唐诗(欣赏篇)(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-06-14 01:26:18

点击下载

作者:郑成刚

出版社:吉林大学出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

唐诗(欣赏篇)

唐诗(欣赏篇)试读:

唐诗

(欣赏篇)

作者:郑成刚

出版社:吉林大学出版社

出版时间:2005-05-01

ISBN:7560128904

本书由大华文苑(北京)图书有限公司授权北京当当科文电子商务有限公司制作与发行。

版权所有 侵权必究唐诗

诗歌是中国古代文学的精华,而唐诗是其中的瑰宝。鲁迅先生说:“我以为一切好诗,到唐已被做完。”正说明了它的地位。

瑞存的《全唐诗》《续全唐诗》共有五万一千余首。唐诗主要形式有古风、乐府和五、七言律诗、王、七言绝句。唐诗词句优美,字字珠玑。读来琅琅上口,无论妇孺老幼都传为传诵。

作者简介:李白(701—762)字太白,晚年自号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃泰安东)。先世在隋末时流徒西哉,李白即出生在当时唐安西大都护府所在的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内),幼年随父迁居今四川江油。25岁时,他只身出外,仗剑远游。天宝元年(742) 42岁时,由于道士吴筠的推荐,应诏赴长安供皋翰林,后因宦官和权臣的谗,被玄宗礼地放逐出京。安史之乱的第二年,他参加了永王(肃宗的弟弟)的府;肃宗至德志年(757),永天兵败,李白也被关进当阳狱中。次年流放夜郎(今贵州桐梓县),在未达流放地时中途遇赦。代宗宝应元年病死于安徽当涂。

他一生流离失意,经历曲折,任侠轻财,嗜酒爱游,性格豪放;又求仙学道,也有颓废和玩世不恭的一面。

他的诗想象丰富,构思奇特,气势雄浑瑰丽,风格豪迈潇洒,语言深入浅出,是唐代诗歌艺术的高峰。现存诗约千首,有《李太白全集》。《全唐诗》丰收诗二十五卷,补遗一卷。

月下独酌

花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。【译诗】

我在花丛中安排下一壶好酒,独自酌饮没有一个知音。举杯邀请明月同我共饮,对着明月,对着自己的影子,就等于三个人。

月亮本来不会饮酒,影子也不过枉然跟随在身前身后,暂且以明月和影子相伴,借这美景及时行乐。

我唱起歌月亮在空中徘徊不定。我起身狂舞影子跟着飘前飘后。清醒时我们共同欢乐,酒醉后各自离散东西。但愿能永远尽情漫游,相约重逢在无垠的太空。【赏析】

放浪的形骸,奇妙的联想,从中可窥见诗人浪漫率真的个性和寂寞的心情。

关山月

明月出天山,苍茫云海间。长风几万里,吹度玉门关。汉下白登道,胡窥青海湾。由来征战地,不见有人还。戍容望边邑,思归多苦颜。高楼当此夜,叹息未应闲。【译诗】

巍巍天山,苍茫云海,一轮明月倾泻银光一片。浩荡长风,掠过几万里关山,来到戊边将士驻守的边关。

汉高祖出兵白登山征战匈奴,吐蕃凯觎青海大片河山。这些历代征战之地,很少看见有人庆幸生还。

戍守兵士仰望边城,思归家乡愁眉苦颜。当此皓月之夜,高楼上望月怀夫的妻子,同样也在频频哀叹,远方的亲人呵,你几时能御装洗尘归来!【赏析】

明月、天山、云海长风,构成的这幅美景与边关的愁眉苦脸,远方亲人的叹息唉声形成鲜明对比,表达了作者渴望战争早点结束,人民安居乐业的强烈愿望。

子夜吴歌

长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。【译诗】

长安城里皓月当空,千家万户忙忙碌碌捶捣布帛。秋月秋风送砧声,传到边关递深情。哪日才能荡平敌寇,亲人呵!将从此不再远征。【赏析】

借秋风传递对边关将士的一片深情,“长安月”、“捣衣声”非常简练地表明了后方人民的安宁和乐的生活,这一切都是边关将士保家卫国换来的和平,最后一句表达了作者对边关将士的爱惜之情。

春思

燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏?【译诗】

北国的小草还像碧丝般青绿,秦地的桑树已低垂着浓绿的枝叶。当你怀念家园盼归之日,我早就因思念你而愁肠百结。素不相识的春风呵,为什么悄悄吹进了我红罗的帷帐,激荡起我的愁怅之情?【赏析】

从想象中还刚发芽的燕草,和因为春天来得比北方早枝叶都已变绿的秦桑,勾起两地想思之苦,强烈地感受到在同一时刻里丈夫的“怀归”和自己“断肠”的悲思。而春风在这样的时刻偏偏把罗帐吹动,让人怎么还能忍受得了呢?将少妇的心态刻画得细腻、逼真极了。

庐山谣寄卢侍御虚舟

我本楚狂人,凤歌笑孔丘。手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张,影落明湖青黛光。金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁。香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍。翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。登高壮观天地间,大江茫茫去不还。黄云万里动风色,白波九道流雪山。好为庐山谣,兴因庐山发。闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。早服还丹无世情,琴心三叠道初成。遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。【译诗】

我原是楚国狂人陆通,笑唱凤歌讥讽不识时务的孔丘。手持绿玉装饰手杖,辞别朝霞于黄鹤楼。踏遍五岳寻访神仙哪怕路途遥远,漫游名山大川是我一生爱好。

依近南斗的秀丽庐山,锦绣般彩云复盖着九叠屏风。倒映在鄱阳湖里的山影,折射出青黑色的光茫。石门山前的香炉、双剑二峰高耸云宵,三石梁的瀑布如银河倒挂垂直飞泻。它与香炉峰瀑布遥遥相望,峰峦叠重,直指苍穹。山影青翠,红霞映日,鸟飞不到山顶,不能翱翔浩翰天空。登临高峰环望天地之间,滚滚东去的长江永不复还。万里黄云飘浮,天色变幻瞬间;白浪翻卷,如一座座起伏连绵的雪山。

我喜欢为庐山作歌谣,诗兴也因庐山有感而激发。悠闲地照着石镜,心情愉悦清爽;谢灵运当年走过的险道,早已长满厚厚的绿苔。早点吞服仙丹摆脱世俗之情,潜心修炼道必功成。遥望天空,仙人手持莲花,驾着彩云飞向玉京。已经同另一位神仙预约在九重天上,你如果有意,我愿偕你卢敖一同敖游仙境。【赏析】

卢侍御名虚舟,今北京大兴县(范阳)人,肃宗时曾任殿中侍御史。本诗作于肃宗上元元年(760),也正是诗人流放夜郎遇赦回来的次年,从汉口来到江西,曾与卢同游庐山。诗中既写了庐山的秀丽雄奇,更主要表现了诗人狂放不羁的性格,同卢倾述了自己的心境。

梦游天姥吟留别

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥,云霓明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万壑路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还,且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。【译诗】

海上来客谈起仙山瀛洲,无不说它雾锁层层,波涛茫茫,果真是难以寻见。越人描绘天姥,更是奇峰异景,浮云彩霞中时隐时现,世人可观、可望。绵接天际的天姥山,磅礴气势超过五岳,俊奇灵秀远盖仙山赤城。高耸云天的天台山,倾斜东南欲将拜倒在它足下。

我因此希望梦游吴越,一睹仙境胜地。谁知梦幻成真,天遂人愿,皓月之夜我飞渡到镜湖。湖上的明月照着我的身影,飘然伴送我到剡溪。谢灵运当年歇宿的地方,绿水荡漾清猿哀啼。我穿上谢公当年特制的木屐,登上高入云天的石级。

到半山时红日从海上冉冉升起,碧空中听到报晓的天鸡鸣唱。峰岩沟谷中石径盘旋,道路迂回曲折;花香醉人,身不由己地斜靠山石稍事休憩,不知不觉中暮色已经降临。熊的大声咆哮,龙的高声吼叫,震响在山谷林泉之间,幽深的丛林因之战栗,重峦叠嶂的山峰也受到惊吓。乌云重重大雨即将来临,水平浪静升起茫茫烟雾。电闪雷鸣,山丘峰峦顷刻崩裂;神仙居住的洞府石门,在辍然声中打开。

洞天福地浩荡辽阔,日月照在金银台上。神仙们披彩虹为衣裳,驾长风为骏马;在云中君的带领下,纷纷从冥空中降下来。猛虎为之鼓瑟,鸾凤效劳驾车;群仙列队密密麻麻,迎接我这凡人的到来。忽地觉得心魄颤抖,惊魂震动;恍忽朦胧中起身长叹。

梦醒后唯一感觉到的仍是枕头和床席,神奇的梦境却倏然消失。人世间寻求欢乐如同梦幻,远古至今万事如水东逝永不复还。今日别君,何时才能重逢相聚;暂且将白鹿放之青崖岩际间,出游时就骑上它去寻访名山众仙。我岂能屈身低眉去讨权贵欢心,使我不能得到开心舒颜。【赏析】

既是梦境,也是现实,构思缜密,想象高妙,将神话传说和实境奇幻地交织在一起。然而梦总是要醒的,醒来就要接触到冷冰冰的现实,最后只能发出“安能摧眉折腰事权贵”的呼喊。全诗兴到笔随,酣畅淋漓地倾泻感情,完全不受形式的束缚,只有李白这样的大诗人才能这样气势纵横。

蜀道难

噫吁梂,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然。尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨嵋巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈方钩连。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀缘。青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。扪参历井仰肋息,以手抚膺坐长叹。问君西游何时还,畏途巉岩不可攀。但见悲鸟号古木,雄飞从雌绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山。蜀道之难难于上青天,使人听此凋朱颜。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,淚崖转石万壑雷。其险也若此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难,难于上青天!侧身西望长咨嗟。【译诗】

啊!何其高峻,何其峭险!蜀道之艰难,难于上青天!蚕丛与鱼凫,古蜀国先王。开国的事迹久远渺茫。岁月漫漫又过去四万八千年,蜀道还未与秦地通人烟。唯有小鸟展翅飞,能从太白抵峨眉。山崩地裂,压死迎亲的五壮士,方才修成栈道,与陡峭的山路相接。

上有入云的高峰,驾龙的日神也被挡回,下有湍急的河川,冲波倒流漩涡转。翱翔高飞的黄鹤尚不能越渡,攀援敏捷的猿猱更一愁莫展。纡曲盘桓的青泥河,走一百步就有九道弯。伸手可触星辰,快快屏住呼吸,坐下抚胸长叹息。请问你,西方游历何时归?险道峭岩怎么能攀登!只看见,古树枝头鸟哀号,雄雌相随林间绕。又听见,月夜里杜鹃声声啼,悲声回荡空山响,愁难消。

蜀道之艰难,难于上青天,听此话,顿时憔悴变容颜!绵延的山峰离天不到一尺远,倒挂的枯松斜倚绝壁悬崖边。瀑布飞泻激流涌,争相喧嚣,冲山崖、转巨石,万山如同雷鸣响。蜀道这般艰险,叹你远方人为何来此地?

剑阁关,高峻又险恶,一人把关,万人攻不破。守关人若信不过,即会变豺狼,酿成大灾祸。早上躲猛虎,晚间避长蛇。虎蛇磨牙吸人血,杀人好比斩乱麻。锦城中虽说能享乐,不如早回家。蜀道之艰难,难于上青天!回身向西望,禁不住怅惘长叹。【赏析】

奇险壮丽的景象,融汇古今,将历史、现实、神话交织在一起,纵横开阖,惝恍迷离,句式也随着感情的变化参差交错,充满极浓厚的浪漫主义色彩。通篇紧扣一个“难”字,瑰丽而又神奇,怪不得诗人初入京都,贺知章一读此诗就大为赞赏,称之为“谪仙人”。也确实没有人能写出这样的作品。

长相思(二首)

其一长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端!上有青冥之长天,下有绿水之波阑。天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝。其二日色欲尽花含烟,月明如素愁不眠。赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。忆君迢迢隔青天。昔时横波目,今作流泪泉。不信妾肠断,归来看取明镜前。【译诗】

我久久思念的美人,在那遥远的长安城。秋夜里,纺织娘井边声声啼,霜风凄凄凉透竹席。孤灯昏暗,思情绵绵愁肠断。卷起窗帘望明月,独自空长叹。美人娇艳如花,却远隔在云端。上有苍莽青天渺幽幽,下有碧绿流水波澜涌。天长地远,梦里魂魄苦寻求,怨只怨,梦魂难以度关山。悠悠相思久远长,摧伤我心肝痛断肠。

暮色里,轻烟袅袅绕花树,明月皎皎白如绢,我愁情满怀难成眠。才停下凤凰瑟,又拨响鸳鸯弦。乐曲缠绵情意深,可恨无人替我传。但愿乐曲随春风,为我带到燕然山。思念你啊,远在天边的郎君。从前如秋水的眠波,今已变成流淌的泪泉,若不信我柔肠断,归来请到明镜前,看看我憔悴的容颜。【赏析】

诗写得回肠荡气,令人一唱三叹。但两诗在《李太白全集》中并不是在一起的,也没有连贯性。从内容上看,第一首似有所寄意,并不仅是写男女之情。第二首是实写妇女对远征丈夫的思恋。

行路难

金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。【译诗】

金杯盛着昂贵的美酒,玉盘装满价值万钱的佳肴。我停杯扔筷不想饮,拔出宝剑四下望,心里一片茫然。

想渡黄河,冰冻封河川,想登太行,积雪堆满山。当年吕尚闲居,曾在溪边垂钓。伊尹受聘前,梦里乘舟路过太阳边。

行路难啊,行路难!岔路何其多,我的路,今日在何处?总会有一天,我要乘长风,破巨浪,高挂云帆渡沧海,酬壮志。【赏析】

所谓“行路难”,也即是世路的艰难。因为总是不如意,便只有寄希望于机遇。而机遇是可遇而不可求的,就暂时只有挂帆飘泊于江湖了。

其时李白应诏到长安已逾两年,因受到中伤被放离京,心中非常悲愤,但又并未完全绝望,矛盾的心态很鲜明地反映在这首诗中。

将进酒

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子、丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉何足贵,但愿长醉不愿醒。古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马、千金裘,呼儿将出换美酒。与尔同销万古愁!【译诗】

你可看见,滔滔黄河水从天上流下来,奔腾向大海,一去不复回。你可看见,高堂明镜中,自己的苍苍白发,早上还黑如青丝,晚上已变成白雪,叫人怎能不悲切。人生得意时,尽情享欢乐,莫把酒杯空,枉然对明月。天造我成材,必定会有用,莫吝惜,千金挥尽还会来。煮羊宰牛,快快活活,一气喝它三百杯,不嫌多。

岑夫子、丹丘生,快喝酒,莫停杯。我为各位唱一曲,你们侧耳仔细听。钟乐美食,这样的富贵不稀罕,但愿长醉酒不醒。圣者仁人,自古寂然悄无声,惟有善饮者留美名。

当年陈王平乐设酒宴,一斗美酒值万钱,他们开怀畅饮,纵情又尽兴。主人为何推说钱少,尽管买酒来,我俩相对饮。管它是名贵五花马,还是千金狐皮裘,叫儿快去典卖了,统统换美酒,与你一同饮,消解万世愁。【赏析】

诗中表达了对怀才不遇的感喟,又抱着乐观、通达的情怀,也流露了人生几何当及时行乐的消极情绪。对自己的才华充满自信而不能施展抱负,就只有在醉乡中来寻求解脱,但全诗洋溢着豪情逸兴,取得出色的艺术上的成功。

赠孟浩然

吾爱孟夫子,风流天下闻。红颜弃轩冕,白首卧松云。醉月频中圣,迷花不事君。高山安可仰,徒此揖清芬。【译诗】

我敬爱孟夫子,他风雅潇洒闻名于世。少年时鄙弃高官荣华,老年后隐居林泉松山。望月畅饮酒,常常入醉乡。迷恋花与草,不走仕途不做官。巍巍高山挺立,自叹不可登攀。只有在此跪拜,恭敬赞美你的高洁。【赏析】

开头两句即道出了诗人对孟浩然的敬仰之情,结尾句更是赞美他像一座高山,可望而不可及。可见李对孟特别崇敬。

送友人

青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。【译诗】

苍山翠岭横卧北城外,清彻的河水环绕东城流。此地一分别,你将如蓬草孤独行万里。游子的行踪似天上浮云,落日难留,纵有深深情意。挥手告别,你我各奔东西。萧萧长鸣,马匹也怨别离。【赏析】

是送友人,也可看到诗人如浮云一样的心境。飘游在外彼此都不觉得有什么难过了,令人伤感的只是朋友间依依不舍的离情。宛转蕴藉,情景交融。全诗可看作诗人的抒怀,也包括友人情感。

登金陵凤凰台

凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘!三山半落青天外,二水中分白鹭洲。总为浮云能蔽日,长安不见使人愁!【译诗】

凤凰台上,曾有凤凰游。凤去台空,只有江水依旧,汩汩自向东流。野花杂草埋幽径,那原是吴国旧宫。晋代多少名门望族,今已成荒冢古丘。三山悠远,如落青天外,江水中分,绕过白鹭洲。总有奸臣来当道,犹如浮云遮白日。长安悠远我望不见,心中郁闷长怀愁。【赏析】

由景及情,自然而奇巧。这时诗人正被玄宗逐放出长安漫游吴越,结尾便表现了在政治上非常失意的心情。

静夜思

床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。【译诗】

不是地上的秋霜,是银色的月光,洒在我孤独的床前,我抬头仰望天上的月亮,故乡呀故乡,我低头不见月亮,只有遥遥把你思念。【赏析】

仅仅二十个字。只用寻常的口语,创造了一种优美迷人,产生无根遐想的意境。令人回味悠长。

怨情

美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。但见泪痕湿,不知心恨谁。【译诗】

美人缓缓卷起珠帘,她愁蹙双眉一人独坐,只见她泪痕满面都不知她心里恨谁。【赏析】

含蓄飘远,但美人的形象如在眼前,至于到底在怨谁呢?小朋友,随你想象吧!

送孟浩然之广陵

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。【译诗】

友人向我,频频,挥手,告别了黄鹤楼,他要去东方的扬州远游,阳光明媚的三月,百花繁茂,顺着长江的流水,他的帆影,渐渐,消失在碧空中,只看见,长江在天边奔流。【赏析】

全诗好像只是写景然而对友人的恋恋不舍,那种淡淡的别愁却在字里行间显露无遗。

下江陵

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。【译诗】

黎明,为我送行,彩云,笼罩着白帝城,一叶轻快的小舟,会把我带到千里外的江陵,两岸的猿猴,不停啼叫,小舟载着我的欢快,空过了,重重高山,重重险峻。【赏析】

欢快、轻松、舒畅、读来令人无不感到愉悦而欣喜。

清平调词(三首)

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似?可怜飞燕倚新妆。名花倾国两相欢,常得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。【译诗】(一)飘浮的云,是你的衣裳,美丽的花,是你的容颜。春风轻轻,抚摩栏杆,莫不是在群玉山头遇见了仙子?啊,不是人间的佳丽,是仙女在翩翩起舞。(二)一枝红艳的牡丹,带着朝露。散着芳香,云雨巫山的神女,纵然楚王朝思暮想,只是白白愁断肠。汉宫中谁能比她更美丽,赵飞燕徒劳换上新妆。(三)名花艳,美人艳,无比美丽的和谐,时时赢得风流君王,含笑顾盼。栏杆旁,欣赏婷婷玉立的倩影,无限的春恨,也会自然消散。【赏析】

这是诗人奉唐玄宗之命所填写的新词,写玄宗和贵妃在沉香亭观赏牡丹。三首诗都以绮丽芳华的词藻对妃子、名花作了由衷的赞美。

作者简介:杜甫字子美,祖籍襄阳(今湖北襄樊市),后迁居河南巩县。年轻时曾漫游吴越,三十五岁到,屡试不第,献赋也不成功,仕途失意,生活穷困。安史之乱中被俘,后来逃出去风翔追肃宗,任左拾遗。回长安后因上疏为房辩护,被贬为华州司功参军。后来弃官入蜀,筑草堂于成都,复入剑南节度使严武幕,表为节度参谋、检校工部员外郎。代宗大历三年(768)出川,在岳阳、长沙一带飘泊,大历五年(770)病死于湖南来阳的船上。

他的诗沉郁顿挫,艺术成就极高,又广泛反映社会的急尴变化,抒写人民的苦难和爱国热情,被称为“诗史”,是和李白齐名的唐代大诗人,现存诗一千四百多首,有《村少陵集》。《全唐诗》存诗十九卷,补遗一卷。

望岳

岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。【译诗】

五岳之首的泰山啊!你青青的山色覆盖了辽阔的齐鲁大地。造化万物的大自然,使你汇聚了天地间的神奇和俊秀。横亘的山姿,使南北晨光暮色截然分明。蒸腾的云气重重叠叠,令人心胸激荡开阔。极目眺望,蓝天归鸟翩翩。总有一天我要登上你最高的峰峦,看群山匍匐在你的脚边。【赏析】

古人写泰山的诗很多,后人称赞只有杜甫能用“齐鲁青未了”五字而囊括数千里,可谓雄阔。诗人完全是以直观来状写它的巍峨博大,结句尤其精彩,气势不凡,意境辽远,将诗人的抱负和理想都含蕴其中。

梦李白(二首)

其一死别已吞声,生别常恻恻。江南瘴疠地,逐客无消息。故人入我梦,明我长相忆。恐非平生魂,路远不可测。魂来枫林青,魂返关塞黑。君今在罗网,何以有羽翼?落月满屋梁,犹疑照颜色。水深波浪阔,无使蛟龙得!【译诗】

死别虽令人哀痛,那绝望的痛苦终会消失,生离的悲伤,使人永久地挂念悲伤。你被流放的地方瘴疣肆虐,我的挚友啊!你至今没一点消息。

你一定知道我在苦苦把你思念,你终于来到梦中和我相见。看来你不像当年的风采,路途遥远梦中朦胧。

你来时要飞越南方葱茏的枫树林,你去时要漂渡昏黑险要的秦陇关塞。你现在被流放身不由己,怎么还能够自由地飞翔?

梦醒时月光洒满了我的屋梁,朦胧中我仿佛看到了你瞧悴的容颜。水深波涌浪大江阔,归去的魂魄呵,千万别碰上蛟龙,被那恶兽所伤!其二浮云终日行,游子久不至。三夜频梦君,情亲见君意。告归常局促,苦道来不易。江湖多风波,舟楫恐失坠。出门搔白首,若负平生志。冠盖满京华,斯人独憔悴。孰云网恢恢?将老身反累。千秋万岁名,寂寞身后事。【译诗】

天上的浮云整日里飘来飘去,远游的故人却久去不归。连续几个夜晚我都多次梦中见到你,可知你对我的深情厚意。

每次匆匆离去时,都说能来相见是多么的不易。江湖上风波险恶,我担心你的船只被掀翻沉没。

出门时搔着满头白发,好像在为辜负自己平生之志而悔恨。高车丽服的显贵塞满了京城,却容不下才华盖世的你,使你容颜困苦憔悴。

谁说天理公道无欺,迟暮之年却无辜受累。即使有了流芳千秋的美名,也难以补偿在世时受到的冷落悲戚。【赏析】

这两首诗是乾元二年(759)杜甫在秦州作的。时李白因参加永王的幕府流放夜郎,在途中已经遇赦,但杜甫还不知道。第一首倾汪着对李白安危的关心,第二首侧重在嗟叹李白一生的不幸。因为怀念太深,老朋友便时常走入梦里来了。梦中的情景,比写实更诚挚动人。也让我们感到诗人是李白最知心的朋友,和他一同感叹当时的社会对这位旷代奇才是多么的不公平。

丹青引(赠曹将军霸)

将军魏武之子孙,于今为庶为清门。英雄割据虽已矣,文采风流今尚存。学书初学卫夫人,但恨无过王右军。丹青不知老将至,富贵于我如浮云。开元之中常引见,承恩数上南薰殿。凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。褒公鄂公毛发动,英姿飒爽来酣战。先帝御马玉花骢,画工如山貌不同。是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。诏谓将军拂绢素,意匠惨淡经营中。斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向。至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。弟子韩干早入室,亦能画马穷殊相。干惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。将军画善盖有神,必逢佳士亦写真。即今飘泊干戈际,屡貌寻常行路人。途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。但看古来盛名下,终日坎屝缠其身。【译诗】

将军你本是那魏武皇帝的子孙,如今却成了平民,守着清寒贫苦的门庭。群雄并起各霸一方的赫赫武功,虽然已经成为历史陈迹,曹氏的文采风流,却得以传袭至今。初学书法时,你选临的是有名的卫夫人,却总是遗憾啊,不能超过她的学生王右军。后来沉浸在绘画生涯之中,任凭岁月流逝,富贵对于你算什么呢?不过是随风而去的浮云。

在开元盛世啊,你经常被天子召见,接受皇上的恩宠啊,多次走上那辉煌的南薰殿。凌烟阁上的功臣画像,年深月久已颜色暗淡,你奉旨重新绘制,妙笔生花,画出新的容颜,从贤良文臣头上的进贤冠,到勇猛武将腰间的长杆羽箭;褒国公和鄂国公的毛发,仿佛在轻轻飘动,神态豪迈英气逼人,就像要上战场挺身赴险。

先皇帝有匹心爱的御马,名唤玉花骢,为它写生的画师有无数,描绘的意态总难与之相同。那一天将它牵进宫门,来到大殿的台阶下,只见它昂首挺立神气非凡,仿佛从天门吹来一股强风。先帝下诏给将军,让你展开雪白的画绢,你极力调动那奇妙的神思,沉浸在苦苦的思索之中。一眨眼,那九重霄上的飞龙,便出现在巍峨的皇宫,将那千秋万古的平凡马匹,一扫而空。

好像就站在御榻之上啊!这神形兼备的玉花骢,与那殿前的神骏相对屹立,谁能分得出真假龙神?天子微笑着连连催促,快快赏给你黄金,那些掌管御马的官吏,一个个惊叹感慨如痴如醉。你的入室弟子韩干,可算是得了你的真传,他也能描绘出骏马各种各样的形体情状。可惜他只能画出马的膘肉,却不能画出神气筋骨,竟然使那些著名的骏马,精神凋零风韵丧失。

将军你的画的妙处,正在于刻划精神气韵;遇到杰出的人物,你也愿为之写生。到如今战乱不宁,你只好四处漂泊,为了养家糊口,不得不为普通路人画像。沦落到如此田地,反而遭到世俗人们的白眼,人间可能再没有谁像你现今这样穷困。不过你仔细想想:从古至今名望崇高的人,多是身世坎坷,厄运伴随终生。【赏析】

这首诗着重写了画家曹霸的身世、经历,类似一首小叙事诗。全诗以画家承皇帝的宠爱受命再绘凌烟阁功臣像和玉花骢马为中心,极状了曹霸当时画名的显赫,因而更衬出晚景的凄凉。全诗写得错综多变,叙事抒情,跌宕有致,在艺术上很成功。

古柏行

孔明庙前有老柏,柯如青铜根如石。霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺。君臣已与时际会,树木犹为人爱惜。云来气接巫峡长,月出寒通雪山白。忆昨路绕锦亭东,先主武侯同宫。崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青户牖空。落落盘踞虽得地,冥冥孤高多烈风。扶持自是神明力,正直原因造化功。大厦如倾要梁栋,万牛回首丘山重。不露文章世已惊,未辞剪伐谁能送?苦心岂免容蝼蚁,香叶曾经宿鸾凤。志士幽人莫怨嗟,古来材大难为用!【译诗】

在那孔明庙前,有一棵古老的柏树,树干坚挺如青铜锻铸,树根深埋如磐石坚固。滑润的树皮如披秋霜,包裹着四十围的精壮树干,青黑的树叶连接浮云,看去足有两千尺高度。当年的君臣遇合,实在是时逢良机,而今这庙前的树木,还被人们珍惜爱护。云雾从那长长的三峡升起,与这古柏的灵气相连。月光将那皑皑的雪山照映,与这古树的清寒相通。

回想起我在成都草堂,绕道去往锦亭的东边,那里有一座祠堂,将先主和武侯一同供奉。祠堂前的柏树高大雄健,在荒郊原野上显得那么久远,祠堂内院落幽深,彩绘的门窗沉寂空濛。这庙前孤独的古柏啊,虽然占据着优越的地势,独立高耸于苍穹,却要抗击不断吹袭的大风。它能挺立至今,当然是天地神灵的护佑,它的正直禀性,本是大自然的功力无穷。

支撑将要倾颓的大厦,正需要如此的栋梁啊,一万头牛来拉它也会累死,这古柏如山丘一样沉重。即使它的文采深不显露,也足以让世人惊叹,虽然它甘愿被刀削斧劈,又有谁肯将它运送?一片苦心啊,又怎能免遭蝼蚁们的咬蚀,那清香的枝叶啊,却曾经为鸾凤蔽雨遮风。气节高尚的志士仁人啊,也不必为此怨愤嗟叹,自古以来的伟大人材,总是难得被世俗所用!【赏析】

诗中写了对诸葛亮的敬意,赞美他与刘备之间生前君臣相契和死后同受供奉,但重点落在由于古柏的高大无法搬运而联想到世有大材难为所用,流露了对因才能太高,抱负反而不能实现的感叹。

观公孙大娘弟子舞剑器行(并序)

(大历二年十月十九日,夔府别驾元持宅,见临颍李十二娘舞剑器,壮其蔚跂。问其所师,曰:“余公孙大娘弟子也。”开元三载,余尚童稚,记于郾城,观公孙氏舞剑器浑脱,浏漓顿挫,独出冠时。自高头宜春、梨园二伎坊内人,洎外供奉,晓是舞者,圣文神武皇帝初,公孙一人而已,玉貌锦衣,况余白首,今兹弟子,亦匪盛颜。既辨其由来,知波澜莫二,抚事慷慨,聊为《剑器行》。往者吴人张旭,善草书书帖,数常于邺县见公孙大娘舞《西河剑器》,自此草书长进,豪荡感激,即公孙可知矣。)昔有佳人公孙氏,一舞剑器动四方。观者如山色沮丧,天地为之久低昂。彫如羿射九日落,矫如群帝骖龙翔。来如雷霆收震怒,罢如江海凝清光。绛唇珠袖两寂寞,晚有弟子传芬芳。临颍美人在白帝,妙舞此曲神扬扬。与余问答既有以,感时抚事增惋伤。先帝侍女八千人,公孙剑器初第一。五十年间似反掌,风尘棄洞昏王室。梨园弟子散如烟,女乐余姿映寒日。

金粟堆前木已拱,瞿塘石城草萧瑟。玳弦急管曲复终,乐极哀来月东出。老夫不知其所往,足茧荒山转愁疾。【译诗】

大历二年十月十九日,在羲州别驾元持的府第,看到临颍李十二娘作《剑器》之舞,对她那雄健矫捷、光彩照人的舞姿感佩不已。问她的老师是谁,她答道:“我是公孙大娘的弟子。”开元三载我还是个孩童,记得当时在郾城观赏过公孙大娘的《剑器浑脱》舞蹈,其急聚酣畅,节奏鲜明的舞姿,在当时首屈一指,技压群芳。从皇帝御前的宜春、梨园二教坊的宫内舞伎,到宫外供奉的应召艺人,熟习这种舞蹈的,在玄宗先帝即位之初,仅有公孙大娘一人而已。当年她还是容颜秀美,衣裳华丽,如今我已是白发老人,她的弟子也不再是盛年的容貌。既然明白了她们的师承关系,知道了她们的技艺风格是一致的。追思往事,无限感慨,于是为之写下这篇《剑器行》。早年有吴郡人张旭,擅长草书写贴,曾多次在邺县观看公孙大娘舞蹈《西河剑器》,因此草书大为长进,有一种豪迈奔放、激越飞动的意趣。公孙大娘的舞蹈艺术何等高妙,也就可想而知了。

从前有一位美丽的艺人,复姓公孙,她善舞剑器的名声,震动了四面八方。观众如山似海,人人惊讶失色,天地也为之倾倒、久久地起伏升降。舞姿光焰闪动,仿佛后羿射落了九个太阳;舞姿矫健轻盈,好像天帝们驾着龙车翱翔。登场亮相时,犹如轰鸣的雷霆戛然而止,舞罢收束时,又像翻腾的江海风浪平息波光清亮。

她那美妙的歌喉舞姿,在人间久已绝响,幸有后来的弟子承继才艺,传播这枝奇葩的芬芳。那就是临颍美人李十二娘,如今漂泊到白帝城,她那《剑器》舞的神妙舞姿,一如公孙大娘神采飞扬。同她的一番问答,得知技艺师传的端详,感慨时势,追思往事,凭添了无限惋惜和哀伤。先帝的歌伎舞女曾有八千,公孙大娘的《剑器》从来就数第一。五十年的光阴飞逝,如反掌之间一样短暂,战乱的风尘铺天盖地,王室宫廷一片昏暗。那曾经花团锦簇的梨园弟子,如轻烟一般四处飞散,今天却得见盛世女乐的风采,与冬日残阳的余光映照。

金粟山先帝的陵墓前,树木已长粗长高,瞿塘峡口这座白帝石城,草木萧瑟一片凄凉。珍贵的筵席和急促的乐舞最终停息了,极度的欢乐之后哀愁涌来,冷月升起在东方。我这老头子四顾茫然,一时竟不知要所居何往,长满老茧的双足在山道上踟蹰,心情沉重反而怨它走得快。【赏析】

诗人写这首诗的时候,已经五十五岁了。饱经忧患余生,玄宗和肃宗也都已经死去,自己却仍滞留在异乡,更是不胜今昔兴衰之感,本诗所倾述的就是这种感情。公孙大娘是玄宗开元年间有名的舞蹈家,她的传名后世,也因杜甫对她舞蹈艺术的描写而更令人神往。

丽人行

三月三日天气新,长安水边多丽人。态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。头上何所有,翠微浄叶垂鬓髻。背后何所见,珠压腰衱稳称身。就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。犀箸厌饫久未下,鸾刀缕世空纷纶。黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。箫鼓袁吟感鬼神,宾从杂遝实要津。后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。杨花雪落覆白,青鸟飞去衔红巾。炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。【译诗】

三月三,春光明媚天气晴,曲江水边丽人多,结伴去踏青。瞧她们,姿态美艳意高雅,端庄又娴静。肌肤白皙且细腻,身材亭亭玉立。

绫罗绣衣上,金钱孔雀银麒麟,暮春烟景中,光彩熠熠更鲜亮。头上何饰物?翡翠头花垂鬓角。背后什么样?镶珠后襟正合体。丽人中,后妃的亲戚最显耀,虢国秦国两夫人,天子赐封号。翠玉锅煮紫色驼峰肉,水晶盘盛雪白鲜美鱼。纤纤手举象牙筷,久久不动盘中菜。山珍海味早厌腻,御厨细切精制枉空忙。太监骑飞马,轻车熟路稳又快,不把灰尘扬。皇家厨房制八珍,络绎不绝送进来。

箫声和鼓乐,缠绵又美妙,令鬼伤感神动摇宾客随从车马多,要道阻塞路不通。最后骑马来者,大模大样,趾高气扬。直到堂前才下马,脚踏锦毯入厅堂。杨花纷纷如飞雪,落入水中盖浮萍。青鸟衔红巾,匆匆来去忙,暗替情人传消息。他权大势又威,气焰炙手灼人,无人能相比。切莫走近大丞相,当心惹他发脾气。【赏析】

诗的主旨是对杨贵妃兄弟姐妹们气焰的鞭笞。本诗通篇只是写“丽人”们的生活情形,却正如前人所说的,达到了“无一刺讥语,描摹处语语刺讥;无一慨叹声,点逗处声声慨叹”的艺术效果。

春望

国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。【译诗】

国家残破,山河依旧如昔。春来临,荒城草木丛生一片凄凉。忧心伤感,见花反到泪淋淋。怨别离,鸟鸣令我心悸。战火硝烟三月不停息,家人书信珍贵值万金。愁闷心烦只有搔首,白发疏稀插不上簪。【赏析】

国家残破,家人离散,眼前的春景更让人感触丛生。沉痛的感情通过“感时”、“恨别”淋漓尽致地表现出来,又层层深入地刻画了对时局的忧虑和对亲人的思念。

月夜

今夜脰州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。【译诗】

今夜脰州月明亮,我妻独在家中赏。可怜幼小的儿女们,还不懂娘心挂长安。雾气沾湿了她的鬓发,月光清冷令她双臂寒。何时能团聚明月下,相倚在温馨的薄幔。月光照着拭去的泪痕,重逢的喜悦已将离愁溶化。【赏析】

全诗别出心裁,将诗人自身对妻子的思念之情,通过想象妻子思念他的情景而更加深刻地表现出来,也寄托了对战乱平息后幸福团聚的渴望。

月夜忆舍弟

戍鼓断人行,秋边一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。【译诗】

戍楼上更鼓咚咚响,道路上行人无踪影。边城荒芜秋风凉,只听见孤雁哀鸣。今夜霜露格外白,月还是故乡的明。兄弟离散各一方,家已残破,生死消息何处寻?书信久已不能抵,何况战火不停息。【赏析】

在思乡人的眼里,故乡的月色自然是格外明亮的,然而已经没有家了;兄弟们因离乱也久已没得到他们的音讯,连想要写封信去都没办法,怀念之情一层层深入。

天末怀李白

凉风起天末,君子意如何?鸿雁几时到,江湖秋水多。文章憎命达,魑魅喜人过。应共冤魂语,投诗赠汩罗。【译诗】

凉风飕飕从天边起,你的心境怎样,今我惦念不已。传信的鸿雁几时能飞到?只恐江湖秋水多风浪。文才卓绝薄命遭忌恨,山精水怪最喜吞食过路人。你与沉冤的屈子同命运,投诗汨罗江,诉说冤屈与不平。【赏析】

杜甫的怀人诗,除了怀妻、怀兄弟之外,写得最多、最好的就是怀李白了,可见他们之间的友情是多么深厚。因李白于翥元六年(758)流放夜郎,诗人设想他在途中会去汨罗江吊念屈原,所以想到他会投诗人寄托心中的痛苦。但李白当年并没有去过汨罗。

登岳阳楼

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。【译诗】

早就知洞庭湖的盛名,今天终于登上岳阳楼。雄阔壮观的大湖,将吴楚分隔在东南两域。翻滚浩荡的水波,吞吐日月昼夜不息。亲朋好友音信全无,我年老多病,乘孤舟四处漂流。北边的关山战火不停,我倚窗远望泪淋淋。【赏析】

首联就点明多年来的宿愿得以实现;三、四句写洞庭湖浩瀚汪洋,气势磅礴,确是不同凡响;后四句触景伤情,写自己身世的凄凉孤寂,但仍然不忘国事,反映出诗人时刻都系着对时局的忧虑和关心。

蜀相

丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。出师未捷身先死,长使英雄泪满襟!【译诗】

丞相祠堂去哪里寻找?锦官城外,翠柏郁郁苍苍。碧绿的芳草映衬着荒弃的石阶,春光枉自明媚,祠宇只剩下空寂。树茂叶密,黄鹂婉转鸣啼,空有好音,无人赏听。想当年,先主三顾茅庐,向你询问定国安邦大计。你辅佐先主开国,扶助后主继业,老臣的耿耿忠心,佳话传古今,你率众兵,出师征战,大业未竟,身先亡。古今英雄无限感慨,痛切深惋惜,泪下湿衣襟。【赏析】

怀着对三国时蜀丞相诸葛亮的深深敬意,缅怀他生前的显赫功勋,末句寄予了无穷的感叹,也蕴藉着诗人匡时济世的抱负和失望心情。

登楼

花近高楼伤客心,万方多难此登临。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟。【译诗】

我独自登上高楼。我孤独的双眼痴望着苦难的大地。虽然眼前一片繁花似锦,可我的心,却更加悲哀。锦江秀丽的春色,是天地的造化,年年常新。玉垒山漂浮的白云,不管岁月的流逝,依旧漂忽,依旧变化无定。圣朝的气运,不会改变,就像永恒的北极星,永远光耀无比。而边陲的寇盗,纵然垂涎我大好河山,终归是徒劳的觊觎。可怜昏庸的刘禅,误了国家,误了天下,只留下空空的祠庙。悲叹呀,英雄的业绩,早已过去。我只有,反复吟诵高洁的《梁甫吟》,排遣我心中的幽愤。在这日暮的黄昏,在这悲伤的时刻。【赏析】

这首诗作于代宗二年(764),这时吐蕃已攻陷西川的松、维、保三州及云山新筑二城,又多了一层忧国忧民之感,但还是对唐王朝存有信心。全诗写景写情,雄阔深远,末联委婉含讽。

宿府

清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。永夜角声悲自语,中庭月色好谁看!风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。【译诗】

清冷的秋风,吹落梧桐,一片凄寒,只有蜡烛的残光,照着我,宦海的忧患,漂流的孤单,长夜难明,号角声声,诉说着无尽的伤感,明月高挂,谁与我分享,谁与我同看,光阴荏苒,哪里寻觅亲人的音信?关塞一片萧条,迢迢千里路,哪里是我的故乡,我已经忍受了十年的漂零,可我还要继续漂零,漂零在一个个,一个个栖身的地方。【赏析】

诗作于代宗广德二年(764),时诗人在剑南节度使严武幕中任参谋检校工部员外郎,但很受拘束,又受到僚属间的猜忌,感到很不顺心。不久,就回到他的草堂去了。

阁夜

岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。野哭千家闻战伐?夷歌几处起渔樵!卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。【译诗】

阴阳交替,催逼着残冬短促的白昼。霜雪初霁,寒夜笼罩着荒远的天涯。破晓时分军营中鼓角回响,声音多么悲壮;碧净的夜空星光映在三峡,是水流把它们的影子荡漾。是什么牵连着千家万户,牵连着荒野中揪心的痛哭,是可怕的战争,是人为的血流。是何处传来悠扬的回声,是渔夫唱起的山歌,阵阵起伏。贤臣诸亮与叛臣公孙述都成了黄土。我何必介意,书信的寂寥,人间的萧落。【赏析】

本诗作于代宗大历元年(766),时蜀中有崔盱、郭英义等互相残杀,更使百姓遭殃,诗中的“野哭千家”就是这次战祸的写照。杜甫在四川所写的诗中,经常怀思起诸葛亮,这是他从内心崇敬的一位贤臣,也留下他自己的影子。

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载