《新东方英语》中学生2012年7月号(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-06-12 06:27:13

点击下载

作者:《新东方英语》编辑部

出版社:《海外文摘》杂志社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

《新东方英语》中学生2012年7月号

《新东方英语》中学生2012年7月号试读:

★Preface 卷首语★

Little Things 微小的事物

◎ By Julia Fletcher Carney译·赏析/朱敏琦

Little drops of water,

Little grains of sand,

Make the mighty ocean

And the pleasant land.

So the little moments,

Humblethough they be,

Make the mighty ages

Of eternity.

So our little errors

Lead the soul away

From the path of virtue,

Far in sinto stray.

Little deeds of kindness,

Little words of love,

Help to make earth happy

Like the heaven above.

滴滴水珠

汇汪洋之浩荡

颗颗沙粒

聚大地之广袤

点滴瞬间

虽然毫不起眼

转瞬即逝

却铸亘古时光

舛错虽小

却致人性之伤

偏离正道

堕入歧途之惘

关爱声声

善行件件桩桩

遍洒真情

换却人间天堂

赏析

朱莉娅·弗莱彻·卡尼(Julia Fletcher Carney,1823~1908),美国教育家、诗人,她的很多作品都被选入美国的教材。《微小的事物》(Little Things)是卡尼的成名作,这首诗以小见大:从滴水见沧海,从沙粒见大地,从片刻见永恒,从小错到大祸,从小善到极乐。全诗逻辑严密,从自然景物到物理概念,再到恶行善举,通过类比和对照,层层推进,突出了“多为小善”的主题。

这首诗会令人不禁想起中外的两段名言。1803年,英国诗人威廉·布莱克(William Blake)在《天真的预言》(Auguries of Innocence)开头写道:“一沙一世界,一花一天堂。双手握无限,刹那是永恒。”三国时期的刘备临终时嘱托其子:“勿以恶小而为之,勿以善小而不为。”这两段话的大意无疑都与本诗的主题不谋而合。

★What's Hot 特别推荐★

☆我爱奥运

The Ones to Watch: Medal Hopefuls for London“奥”林争霸,“金”落谁家——伦敦奥运夺金热门预测

◎ By Stephen Wilson译/赵青奇

伦敦奥运会眨眼将至,各国运动员蓄势待发,势要全力以赴、一展风采。在奥林匹克的各项争霸赛中,自有巨星光芒万丈,更有新星冉冉升起。或许每个人心中都有自己看好的“奥”林英雄,他们能否问鼎“奥”林,捧得金牌归?

With the 2012 London Olympics coming soon, it's a good time to look at some of the athletes who will be thrillingsports fans on the biggest of stages this summer. From the track to the pool to the hardwood, what follows is a list of athletes to watch. There are 7 names in all, going for 6 golds.

2012年伦敦奥运会即将拉开序幕,今夏这场最大的体育盛事中,又有哪些选手会让体育迷们兴奋激昂呢?此时正是逐一盘点的好时机。从田径到游泳到篮球,本文列出了7位值得期待的选手,他们将角逐这些项目的6枚金牌。1.Usain Bolt 尤塞恩·博尔特

Surprise, surprise. Any talk of the Olympics has to start with the flashy Jamaican sprinter. His performance in Beijing four years ago was magical—gold medals and world records in the 100 meters, 200 meters and sprint relay. Sure, Bolt hasn't been as supernatural the past couple of years, but expect him to peak just in time for the big show in London. There's no reason he can't win another three golds, though world records may be too much to ask. His toughest competition in the 100 and 200 is likely to come from countryman Yohan Blake.

除了惊讶,还是惊讶。只要一谈到奥运会,最先提起的必然是这位牙买加的短跑“闪电侠”。四年前,博尔特在北京奥运会上的表现堪称神奇,他在100米、200米和短跑接力比赛上都夺得金牌,并创下世界纪录。没错,博尔特这两年确实没啥神话般的成绩,但还是希望他在伦敦奥运会上刚好到达巅峰。我们没有理由不相信他能再夺3枚金牌,尽管再创世界纪录的要求可能有些过分。博尔特在100米和200米短跑比赛的最大劲敌估计当属另一位牙买加短跑选手约翰·布雷克了。

尤塞恩·博尔特

别称:闪电侠(Lightning Bolt)

国籍:牙买加

出生日期:1986.8.21

运动项目:短跑

参加过的奥运会:2008北京

奥运金牌数:3

个人最佳成绩:9秒58 (100m);19秒19 (200m)

荣誉:2008年国际田联年度最佳男运动员

2.Michael Phelps 迈克尔·菲尔普斯

Another no-brainer. After winning a record eight gold medals in Beijing, the 27-year-old American is back for his final big splashbefore retirement. With a career total of 16 medals, Phelps needs just three more of any color to become the most decoratedOlympian in any sport. He called his results over the past three years "horrendous", but he was back in top form at an Indianapolis meetin March. U.S. teammate Ryan Lochte, who won five golds at the 2011 Worlds, is Phelps' top rival.

又一个毫无悬念的人物。在北京奥运会上创纪录拿下8枚金牌后,这位27岁的美国选手将回归奥运舞台,参加退役前最后一次重大的游泳比赛。凭借其在职业生涯已获得的16枚奖牌,菲尔普斯只需再得3枚任意名次的奖牌即可成为奥运会所有项目中获奖最多的选手。菲尔普斯形容自己过去三年的成绩“令人惊悚”,但在今年3月美国游泳系列大奖赛印第安纳波利斯站的比赛中,菲尔普斯东山再起,又夺桂冠。在2011年的国际赛事上夺得5枚金牌的队友瑞安·洛赫特将是菲尔普斯的头号对手。

迈克尔·菲尔普斯

别称:飞鱼(Flying Fish)

国籍:美国

出生日期:1985.6.30

运动项目:游泳

参加过的奥运会:2004雅典、2008北京

奥运金牌数:14

荣誉:年度世界最佳游泳运动员(6次)、美国最佳游泳运动员(8次)3.Lin Dan 林丹

Widely considered the greatest badminton player of all time, China's "Super Dan" is a four-time world champion, five-time All England winner and the reigning Olympic gold medalist. Standing in the way of 29-year-old Lin's quest for a second Olympic title will be his main rival, Lee Chong Weiof Malaysia. The competition will be held at the Wembley Arena. Get ready for a doseof, you guessed it, "Lin-Danity".

林丹被公认为是有史以来最伟大的羽毛球运动员。中国的这位“超级丹”4次夺得世界羽毛球锦标赛男单冠军,5次获得全英羽毛球公开赛冠军,且荣膺2008年北京奥运会羽毛球男单冠军。林丹现年29岁,这次他卫冕奥运冠军的“拦路虎”是他的主要对手——来自马来西亚的李宗伟。伦敦奥运会的羽毛球比赛将在温布利体育馆举行。做好一睹——没错——“林丹风”的准备吧。

林丹

别称:超级丹(Super Dan)

国籍:中国

出生日期:1983.10.14

运动项目:羽毛球

参加过的奥运会:2008北京

奥运金牌数:1

主要成就:世界羽毛球史上唯一一位全满贯选手、累计230周排名世界第一(纪录保持者)4.Kerri Walsh Misty May-Treanor 克丽·沃尔什和米丝蒂·梅-特雷纳

Beach volleyball will be one of the main attractions in London, with the competition taking place at a temporary venue in Horse Guards Parade, a stone's throwfrom Downing Streetand Buckingham Palace. No one will get more time in the spotlight than Walsh and May-Treanor, who won gold medals in Athens and Beijing and are favorites for a third title in London. And, yes, the Americans will still be wearing the standard bikini uniforms—not the more modestattireapproved recently by the international volleyball federation.

沙滩排球赛将是伦敦奥运会的一大看点,比赛将在英国皇家骑兵卫队阅兵场搭建的临时场地举行,此地距唐宁街和白金汉宫仅一箭之遥。万众瞩目的参赛选手非沃尔什和梅-特雷纳莫属,这对搭档曾在雅典奥运会和北京奥运会夺得过金牌,而且非常有望在伦敦奥运会上摘得第三金。对了,没错,这两位美国选手仍会穿上标准的比基尼球服上场,而不是最近国际排联认可的更为端庄的比赛服。

克丽·沃尔什

别称:六英尺阳光(Six Feet of Sunshine)

国籍:美国

出生日期:1978.8.15

运动项目:沙滩排球

参加过的奥运会:2004雅典、2008北京

奥运金牌数:2

米丝蒂·梅-特雷纳

别称:海龟(The Turtle)

国籍:美国

出生日期:1977.7.30

运动项目:沙滩排球

参加过的奥运会:2004雅典、2008北京

奥运金牌数:2

荣誉:史上最佳沙排组合、均被评为2004和2006年度最佳女运动员Neymar 内马尔

Argentina failed to qualify for the Olympic soccer competition, meaning Lionel Messiwon't be coming. But Brazil did qualify and Neymar is the player to watch. "The Prince" is a prolificgoal-scoring strikerfor Santos, the Brazilian club that Pele, "The King", made famous in the 1960s. The 20-year-old Neymar has already scored nearly 100 goals for Santos in less than three seasons. Pele recently called Neymar the best player in the world—better than three-time FIFAplayer of the year Messi. The Olympic title is the only significant soccer competition Brazil has yet to win.

阿根廷未能入围伦敦奥运会足球比赛,这意味着莱昂内尔·梅西将无缘伦敦奥运会。不过巴西获得了伦敦奥运会的参赛资格,我们还可以一睹内马尔的风采。“足球王子”内马尔效力于20世纪60年代因“球王”贝利而声名鹊起的巴西桑托斯足球俱乐部,司职前锋,战果累累。不到三个赛季,年仅20岁的内马尔就已为桑托斯攻入近百个进球。贝利最近称赞内马尔是世界上最优秀的球员,比三度荣膺国际足联年度最佳球员的梅西还要出色。奥运会足球赛是巴西唯一尚未夺冠的重大足球比赛。内马尔

别称:足球王子(The Prince)

国籍:巴西

出生日期:1992.2.5

运动项目:足球

参加过的奥运会:无

荣誉:2011年度最佳金球奖、2011年度最佳新星Kevin Durant 凯文·杜兰特

It's hard to single outany single player from the star-studdedU.S. basketball team. Kobe, LeBronand D-Wadeare back from the group that won the 2008 gold medal. So this will be the chance for Oklahoma City Thunder forward Durant to show his Olympic credentials. Kevin Durant led the U.S. to gold at the 2010 world championships, but the Olympic title is what really matters. Durant, a three-time NBA scoring leader, is averaging 28 points per game this season and should be a key in coach Mike Krzyzewski's line-upfor London.

在球星云集的美国篮球队,单挑出一个球员来还真不容易。科比、勒布朗和韦德从摘得2008年北京奥运会男篮金牌的美国国家队回归,因此,这也将是俄克拉何马雷霆队前锋杜兰特在奥运赛场上证明自己的大好机会。杜兰特曾带领美国队在2010年世界锦标赛上赢得冠军,但奥运冠军才是真正的重头。杜兰特三度蝉联NBA得分王,本赛季(编注:指2011~2012常规赛赛季)平均每场砍下28分,理应成为主教练迈克·沙舍夫斯基组建的伦敦奥运会美国男篮队中的关键人物。

凯文·杜兰特

别称:KD

国籍:美国

出生日期:1988.9.29

运动项目:篮球

参加过的奥运会:无

荣誉:NBA史上最年轻的得分王、2008年NBA年度最佳新秀Athletes with the Most Olympic Gold Medals in History“奥”林霸主英雄榜

◎ From sportige.com译/阿诺

何谓“奥”林英雄?以黑马之势,大杀各方,勇夺金牌,笑傲群雄。何谓“奥”林霸主?雄踞一方,岿然不动,领奖领到腿抽筋,数金牌数到手软。当英雄不易,成为霸主更是难上加难,可还是有些人天纵奇才、勤学苦练,所得奖牌数让人可望而不可即。现在就随本文一起盘点一下历史上夺金最多的五大“奥”林霸主吧!

The 2012 Summer Olympic Games are approaching, taking place in London for a third time. Michael Phelps and Usain Bolt, the heroes and biggest stars of the Olympic games in Beijing, will be making a return to defend their medals, with Phelps aiming to keep his legend and record for golds going, while Bolt will try to do the unthinkable and actually break his un-human like records. But Bolt has a long way to go before he enters the list of most decorated Olympians, with 3 gold medals to his name so far. The following is the list of most successful Olympic athletes in terms of gold medals.

2012年夏季奥运会就要开幕了,这将是伦敦第三次举办奥运会(编注:前两次分别在1908年和1948年)。北京奥运会上的英雄人物、璀璨明星迈克尔·菲尔普斯和尤塞恩·博尔特将在本届奥运会上力争卫冕。菲尔普斯的目标是延续传奇、刷新金牌数纪录,而博尔特则会努力展现他不可思议的实力,切实打破自己超乎常人的纪录。不过,至今已获得3枚奥运金牌的博尔特要想跻身获得奥运奖牌最多的运动员榜单,还有很长的路要走。下面列出的就是按金牌数衡量的最佳奥运选手排行榜。

Michael Phelps(United States; 14 Gold, 2 Bronze, 16 Total)

迈克尔·菲尔普斯(美国选手,夺14金、2铜,共计16枚奖牌)

Arguably the greatest Olympic athlete in history, Phelps has the gold to boosthis argument. He'll be going for more in London 2012, this time not coming in as the favorite after Ryan Lochte has been taking oversome of Phelps' previous winning fields. Phelps went for8 in the 2004 Olympic games, at the age of 19, falling shortin the legendary 200 meter freestyle race alongside Thorpeand van den Hoogenbandand in the 4×100 freestyle, winning bronze in both. He got six gold for the 100200 butterfly, 200400 medley, 4×100 medley and the 4×200 freestyle.

He won a perfect 8 for 8 in Beijing, setting a new record for gold medals in a single Olympics, breaking an unhappy Mark Spitz'record. Phelps had some close callsin Beijing, but managed to retain his six gold medals and win the 200 meters freestyle and the 4×100 freestyle.

如果说菲尔普斯作为史上最伟大的奥运选手尚有争议,他所获得的金牌则非常有说服力。菲尔普斯将在2012年伦敦奥运会上力争夺取更多的金牌,不过这次他不再是最被看好的选手,因为此前瑞安·洛赫特在菲尔普斯过去夺冠的一些项目中大有取而代之之势。在2004年奥运会上,年仅19岁的菲尔普斯志在夺取8枚金牌,不过在与索普和范登胡根班德共同上演的200米自由泳传奇大战和4×100米自由泳项目中均不敌对手,仅获两枚铜牌。他在100米蝶泳和200米蝶泳、200米混合泳和400米混合泳、4×100米混合泳及4×200米自由泳这6个项目中获得了6枚金牌。

菲尔普斯在北京奥运会上出赛8个项目,项项夺冠,创造了在同一届奥运会上夺得金牌数最多的新纪录,打破了马克·斯皮茨保持的纪录,使后者颇为郁闷。菲尔普斯在北京奥运会上有几次危险时刻,但最终还是在上届奥运会摘金的6个项目中成功卫冕,并赢得了200米自由泳和4×100米自由泳两个项目的冠军。

Larisa Latynina(Soviet Union; 9 Gold, 5 Silver, 4 Bronze, 18 Total)

拉里莎·拉特尼娜(前苏联选手,夺9金、5银、4铜,共计18枚奖牌)

Latynina's 18 Olympic medals are more than any other athlete in any other sport, and her 14 individual medals are also an all-time record. She participated in three Summer Olympics (1956~1964) helping establish the Soviet Union as a Gymnastics giant. She won four gold medals in 1956 (Melbourne)—the team competition, all-around, vault and floor exercise. She won 3 golds in Rome (1960)—team, all-around and floor. Two more came in Tokyo (1964) for the team competition and floor.

拉特尼娜以摘得18枚奥运奖牌的成绩力压群雄,称霸“奥”林。她在个人项目中获得的14枚奖牌也是史上最强纪录。她参加了三届夏季奥运会(1956~1964年),帮助前苏联确立了体操强国的地位。她在1956年墨尔本奥运会上赢得4枚金牌,分别是团体、个人全能、跳马和自由体操。在罗马奥运会(1960年)上,拉特尼娜又赢得了团体、个人全能和自由体操3枚金牌。在东京奥运会(1964年)上,拉特尼娜再次摘得团体和自由体操2枚金牌。

Carl Lewis(United States; 9 Gold, 1 Silver, 10 Total)

卡尔·刘易斯(美国选手,夺9金、1银,共计10枚奖牌)

Carl Lewis is probably the greatest track and field(T F) athlete of all-time, named Olympian of the Century by the Olympic committee, becoming probably the first real star of T F, elevating the sport to a more professional level. Lewis won four gold medals in the 1984 Olympic games for the 100 meter, 200 meter and 4×100 races. He also won the long jump. He didn't lose a long jump for nearly 10 years, and his indoor record still stands.

In 1988 Lewis added two more in the 100 meters and the long jump, two more in Barcelona for the 4×100 relay and the long jump and one last gold in 1996 for the long jump.

卡尔·刘易斯可能是有史以来最伟大的田径运动员,奥委会授予他“世纪最佳奥运选手”的称号。他也许是首位真正意义上的田径明星,将田径运动提升到一个更为职业化的层面。刘易斯在1984年的奥运会上摘得4枚金牌,分别是男子100米、200米、4×100米接力赛跑以及跳远。他在跳远项目中将近十年从无败绩,而且由他创造的室内纪录至今仍未被打破。

刘易斯在1988年的奥运会上再夺100米和跳远两枚金牌,在巴塞罗那奥运会上获得4×100米接力和跳远两枚金牌,并在1996年奥运会跳远比赛中获得个人最后一枚金牌。

BjXrn Dæhlie(Norway; 8 Gold, 4 Silver, 12 Total)

比约恩·戴利(挪威选手,夺8金、4银,共计12枚奖牌)

By far the most successful Winter Olympian and the only one on our list, Dæhlie is the most successful cross-country skier in history, with 29 medals in Olympic Games and the Nord World Ski Championships. Dæhlie won three golds in Albertville—the 50 km, the 4×10 km and the 10 km + 15 combined pursuit. In 1994, Lillehammer, he won two more for the 10 + 15 and the 10 km. He added three more in Nagano for the 10, 50 and the 4×10. He still competes in long distance races.

戴利是迄今为止最为成功的冬奥会选手,也是这份名单上唯一的一名冬奥会选手。他是史上成就最高的越野滑雪运动员,在奥运会和北欧世界滑雪锦标赛上共摘得29枚奖牌。戴利在阿尔贝维尔冬奥会上获得了50公里、4×10公里和10 + 15公里混合追逐赛的3枚金牌。在1994年利勒哈默尔冬奥会上,他又获得了10 + 15公里和10公里越野赛2枚金牌。戴利在长野冬奥会上再添3金,分别是10公里、50公里和4×10公里越野赛。他还在参加长距离项目的比赛。

Birgit Fischer(Germany; 8 Gold, 4 Silver, 12 Total)

比吉特·菲舍尔(德国选手,夺8金、4银,共计12枚奖牌)

If it wasn't for the 1984 Eastern Blocboycottingthe 1984 games in Los Angeles, the former East Germankayaker would have been higher on this list. Fischer competed for East Germany in 1980 and 1988, winning three gold medals. As a member of the unified team, she won five more—one in Barcelona, one in Atlanta, two in Sydney and one in Athens. She shares the record for winning a gold medal in six different Olympic games with legendary Hungarian fencer Aladar Gerevich.

如果不是因为东方集团拒绝参加1984年洛杉矶奥运会,这位前东德皮划艇选手在这张榜单上的排名还要更靠前些。菲舍尔代表东德参加了1980年和1988年的奥运会,并赢得3枚金牌。东、西德合并后,她又代表统一后的德国队赢得5枚奥运金牌——巴塞罗那1枚、亚特兰大1枚、悉尼2枚、雅典1枚。她和匈牙利的传奇击剑选手阿拉达尔·格雷维奇共同保持着在六届奥运会上夺金的纪录。10 Interesting Facts About London Olympics 2012伦敦奥运会十大趣事

◎ From listphobia.com译/小袖

伦敦奥运会即将到来,对于这次的盛事,你了解多少呢?

Did you know that the 2012 Olympics are being held in London this summer? Of course you did. But did you know that London will enjoy some real advantages for hosting the Olympics? Everybody is waiting for it to start. Almost 4 billion people from across the world will be able to watch the opening ceremony and all the Olympic Games.

Compiledbelow is a list of 10 interesting facts about the 2012 London Olympics. I'm sure you did not know about these facts and figures. At least not all of them.

你知不知道2012年伦敦奥运会将于今夏举行?不用说,你肯定知道。但你是否知道,奥运会的举办将会给伦敦带来诸多好处?人人都在盼望着伦敦奥运会的到来,届时全球将有近40亿人能够观看奥运会开幕式和各项比赛。

以下列出了有关2012年伦敦奥运会的十件趣事。我敢肯定,你还不知道这些事实和数据——至少不完全知道。

1. Olympics in London

1. 伦敦奥运史

London hosted the Olympic Games in 1908 and 1948. This will be the third time for the city to host these games.

伦敦曾在1908年和1948年举办过奥运会,此次是伦敦第三次举办奥运会。

2. Number of Countries Taking Part

2. 参赛国数量

205 nations are expected to take part in the 2012 London Olympics; 147, in the Paralympics.

预计将有205个国家亮相2012年伦敦奥运会。而残奥会的参赛国有147个。

3. Stadium

3. 体育馆

The Olympic Stadium will have a capacity of 80,000. It is known to be the lightest Olympic Stadium ever built.

伦敦奥林匹克体育馆可容纳8万名观众,同时也是迄今为止最轻的奥林匹克体育馆。(编注:该馆使用了近一万吨钢材。)

4. Construction

4. 施工

The construction of the park started in May 2008 and more than 5250 people have been working on it since then.

伦敦奥林匹克公园于2008年5月开始动工,迄今已有超过5250人参与过项目施工。

5. Cost

5. 成本

The 2012 London Olympics are expected to cost £20 billion. People from London contributed approximately£625 million to that amount.

2012年伦敦奥运会预计耗资200亿英镑,其中伦敦人贡献了约6.25亿英镑。

6. Jobs

6. 工作机会

These Olympic Games are expected to produce 12,000 new jobs in Olympic Park. Huge!

这次奥运比赛将会带来1.2万个在奥林匹克公园工作的机会。真给力!

7. Change in London Economy

7. 伦敦经济变化

Due to these games, the economy of London is expected to grow by $80 billion by the year 2015.

由于奥运会的举办,伦敦的经济有望在2015年增长800亿美元。

8. After the Olympics

8. 奥运会之后

After the Olympics, four arenasof the Olympic Park will be deconstructed and relocated to the other parts of the UK, along with the swimming pools and training pools.

奥运会结束后,奥林匹克公园的4个比赛场馆将被拆除,并和泳池以及训练池一起迁移到英国的其他地方。

9. Olympic Park

9. 奥林匹克公园

After the games have finished, the new Olympic Park will become one of the largest urban parks built in Europe for more than 150 years.

奥运会结束后,新建的这个奥林匹克公园将成为150多年来欧洲最大的城市公园之一。

10. Charity

10. 慈善

Sports equipment used in the Olympics will be donated to charities. How COOL is that!

奥运会上用过的体育器材全部都会被捐给慈善机构。真好呀!London 2012: Seven Unique Venues for the Olympic Games独一无二的伦敦奥运场所

◎ By Lauren Daniels译/宋怡秋

去英国皇家骑兵卫队阅兵场上看奥运沙滩排球比赛?去风景优美的英国皇家公园观看精湛的马术“表演”?在有“英国的凡尔赛宫”美称的汉普顿宫前迎接自行车计时赛冠军的归来?下面这些伦敦奥运场地可谓独一无二,除了英国,真的无处可寻啊!

Olympic Stadium

奥林匹克体育馆

On July 27, the world will be watching as creative director Danny Boylepresents "Isles of Wonder", —the Opening Ceremony—to the rest of the world. The £27 million ($43 million) extravaganzafeatures a planned cast of 20,000. With no buyer for the 80,000-seat Olympic Stadium post-games, chances are it will become a very expensive memento.

7月27日,创意总监丹尼·博伊尔将为世人展示伦敦奥运会的开幕式“奇迹之岛”,届时这一盛况将受全世界瞩目。按照计划,这场耗资2700万英镑(合4300万美元)的视觉盛宴将有两万人参与演出。由于这座可容纳八万人的奥林匹克体育馆尚未找到赛后的买主,它很可能将成为一件造价高昂的纪念品。

Horse Guards Parade

皇家骑兵卫队阅兵场

U.K. Foreign Secretary William Hauge will catch an eyefulwhen Brazil's Lili Maestrini and Angela Viera take tothe "beach" for Olympic volleyball. In the heart of Whitehall, London's political center, Hauge's office overlooksthe nearly 14,000 tons of sand brought in to create the short-term oasis.

当巴西美女莉莉·马埃斯特里尼和安热拉·比埃拉到“沙滩”上参加奥运沙滩排球比赛时,英国外交大臣威廉·黑格就可以一饱眼福了。黑格的办公场所位于伦敦政治中心白厅街的最中央,从那里恰好可以俯瞰这片由别处运来的近1.4万吨细沙铺就的临时“沙洲”。

Greenwich Park

格林尼治公园

Olympians and spectators alikewill be treated to spectacularviews of London during the equestrianevents. A World Heritage Site and London's oldest Royal Park, Greenwich Park is the most controversial venue selection for the Games. Ancient Roman ruins lie beneath the park; Olympic organizers insist extra precautionswere taken to prevent any permanent damage.

在马术比赛进行期间,奥运选手和观众同样可以欣赏伦敦那引人入胜的美景。作为世界文化遗产和伦敦最古老的皇家公园,格林尼治公园可谓是本届奥运会最具争议的场馆选址地。该公园的地下尚存有古罗马时期的遗迹,奥运会的组织者坚持宣称他们已采取了更多的预防措施,以免对遗址造成任何永久性的损害。

Lord's Cricket Ground

罗德板球场

Alas, cricket is not an Olympic sport. But at least this picturesquevenue in London's poshMarleybone neighborhood can enjoy its moment in the sun. Hosting cricket since 1814, the famous greens will be the home of archeryin 2012. After the last arrow is shot, crews will replace over 50,000 square feet of turf.

唉,可惜板球不是奥运会的比赛项目。不过,好在这片位于伦敦高档社区马里伯恩附近的风景如画的场地仍享有在太阳底下露脸的机会。这片著名的草坪从1814年起便一直是板球比赛的场地,这次它将被用作2012年奥运会的射箭比赛场地。射箭比赛结束后,工作人员将会把超过五万平方英尺的草皮更换一新。

Hampton Court Palace

汉普顿宫

The former home of Henry VIII, the Tudor-stylepalace serves as the start and finish of the cycling time trial. Rumor has it that the palace is haunted; there could be a few extra competitors along for the ride.

这座都铎风格的宫殿曾是亨利八世的皇宫,在此次奥运会中将用作自行车计时赛的起点和终点。传说这座宫殿闹鬼,没准儿在比赛中还会多出几位参赛者呢。

Basketball Arena

篮球馆

The basketball arena is one of several temporary venues that will be taken down after the Olympics. This makes perfect sense—Brits don't really do basketball.

篮球馆是几座临时场馆之一,奥运会闭幕后,这些场馆都将被拆除。这种安排完全在情理之中——英国人确实不怎么喜欢打篮球。4 Strangest Former Olympic Sports史上最奇怪的奥运项目

◎ From 11points.com译/朵朵

在奥运会发展初期,人们想方设法丰富奥运项目,将各种成熟或不成熟的运动引进奥运会。这些项目有的长期保留了下来,有的却如昙花一现。被淘汰的这些项目里不乏一些奇怪的运动,着实让人惊讶不已,甚至忍俊不禁。

A lot of really strange sports have made the Olympic roster. Here are four of them.

奥运会比赛名单中曾出现过许多特别奇怪的项目,以下便是其中4项。

Tug-of-War

拔河

Tug-of-War, which is now pretty much reserved for church picnics, summer camp color warsand "Real World/Road Rules Challenge" events, was an actual Olympic sport in 1900, 1904, 1908, 1912 and 1920.

Olympic tug-of-war was eight-on-eight, and would be won when one team pulled the rope six feet. In the five Olympics, Great Britain won the most tug-of-war medals (two gold, two silver, one bronze) and the U.S. won the second most (one of each medal).

拔河这一项目现在一般只在教堂野餐、夏令营颜色大战以及《真实世界/公路竞技版》中才会出现。而事实上,拔河曾是一项奥运赛事,在1900、1904、1908、1912和1920年的奥运会上都举行过。

奥运会的拔河比赛双方各8人,以最先将绳子拉过河界6英尺(译注:约合1.8米)为胜。在这5届奥运会中,英国在拔河比赛中获得的奖牌最多(2金、2银、1铜),美国次之(1金、1银、1铜)。

One more note: Back then, a lot of Olympic athletes were just regular dudeswho happened to show up to the right place on the right day. So the Olympic tug-of-war squadsweren't handpicked teams of athletes groomedfrom birth like our Olympians today. No, the U.S.'s 1904 gold medal winning tug team was the tug-of-war team from the Milwaukee Athletic Club. In 1908, the gold went to the London police force's team.

再补充一下:在那个年代,许多奥运选手都只是普通的人,他们不过是在正确的时间(比赛当天)出现在正确的地点(比赛场地)罢了。也就是说,和现在从一出生就开始受训的奥运选手不同,当时的奥运会拔河队并不是由精心挑选出来的队员所组成的。噢,不对,在1904年那届奥运会上夺冠的美国拔河队来自密尔沃基体育俱乐部,而1908年的金牌则由伦敦警察组成的拔河队摘得。

Plunge for Distance

水上跳远

OK, you know how when you were, like, six, you and your friends all stood at the edge of a pool to see who could jump in the furthest? That was once an Olympic event.

At the 1904 Olympics in St. Louis, there was an event called plunge for distance. A diver would stand stationaryon the edge of a pool, then, from that stand still, jump as far as possible. Once they got underwater, they could glideforward for up to 60 seconds ... or as long as they could keep their head below the surface. Only five people competed and all of them were from the U.S. The winner was William Dickey, who made it 62.5 feet. That doesn't seem like that far.

Like most of the events on this list, plunge for distance was a one-and-done event, never appearing again.

嗯,你应该还记得,在你差不多6岁的时候,和小伙伴一起站在游泳池边往下跳看谁跳得最远的经历吧?这种跳水方式曾是一项奥运赛事呢。

1904年圣路易斯奥运会有一项比赛叫做“水上跳远”。潜水者先是一动不动地站在游泳池边,接着便以这种静止站立的姿势尽力向远跳。入水后,运动员可以继续向前滑行60秒钟(编注:运动员被禁止用手或脚划水推动身体向前)……或直到自己坚持不住把头伸出水面为止。当时仅有5人参加了此项比赛,都是美国人。威廉·迪基以62.5英尺(译注:约合18.75米)的成绩夺得金牌。看起来也不是很远么。

正如这张名单所列举的很多其他项目一样,水上跳远也不过是昙花一现,以后再也没有举行过。

Live Pigeon Shooting

活鸽射击比赛

There's only been one Olympic event in history where animals were (intentionally) harmed. And that was live pigeon shooting in 1900 Paris Olympics. The goal of the event was to stand there with your gun and kill as many pigeons as possible. For the event, more than 300 pigeons were shot and killed. Leon de Lunden of Belgium won the event with 21 kills. It was the first and last time animals were killed for an Olympic event.

历史上动物受到蓄意伤害的奥运项目仅有一次,那就是1900年在巴黎奥运会上举行的活鸽射击比赛。这项比赛的目标是,运动员持

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载