非写在纸上或羊皮笺上,更不是刻在蜡版上的,而是写在榆树皮上,用的是大号古罗马花体字,但因年代久远,破旧不堪,已无法找到一处可辨清三行字的地方。

在下虽才疏学浅,但还是被人召去,凭借眼镜的帮助,运用亚里士多德教人辨认古体字的妙法,并且如诸位可以想见的那样,本着庞大古埃的那股劲头,一边开怀畅饮,一边读着庞大古埃那惊天动地的丰功伟绩,并边读边翻译成现代文字。

此书后面附着一篇诗文,题为《解毒歌》 ,开头部分几行已被虫啮鼠咬,或被其他什么害虫(我不敢乱猜,以免言多有失)所毁,已无法辨认,其余部分,我抄录于后,以保存古籍的原貌。第二章 古墓中发现的《解毒歌》

……来了琴布尔人伟大的征服者,

……为避寒露而从空中下来,

……人们灌满水槽以示迎接,

……新鲜奶油往下倾注,

……老祖母浑身浇得透湿,

大声嚷叫: “老爷,行行好,把他拉出,他的胡髭上沾满了牛粪,

或者给他个梯子让他抓住。 ”

有人说,亲一下他的拖鞋这比买张赎罪符更加合算。突然间一个无耻之徒

从钓鲋鱼处冒了出来,

张嘴说道: “诸位先生,天主在上,我们店里藏着一条鳗鱼,

你们若上前细看,就能发现,

他的冠冕上有一大块污渍。 ”

正开始诵读开篇文章,

却遇上小牛角硬邦邦。

他说: “我觉得帽子里,冷风嗖嗖脑袋疼。 ”

有人燃起芜菁给他取暖,他向火烘烤心里安,

希望送上一匹驾辕马,无数狂徒为你嚣张。

他们纵论圣帕特里斯洞府,直布罗陀及成千别的洞穴。如果让它们创口结上痂疤,伤风咳嗽就无须担惊受怕。看到人人都张着大嘴哈欠,谁都会觉得实在不太雅观,把他们的嘴巴死死地封住,就可以拿他们当人质交换。

赫丘利被指派去活剥乌鸦,神勇的英雄归来自利比亚。

米诺斯说: “其他人都

受到邀请,缘何唯独没我?

我本想提供牡蛎和青蛙,

却被告知勿生此想。

如果我生命无恙,

我就让他们的纺锤买卖泡汤。 ”

瘸腿人突然前来要制伏他们,

成群的椋鸟用动听歌声伴随,

独眼巨人的表哥筛子师傅,

把他们悉数杀光。人人自擤鼻涕。在这休闲地里难有好人出世,

少有不受到鞣革机的愚弄耍戏。

大家勇往直前刀枪并举齐上阵,

你们将比往年更会有较大收益。

不久之后朱庇特的大鹰,

打赌发誓形势定恶化无疑。

但见众人个个怒不可遏,

只怕帝国大厦将倾,一败涂地。不如让天火势猛,烈焰熊熊,

把卖咸鱼的地方烧个干净,

免得天清气朗,有人煽阴风,

去听马索莱之流瞎诌胡言。

一切都将有个很好的结束,

阿忒鹭鸶般的长腿也弯曲着,

坐看彭忒西勒亚老太婆卖菜。

人人喝骂: “你这煤黑丑老太,

怎配抛头露面沿街叫卖?

羊皮精制的旌旗标志着罗马,

你不是早已夺得高举手中? ”

若不是朱诺头顶彩虹,

放出猎鹰,设下罗网陷阱,

她也就落入他人阴险的圈套,

浑身是血,遍体鳞伤,不成模样。协议已经达成,她可分得一口,

可食珀尔塞福涅蛋卵两只。如果她再被发现,

将会被绑在山植峰上。

二十二减七个月之后,

昔日剿灭迦太基的人,

毕恭毕敬地来到人群中间,

请求众人接受他的遗产,

或者大家公平合理地均分,

如同鞋匠缝鞋钉掌规规矩矩。即使抄抄写写的文书笔吏,

人人都可分得一杯残羹。

年终岁末,角弓一张,纺锤

五个,砂锅腿三只以作标志。身上有疮的无礼国王,

肩披隐修士僧衣一张。

可悲,可叹,一个伪善女子,

值得你丢弃这片田地?

算了,行了,没人学你的伪善,快去蛇穴找你的蛇蝎兄弟去。

年关已过,天下太平,君王和好友共掌朝政,横蛮与凌辱不复存在,善良的意志人人奉行。往日仙人所享之快乐,将随其意旨幡然而至。惊伏不行的匹匹骏马,昂首阔步地为国奔腾。

这个新旧交替的时期,

将延至战神被捉之日,

一个超人将随之而出,

儒雅、风趣,盖世无双。忠实可靠者,打起精神来,快快参加这欢快盛宴,

人若死去,荣华富贵尽失,往日时光只能无限叹息。

那个蜡制人物最终,

将挂在时钟上小铁人的铰链上。从此不再有人山呼“万岁” ,

打钟人手中只剩一只水壶。

只要抽出他的短刀,

一切幽怨困扰全打消;

快快扯住粗硬的绳索,

把滥施淫威的店堂拉倒。第三章 卡冈杜亚在娘胎里待了十一个月

大古杰当年也是个快活的人,喜酒贪杯,酒满杯干,无人匹敌,而且对腌腊食物更是情有独钟。因此,家里总储存着许多的美因茨和巴荣讷的火腿,大量的熏制牛口条,到了腊味上市的季节,还购买了大量的腊肠、芥末牛肉、鱼子酱、大香肠。那大香肠并非波洛尼所产(因为他担心中伦巴第毒) ,而是比戈尔、隆高奈、拉勃雷讷、卢埃格等地所生产的。

等他人已成年,该娶妻生子时,便娶了蝴蝶国的公主佳佳美为妻。佳佳美十分俊俏,脸蛋儿煞是好看。夫妻二人恩爱有加,如胶似漆,床笫之欢、颠鸾倒凤的美事夜夜不落,佳佳美终于怀上了孩子。十一个月之后,一个大胖小子便离了娘胎,来到人世。

必须指出,女人怀胎十一个月,甚至更长些日子,完全是可能之事,只要她肚子里是个杰作,是个名垂青史的人物就行。荷马曾说,海神尼普顿与水波仙女私通,怀上一子,整整十二个月才生。奥吕·瑞列乌斯在其诗集第三卷中说得好,怀孕这么长时间,方显出海神的英雄本色,养出来的孩子才会完美无缺。同样,天神朱庇特与阿尔克墨涅作鱼水之欢的那个夜晚被延长了四十八个小时,若是时间短了,肯定造不出降妖除孽的盖世英雄赫丘利来的。

我的话并非空穴来风,而是实有其据,古代巨人学派的贤哲们就可为我做证,女人在丈夫死后十一个月生下遗腹子是既有可能又合情合理的,比如:

希波克拉底的《营养论》 ;《普林尼集》第七卷第五章;

普劳图斯的《遗匣记》 ;

马古斯·凡洛在名为“遗嘱”的讽刺诗中所引述的亚里士多德的权威论断;

宋沙利努斯的《论生日》 ;

亚里士多德的《生物论》第七卷第三章和第四章;《瑞列乌斯文集》第三卷第十六章;

赛维乌斯的《牧歌译注》所引之维吉尔大诗人的名句: “十月怀胎母遭罪……”

此外,尚有成百上千的其他这样的疯人,如果再算上法理学家的话,这人数还要大大地增加,比如迪吉斯法典的《无遗嘱的合法继承人法》 ,以及《妇女在丈夫死后十一个月生下遗腹子之产权继承法》 。另外,尚有一些人胡编瞎诌的偷鸡摸狗的律法,比如什么《嫡子及遗腹子继承权的认定与否定法规》《人身法规第七条》 ,以及其他许多法理学著作,我就不加赘述了。依照上述法规律条,遗孀们在其夫过世之后的两个月内,可以恣意淫乱,任由人骑。

诸位,请帮个忙,若遇这类寡妇中有愿意脱衣解裤者,无论什么货色,只管给我送来就是。因为我若百发百中,在第三个月将她肚子搞大,那个种仍可算是死者的种。如若怀孕之事已家喻户晓,那就更可无所顾忌地继续又玩又干,反正船舱已满,正好顺水而下……罗马皇帝屋大维之女朱丽就是个中高手,她若不是已身怀有孕的话,是绝不会与她的面首们疯狂地瞎干蛮干的,正如船舱已装足了货物,便可让领航人登船干事。假若有人指责她们不该挺着个大肚子让人骑,即使母畜怀胎也是不许公畜上身的,那她们就会振振有词地回答说,母畜毕竟是畜生,而寡妇却是女人,传宗接代,繁衍不辍,顺理成章,女人就该享受这点妙不可言的乐趣,马克罗比乌斯在《论土星》第二卷中记述的波普丽就是这么回答的。

如果魔鬼不许寡妇受孕,干脆弄个木塞,把窟窿堵上便相安无事了。第四章 佳佳美有孕后大吃牛下水

佳佳美突然生产,情况就是这样的,你若不信,当心你也会脱肛!

佳佳美就脱了一次肛。那是二月三日,她吃了许多的牛肠子,是菜牛的大肠。菜牛是圈养的,到草地上放牧,靠两茬青草喂养。所谓两茬青草,亦即一年割两次的草。那一次,总共宰杀了三十六万七千零十四头又肥又大的菜牛,准备在封斋前用盐码上,开春过后,便可有足够的腌牛肉吃了。餐前用腌牛肉当下酒菜是再好没有的了。

那天烹制的牛肠既多又可口,一个个吃得满嘴流油,又舔舌头又咂嘴。但是,如同魔鬼戏,四鬼同登台,乱了套了。这么多的牛肉如何储存?弄不好,这几天就腐烂变质,那可就麻烦大了。于是便决定把它们一顿消灭光,这样就一点也不会浪费了。因此,桑内、沙伊埃、克莱莫岩、伏科特莱等地的市民,以及古特莱·蒙庞西埃、吠岱渡口和邻近乡里,全都受到了邀请。他们全都是能吃能唱的高手,又能舞刀弄棒,义气豪爽。

大古杰更是吃得开心,让大家开怀畅饮,一醉方休。可是,他却劝诫妻子佳佳美少吃为佳,因为临产日子已近,肥牛肠又不是好东西,多吃了有害无益。他说道: “粪肠子吃多了,会连带着想吃牛粪的。 ”佳佳美对丈夫的告诫嗤之以鼻,放开肚皮大吃特吃,竟至吃下十八公担外加两桶零六大盆的肥牛肠。这么多造粪的玩意儿下肚,那还了得!

饭后,众人一齐拥向柳树林中,在青草丰茂的草地上,随着轻快的竖笛和风笛的柔美乐声,欢快地、尽情地翩翩起舞。一个个油光满面,笑口大开,仿佛进到人间仙境一般。第五章醉人醉语

随后,有人嚷嚷着弄些酒菜来助助兴,于是乎,酒瓶儿传来递去,火腿被撕来抢去,杯盘满处皆是。“斟满! ”“喝吧! ”“碰一杯! ”“加点水! ”“给我满上,别加水,对,就这样,朋友。 ”“来,干了这杯,爽快点! ”“给我红酒,倒满了! ”“我好渴!喉咙冒火! ”“嘿,你发烧了?别装了,快喝! ”“真的,我的姑奶奶,我今天真的不能再喝了! ”“那你是着凉了吧? ”“没错。 ”“圣恺纳的肚皮,管他哩! ”“我喝酒需定时,如同教皇的坐骑——骡子。 ”“我喝酒就必须用经本状酒壶,学神父大人的样儿。 ”“渴与喝,哪个在先? ”“渴在先,人在不晓事之前,谁会不渴就喝呀? ”“喝在先,因为缺乏假定占有。我是文人学者。一杯在手,谁不侃侃而谈。 ”“我们这些不晓事者,不渴也要喝的可大有人在。 ”“我则不然,我虽是有罪之身,但却非要渴了才会喝。不过,现在不渴,将来也要渴的,先垫底,有备无患,因此得一喝到底,天天喝,永远喝。 ”“喝吧,喝吧,大家一起放开喉咙! ”“啊!我的漏斗哪儿去了? ”“怎么,喝酒也想让人代呀? ”“你是喝酒解渴还是喝了酒更渴呀? ”“我不懂这些,我只管喝酒。 ”“快斟酒哇! ”“我沾沾唇,润润喉,喝点酒,就是因为怕不喝会死。 ”“那你老这么喝,不就永远也死不了了? ”“是呀,我不喝,就会口干舌燥,必死无疑,灵魂就附到青蛙身上去了,因为干燥的地儿灵魂没法待下去。 ”“倒酒的,你是新形态的创造者,快来把我这个不会喝酒的人变成一个嗜酒者吧。 ”“但愿干肠枯肚永远酒水长流。 ”“喝了酒,没感觉,等于白喝。 ”“老酒下肚,不走小便处。 ”“今天早上我宰了一头小牛,我得去洗洗它的肠子去了。 ”“我的肚子可是灌得满满的了。 ”“我的借据如果也像我一样地嗜酒,到了还债日,债主定会被酒气熏倒,不会讨债了,那该多好哇! ”“你的手怎么老不离鼻子! ”“灌了多少杯了,一杯也未见出来! ”“伸直脖子喝浅水,累断头颈骨! ”“这叫作吸壶嘴。 ”“酒坛子与酒壶有什么不同没有? ”“那可大不同了。坛子是用泥封口的,而壶嘴儿则是用木塞子塞住的。 ”“说得好! ”“我们前辈喝酒自有一套,抢起酒坛喝个底朝天。 ”“说得对,我们喝吧! ”“你不必去河里洗肠胃,这杯酒下肚,肠胃就清爽了。 ”“我喝酒好比海绵吸水。 ”“我喝酒可与圣殿骑士一比高下。 ”“我喝酒好似新郎官。 ”“我喝酒胜似干旱的土地。 ”“火腿有何物可比照? ”“酒菜,酒窖梯子。人下酒窖需有梯,酒人肠胃需火腿。 ”“嘿,来呀,来这儿喝呀!我还没喝够哩。多倒些,太少了! ”“如果像酒下肚似的顺当往上升,我早就一步登天了。

雅克·柯尔迅速致富,

荒野树木迅速滋润繁茂,巴科斯快速地征服印度,哲理飞快地传遍梅朗都。 ”“小雨飘落大风停,痛饮之后酒桶裂。 ”“要是我撒了尿,你想喝上一口尿酒吗? ”“我现在就先预订。 ”“酒倌儿,把我的名字也先记在预订簿上。此刻坛中尚有酒,赶紧喝呀,老兄! ”“我要控诉,我喉头发干,蒙冤受屈。酒倌儿,替我弄份诉状。 ”“就这么点算得了什么呀! ”“我习惯喝得精光,一滴不剩,今天也得照此办理。 ”“别着急,我们把它打扫干净就是了。 ”“嘿,这儿还有些牛肠,可以下酒,是黑花黄牛的肥肠,好生享受哇。啊,看在上苍分上,把它们消灭光啊! ”“喝呀,不喝我就……”“慢着,慢着。 ”“喝,你得喝,我先干为敬。 ”“麻雀喜人敲尾才肯啄食,我则需要有人拍马才想喝酒。 ”“朋友,拿酒来!这酒进肚,尽往干渴处钻。 ”“这杯下去,干渴全无。 ”“这杯下去,干渴逃遁。 ”“敲击酒壶坛罐为号角,昭示天下:本地没有干渴之人,日夜畅饮,干渴者早已不见了踪影。 ”“天主伟大创天空,我们尽使盘杯空。 ”“我嘴里尽祷耶稣圣语:我口渴。 ”“石棉不怕火,本神父口渴不怕酒水浇。 ”“芒城神父说得对,吃着吃着食欲增,喝着喝着干渴消。 ”“止渴有何高招儿? ”“与防狗咬的方法恰好相反:跟在狗后面,永远咬不着;喝在口渴前,从不会干渴。 ”“这下子我可逮个正着,你快醒醒吧。天下最好的人——酒倌儿啊,别让我们端着空酒杯犯困哪。阿耳戈斯生有眼睛一百只,可以永远面面俱到;酒倌儿就该如同布里柔斯一般,长上一百只手,可以永不知疲倦地不停斟酒。 ”“上白酒!斟满,倒光,我的喉咙都干裂了。 ”“伙计们,干杯! ”“为你干杯,朋友!开怀畅饮吧! ”“啊!吃呀,喝呀! ”“啊,基督的眼泪! ”“这就是拉特维尼埃产的白葡萄酒,醇美至极! ”“好棒的白葡萄酒哇! ”“说实在的,这酒赛过锦缎,柔软绵长。 ”“嗯,嗯,一面光,好料子,无与伦比啊。 ”“朋友,加油哇! ”“我可实实在在地赢了一局呀。 ”“由杯及口,没有弄假,大家可以做证。我可也毫不含糊的。 ”“咳,咳,我可是酒席上的老手了。 ”“啊,人人都是海量!个个不可小看! ”“酒倌儿,我的朋友,再给我斟满,斟至酒满外溢! ”“斟到红衣主教的冠冕。 ”“喝酒不斟满,喝着让人烦。 ”“喝得苍蝇没酒沾。 ”“那是布列塔尼人的习惯。“干!干!把美酒干尽干完! ”“喝了它,这可是草药仙液! ”第六章 卡冈杜亚如何奇特诞生

众人正觥筹交错,醉语疯言不绝之时,佳佳美突然感到腹部疼痛。大古杰知道是产前之阵痛,便赶紧从草地上跳了起来,对妻子百般安慰,让她躺在柳荫下的草地上,说是动了胎气,鼓励她坚强起来,迎接小宝宝的来临。并劝慰她说,腹痛虽然不好受,但不一会儿就会大喜来临,痛苦便烟消云散,只剩下点回忆而已了。“鼓足勇气,像母羊下崽, ”大古杰鼓励道, “快把这个孩子生下来,我们再接再厉,再弄上一个。 ”“嗬, ”佳佳美说, “男人说话不腰疼!行了,看在天主的分上,我勉为其难,竭尽全力,把肚皮胀破也在所不惜。不过,要是天主把你的那玩意儿割掉,我就更加高兴。 ”“割掉什么? ”大古杰明知故问。“哼, ”佳佳美说, “你真够老实的呀,割掉什么你还能不明白? ”“我的那玩意儿,真见鬼,你想割就割了它吧! ”“那可不行,我这是在亵渎天主,我说的并不是心里话,你可千万别当真,千万可别碰着伤着它呀。可是,要是天主不眷顾于我,今天我可有苦头吃啦,都是你的那玩意儿惹的事,你倒像是个没事人似的! ”“别害怕,别担心,勇敢些, ”大古杰说道, “前头有四头牛拉着,你驾辕,只管使力,别管其他。我再去喝上几杯。我就在旁边,你若觉得不好受,就用两手合成喇叭,呼唤我一声,我立刻就跑过来了。 ”

没过多一会儿,佳佳美又开始喘气、呻吟、大呼小叫起来。接生婆们闻声,立刻从四面八方冲了过来。她们忙用手摸了摸佳佳美的下身,摸到一堆气味难闻的肉团,以为是羊水已破,婴儿出来了,其实是佳佳美猛一使力,脱肛了。是她贪吃肥牛肠,直肠——也就是你们所说的大肠——滑落出来。

接生婆中有一个邋里邋遢的老太婆,医术高超,名气很大,六十年前就从圣热努地区的勃里斯帕伊前来此处行医。她给佳佳美一帖收敛性药膏,谁知药性过大,孕妇的那个口子突然间猛地一收缩,紧紧地闭锁住了,即使牙齿再厉害,一时半会儿也甭想将它撕咬开来。那情景看了让人害怕,如同圣马丁做弥撒,魔鬼拼命扯拽羊皮纸,好拉长些,记录两个妓女的冗长废话,但却未能成功……

不过,这种笨拙办法倒是把子宫膜弄破裂了,婴儿竟然从里面跳了出来,进入空荡的腹腔,钻过胃膈膜,蹿上肩膀,并从腹腔往肩膀的两个岔道中的左腔道,钻进左耳,蹦了出来。

孩子刚一落地,没像通常的婴儿那样哇哇地哭,而是大吵大嚷: “喝!喝!喝! ”仿佛在邀请人们狂饮猛喝似的。那叫嚷之声大极了,连布斯和比巴雷那边都能听得见。

我猜想,诸位对这种离奇古怪的出生方法根本就不会相信,不过,信不信由你,我并不在意。但是,明白人应该对别人所说,特别是白纸黑字写着的事,应该深信不疑才是。这难道有悖情理,违反法律,背离信仰,违反圣书精神吗?我可是从未发现《圣经》中有什么是与此相违背的。天主若是愿意的话,有什么事是他所无法做到的呀?我看哪,你们就别再绞尽脑汁,挖空心思去胡乱猜想了。说实在的,天主无所不能,他只要是愿意,以后就会让女人从耳朵里生出孩子来。

巴科斯不就是从朱庇特的大腿中生出来的吗?

卢克塔雅特不就是从他母亲的脚后跟里生出来的吗?

克洛科姆士不就是从他奶娘的鞋子里生出来的吗?

密涅瓦不也是从朱庇特的耳朵钻进脑袋之后生出来的吗?

阿多尼斯不就是从没药树皮里生出来的吗?

卡斯托耳和波卢克斯不就是从勒达生的蛋里孵化而出的吗?

如果我把普林尼有关奇特的诞生面面观那个章节照抄出来,你们可就更加惊恐万状,瞠目结舌了。可我还没他那么胆大包天,大撒其谎。你们自己去读读他的《博物志》的第七卷第三章吧,免得老在我耳边叨叨个没完,烦死人了。第七章 卡冈杜亚如何得名又如何喝酒

大古杰正在同窖客们饮酒作乐,突然听见儿子降临人世时那惊雷般的“喝!喝!喝! ”嚷叫声,不禁惊呼道“卡冈杜亚” ,意为“你嗓门儿可真大呀! ”众窖客听主人这么一说,便异口同声地说,按照希伯来人的风俗,父亲见孩子诞生,说的第一句话,就是孩子的名字,因此,新生儿便取名为“卡冈杜亚”了,亦即“大嗓门” 。众人的建议甚合当父亲的心意,母亲听了也甚是欢喜。为了让孩子安静下来,便给了他一大杯酒喝,然后,将他抱到圣水缸边,按天主教教礼,做了洗礼。

大古杰当即吩咐准备好一万七千九百一十三头波蒂伊和勃雷蒙的奶牛,为新生儿提供每日所需的奶。卡冈杜亚饭量大,需要大量的奶,全国也无法找到一位能提供如此之多的奶水的奶妈,尽管司各特派的博士说什么卡冈杜亚的母亲以前也生养过,奶过孩子,而且乳房又大,一次能有一千四百零二桶又九罐的奶水,但大家认为这种说法纯属一派胡言,让虔诚的人听了,更是不堪忍受,无异于异端邪说。

就这样,卡冈杜亚已经长到一年零十个月了,根据医嘱,孩子需多到户外活动,因此大古杰便命人为儿子打造了一辆漂亮的牛车,好载上儿子到外面去活动。那孩子人见人爱,而且还不爱哭。只是随时都要拉屎撒尿,因为他先天体质所致,又性喜好酒,所以屁股上的肉很松弛。不过,他平常并不喝酒,只是在生气、发火时,才让他喝点酒。只要酒一下肚,他便停止了哭闹,脾气好了,脸上又露出了笑容。

有位奶妈曾指天发誓,习惯成自然,小家伙只要一听到酒瓶酒坛声响,立刻便活跃得不得了,好像听见了仙声妙乐一般。奶妈们摸准了他的脾气,每天早上便用刀叉敲击酒杯或用瓶塞击打酒瓶,抑或用壶盖敲打酒壶,逗引他高兴。小家伙只要是听见这类声响,立刻高兴得浑身颤动,脑袋直晃,手舞足蹈,外加直放响屁。第八章 如何替卡冈杜亚添置穿戴

卡冈杜亚已经一岁十个月了,大古杰吩咐,按照家里服饰规矩,为儿子裁制蓝色和白色的衣服。于是,裁缝们立即动手,忙乎起来,按照当时流行款式,为卡冈杜亚裁剪衣服。我曾前往蒙索罗会计档案室查阅了旧账簿,找到了有关卡冈杜亚衣服裁制情况的记载,计有:

衬衫一件,用了九百奥纳的沙特勒罗布,腋下衬里用了二百奥纳。领口不带花褶,因为这种花褶其实是女裁缝弄断了针头之后,不得已用针屁股缝合而成才时兴起来的。

紧身上衣一件,用了白缎子八百一十三奥纳,饰带多条,用去狗皮一千五百零九张半。当时正流行连衣裤,而不流行连裤衣,因为后者穿着不自然。关于这一点,奥卡姆在论高索萨德的《推论法》一书中早已谈到了。

裤子一条,用去白色细毛呢一千一百零五又三分之一奥纳。裤腿裁剪成圆柱形,带褶,后面开缝,饰齿状花边,以免腰部闷热。裤腰内垫蓝色锦缎,数量根据需要增减。要知道,卡冈杜亚腿长得非常好,身材非常匀称。

裤裆用了同样毛料十六又四分之一奥纳,呈拱门形,两端各坠金环一只,环下的钩子角上各镶有碧玉一个,大若橘子,因为据奥斐尔的《宝石篇》和普林尼的《博物志》最后一卷所载,碧玉有滋阴壮阳之功效。裤裆突出部长约一奥纳,前有豁口,口内有蓝色锦缎,与套裤一般。裤子上有美丽的金银丝绣花边及各种璀璨的钻石、红宝石、蓝宝石、翡翠片和波斯珍珠,让人看了错以为那是古玩店里的丰收角或瑞亚赠予朱庇特的两位奶妈阿德拉斯亚和伊达的丰收角,一年四季总是那么春意浓浓,青翠欲滴,花朵绽放,果实累累,饱含蜜汁甜浆,香气扑鼻,芬芳四溢。谁敢说这没什么好看的,那简直是连天主都不可信了。我的拙著《裤裆的尊严》中有详尽描述,在此就不加赘述了。但有一点必须告诉大家,裤裆的外表又长又大,其内里自然与之相得益彰,而某些倜傥风流之辈徒有其表,裆内除装有臭屁而外,对女子绝无用处。

鞋子一双,用去蓝丝绒四百零六奥纳。料子被裁剪成等宽长条,前窄后宽,呈圆筒状。鞋底用去一千一百张黄牛皮,状若鲨鱼尾。

外套一件,用去蓝丝绒一千八百奥纳,色泽亮丽,周边绣有葡萄枝状花纹,中间用银线钩绣成酒壶一只,酒壶上有金线穿起的珍珠镶边,这就足以证明,这孩子将来必定是一位酒林豪杰。

腰带一条,用去夹丝呢料三百奥纳,我若没记错的话,应是蓝白两种颜色。

至于腰间所佩之武器,既非巴伦西亚所产的宝剑,也不带萨拉戈萨的匕首(因为其父对这两地的那些只会豪饮的西班牙没落武士像憎恨魔鬼似的深恶痛绝) ,他所佩的是一把木制剑及一把熟革制短刀,镀金绘彩,金光闪闪,艳丽诱人。

荷包一只,是用利比亚总督布拉孔达尔大人所赠之大象睾丸皮囊制成的。

长袍一件,用去蓝光丝绒九千六百又三分之二奥纳,袍上用金丝绒绣成斜形图案,从一定角度看去,有一种说不出的光泽,好似斑鸠项上羽毛般,鲜艳夺目。

帽子一顶,用去白丝绒三百零二又四分之一奥纳。此帽圆而大,与其头形完全相合。他父亲曾说,那种马拉贝式帽子,像是一块面饼扣在头上,迟早会倒霉遭殃的。帽子上插着一支蓝色大鹅毛翎,是希尔克尼亚古国所产之大鹅身上的翎羽,插在右耳上方,风采不凡。

帽子上缀着一个金帽徽,重六十八马克,中间镶有一珐琅质人像,长着两只脑袋,相向对视,并有四只胳膊、四条腿和两个屁股。柏拉图在《会饮篇》中说道,人类在神奇的原始时期,应是这副模样。人像旁有一圈伊奥尼亚古文:仁慈不谋私利。

金项链一条,重两万五千零六十三马克,由一颗颗大金珠穿起来的,金珠之间还隔以碧玉,雕成玉龙状,龙身镶满钻石,光彩夺目。如同古时尼凯普索斯所喜爱戴的那种。金项链垂及肚脐,按希腊医家所言,可让人终身受益。

手套一副,用去山魈皮十六张、狼人皮三张,皮革均按圣鲁昂术士们的秘方鞣制加工的。

卡冈杜亚的父亲命令他须戴指环,以显示自己的名门望族的风光。他左手食指戴的是一个红玉指环,大如鸵鸟蛋,用赤金镶嵌着。中指戴的是钢、金、银、铜冶炼而成的合金指环,冶炼技术之高超,令人赞叹,几种金属互不妨碍,互不相损,系夏皮伊舰长及其助手瓦索朗弗·雷伯拉二人亲自监督制作的。右手无名指上戴着一枚螺旋形指环,镶嵌着一颗极纯的红宝石和一颗尖头钻石,及一块比逊翡翠,价值连城。梅朗都国王的宫廷玉匠汉斯卡维尔曾估价过它,说它可值大羊毛金币六千九百八十九万四千零一十八枚。奥格斯堡的金银器商弗格的估价与之不差多少。第九章 卡冈杜亚的服饰风采

卡冈杜亚的衣裳颜色,前面已有交代,系白色和蓝色。他父亲的意思是,让人一看到这种颜色就知道他心里乐滋滋,如同上了天堂一般。他觉得白色意味着欢乐、愉快、欢娱、安逸,而蓝色则象征着天上的极乐世界。

我心中有数,诸位读到此处,肯定对这个老酒徒对颜色的看法嗤之以鼻,认为他太武断太轻率,而认为白色是表示虔诚,蓝色表示忠贞。不过,请列位先别发急、生气、冒火,这样会伤身害体的。我只想问问诸位,回答与否,悉听尊便,我绝不强逼,不管是谁,我都不逼他表态,我只请诸位喝点酒,说句话。

谁招惹你们了?谁激怒诸位了?谁告诉你们白色代表虔诚,蓝色表示忠贞?我知道,你们肯定会说,是一本书上写着的,薄薄的一本,书摊上随手可及,书名为《纹章的色彩》 。这本书到底是谁写的?不管他是谁,反正他没在书上署名,看来还算是有自知之明。我也说不清楚,我应该钦佩他些什么,钦佩他的狂妄自大呢还是愚昧无知。

他也真够狂妄自大的,既没理由,也没根据,也无依据,就这么按自己井底之蛙的愚见,大言不惭地谈论颜色的意义,这也太专断、太不知天高地厚了。专制君主专门以自己的意志为准绳,而哲人学者则是以理服人。

他真的是愚昧无知得出奇,以为无须充分的理由和论据,就可以让他人依从他的愚蠢意见,制作自己的纹章。

实际上,如谚语所说, “泻肚者屁股上屎多” 。他既然找到几个高帽子时代的老朽相信他的一派胡言,按照他的话,刻写自己的铭文与箴言,制作自己坐骑的鞍辔、仆役们的号衣、裤子的式样、手套的花饰、床架的流苏、旗帜的标记、歌曲的曲调,尤其令人不能容忍的是,他竟然使用种种卑鄙下流的手段,偷偷地坑害了许多贞洁女子。

干这种缺德事的蠢材,既有宫廷显贵,又有改换门庭之辈。他们在徽章上画个圆圈,以示“希望” ,画几根鸟羽表示“苦痛” ,画一棵麻蕃菜表示“忧愁” ,画一个月牙表示“升腾” ,画一只破凳子表示“破产” ,画一个无甲胸衣表示“衣服不耐穿” ,画个无顶床表示“学业修满” 。这都是一些以同音异义的词做的文字游戏,纯属庸俗无聊,枯燥乏味,在法文已规范化了的今日,玩弄这种无谓的游戏,真该在他们的衣领上挂条狐狸尾巴,在他们的脸上套个牛粪制面具。

如果按照这番道理——如果这种疯话也可称之为道理的话——那我就可以画上一只篮子,表示“作难” ;画只芥末瓶,表示“焦躁” ;画只尿壶,表示“大腹便便” ;画个后裤裆,表示“满载的商船” ;画个前裤裆,表示“硬邦邦” ;画只鸡待在篱笆上,表示那“玩意儿” ,那我女友可就开心死了。

古埃及的贤哲创造象形文字时,可不是这么种做法的。他们的象形文字内含着事物的功效、特征和本质,懵懂者看着不甚了了,明眼人一看便明白无误。就象形文字,奥鲁士·阿波罗曾用希腊文写过两部著作;波立费尔在他的《爱之梦》中也有详细叙述。在法国,海军上将古菲埃的徽记就是一例;而此前,古罗马皇帝屋大维也用过这种箴言。

我驶的是小船,不想在这风口浪尖、急流险滩中行驶,我还是掉转舵把儿,返回原先的港口去。假若上苍保佑我的脑袋好好地长在肩膀上,也就是说,被我祖母称为酒坛子的那个漏斗状物好好地待着,将来会有这么一天,我得就这个问题写上几篇文章,我将旁征博引,引经据典,阐释自然界到底有多少种颜色,以及它们各自所代表的意义。第十章 白色和蓝色所代表的意义

因此,可以说,白色代表的是开心、欢快、愉悦。这并非谬论,而是言之有理,持之有据的。你不妨听我娓娓道来,你会觉得我所说甚是。

亚里士多德曾经说过,假设有两样本质相反的东西摆在面前,如善与恶,好与坏,冷与热,白与黑,美与丑,乐与苦,喜与悲,等等,你若想将它们彼此搭配在一起,将“美与丑”中的“美”与另一组,比如“善与恶”中的“善”搭配在一起,那么“美”与“善”则能很好地结合, “美德”即“善” ,这是人人皆知的,那么这两组剩下的同样也可以结合在一起, “丑”与“恶”也完全可以等同,无须赘述。

了解了这一逻辑规律,不妨将“喜与悲”这相反的二元同“白与黑”这相反的二元作一搭配,如果说黑色表示悲哀,那么白色当然也就表示欢乐了。

这一解释并非我主观臆断,而是世人皆欣然同意的,这是哲学家所说的“普遍规律” ,到处都行得通的。

大家都知道,所有民族、所有国家(古代的锡拉库萨人和阿尔基夫人不在此列,因为他们心态反常) ,无论说的是哪种语言,都是穿黑服来表示悲哀的,所有的丧服都是黑色的,这是一种普遍性的规律,用不着什么论据和理由加以佐证,任何人一见便立即明白,无须别人解说,这就是我们所说的自然规律。

以此类推,人人皆知,白色表示喜悦、欢愉、慰藉、快乐。

古时的色雷斯人和克里特人就用白色石头表示幸运和欢乐,而用黑色石头表示不幸与愁苦。

黑夜不就是昏昏暗暗、悲悲惨惨、沉寂伤感的吗?而光明不是白晃晃、亮堂堂、欣欣向荣的吗?请大家参阅一下洛伦·瓦拉批驳巴尔托勒的文章,便会清清楚楚了。不过,你们看一看《马太福音》也就足够了,其中的第十七章说道,耶稣复活时, “衣服光亮洁白” ,其意在于告诉他的三大门徒,见到这白如光的颜色,就可体会到永恒的快乐。光明使人快乐。就连没牙的老媪也会说:好亮堂。还有,在第五章里,多比双目失明,天使拉斐尔前来问候他时,他叹息道: “一个见不到天光之人,无快乐可言了。 ”我主耶稣复活( 《约翰福音》第二十章)和升天(《使徒行传》第一章)的时候,天使们便用一片白光表示普天同庆的欢乐。传播福音的使者圣约翰(《启示录》第四章和第七章)走进神圣的福地耶路撒冷,只见信徒们全都穿着白色衣服。

你们还可以看一看古代历史,比如希腊史、罗马史什么的,你们就会发现,罗马城的前身阿尔巴城就是因为在那儿发现了一头白猪,便建起城来,意为“白城”。

你们还会发现,罗马军队班师回朝时,战车驾辕的一色白马,即使只打了个小胜仗的将军,也是如此,因为只有用白色才能表达出欢迎、喜庆之情。

你们还可以看到,雅典大公伯里克利斯曾立下条例,凡是摸着白豆子的兵士,便可以成天逍遥自在,轻松悠闲,而其他人等则必须去打仗。这样的例子不计其数,但此处不是扯这类闲淡的地方。

根据上述例证,亚历山大·阿弗洛狄斯所认为难以解决的问题便迎刃而解了。那问题是, “狮子为王,大吼一声,百兽俱惊,可白公鸡却无所畏惧,这是何故? ”其实,原因很简单,据普罗克洛斯在《祭祀与方术》一书中说,太阳普照大地,为星辰、万物送去光明,而白公鸡无论是毛色,还是本性与特性,都比狮子更能表现太阳的特质和象征意义。他在书中还说道,魔鬼往往化作狮子恐吓别人,但一旦遇上白公鸡,便立即消失得无影无踪。

唯其如此,高卢人(亦即法国人,肤色白净如奶,希腊语的“人奶”一词发音即为“高卢” )非常喜欢在帽子上插一根白羽毛。他们性格活泼开朗,和蔼可亲,亲切坦诚,而且他们的国花就是百合花,那是花中最洁白的一种花。

你若要问,为何见到白色,人就高兴快乐,我可以告诉你说,这是类比与归类使然。据亚里士多德的《疑问篇》中说,以及根据其他研究光学的学者们的看法,白色能分散人的视力,能分解人的视觉。实际经验也证实了这一点,当你在茫茫雪地中行走时,眼睛会看不见东西,色诺芬也声称其部下也遇到过这种情况。格列恩在他的《人体各部分功能论》第十卷中对此也有详细论述。同样,心脏也是如此,过于狂喜时,生命力便会扩张分解,心力不支;若喜悦程度加剧,便有可能乐极生悲,竟至丢掉了性命。格列恩在其《治疗方法论》第十二卷、 《患部论》第五卷及《病原论》第二卷中,对此都有所述及。古时的马古斯·图利乌斯的《图斯库卢姆问谈录》第一卷,维里乌斯、亚里士多德、狄特·李维关于卡南战役的后面,以及《普林尼集》第七卷第三十二章、第五十三章, 《瑞列乌斯集》第三卷第十五章中,对此也都有论证。另外,罗得人狄亚戈拉斯、奇洛、索福克勒斯、西西里暴君德尼斯、菲列皮德斯、费莱蒙、波立克拉特、菲力斯蒂翁、茹文狄乌斯等人,皆因兴奋过度,乐极生悲而亡。阿维森纳在《医典》第二卷和《心脏病》中都说到过,大量服用番红花汁,人会心花怒放,导致心脏过度扩张,呈离析状而死亡。大家不妨去看一下亚历山大·阿弗洛狄斯的《疑问集》第一卷第十九章,便一目了然了。

怎么搞的,一开始我不是说过不将此问题展开来说,怎么竟然越说越多了?到此为止,就此打住。余兴未尽,留到另一部书中去细说周详吧。总之,蓝色无疑是象征着蓝天和天上的事物,同样,白色则是欢快愉悦的象征。第十一章 卡冈杜亚的童年

卡冈杜亚在三岁至五岁期间,严格按照父亲大人的意旨在受养育和管教。与当地孩童一模一样,也就是喝了吃,吃了睡,循环往复。

他成天地疯跑疯玩,在地上翻筋斗打滚,满脸弄得像个小花猫似的,鞋底都磨穿了。还一天到晚地在外面打苍蝇追蝴蝶,正好,他父亲的国土上蝴蝶到处在飞舞着。他还尽搞恶作剧:往鞋上撒尿;穿着裤子就拉屎;举起袖子擦鼻涕;把鼻涕甩到菜汤里;用鞋子装酒喝;在篮筐上蹭痒痒;用木鞋磨牙;用菜汤洗手;用酒壶梳头;屁股着地,两腿屈成马鞍状,骑马玩;用湿麻袋当帽子;边喝汤边喝酒;不吃面包专吃大饼;大吃大笑,大笑大吃;经常往水盆里吐痰,往油锅里放屁,冲着太阳撒尿,钻到河里避雨;趁冷打铁,别出心裁;表面上装得乖巧懂事,满肚子的坏水;东拉西扯,不知所云;让狗吃马料,让猪吃草料,打狗吓狮,让牛推犁,隔着靴子搔痒;喜欢逗人,套别人的话;吃饭狼吞虎咽;先吃面包心再吃面包皮;替蝉钉铁掌;成天往厨房里踅摸;没事尽出坏点子骗人;晚课改为晨祷,装傻充愣;吃了白菜拉洋葱;把苍蝇浸在牛奶里拔蝇腿;在纸上涂抹,在羊皮笺上涂鸦;说走便走,撒腿便跑;捧起羊皮囊喝个天昏地暗;摇树轰鸟,打草惊蛇;拿月亮当铜镜,拿猪尿脬当灯笼;磨一次麦,收两份工钱;说翻脸就翻脸,举拳吓人;自缝铠甲装武士;别人赠马,他要检查牙口好坏;讲故事东拉西扯不成套;吃饭生熟不分,张口就吃;挖土筑壕打仗;家中小狗偷吃食,他与小狗共分享;小狗抓他鼻子,他咬小狗耳朵;他吹小狗屁股,小狗舔他嘴唇。

孩子们,你们还知道他的一些什么不?要是猜对了,赏你们酒喝,喝他个一醉方休!这小子没正经,成天赖在保姆们的身上,一气乱摸,无论上下内外。好小子,人小鬼大,已经开始玩他裤裆里的宝贝了……保姆们也不含糊,把他的裤裆用彩带、绒球、丝绦、花绣等装饰一番,变得花团锦簇,五彩缤纷,还时不时地停下手来,抓起他的那玩意儿揉捏一番,像是在揉捏胶皮管子似的。每当那玩意儿下面的两个“腮帮子”被弄得胀鼓起来时,她们便乐得开花,异常兴奋。

一个保姆说,那是我的小木塞;另一个说,那是我的小钢钻;又一个说,那是我的珊瑚树枝;再一个说,那是我的硬木棒、瓶塞子、小钻子、酒桶塞、小圆锥、小玩具、小泥鳅、小香肠、小宝贝……

一个说: “它归我。 ”

一个争: “它属我。 ”

一个讲: “没我的份儿了?那干脆把它割了算了! ”

又一个舍不得了,说道: “那怎么能割呀,我的姑奶奶!那多疼啊!你把它割了,他不就成了太监了? ”

为了让他能同当地的孩子们一样地玩耍,她们用米尔巴雷的大风车翼片给他做了一个小风车当玩具。第十二章 卡冈杜亚的木马

为了培养卡冈杜亚成为一名好骑手,给他制作了一个高大漂亮的木马。卡冈杜亚骑到马上,叫它又跳又蹦又转又立的,还不时地让它慢跑,快跑,跑花步、飞步、骆驼步、野驴步,还要让它像达尔马特的教士们,根据不同的宗教节日披不同僧衣似的变换颜色:棕栗、红褐、灰白、鼠灰、鹿斑、杂色、牛黄、镰刀花、杂花斑、黑白花、纯净白等种种毛色。

他自己动手,又用一辆木板车做了一匹狩猎骑的马,用榨汁机杠杆做了一匹日常骑乘的马,用一根大橡树干做成一头驴子及鞍具。此外,他还做了十一二匹马备用,轮换着骑乘,外加七匹当作驿马。他睡觉时,都让这些马陪伴在他的身旁。

某一日,拜南萨克老爷带上随从,前呼后拥地前来拜访卡冈杜亚的父亲,巧得很,当天,饕餮公爵德·法朗克帕和慕伊风伯爵也在那儿。说实在的,人一多,屋子显得小了点,尤其是车棚马厩更是不够应付。因此,拜南萨克老爷的总管和军需官便想要打听一下主人家就近处有空闲马厩没有,于是就私下里问及卡冈杜亚,心想,小孩子是不会说谎的。卡冈杜亚闻听,便领着他们上了城堡大梯,穿过二楼大厅,走过一条宽大长廊,进了城堡塔楼。总管和军需官紧随其后,拾级而上。军需官对总管说道: “这孩子滑头,在耍我们,马厩怎么会设在楼上啊? ”“您这是少见多怪了, ”总管回答道, “我就听说,有些地方,比如里昂、巴斯迈特、施农等地,马厩就是在屋顶上的。没准儿城堡身后就有马道。让我来问问他看。 ”于是,总管问卡冈杜亚道: “小宝宝,你这是把我们往哪儿领啊? ”“放我战马的地方啊, ”卡冈杜亚回答道, “这就到了,再上几个梯级便是。 ”

说着,他便领着二人穿过又一座大厅,来到他自己的卧室前,推开房门说道: “喏,这就是你们要找的马厩。这是西班牙马,这是匈牙利马,这是加斯科涅马,这是花步马。 ”

说着,他又拿起一根大木杠,递到二人手中说: “这是荷兰弗利兹马,是我从法兰克福买来的,送给你们吧。它可能吃苦呢。你们只要骑上它,带上一只猎鹰、六只西班牙长毛犬、两只猎兔犬,今年冬天,鹌鹑、野兔全都跑不了,全都是你们的猎物了。 ”“圣约翰啊! ”二人同时惊呼, “真是可笑,竟然上了这么个大当。 ”“没的事!这叫什么话呀!它在我这儿还没到三天哩。 ”卡冈杜亚说。

此时此刻,总管与军需官二人是羞愧难当还是自我解嘲,请大家猜想一下吧。

二人十分尴尬,急忙转身下楼。卡冈杜亚紧随其后,大声追问: “要不要送你们一副笼头哇? ”“什么? ”二人扭头问道。“用五块牛粪做的大口罩哇! ”卡冈杜亚回答道。“今天, ”总管说, “我们算是给烤得够呛,不过,抹的油多,倒也烤不焦的,放心好了。嘿,小宝宝,你把我们两个大人当孩子耍,你将来定有出息,能当教皇。 ”“我看也是, ”卡冈杜亚说, “我若当上教皇,你就是教皇崽子,你的那位机灵的伙伴就是孙崽子。 ”“是呀,是呀。 ”军需官无奈地说。“现在,请你们猜一猜, ”卡冈杜亚又说道, “我妈衬衣上有多少针眼? ”“十六个。 ”军需官答道。“你猜得没根没据, ”卡冈杜亚说, “有前眼和后眼,你没算清楚哇。 ”“我什么时候算不清啊? ”军需官说。“就是刚刚啊, ”卡冈杜亚说, “人家拿你的鼻孔当粪桶,从里面抽出一桶粪尿来;把你的喉咙当漏斗,把粪尿再灌进去,不然的话,放在外面,粪尿就变质了。 ”“老天爷, ”总管说, “好个伶牙俐齿,今天可让我们给赶上了!利嘴先生,天主在上,你的嘴真像一把刀哇! ”

二人不敢多留,急匆匆奔下楼去,把卡冈杜亚塞在他们手中的那根大杠扔在地上。卡冈杜亚见状,又说道: “你们真不是好骑手。等你们需要马骑的时候,就没有了。如果你们想赶往卡伊萨克去,是骑我的马还是骑母猪好哇? ”“还是喝酒去最好。 ”军需官说。

二人说着便回到主楼大厅,把刚才的事向众人学说了一遍,引得大家大笑不止,像苍蝇似的嗡嗡个不停。第十三章大古杰见卡冈杜亚发明的便纸,知其聪明绝顶

卡冈杜亚转眼已是五岁了。当年年末,大古杰征讨加那利人班师回朝后,立刻来看儿子。老子英雄儿好汉,父亲见了这个好儿子真的是乐开了花,一面又抱又搂又亲又逗弄,一面又同保姆们边饮酒边聊天,特别关心她们是否注意孩子的健康和卫生。卡冈杜亚则说,他早已吩咐她们,必须让他成为全国最干净最卫生的孩子。“那你是怎么做到的呢? ”大古杰好奇地问道。“我是经过很长时间的细心研究,才发现了一种擦屁股的好方法,既极其高雅巧妙,又极其方便,真的是闻所未闻,见所未见。 ”“什么方法呀? ”大古杰又问。“我告诉你吧,是这样, ”卡冈杜亚说, “有一次,我拿了一位姑娘的丝绒头巾擦屁股,舒服极了,丝绒十分柔软,触到屁股好爽好爽啊!还有一次,我拿了姑娘们的软帽擦屁股,也舒服得很。又有一次,我用她们的围巾来擦,也挺舒服的。又有一次,我用的是紫红缎耳罩,可是,那上面缀了不少的羊粪蛋似的金饰物,屁股都给划破了,真恨不得让圣安东尼的圣火把金银器匠和戴金饰物的姑娘烧死才好!后来,我便用一侍童的帽子擦了擦,才止住了疼痛,那帽子上插着瑞士武士式的翎毛。另有一次,我蹲在灌木丛里拉屎,看到一只春季生的小猫,便随手抓来擦屁股,未曾想,猫爪子把我的下身都给抓烂了。第二天,我用母亲那熏过安息香的手套擦屁股,这才安然无恙。这之后,我擦屁股就用丹参、茴香、莳萝、牛膝草、玫瑰花、葫芦叶、白菜、萝卜、葡萄藤、葵花、玄参(花蒂呈朱红色) 、莴苣、菠菜叶等来擦屁股,用过之后,两腿松快有力。后来,我还用过火焰菜、辣蓼、苎麻、止血草来擦,但糟糕的是,因此而染上了伦巴第流行的痢疾,后来,我干脆就用自己的裤裆来擦,也就不再拉稀了。再后来,我又用床单、被子、窗帘、坐垫、地毯、台毡、桌布、毛巾、手绢、浴衣来擦,舒服极了,比长牛皮癣的人请人挠痒还要痛快。 ”“那么, ”大古杰说, “你觉得哪一种擦屁股最好哇? ”“我正想说哩, ”卡冈杜亚说, “马上就见分晓。我还用过稻草、麦秸、兽毛、羊毛、草纸,可是,用纸擦了臭屁股,整日心思在下处。 ”“哈哈,小宝贝, ”大古杰说, “你一定喝了不少酒,都出口成章,有韵了。 ”“是的,父王, ”卡冈杜亚答道, “我兴头一起,便出口成章,连拉屎放屁都有诗意,我的如厕诗便可为证:

蹲坑兮拉尿,拉尿兮放屁,

屁股兮开炮,

溅我兮一身,

臭脏兮熏天。

离厕兮擦净屁股,神火兮不烧你屁。

您还要听不? ”“要哇。 ”大古杰回答。“那好,我念一首回旋诗给您听:

前天我去大便,只觉屁股不对,味道大不如前,浑身臭气熏天。恳请行个方便,邀个佳人陪伴,我定劲头倍增,堵她下身窟窿。她用纤纤玉指,轻抚我的屁股。

现在,您该不会再说我什么都不懂了吧?圣母在上,这些诗句并非出自我的手,是我听见隔壁的一位贵妇人老这么念念有词,我自然而然地就记牢了。 ”“还是继续谈我们自己吧。 ”大古杰说。“我们自己?谈大便拉屎? ”卡冈杜亚不解地问。“不,谈擦屁股的事。 ”大古杰说。“那我得先问问,我谈的事难住了您,您得请我喝布列塔尼酒,行不? ”

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载