哈姆雷特(全英文原版)(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-06-06 02:37:57

点击下载

作者:WILLIAM SHAKESPEARE

出版社:云南人民出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

哈姆雷特(全英文原版)

哈姆雷特(全英文原版)试读:

Dramatis Personae

HAMLET, Prince of Denmark, son of former King and Gertrude

GHOST, of King Hamlet, former King of Denmark

CLAUDIUS, King of Denmark, brother of the former king

GERTRUDE, Queen, widow of King Hamlet, now wife of Claudius

POLONIUS, councilor to the King

OPHELIA, his daughter

LAERTES, his son

REYNALDO, his servant

HORATIO, friend to Hamlet and fellow student

ROSENCRANTZ, courtiers and former fellow student

GUILDENSTERN, courtiers and former fellow student

CORNELIUS, Ambassadors to Norway

VOLTEMAND, Ambassadors to Norway

OSRIC, a courtier

A GENTLEMAN

A LORD

BERNARDO, sentinels

FRANCISCO, sentinels

MARCELLUS, sentinels

FORTINBRAS, Prince of Norway

CAPTAIN, in his army

PLAYERS, three of four actors who perform as PROLOGUE, PLAYER KING, PLAYER QUEEN, and LUCIANUS

CLOWNS, a gravedigger and his companion

DOCTOR, of Divinity, a minister or priest

MESSENGERS

SAILOR

AMBASSADOR, from England

Lords, Attendants, Guards, Sailors, Followers of Laertes, another Ambassador or Ambassadors from England, Norwegian Soldiers

Scene: Denmark

Act I

SCENE I.

Elsinore. A platform before the castle.

FRANCISCO at his post. Enter to him BERNARDO

BERNARDO

Who’s there?

FRANCISCO

Nay, answer me: stand, and unfold yourself.

BERNARDO

Long live the King!

FRANCISCO

Bernardo?

BERNARDO

He.

FRANCISCO

You come most carefully upon your hour.

BERNARDO

’Tis now struck twelve; get thee to bed, Francisco.

FRANCISCO

For this relief much thanks: ’tis bitter cold,

And I am sick at heart.

BERNARDO

Have you had quiet guard?

FRANCISCO

Not a mouse stirring.

BERNARDO

Well, good night.

If you do meet Horatio and Marcellus,

The rivals of my watch, bid them make haste.

FRANCISCO

I think I hear them. Stand, ho! Who’s there?

[Enter HORATIO and MARCELLUS]

HORATIO

Friends to this ground.

MARCELLUS

And liegemen to the Dane.

FRANCISCO [leaving]

Give you good night.

MARCELLUS

O, farewell, honest soldier:

Who hath relieved you?

FRANCISCO

Bernardo has my place. Give you good night.

[Exit]

MARCELLUS

Holla! Bernardo!

BERNARDO

Say, what, is Horatio there?

HORATIO

A piece of him.

BERNARDO

Welcome, Horatio: welcome, good Marcellus.

MARCELLUS

What, has this thing appear’d again to-night?

BERNARDO

I have seen nothing.

MARCELLUS

Horatio says ’tis but our fantasy,

And will not let belief take hold of him

Touching this dreaded sight, twice seen of us:

Therefore I have entreated him along

With us to watch the minutes of this night;

That if again this apparition come,

He may approve our eyes and speak to it.

HORATIO

Tush, tush, ’twill not appear.

BERNARDO

Sit down awhile;

And let us once again assail your ears,

That are so fortified against our story,

What we have two nights seen.

HORATIO

Well, sit we down,

And let us hear Bernardo speak of this.

BERNARDO

Last night of all,

When yond same star that’s westward from the pole

Had made his course to illume that part of heaven

Where now it burns, Marcellus and myself,

The bell then beating one,—

Enter GHOST [in armor]

MARCELLUS

Peace, break thee off; look, where it comes again!

BERNARDO

In the same figure, like the King that’s dead.

MARCELLUS

Thou art a scholar; speak to it, Horatio.

BERNARDO

Looks it not like the King? Mark it, Horatio.

HORATIO

Most like: it harrows me with fear and wonder.

BERNARDO

It would be spoke to.

MARCELLUS

Question it, Horatio.

HORATIO

What art thou that usurp’st this time of night,

Together with that fair and warlike form

In which the majesty of buried Denmark

Did sometimes march? By heaven I charge thee, speak!

MARCELLUS

It is offended.

BERNARDO

See, it stalks away!

HORATIO

Stay, speak, speak! I charge thee speak!

[Exit GHOST]

MARCELLUS

’Tis gone, and will not answer.

BERNARDO

How now, Horatio! you tremble and look pale:

Is not this something more than fantasy?

What think you on’t?

HORATIO

Before my God, I might not this believe

Without the sensible and true avouch

Of mine own eyes.

MARCELLUS

Is it not like the King?

HORATIO

As thou art to thyself:

Such was the very armour he had on

When he the ambitious Norway combated;

So frown’d he once, when, in an angry parle,

He smote the sledded Polacks on the ice.

’Tis strange.

MARCELLUS

Thus twice before, and jump at this dead hour,

With martial stalk hath he gone by our watch.

HORATIO

In what particular thought to work I know not;

But in the gross and scope of my opinion,

This bodes some strange eruption to our state.

MARCELLUS

Good now, sit down, and tell me, he that knows,

Why this same strict and most observant watch

So nightly toils the subject of the land,

And why such daily cast of brazen cannon,

And foreign mart for implements of war;

Why such impress of shipwrights, whose sore task

Does not divide the Sunday from the week;

What might be toward, that this sweaty haste

Doth make the night joint-labourer with the day:

Who is’t that can inform me?

HORATIO

That can I;

At least, the whisper goes so. Our last King,

Whose image even but now appear’d to us,

Was, as you know, by Fortinbras of Norway,

Thereto prick’d on by a most emulate pride,

Dared to the combat; in which our valiant Hamlet—

For so this side of our known world esteem’d him—

Did slay this Fortinbras; who by a seal’d compact,

Well ratified by law and heraldry,

Did forfeit, with his life, all those his lands

Which he stood seized of, to the conqueror:

Against the which, a moiety competent

Was gaged by our King; which had return’d

To the inheritance of Fortinbras,

Had he been vanquisher; as, by the same covenant,

And carriage of the article design’d,

His fell to Hamlet. Now, sir, young Fortinbras,

Of unimproved mettle hot and full,

Hath in the skirts of Norway here and there

Shark’d up a list of lawless resolutes,

For food and diet, to some enterprise

That hath a stomach in’t; which is no other—

As it doth well appear unto our state—

But to recover of us, by strong hand

And terms compulsatory, those foresaid lands

So by his father lost: and this, I take it,

Is the main motive of our preparations,

The source of this our watch and the chief head

Of this post-haste and rummage in the land.

BERNARDO

I think it be no other but e’en so:

Well may it sort that this portentous figure

Comes armed through our watch; so like the King

That was and is the question of these wars.

HORATIO

A mote it is to trouble the mind’s eye.

In the most high and palmy state of Rome,

A little ere the mightiest Julius fell,

The graves stood tenantless and the sheeted dead

Did squeak and gibber in the Roman streets:

As stars with trains of fire and dews of blood,

Disasters in the sun; and the moist star

Upon whose influence Neptune’s empire stands

Was sick almost to doomsday with eclipse:

And even the like precurse of fierce events,

As harbingers preceding still the Fates

And prologue to the omen coming on,

Have heaven and earth together demonstrated

Unto our climatures and countrymen.—

[Enter GHOST]

But soft, behold! lo, where it comes again!

I’ll cross it, though it blast me. Stay, illusion!

If thou hast any sound, or use of voice,

Speak to me:

If there be any good thing to be done,

That may to thee do ease and grace to me,

Speak to me:

If thou art privy to thy country’s fate,

Which, happily, foreknowing may avoid, O, speak!

Or if thou hast uphoarded in thy life

Extorted treasure in the womb of earth,

For which, they say, you spirits oft walk in death,

Speak of it: stay, and speak! Stop it, Marcellus.

MARCELLUS

Shall I strike at it with my partisan?

HORATIO

Do, if it will not stand.[They strike at it.]

BERNARDO

’Tis here! [Exit GHOST]

HORATIO

’Tis here!

MARCELLUS

’Tis gone!

We do it wrong, being so majestical,

To offer it the show of violence;

For it is, as the air, invulnerable,

And our vain blows malicious mockery.

BERNARDO

It was about to speak, when the cock crew.

HORATIO

And then it started like a guilty thing

Upon a fearful summons. I have heard,

The cock, that is the trumpet to the morn,

Doth with his lofty and shrill-sounding throat

Awake the god of day; and, at his warning,

Whether in sea or fire, in earth or air,

The extravagant and erring spirit hies

To his confine: and of the truth herein

This present object made probation.

MARCELLUS

It faded on the crowing of the cock.

Some say that ever ‘gainst that season comes

Wherein our Saviour’s birth is celebrated,

The bird of dawning singeth all night long:

And then, they say, no spirit dares stir abroad;

The nights are wholesome; then no planets strike,

No fairy takes, nor witch hath power to charm,

So hallow’d and so gracious is the time.

HORATIO

So have I heard and do in part believe it.

But, look, the morn, in russet mantle clad,

Walks o’er the dew of yon high eastward hill:

Break we our watch up; and by my advice,

Let us impart what we have seen to-night

Unto young Hamlet; for, upon my life,

This spirit, dumb to us, will speak to him.

Do you consent we shall acquaint him with it,

As needful in our loves, fitting our duty?

MARCELLUS

Let’s do’t, I pray; and I this morning know

Where we shall find him most conveniently.

[Exeunt.]SCENE II.

A room of state in the castle.

Enter KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, HAMLET, POLONIUS, LAERTES, VOLTEMAND, CORNELIUS, LORDS, and ATTENDANTS

KING CLAUDIUS

Though yet of Hamlet our dear brother’s death

The memory be green, and that it us befitted

To bear our hearts in grief, and our whole kingdom

To be contracted in one brow of woe,

Yet so far hath discretion fought with nature

That we with wisest sorrow think on him,

Together with remembrance of ourselves.

Therefore our sometime sister, now our queen,

The imperial jointress to this warlike state,

Have we, as ’twere with a defeated joy,—

With an auspicious and a dropping eye,

With mirth in funeral and with dirge in marriage,

In equal scale weighing delight and dole,—

Taken to wife: nor have we herein barr’d

Your better wisdoms, which have freely gone

With this affair along. For all, our thanks.

Now follows, that you know, young Fortinbras,

Holding a weak supposal of our worth,

Or thinking by our late dear brother’s death

Our state to be disjoint and out of frame,

Colleagued with the dream of his advantage,

He hath not fail’d to pester us with message,

Importing the surrender of those lands

Lost by his father, with all bonds of law,

To our most valiant brother. So much for him.

Now for ourself and for this time of meeting:

Thus much the business is: we have here writ

To Norway, uncle of young Fortinbras,—

Who, impotent and bed-rid, scarcely hears

Of this his nephew’s purpose,—to suppress

His further gait herein; in that the levies,

The lists and full proportions, are all made

Out of his subject: and we here dispatch

You, good Cornelius, and you, Voltemand,

For bearers of this greeting to old Norway;

Giving to you no further personal power

To business with the King, more than the scope

Of these delated articles allow. [He gives them a paper.]

Farewell, and let your haste commend your duty.

CORNELIUS VOLTEMAND

In that and all things will we show our duty.

KING CLAUDIUS

We doubt it nothing: heartily farewell.

[Exeunt VOLTEMAND and CORNELIUS]

And now, Laertes, what’s the news with you?

You told us of some suit; what is’t, Laertes?

You cannot speak of reason to the Dane,

And loose your voice: what wouldst thou beg, Laertes,

That shall not be my offer, not thy asking?

The head is not more native to the heart,

The hand more instrumental to the mouth,

Than is the throne of Denmark to thy father.

What wouldst thou have, Laertes?

LAERTES

My dread lord,

Your leave and favour to return to France;

From whence though willingly I came to Denmark,

To show my duty in your coronation,

Yet now, I must confess, that duty done,

My thoughts and wishes bend again toward France

And bow them to your gracious leave and pardon.

KING CLAUDIUS

Have you your father’s leave? What says Polonius?

LORD POLONIUS

He hath, my lord, wrung from me my slow leave

By laboursome petition, and at last

Upon his will I seal’d my hard consent:

I do beseech you, give him leave to go.

KING CLAUDIUS

Take thy fair hour, Laertes; time be thine,

And thy best graces spend it at thy will!

But now, my cousin Hamlet, and my son,—

HAMLET

[Aside] A little more than kin, and less than kind.

KING CLAUDIUS

How is it that the clouds still hang on you?

HAMLET

Not so, my lord; I am too much i’ the sun.

QUEEN GERTRUDE

Good Hamlet, cast thy nighted colour off,

And let thine eye look like a friend on Denmark.

Do not for ever with thy vailed lids

Seek for thy noble father in the dust:

Thou know’st ’tis common; all that lives must die,

Passing through nature to eternity.

HAMLET

Ay, madam, it is common.

QUEEN GERTRUDE

If it be,

Why seems it so particular with thee?

HAMLET

“Seems”, madam! nay it is; I know not “seems”.

’Tis not alone my inky cloak, good mother,

Nor customary suits of solemn black,

Nor windy suspiration of forced breath,

No, nor the fruitful river in the eye,

Nor the dejected ‘havior of the visage,

Together with all forms, moods, shapes of grief,

That can denote me truly: these indeed “seem”,

For they are actions that a man might play:

But I have that within which passeth show;

These but the trappings and the suits of woe.

KING CLAUDIUS

’Tis sweet and commendable in your nature, Hamlet,

To give these mourning duties to your father:

But, you must know, your father lost a father;

That father lost, lost his, and the survivor bound

In filial obligation for some term

To do obsequious sorrow: but to persever

In obstinate condolement is a course

Of impious stubbornness; ’Tis unmanly grief;

It shows a will most incorrect to heaven,

A heart unfortified, a mind impatient,

An understanding simple and unschool’d:

For what we know must be and is as common

As any the most vulgar thing to sense,

Why should we in our peevish opposition

Take it to heart? Fie! ’Tis a fault to heaven,

A fault against the dead, a fault to nature,

To reason most absurd: whose common theme

Is death of fathers, and who still hath cried,

From the first corse till he that died to-day,

“This must be so.” We pray you, throw to earth

This unprevailing woe, and think of us

As of a father: for let the world take note,

You are the most immediate to our throne;

And with no less nobility of love

Than that which dearest father bears his son,

Do I impart toward you. For your intent

In going back to school in Wittenberg,

It is most retrograde to our desire:

And we beseech you, bend you to remain

Here, in the cheer and comfort of our eye,

Our chiefest courtier, cousin, and our son.

QUEEN GERTRUDE

Let not thy mother lose her prayers, Hamlet:

I pray thee, stay with us; go not to Wittenberg.

HAMLET

I shall in all my best obey you, madam.

KING CLAUDIUS

Why, ’tis a loving and a fair reply:

Be as ourself in Denmark. Madam, come;

This gentle and unforced accord of Hamlet

Sits smiling to my heart: in grace whereof,

No jocund health that Denmark drinks to-day,

But the great cannon to the clouds shall tell,

And the King’s rouse the heavens all bruit again,

Re-speaking earthly thunder. Come away.

[Exeunt all but HAMLET]

HAMLET

O, that this too too solid flesh would melt

Thaw and resolve itself into a dew!

Or that the Everlasting had not fix’d

His canon ’gainst self-slaughter! O God! God!

How weary, stale, flat and unprofitable,

Seem to me all the uses of this world!

Fie on’t! ah fie! ’Tis an unweeded garden,

That grows to seed; things rank and gross in nature

Possess it merely. That it should come to this!

But two months dead: nay, not so much, not two:

So excellent a king; that was, to this,

Hyperion to a satyr; so loving to my mother

That he might not beteem the winds of heaven

Visit her face too roughly. Heaven and earth!

Must I remember? Why, she would hang on him,

As if increase of appetite had grown

By what it fed on: and yet, within a month—

Let me not think on’t—Frailty, thy name is woman!—

A little month, or ere those shoes were old

With which she follow’d my poor father’s body,

Like Niobe, all tears:—why she, even she—

O, God! A beast, that wants discourse of reason,

Would have mourn’d longer—married with my uncle,

My father’s brother, but no more like my father

Than I to Hercules: within a month:

Ere yet the salt of most unrighteous tears

Had left the flushing in her galled eyes,

She married. O, most wicked speed, to post

With such dexterity to incestuous sheets!

It is not nor it cannot come to good:

But break, my heart; for I must hold my tongue.

[Enter HORATIO, MARCELLUS, and BERNARDO]

HORATIO

Hail to your lordship!

HAMLET

I am glad to see you well:

Horatio,—or I do forget myself.

HORATIO

The same, my lord, and your poor servant ever.

HAMLET

Sir, my good friend; I’ll change that name with you:

And what make you from Wittenberg, Horatio?

—Marcellus?

MARCELLUS

My good lord—

HAMLET

I am very glad to see you. Good even, sir.

But what, in faith, make you from Wittenberg?

HORATIO

A truant disposition, good my lord.

HAMLET

I would not hear your enemy say so,

Nor shall you do mine ear that violence,

To make it truster of your own report

Against yourself: I know you are no truant.

But what is your affair in Elsinore?

We’ll teach you to drink deep ere you depart.

HORATIO

My lord, I came to see your father’s funeral.

HAMLET

I pray thee, do not mock me, fellow-student;

I think it was to see my mother’s wedding.

HORATIO

Indeed, my lord, it follow’d hard upon.

HAMLET

Thrift, thrift, Horatio! The funeral baked meats

Did coldly furnish forth the marriage tables.

Would I had met my dearest foe in heaven

Or ever I had seen that day, Horatio!

My father!—Methinks I see my father.

HORATIO

Where, my lord?

HAMLET

In my mind’s eye, Horatio.

HORATIO

I saw him once; he was a goodly king.

HAMLET

He was a man, take him for all in all,

I shall not look upon his like again.

HORATIO

My lord, I think I saw him yesternight.

HAMLET

Saw? Who?

HORATIO

My lord, the King your father.

HAMLET

The King my father!

HORATIO

Season your admiration for a while

With an attent ear, till I may deliver,

Upon the witness of these gentlemen,

This marvel to you.

HAMLET

For God’s love, let me hear.

HORATIO

Two nights together had these gentlemen,

Marcellus and Bernardo, on their watch,

In the dead vast and middle of the night,

Been thus encounter’d. A figure like your father,

Armed at point exactly, cap-à-pie,

Appears before them, and with solemn march

Goes slow and stately by them: thrice he walk’d

By their oppress’d and fear-surprised eyes,

Within his truncheon’s length; whilst they, distilled

Almost to jelly with the act of fear,

Stand dumb and speak not to him. This to me

In dreadful secrecy impart they did;

And I with them the third night kept the watch;

Where, as they had deliver’d, both in time,

Form of the thing, each word made true and good,

The apparition comes: I knew your father;

These hands are not more like.

HAMLET

But where was this?

MARCELLUS

My lord, upon the platform where we watch’d.

HAMLET

Did you not speak to it?

HORATIO

My lord, I did;

But answer made it none: yet once methought

It lifted up its head and did address

Itself to motion, like as it would speak;

But even then the morning cock crew loud,

And at the sound it shrunk in haste away,

And vanish’d from our sight.

HAMLET

’Tis very strange.

HORATIO

As I do live, my honour’d lord, ’Tis true;

And we did think it writ down in our duty

To let you know of it.

HAMLET

Indeed, indeed, sirs, but this troubles me.

Hold you the watch to-night?

MARCELLUS BERNARDO

We do, my lord.

HAMLET

Arm’d, say you?

MARCELLUS BERNARDO

Arm’d, my lord.

HAMLET

From top to toe?

MARCELLUS BERNARDO

My lord, from head to foot.

HAMLET

Then saw you not his face?

HORATIO

O, yes, my lord; he wore his beaver up.

HAMLET

What looked he, frowningly?

HORATIO

A countenance more in sorrow than in anger.

HAMLET

Pale or red?

HORATIO

Nay, very pale.

HAMLET

And fix’d his eyes upon you?

HORATIO

Most constantly.

HAMLET

I would I had been there.

HORATIO

It would have much amazed you.

HAMLET

Very like, very like. Stay’d it long?

HORATIO

While one with moderate haste might tell a hundred.

MARCELLUS BERNARDO

Longer, longer.

HORATIO

Not when I saw’t.

HAMLET

His beard was grizzled—no?

HORATIO

It was, as I have seen it in his life,

A sable silver’d.

HAMLET

I will watch to-night;

Perchance ’twill walk again.

HORATIO

I warrant it will.

HAMLET

If it assume my noble father’s person,

I’ll speak to it, though hell itself should gape

And bid me hold my peace. I pray you all,

If you have hitherto conceal’d this sight,

Let it be tenable in your silence still;

And whatsoever else shall hap to-night,

Give it an understanding, but no tongue:

I will requite your loves. So, fare you well:

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载