唐诗宋词元曲(第六卷)(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-06-27 07:00:02

点击下载

作者:李楠

出版社:辽海出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

唐诗宋词元曲(第六卷)

唐诗宋词元曲(第六卷)试读:

宋词(中)

晁补之(1053-1110年),字无咎,号归来子,济州巨野(今属山东)人。元丰二年(1079年)进士。历仕秘书省正字、校书郎、礼部郎中及地方官职等,曾两度被贬。文章温润典缛,亦工诗词。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外编》。

水龙吟

次韵林圣予《惜春》

问春何苦匆匆,带风伴雨如驰骤。幽葩细萼①,小园低槛,壅培未就②。吹尽繁红,占春长久,不如垂柳。算春长不老,人愁春老,愁只是、人间有。春恨十常八九,忍轻孤、芳醪经口③。那知自是、桃花结子,不因春瘦。世上功名,老来风味④,春归时候。纵樽前痛饮,狂歌似旧,情难依旧。纵樽前痛饮,狂歌似旧,情难依旧。【注释】①葩(pā趴):花。②壅(yōng庸):用土肥堆积护住植物根部。③孤:同“辜”,辜负。芳醪(láo劳):美酒。④风味:犹风度,风采。【译文】试问春天何苦行色匆匆,带着风伴着雨奔驰急骤。绿萼纤细香花清幽,小园里栏槛低矮,刚刚壅土培苗,花枝尚未挺秀。春风吹尽了繁花艳红,占有春光若能长久,繁红不如垂柳。算起来春光常在永不衰老,然而人却为春色消逝而愁春光衰老,这份愁只是善感愁怀的人间才有。世间失意的春恨十常八九,每见风雨摧花,我怎忍轻易辜负(舍弃)那入口芳醇的美酒。哪知原来是,桃花由于结子才零落,并非为了春去才消瘦。世上功名无成,老来风操未就,已到春归时候。纵然是痛饮美酒,依旧像昔日狂歌,那豪情却难依旧。【赏析】这首词,写景、抒情、明理,三者相融,浑然一体。写春景中小园幽葩细萼壅培未就,经不住风来雨打,繁红落尽,不如垂柳占春长久,流露出惜春之情,以抒发自己的愁思春恨。但同时阐明花落不是因春归去,而是因结子自瘦,这如同人老自知世态功名,不为它失败未就而颓恨不休;最可宽慰的是,尚有多情好友樽前相对,欢情依旧。全词语辞凝炼流畅,言简意深;情感沉郁,但胸怀豁达。

忆少年

别历下①

无穷官柳②,无情画舸③,无根行客④。南山尚相送,只高城人隔。罨画园林溪绀碧⑤,算重来,尽成陈迹。刘郎鬓如此,况桃花颜色。【注释】①历下:今山东济南。②官柳:大道旁的柳树。③画舸:画船。④无根:形容四处飘游、行踪无定。⑤罨(yǎn掩)画:色彩鲜明的绘画。【译文】无穷无尽的官柳一望无边,无情的画船载着到处漂泊的游子,挂起远航的征帆。南山尚有情分,似乎也来相送,只是高城处的佳人,却被阻隔了视线。仿佛图画般色彩斑斓,园林溪水一片深碧,色彩明净澄鲜。就算能重新再来,也物是人非,如同陈迹一般,到处漂泊,刘郎的鬓发已花白如斑,何况是那些最易飘零的桃花,又怎能不凋残?【赏析】这首词上片描写行客离别时的愁绪和恋恋不舍的心情,下片感叹好景不常、华年空过、有情人无缘聚首的遗憾。全词语辞清丽婉雅而不绮艳,情意缠绵真挚而不媚软,韵味久耐咀嚼。

洞仙歌

泗州中秋作①

青烟幂处②,碧海飞金镜。永夜闲阶卧桂影③。露凉时,零乱多少寒螀④,神京远⑤,惟有蓝桥路近。水晶帘不下,云母屏开⑥,冷浸佳人淡脂粉。待都将许多明,付与金尊⑦,投晓共流霞倾尽⑧。更携取胡床上南楼⑨,看玉做人间,素秋千顷。【注释】①泗州:在今安徽泗县。②幂(mì):遮掩、覆盖。③永夜:长夜。闲:空。④寒螀(jiāng):秋蝉。⑤神京:京都汴都。⑥云母屏:以透明似玻璃的云母制成的屏风。⑦金尊:金杯。⑧投:到。流霞:仙酒,兼指朝霞。⑨胡床:一种可折叠的坐具,又称交椅、绳床。南楼:在湖北鄂城县南。【译文】青色的烟云遮住了月影,从碧海般的晴空里飞出一轮金灿的明镜。长夜的空阶上卧着桂树的斜影。夜露渐凉之时,多少秋蝉零乱地噪鸣,思念京都路远,论路近唯有月宫仙境。高卷水晶帘儿,展开云母屏风,美人的淡淡脂粉浸润了夜月的清冷。待我将许多月色澄辉,倾入金樽,直到拂晓连同流霞全都倾尽。再携带一张胡床登上南楼,看白玉铺成的人间,领略素白澄洁的千顷清秋。【赏析】这首词是作者任泗州知州时所作。全词通篇写中秋赏月。上片写户外赏月,写夜永月清露凉寒螀,想帝京遥远,唯得天上明月在近可伴,流露出淡微的寂寞惆怅之感。下片写户内赏月,写水晶帘云母屏,对月下佳人,便有俗以金樽盛月华共流霞一饮而尽的追仙之想,于是效庾亮南楼据胡床谈咏竞夕,尽享佳节明月之乐。此词最具特色是结构稳密,前后呼应。胡仔《苕溪渔隐丛话》云:“凡作诗词,要当如常山之蛇,救首救尾,不可偏也。如晁无咎作(中秋)《洞仙歌》,其首云‘青烟幂处’三句,固已佳矣;其后阕‘侍都将’至末,若此可谓善救首尾者矣。”其次是语句精炼工丽,清婉隽雅;意远韵长,神姿高秀,才气飘逸。黄蓼园《蓼园词选》云:“前段从无月看到有月,后段从有月看到月满,层次井井,而词致奇杰。各段俱有新警语,自觉冰魂玉魄,气象万千,兴乃不浅。”全词气魄宏大、胸次坦荡,有东坡豪放风格,但也流现沉郁,自是无咎本色。

晁冲之生卒年不详,字叔用。晃补之从弟,南宋藏书家晁公武之父。终生无功名,授承务郎。绍圣初,党争激烈,冲之亦坐党籍。隐居河南禹县具茨山下。著有《具茨集》。有《晁叔用词》一卷,不传。

临江仙

忆昔西池池上饮①,年年多少欢娱。别来不寄一行书,寻常相见了②,犹道不如初。安稳锦衾今夜梦,月明好渡江湖③。相思休问定何如④?情知春去后⑤,管得落花无。【注释】①西池:泛指西面佳丽池塘。②寻常:平时,平常。③安稳:布置稳当。锦衾:锦缎被子。④何如:问安语。⑤情知:深知,明知。【译文】回忆当年在西池池上宴饮,每天该有多少的快乐和幸福。可自从分手之后,相互间也不再寄信捎书。即使像往常那样相见,相互间也冷冷淡淡,不可能再像当初。安好枕头,铺好锦被,今夜要在梦中趁着月明而渡江过湖,去与那些隔绝的好友会晤。尽管相互相思也不要问近况何如。因为明明知道春天已经过去,哪里还顾得上花落叶枯。【赏析】这首词追忆往昔欢娱,寄怀旧友之情,以抒自己失落孤寂的愁怀。全词语辞清淡素雅,却显露无尽哀衷。尤其结尾二句,有摧人心肝之力。这与晁冲之政治上失意不无关系。

舒亶(1041-1103年),字信道,号懒堂,明州慈溪(今属浙江)人。治平二年(1065年)进士。累官知制诰,试御史中丞,权直学士院。工小词,思致缜密。今有赵万里辑《舒学士词》一卷。

虞美人

芙蓉落尽天涵水,日暮沧波起。背飞双燕贴云寒,独向小楼东畔倚阑看。浮生只合尊前老,雪满长安道。故人早晚上高台,寄我江南春色一枝梅。【译文】荷花落尽,天连着水,日色黄昏,绿波又被风吹起。相背而飞的双燕,紧贴着秋云,带着寒意,我独自在小楼的东侧,凭倚栏杆向远处望去。浮生有无穷无尽的烦恼,只应在醉乡中苦苦煎熬。时光过得真快,白雪又落满长安道。早早晚晚之间,我的老朋友也会登高远眺,并会寄上一枝早梅,把江南的春意同时寄到。【赏析】这首词别本有小题作“别公度”,为怀友之作。全篇由夏秋写到冬春,气佳景新;写双燕背飞,抒写离别愁思;借江南一枝春梅,寄托对友人无限怀念之情。全词语言清婉雅丽,气韵咀之味长。堪称佳作。

朱服(1048-?),字行中,湖州乌程(今浙江湖州)人。熙宁六年(1073年)进士。累官国子司业、起居舍人、中书舍人、礼部侍郎。徽宗朝被贬兴国军,卒于贬所。

渔家傲

小雨纤纤风细细①,万家杨柳青烟里。恋树湿花飞不起,愁无际,和春付与东流水。九十光阴能有几?金龟解尽留无计。寄语东阳沽酒市②,拚一醉③,而今乐事他年泪。【注释】①纤纤:细小,细微,多用以形容微雨。②东阳:今浙江金华。③拚:豁出去,甘冒。【译文】纤纤小雨细细风,千家万户掩映在杨柳密荫青烟绿雾里。仿佛依恋着春树,淋湿的花瓣飞不起。愁绪绵深无比,连同春色都付与东流水一道逝去。九十天的光阴能够留多久?解尽金龟换酒也无法将春光挽留。托话东阳城酒家来为我沽酒,拼个一醉方体,而今买醉寻乐为销愁,他年会愁后生愁热泪流。【赏析】此词写春季雨景,以抒愁怀,进而感春光易逝,华年难留,不如及时行乐,全词格调似豪迈而实凄苍。然而语句工丽俊美,尤其“恋树湿花飞不起”一句,极赋人格化,生动形象地将失意之人愁绪绵绵难遣的景况表现出来。结尾二句,仔细体味,足见作者所谓“而今乐事”即及时行乐背后的悲怆。

毛滂(生卒年不详)字泽民,衢州江山(今浙江江山)入。哲宗元祐间为杭州法曹,元符二年(1099年)任武康知县。政和中,守嘉禾。今存《东堂集》。

惜分飞

富阳僧舍作别语赠妓琼芳①

泪湿阑干花著露②,愁到眉峰碧聚。此恨平分取,更无言语空相觑③。断雨残云无意绪,寂寞朝朝暮暮。今夜山深处,断魂分付潮回去。【注释】①富阳:在浙江杭州西南富春江北岸。②阑干:纵横的样子。③觑(qù):看。【译文】眼泪纵横地淌湿了面庞儿,像花朵挂着露滴,两弯黛眉凝聚着离愁别绪。一种离恨你我平分取,岂无情话倾诉,却只是面面相觑无言语。恋情似短暂阵雨,片片残云,了无意绪,朝朝暮暮只有寂寞愁虑。今夜在这山深处分付我这离魂随着江潮回去陪伴你。【赏析】《惜分飞》是词牌名,可能是他的自度曲。全词抒离别之情,无一绮丽艳语,却见一往情深。据传:元祐中,苏轼知守杭州,毛滂为法曹。离任时作此词赠歌女琼芳。苏轼听唱后,十分赞赏,后悔毛滂的离去,马上派人追回,相聚数日,从此成为诗友。可见本词的感人。

上片写依依惜别的深情,用画龙点睛笔法,特写泪眼愁眉,尽见愁苦。然后以男主人公的“平分取”呼应。再以“无”、“空”之虚见实,既知离情别绪的不可言喻,又见两人的心心相印。从外表的神态写到内在的心态,简中有繁。

下片写词人深山羁旅的凄苦与思念。先写别后的怅恨,暗用“巫山云雨”典故反衬,对比强烈,更见凄怨。后写心愿,“潮”是意念中物,“分付”更是幻想,由此再现二人情意的缠绵。后人评本词“语尽而意不尽,意尽而情不尽”,是很中肯的。

陈克(1081-?),字子高,自号赤城居士,天台(今属浙江)人。绍兴中为敕令删定官。词格艳丽。有《天台集》,不传。

菩萨蛮

赤阑桥尽香街直,笼街细柳娇无力。金碧上青空,花晴帘影红。黄衫飞白马①,日日青楼下。醉眼不逢人,午香吹暗尘。【注释】①黄衫:隋、唐时少年华贵的服饰。这里借代达官贵人家的公子哥儿。【译文】桥上是精美的红色的栏杆,过桥便是笔直的大街,大街上有轻轻的香气弥漫。大街两旁的柳树又高又密,细嫩的柳枝随风招展,遮蔽了大街的街面。街两旁金碧辉煌的楼阁高耸碧空,天空晴朗,红花的色彩映红了垂着的幕帘。那些娇贵的公子哥穿着黄衫,骑着白马在街上飞驰翩翩。天天都到这些青楼妓院中艳冶醉眠。他们趾高气扬眯缝着醉眼,在大街上横冲直撞仿佛无人一般。在伴着尘土吹来的春风中,尚有淡淡的香气在扩散。时当晌午,一阵马蹄荡起一阵尘烟。【赏析】这首词可以说是当时都市繁华景象的一个即景。上片写春光中街市的繁华和秀丽景象,以及宁馨而豪奢的居家生活。市政的色、形和香气,足见其繁华;“娇无力”的柳枝儿飘拂,多少有点儿御街的气派。居家的豪奢从“金碧”的外在光彩看,一个“上”字似象征派作画,尽得气韵;宁馨则从“帘影”见,里面的生活便可窥其一斑了。这是一个“醉生梦死”的典型环境。作者在描绘中不无微讽之意。

下片写贵公子淫靡的生活和骄狂的形态。黄衫白马是形容的主画面。黄衫、赤栏,直街、白马,青楼、金碧,花晴、午香,两相映照,上下贯连,色彩与情致和谐相融。为这位气焰冲天的贵少爷的德行作了极精彩的速写。作者暗寓的讥讽也能让人细细体味了。

菩萨蛮

绿芜墙绕青苔院①,中庭日淡芭蕉卷。蝴蝶上阶飞,烘帘自在垂②。玉钩双语燕,宝甃杨花转③。几处簸钱声④,绿窗春睡轻。【注释】①芜(wú):草长得多而乱。这里指丛生的杂草。②烘帘:也作“风帘”,俗称暖帘,用作遮掩和防风寒。③甃(zhòu):井壁,用砖砌成。④簸钱:一种掷钱作赌的游戏。【译文】绿草丛生的围墙,环绕着长满青苔的庭院,庭院中日色融融芭蕉叶儿卷。蝴蝶在台阶上翩翩起飞,帷帘在微风里自在飘垂。白玉的帘钩上一双燕儿低语呢喃,井垣的四周杨花柳絮飘旋飞转。几处传出簸钱为戏的嬉闹声,绿窗里正做着淡淡的春梦。【赏析】清人郑廷焯称陈克的词“婉雅闲丽,暗合温、韦之旨。”指出他继承五代“花间派”词人温庭筠、韦庄的婉约艳丽的风格。如本词,却突出了“闲”的个性。全篇写景,景疏淡而闲静。而作者闲适的情致却融于景物描绘之中,不着一个“闲”字,却处处是闲景闲情。

上片描绘了春日庭院的静寂景象。墙上杂草丛生,绿茵茵的兀立楼外,可见长久无人过问;院里长满青苔,可见人迹罕至。即使有太阳照庭院,而日光却也懒洋洋的“淡”照。芭蕉原舒展有力,现在却轻轻自卷。以庭院的静寂和幽深见“闲”。即使蝴蝶翩翩,也无轻罗小扇相扑;室中有人,却帘幕低垂。闲适之情油然而生。这样,由远及近,由外至内,由静到动,始终围绕一个不曾出现的“闲”字。

下片首句“玉钩”紧承上面“风帘自在垂”而来。笔触几及帘中人,却又闪开,写钩上双燕亲昵,不仅是以动衬静,以不闲衬闲;还有以“双”衬“单”呢!“闲”中隐约见愁。的确,杨花飘落井中,是悠闲,但多少有点伤感,有太多的无奈。接着又闲听人家有簸钱的戏笑欢乐,而自己却独眠窗下,闲则闲矣,但“适”很难说。那春睡朦胧中岂无孤寂与怅恨的“闲愁”?写心灵感受细腻含蓄。

本词虽谈不上有什么积极的思想意义,但那似有若无的性灵抒写却使词中的杨花柳絮,轻盈盈地在我们心灵中飘飞,给人无限的美感。

李元膺东平人。生平未详,约与蔡京同时。词存《乐府雅词》中。

洞仙歌

一年春物,惟梅柳间意味最深,至莺花烂漫时,则春已衰迟,使人无复新意。余作《洞仙歌》,使探春者歌之,无后时之悔。

雪云散尽,放晓晴池院。杨柳于人便青眼。更风流多处,一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅①。一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软②。到清明时候,百紫千红花正乱,已失春风一半。早占取、韶光共追游③,但莫管春寒,醉红自暖。【注释】①约略:大概,差不多。颦(pín):皱眉。②疏香:借指梅花。③韶光:美好的时光,常指春光。【译文】雪后阴云散尽,拂晓时池水花木的庭院已然放晴。杨柳绽放着嫩芽新叶,遇人便露出了喜悦的媚眼。更有风流多情,是那一点梅心,远远地与杨柳相映,隐约地露出淡淡的哀愁,微微的笑容。一年春光最好处,不在繁花浓艳,那梅柳初绽的清艳花朵和疏淡芳香最是娇媚温柔。到了清明时节,繁花盛开一片纷乱,现出极盛衰微的征兆,已丧失了春光美景的一半。及早地占取那短促的韶光,共同游乐追欢,莫管料峭春寒,醉酒红颜浑身自然温暖。【赏析】本词咏的是梅柳的意味,抒的是“春已迟暮”的惜春之情,而真正的意念却在“无后迟之悔”及时行乐的人生哲理。虽不可取,但却能给人以警觉。

上片写早春梅柳的绰约风姿。先是说雪霁云散,大地春回,大自然对人们意味最深的是杨柳,那枝条上表绿的嫩叶,对对互生,宛如双双媚眼,脉脉有情,这种拟人笔法实在精妙。一般诗人都钟情于春,而本词却借杨柳写春光垂青于人,新鲜而别致。“更”字推进一层,原来梅花比杨柳更妩媚多情。它的情在“心”,它的意在“颦”。两相照应,尽传春天旨意,与其说是给人以春景的悦目,毋宁说是给人以春意的赏心。全在“意味”上做文章。

下片托物言志,借春领悟人生。常人爱春,是求浓艳浓香,而诗人却认定“小艳疏香”。景虚理实:求淡薄人生,知足常乐;不汲汲,不营营,卑居低处,何尝不是幸福。这是一层。接着说,春天很快就要失掉最后的一半,是说人生短暂,生命转瞬消失。是第二层,作过渡。最后主张人们要“早占取韶光”,且“莫管春寒”,拿出勇气来。应该说,还是有点激励人珍惜光阴、利用时机的意味的。最后提出“醉红自暖”的人生观,主张各人去实现自己的人生价值,做到无怨无悔。

这首词写春景春意确别出机杼,发人深思,经得起细细回味。

时彦(?-1107年)字邦美,开封(今属河南省)人。神宗元丰二年(1079年)进士第一。尝为开封尹。历官兵部员外郎、集贤校理、秘阁校理、河东转运使、吏部尚书。《全宋词》仅录其词一首。

青门饮

胡马嘶风,汉旗翻雪,彤云又吐①,一竿残照。古木连空,乱山无数,行尽暮沙衰草。星斗横幽馆,夜无眠灯花空老。雾浓香鸭,冰凝泪烛,霜天难晓。长记小妆才老②,一杯未尽,离怀多少。醉里秋波,梦中朝雨,都是醒时烦恼。料有牵情处,忍思量耳边曾道:“甚时跃马归来,认得迎门轻笑!”【注释】①彤(tóng)云:阴云,多指大雪前的乌云。②小妆:素妆淡抹的意思。老:尽。【译文】北方的骏马迎着烈风嘶叫,大宋的旗帜在雪花里翻搅,黄昏时天边又吐出一片红艳的晚霞,夕阳从一竿高的地平线低低地投射着残照。苍老的枯林连接着天空,无数的山峦重叠耸峭,暮色中走遍漫漫平沙处处皆衰草。幽静的馆舍上星斗横斜,无眠的夜实在难熬,灯芯凝结出残花,相思徒劳。鸭形的熏炉里香雾浓郁缭绕,蜡烛淌泪像冰水凝晶,夜色沉沉总难见霜天破晓。总记得淡淡梳妆才完了,别宴上杯酒尚未饮尽,已引得离情翻涌如潮。醉里的秋波顾盼,梦中的幽欢蜜爱,醒来时都是烦恼。算来更有牵惹情怀处,怎忍细思量、她附在耳边的情话悄悄:“啥时能跃马归来,还能认得迎门的轻柔欢笑!”【赏析】《青门饮》,词牌名,始见于他和秦观词。《宋史·时彦列传》载绍圣间曾出使辽国,此词当作于出使之时。别本题作“寄宠人”也与词中情意相符。全词虽也是远役怀人之作,但景物悲凉凄怆,抒情深厚,疾缓相间,形象鲜明生动。艺术性是很强的。

上片写旅途所见的北国景象和孤馆不眠的情状。开头胡马一句,概括古诗意境,“汉旗”暗喻旅人身份与处境,自然引起离怀。残照、古木、乱山、暮沙、衰草,一片寥廓荒寒的景象,历历如画。继而写寒夜通宵难眠的情状。孤馆无伴,是因离别;“星斗横”已是深夜,失眠太久了;灯花不剪,是因出神相思。全是孤寂的惆怅。时间在推进,蜡烛点完了,烛泪在烛台上凝结,虽有香炉相伴,毕竟孤独难熬,可见思念之深已至长夜漫漫了。

下片由上引出回忆。与伊人依依惜别的情景魂牵梦萦,怎不令人动情。先写别前淡汝的风姿,举杯即醉的妩媚,醉眼朦胧的脉脉含情,酒醒后的烦恼,和对自己耳畔低语,殷情嘱托。特别是借助想像,企盼那份再见重聚的欢乐,写得情真意切。看似给人以希望的宽慰,实则聚散对比强烈,而希望又遥无尽期,便更增添了离愁别恨。读之令人黯然销魂。

全词上片笔法壮阔,笔力苍劲;下片则委婉细腻、情意缠绵,刚柔相间,情景兼美。

李之仪(?-1117年),字端叔,晚号姑溪居士、姑溪老农,沧州无棣(今属山东)人。熙宁三年(1070年)进士。苏轼知定州时,他做过幕僚。后官枢密院编修。官终朝议大夫。有《姑溪词》。

谢池春

残寒消尽,疏雨过、清明后。花径款余红①,风沼萦新皱。乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖。正佳时仍晚昼,著人滋味②,真个浓如酒。频移带眼③,空只恁厌厌瘦④。不见又思量,见了还依旧,为问频相见,何似长相守。天不老,人未偶。且将此恨,分付庭前柳。【注释】①款:留,聚。②著(zháo):同“着”,感受。③频移带眼:皮带老是移孔。形容日渐消瘦。④恁(nèn):这样,如此。厌厌(yān yān):同“恹恹”,精神不振的样子。【译文】冬日的残寒散尽,下过稀疏的春雨已过了清明时候。花间的小径聚敛着残余的落红,微风吹过池沼萦绕起新的波绉。小燕儿在庭院门窗间穿飞,飘飞的柳絮沾上了衣襟两袖。正是美妙时辰,夜晚连着白昼。令人感到滋味深厚,真个是浓似醇酒。频繁地移动腰带的空眼,只是那么白白眼看着病恹恹地消瘦。不见她却又相思,见了她却还是分离,相思依旧。为此要问与其频频相见,何如永远亲密厮守?天公无情天不老,人有情却落得孤独无偶。这份相思别恨谁理解,姑且将它交托给庭前的垂柳。【赏析】这首词上片着重写景,作者描绘了种种美好动人的春光,同时也抒发了好景不属的伤感。首句介绍时节,寒消雨过的清明时节,大地回春。接着作者抓住四个有代表性的物象特写:园里的鲜花,池塘的春水,这是地上;穿庭的乳燕,沉沾的飞絮,是在天空。且静景动写,一片勃勃生机。最后,一个“正”字陡转,出现“佳期”与“晚昼”的矛盾,有“热闹是他们的,我什么也没有”的淡淡哀愁,和“只是近黄昏”式的伤感。为下阙抒怀作了必要的铺垫。

下片触景生情,抒发了作者相思的一片痴情。首句写因相思而消瘦,也是“衣带渐宽”的常用笔法。接着用“不见”与“见了”的愁苦,来表达“长相守”的渴望,写心理活动细腻而真切。愿望当然无法实现,于是转而对老天无情的怨艾,不让有情人终成眷属,用常人口吻诉情更觉委婉动人。最后以拟人手法寄愁于柳,很别致,柳芽形如丝结,象征着诗人心灵物化的愁结,是以景代情了,手法匠心独运。

卜算子

我住长江头,君住长江尾;日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。【译文】我住长江源头,君住长江末尾。天天思念你呵不见你,却共饮着一条长江水。这条江水何时止,这份离恨何时息?只愿你心像我心,我定不会辜负你的相思意。【赏析】这首小令仅四十五字,却言短情长。全词围绕着长江水,表达男女相爱的思念和分离的怨愁。

上片写相离之远与相思之切。开头写两人各在一方相隔千里,喻相逢之难,见相思之深。日日,犹如流水滔滔不绝,表现了思恋之久。末句写“共饮”,以水贯通两地,沟通两心;融情于水,以水喻情,情意同样绵长不绝。虚的心灵与实的事物合二为一。朴实中见深刻。

下片写女主人公对爱情的执着追求与热切的期望。首句也是民歌常用手法。女主人公情同汉乐府《上邪》中那痴情女子的海誓山盟:“上邪!我欲与君相知,长命无衰绝。山无陵,江水为竭,冬雷震震夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。”但不管爱情如何坚贞不移,难以见面的事实毕竟是离愁别恨的必然。于是水流不绝与离恨无尽又自然互为因果,撞击着女主人公的心。由于爱情的纯洁坚贞,自然当山盟海誓之后,产生了自我剖白的期望。

全词处处是情,层层递进而又回环往复,短短数句却感情起伏。语言明白如话,感情热烈而直露,明显地吸收了民歌的优良传统。但质朴清新中又曲折委婉,含蓄而深沉。显示出高超的艺术技巧。在北宋词作中也不可多得。

周邦彦(1056-1121年),字美成,号清真居士,钱塘(今浙江杭州人)。神宗时为太学生,献《汴都赋》歌颂新法,被擢为太学正。居五年,出为庐州教授,知溧水县,还京为国子主簿。徽宗朝仕至徽猷阁待制,提举大晟府。出知顺昌府,徙处州,提举南京鸿庆宫,卒。邦彦精通音律,在大晟府审古乐,制新调,对词乐的提高和发展有一定贡献。词风典丽精工,形象丰满,格律严谨。今传《片玉集》,又名《清真集》。

瑞龙吟

章台路①,还见褪粉梅梢,试花桃树。愔愔坊陌人家②,定巢燕子,归来旧处。黯凝伫,因念个人痴小,乍窥门户③。侵晨浅约宫黄④,障风映袖,盈盈笑语。前度刘郎重到,访邻寻里,同时歌舞,惟有旧家秋娘⑤,声价如故。吟笺赋笔,犹记燕台句。知谁伴,名园露饮⑥,东城闲步?事与孤鸿去,探春尽是,伤离意绪。官柳低金缕,归骑晚⑦,纤纤池塘飞雨。断肠院落,一帘风絮。【注释】①章台路:借指歌伎聚居的地方。②愔愔(yīn yīn):安静的样子。坊陌人家:即坊曲人家,唐时常指歌伎所居的教坊。③乍窥门户:指姑娘刚开始倚门卖笑。④宫黄:宫女用来涂抹的黄色。在鬓角涂饰微黄,叫“约宫黄”或“约黄”。⑤秋娘:泛称歌伎。⑥露饮:脱帽饮酒,表示毫放不羁。⑦骑(jì):一人一马。【译文】漫步章台路。又见梅树梢头褪了红粉,初绽的桃花缀上了桃树。繁华街巷歌舞人家一片寂静,往年筑巢定居的燕子,返回到旧日居处。黯然凝神伫足。怀念起痴憨娇小的那人,乍见她窥探门户。大清早浅浅涂了额黄,扬起挡风的红袖,轻盈盈笑语如珠。前次来访的刘郎今又重到,寻访邻里,同时歌舞的姐妹,唯有从前的秋娘,众人称颂声价犹如当初。我吟诗撰文,犹记她知音倾慕。而今不知她陪伴着谁,到名园露天饮酒,东城闲游漫步。往昔乐事已随着孤雁远去。探寻春色满目都是,伤心离别的意绪。官道绿柳低垂着金色丝缕。天色晚骑马归去,池塘里落下纤纤的飞雨。那座令人相思断肠的院落呵,满帘是随风扑飞的柳絮。【赏析】《瑞龙吟》一调,始见于周邦彦词。此调为双拽头三片(中片字句与上片同)。

这首词虽也是怀旧之作,“不过人面桃花,旧曲翻新耳”(周济《宋四家词选》)。也是唐人崔护式的故事。但描写却十分细腻,结构也缜密,且将写景、叙事、抒情融为一体,有很强的艺术魅力。

第一片写故地重游,景物依旧;暗寓人事已非的感叹。“还见”是说依旧。“愔愔”是楼空人去。燕子归了旧处,她呢,归向何处?由此“寻旧”引出中片的“怀旧”。第二片回忆当年邂逅的情景。着重描绘了她服饰情态。“黯”作“念”的形态,可见伤神。初见的她,给人印象深刻。“痴少”,原是一位活泼多情的纯真少女,她是初次卖笑,因而一颦一笑,动人情怀,至今历历在目。怎不令人怀念。旧地勾起旧情。第三片抒发对昔日的怀念和今日孤寂怅恨的伤感。前度刘郎,当是作者自指。是暗喻刘晨、阮肇入天台山采药遇二仙女相爱的故事(刘义庆《幽明录》),以此寄托钟情痴恋小女子的旧情,还是以唐刘禹锡自况,来抒发仕途失意的悲愤,都可作联系。应该说二者兼有。既然寻访无着,又便引发思念,想他如何为她谱写新曲;他又如何陪自己宴游纵情极尽欢乐。“事与孤鸿去”,又回到现实的凄清哀怨,显示无恨惆怅。末句写景照应开篇,余音袅袅,令人伤感。

全词今今昔昔,往复回环,离合顺逆相间,虚虚实实,动静结合,足见结构的缜密,叙事的曲折精妙,与所抒缠绵而沉郁的复杂感情达到至臻完美的和谐境界。

风流子

新绿小池塘,风帘动、碎影舞斜阳。羡金屋去来①,旧时巢燕;土花缭绕,前度苺墙②。绣阁里、凤帏深几许?听得理丝簧③。欲说又休,虑乖芳信;未歌先噎,愁近清觞④。遥知新妆了,开朱户、应自待月西厢。最苦梦魂,今宵不到伊行⑤。问甚时说与,佳音密耗,寄将秦镜,偷换韩香?天便教人,霎时厮见何妨!【注释】①金屋:原是金屋藏娇中的金屋,这里指闺阁。②土花:苔藓。苺墙:长满青苔的墙。苺,苺苔,青苔。③丝簧:借代管弦乐器。④清觞(shāng):清酒。觞,盛有酒的杯子。⑤伊行(háng):她那里。【译文】清新的绿波涨满小池塘。风儿吹得帷帘摇晃,细碎的帘影舞动映着斜阴。羡慕那在华丽闺房飞去飞来,旧日的归燕筑巢在屋梁:绿色苔藓又伸延缭绕,在前番长过苺苔的高墙。远望她那闺房里,深深的地方必是绣凤的帏帐。听得到她吹奏丝簧。幽怨满怀,似乎欲言又止,怕误了佳音芳信;未唱歌先已抽咽,连清酒也厌入愁肠。远远知道她梳理了新妆,推开了红窗,该是期待明月照西厢。最苦的是我咫尺天涯,梦中魂灵儿,今夜也不能到她身旁。问啥时才能向她倾诉衷肠,互通情款,互订密约,寄与她明镜,偷换她的异香。天公与人行个方便,叫人霎时间相见又有何妨!【赏析】这首词抒写的是对往日一位女子思念的深情。南宋王明清《挥麈余话》载:“周美成为江宁府溧水令,主簿之室(也作姬)有色而慧,美成常款洽于尊席之间,世所传《风流子》词盖所寓意焉。‘新绿’、‘待月’皆簿厅亭轩之名也。”传闻虽未必确凿,但周邦彦写此词此事也不会凭空抒发,且其生性风流不无旁证。愚意倒愿其是实,这样可为本词抒情的高超手法提供生活依据。

上片写春日黄昏的景色和对深闺中那情人可望不可及的忧伤。首两句有冯延巳《谒金门》中“风乍起,吹皱一池春水”的影子和寓意。接着以“羡”字领起四句成八字对偶,写心头的凄苦,一字见深情。后两句情更切,能听到熟悉的琴声,却见不到她的倩影。只一帘相隔,如关山万叠,令人痛苦。最后四句又两相对偶,可有不同角度理解。较合情理的是;前两句写我从琴声中得知情人的徬徨苦闷;后两句是自己有情难表无法排遣的愁苦,都委婉深沉。

下片是想像中的情人,她如何大胆出来与自己幽会偷情。前两句引崔莺例希望她有此大胆。接着两句又写自己知其不能的惆怅。然后一“问”字又领四句,再含两典,表达热切的期望。最后在无可奈何中呼告苍天。相思之情层层推进,抒发淋漓酣畅。虽大胆却又不直露,虽荒唐却又觉纯正情深。

论家认为周邦彦词善于引用前人诗句,融化典故,自然贴切,浑然无迹,本词可见一斑。

兰陵王

柳阴直,烟里丝丝弄碧。隋堤上、曾见几番,拂水飘绵送行色。登临望故国,谁识、京华倦客?长亭路、年去岁来,应折柔条过千尺。闲寻旧踪迹,又酒趁哀弦,灯照离席,梨花榆火催寒食。愁一箭风快,半篙波暖,回头迢递便数驿。望人在天北。凄恻,恨堆积。渐别浦萦回①,津堠岑寂②,斜阳冉冉春无极。念月榭携手,露桥闻笛。沉思前事,似梦里,泪暗滴。【注释】①别浦:原指银河,这里借指分别的水路。②津:渡口。堠(hòu):古代瞭望敌情的土堡。津堠,指码头上可供守候、住宿的处所。【译文】杨柳的阴影绵延笔直,烟雾里丝丝垂条拨弄着碧绿。隋堤上,曾经几次看过,它垂拂着流水飘绵飞絮,送别那些行色匆匆的旅客。登高遥望杭州故乡,谁理解,我厌倦客居京城繁华的苦涩?十里长亭的道路,年去年来送行者,算起来攀折柳条寄别情总该千尺多。闲来寻思旧日踪迹,曾趁着凄哀的弦音举杯敬酒,华灯照着离别的宴席。梨花雪白,预示着换用榆柳新火,催促着寒食节的到来。离愁萦怀呵,航船顺风而驰像一只飞箭,半竿竹篙劈开了温暖的波面,回头顾盼之间便远远地驶过了几座驿站。望一眼送行人就在正北的天边。凄哀悲凉呵,愁恨在心中堆积。渐渐地人已离去,送别的河岸弯弯曲曲,津渡的土堡一片静寂。斜阳渐渐地沉落,晚霞映照得春色绚丽,一望无际。不禁想起明月下,水榭边,携手欢愉,还在夜露凝结的桥头倾听明亮的笛曲。深沉地思念那往事,恰似在梦里,暗暗洒下泪滴。【赏析】全词分三迭。首迭借咏柳写别离之恨。首句写柳重在“弄碧”,由此推出“隋堤”,继而有了“行色”,进而推出“故国”,全为“京华倦客”出场铺垫。后面二首又回到咏柳上,反复映衬欲归不待的送别他人的“京华倦客”。陈廷焯说:“‘登临望故国,谁识京华倦客?’二语是一篇之主,上有‘隋堤上……’之句,暗伏倦客之根,是其法密处。故下文接云:‘长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺。’久客淹留之感,和盘托出。……‘闲寻的踪迹’二迭,无一语不吞吐,只就眼前景物,约略点缀,更不写淹留之故,却无处非淹留之苦;直至:‘沉思前事,似梦里,泪暗滴。’遥遥挽合,妙在才欲说破,便自咽住,其味正自无穷。”分析本词的缜密构思是中肯的。二迭写自己的离别。首句“闲寻”是沉思追忆,节前情人送别自己的情景。接着一“愁”字拽回思绪,是岸上送别的情人让他留意,结果只有“望人在天北”的怅恨。三迭写渐远之后凄恻情怀。开头五字两顿,可知心情凄切之极。“渐别浦”二句实写船行的孤寂,时间又渐近黄昏,于是又情不自禁地回忆起往昔与她相聚的欢乐。是乐景写哀,最后以“泪暗滴”收束愁绪。

全词分往昔、她我、送留、想像与现实反复套迭,叙事抒情萦回曲折,似浅实深,耐人寻味。

琐窗寒

暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户。桐花半亩,静锁一庭愁雨。洒空阶、夜阑未休,故人剪烛西窗语。似楚江暝宿,风灯零乱,少年羁旅。迟暮,嬉游处。正店舍无烟,禁城百五。旗亭唤酒,付与高阳俦侣①。想东园、桃李自春,小唇秀靥今在否?到归时、定有残英,待客携尊俎②。【注释】①高阳俦(chóu)侣:好饮酒而狂放不羁的人。②尊俎(zǔ):古代盛酒肉的器皿。尊,也作“樽”,酒器。俎:祭祀时盛放牛羊等祭品的器具。【译文】浓暗的柳荫里乌鸦噪啼,身穿单衣我孤独伫立,那小小窗帘朱红门户令我魂牵梦系。白桐花覆盖了半亩浓荫,静静地闭锁了满院的愁雨。愁雨淋着空阶,夜色将尽还在淅淅沥沥,何时故人重逢,该聚首西窗剪着烛花倾诉知心话语。像漂泊楚江夜宿,江舟灯火在风雨中凌乱地点点闪闪,自少年时代便羁旅艰难。而今年迈已到暮年。眼下的嬉游胜览,还有商店旅舍正是禁火无烟,京城里迎来寒食三天。旗亭的呼酒放纵,都付与高阳酒徒们去豪饮狂欢。我只想念那座东园,春风桃李自然是一派繁花绚烂,不知那樱唇小巧、酒涡秀美的丽人而今是否康健?到我归去时,定还有残春未落的花瓣,她也会携来美酒佳肴款待远方的归客,重温青春的欢悦和温暖。【赏析】这又是一首司空见惯的抒发羁旅愁苦情怀的词,但有真情实感。周邦彦中年后虽长期在京任职,但仕途并不得意,因而常流露出倦客京华、思归家园的感情。前人译其“前写宦况凄清,后段起处点清寒食、以下引到思家”。确也如此。

上片写客居的凄清。“由户而庭,由昏而夜,一步一境,总趋归故人剪烛一句。‘楚江暝宿,少年羁旅’又似一境。”(陈洵《海绡说词》)感情随景物层层推进,极至凄清。下片以“迟暮”钩转、转入抒发思念故园春色的深挚感情。先从自己迟暮角度写,嬉游处已“老人不宜”,更何况客舍无烟;旗亭呼酒,又是高阳酒徒的事,还留着干什么?接着又从家园角度看,那边桃李竞艳,更有昔日使自己倾心的姑娘,少小朋友,花季未尽,为什么还不回去?

全词情景反复铺写,感情有点微妙。真可说“一步一境”,一境一情。

六丑

蔷薇谢后作

正单衣试酒①,怅客里、光阴虚掷。愿春暂留,春归如过冀②,一去无迹。为问家何在?夜来风雨,葬楚宫倾国③。钗钿堕处遗香泽,乱点桃蹊,轻翻柳陌。多情为谁追惜?但蜂媒蝶使,时叩窗槅④。东园岑寂,渐蒙笼暗碧,静绕珍丛底,成叹息。长条故惹行客,似牵衣待话,别情无极。残英小,强簪巾帻⑤,终不似、一朵钗头颤袅,向人欹侧⑥。漂流处、莫趁潮汐;恐断红、尚有相思字⑦,何由见得?【注释】①试酒:宋朝在农历三月末或四月初有尝新酒的习惯。②过翼:飞鸟。③楚宫倾国:楚王宫中美人。倾国,容貌绝代的佳人。这里比拟蔷薇花。④窗槅(gé):窗户。槅,窗上用木条做成的格子。⑤巾帻(zé):布帽。汉以来,盛行以整块布幅包头,称巾帻。⑥欹(qī)侧:倾斜。⑦断红:落花。【译文】正是换单衣尝新酒的时节,只恨客居异地,光阴白白地抛弃。祈求春天暂留片刻,春天匆匆归去就像鸟儿飞离,一去无痕迹。试问蔷薇花儿今何在?夜里一场急风骤雨,埋葬了南楚倾国的佳丽。花瓣儿像美人的钗钿堕地,散发着残留的香气,凌乱地点缀着桃花小路,轻轻地在杨柳街巷翻飞。多情人有谁来替落花惋惜?只有蜂儿蝶儿像媒人使者,时时叩击着窗槅来传递情意。东园一片静寂,渐渐地草木繁盛茂密,绿荫幽暗青碧。环绕着珍贵的蔷薇花丛静静徘徊,不断地哀声叹气。蔷薇伸着长枝条,故意钩着行人的衣裳,仿佛牵着衣襟期待着倾吐话语,表现出无限的离情别意。拾一朵小小的残花,在头巾上勉强簪起。终究不像一朵鲜花戴在美人钗头上颤动、摇曳,向人俏媚地斜倚。漂流的花儿呵,切莫随着潮水远远逝去。惟恐那破碎的花儿,还写着寄托相思的字句,还如何能够得知相思情意?【赏析】《六丑》,是周邦彦自制的新调,据周密《浩然斋雅谈》载:宋徽宗“问《六丑》之义,莫能对。急召邦彦问之,对曰:‘此犯六调,皆声之美者,然绝难歌。昔高阳氏有子六人,才而丑,故以此之。’”可见此词音律的精妙。

本词虽也是伤春之作,可能也寄托一些身世感受,但主要的还是运用了多种艺术手法,抒写了悼惜春残花落的伤感。上片主要写惜花伤春。首三句写久客的怅惘,再三句是惜春的怅惘,接着以自问“家(别本作“花”)何在”转入正题,写伤花的怅惘,最后以“多情”三句叹惜无人“追惜”。唯有蜂蝶多情,乱撞窗槅,表现出无限悲痛。下片由此转入对花的吊念,抒发自己惜花的情怀。先写绕丛哀悼。“长条”三句用拟人手法写花也恋人。再以人恋花映衬;人哀残英孱弱,不如钗头插花的可爱,再写必将随流漂泊的凄凉。花人合一,缠绵宛转,令人动容。是不必再去深求寄寓了。

夜飞鹊

河桥送人处,凉夜何其①。斜月远、坠余辉,铜盘烛泪已流尽,霏霏凉露沾衣②。相将散离会,探风前津鼓③,树杪参旗④。花骢会意⑤,纵扬鞭,亦自行迟。迢递路回清野,人语渐无闻,空带愁归。何意重经前地,遗钿不见,斜径都迷。兔葵燕麦⑥。向斜阳欲与人齐。但徘徊班草⑦,欷歔酻酒⑧,极望天西。【注释】①凉夜何其:指深夜。凉,也作“良”。②霏霏(fēi fēi):原指雨雪之密,这里形容露水浓重。③津鼓:古时渡口开船,击鼓为号。④树杪(miǎo):树梢。参(shēn)旗:星辰名,初秋时于黎明前出现。⑤花骢(cōng):毛色斑驳的马。⑥兔葵:草名。兔,也作“菟”。燕麦:野麦。⑦班草:把草铺开,坐在地上。⑧欷歔(xī xū):叹气声,抽泣声。酻(lèi)酒:洒酒于地表示祭奠或立誓。这里有祝祷意。【译文】河桥送别情人的地方,夜天弥漫着凉意。残月曳着余辉远远地向西斜坠。青铜的烛盘里已流尽了蜡泪,征人的衣裳湿淋淋沾了冰凉的露水。离宴将散互相携手难舍难离,顺风探听,前方津渡传来鼓声,遥望见树梢上挂着参旗九星。花骢马仿佛领会我的伤别意,即使扬鞭催促,它还是慢慢前行。前路迢迢,在清旷的原野上弯弯曲曲,行人的话语渐渐归于静寂,空虚地带着忧愁归去。谁料想重经前日送别之地,她遗落的钿钗首饰不见踪迹,偏斜的小径也是昏暗迷离。兔葵、燕麦,向着低照的斜阳,长长的影子仿佛与人相齐。在往日铺坐的草堆前徘徊,斟酒泼地,伤心抽泣,极目远望着西边的天宇。【赏析】本词调也是作者自创。因此虽也是抒写别情,但曲随人意,自由驰骋。上片用倒叙法写昨夜与情人聚首至凌晨送远的情景。先交代送别的地点与时间,已见凄清。斜月三句,虽景物清美,但情境凄切。“沾衣”一词暗写依恋难舍。“探”字进一层渲染不得不行的无奈。花骢二句是神来之笔,马犹如此,何况人呢!省却万言千语。下片写送客归来的思念。起首三句,将上面所叙情事“尽化烟云”(周济《宋四家词选》),由“愁归”引入怀念离人。何意三句也有物在人去的怅恨。此景与前比增加了萦萦与凄凉,别情随景深化。由“迷”的怅惆自然有了“兔葵”的寂寞凄凉。梁启超说:“‘兔葵燕麦’二语,与柳屯田之‘晓月残星’,可称送别中双绝,皆熔情入景也。”最后“但”字一领,急转急收,在怅恨中遥祝她平安,情由深而真,委婉动人。

满庭芳

夏日溧水无想山作

风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。地卑山近,衣润费炉烟。人静乌鸢自乐①,小桥外,新绿溅溅。凭阑久,黄芦苦竹,疑泛九江船。年年,如社燕②,飘流瀚海③,来寄修椽④。且莫思身外,长近尊前。憔悴江南倦客,不堪听,急管繁弦。歌筵畔,先安枕簟,容我醉时眠。【注释】①乌鸢(yuān):乌鸦,老鹰。②社燕:燕子春社时飞来,秋社时归去,故称。③瀚海:沙漠。这里泛指遥远、荒僻的地方。④修椽(chuán):长的椽子。【译文】暖风吹得莺雏羽翼强健,夏雨润得梅子果肉鲜圆,正午茂密的绿树洒下圆形的阴凉笼罩地面。地势低洼靠近山,衣服潮湿总费炉火烘干。人家寂静乌鸦无惊无忧自乐翩翩,小桥外边,新涨的绿水湍流激溅。久久凭靠栏杆,遍地黄芦苦竹,竞仿佛我自己像遭贬的白居易泛舟九江边。年复一年。犹如春来秋去的社燕,飘飞流浪在大漠荒原,来寄居在长长的屋檐。且不去想那身外的功名业绩,还是怡心畅神,常坐酒樽前。我这疲倦、憔悴的江南游子,再不忍听激越、繁复的管弦。就在歌宴边,先安放一套席枕,让我酒醉时随意安眠。【赏析】宋哲宗元祐八年,周邦彦任溧水(今属江苏省)令,多年来辗转于州县小官,很不得志。这首词就反映了他对这种官宦生活的厌倦和流放式生活的不满。上片写江南初春景色。首三句美如花鸟屏幅,但在“老”、“肥”中却见春光已去的怅惘。次二句却有不满情意,“费”字包含了对环境许多厌恶。“人静”三句又见诗情画意,令人赏心悦目。可最后的场景却是白居易式的遭遇,深含许多哀怨。下片感叹身世,抒发长年漂泊的苦闷心境。先以社燕自况,一是年年漂泊无定,二是还得寄居檐下“为五斗米折腰,拳拳事乡里小人”。作为文人,也只有借酒消愁以求解脱。可一近歌酒,心便又烦躁,不能忍受,于是又想“长醉不愿醒”。这样起起伏伏的情景变化,贯串全词,反映了作者无法排遣的苦闷。以回肠九折的叙写,诉说心中的不平。正如郑廷焯所评:“说得虽哀怨,却不激烈。沉郁顿挫中,别绕蕴藉。”这就是本词艺术价值所在。

过秦楼

水浴清蟾①,叶喧凉吹,巷陌马声初断。闲依露井,笑扑流萤,惹破画罗轻扇。人静夜久凭阑,愁不归眠,立残更箭②。叹年华一瞬,人今千里,梦沉书远。空见说鬓怯琼梳,容消金镜,渐懒趁时匀染。梅风地溽③,虹雨苔滋,一架舞红都变。谁信无聊为伊,才减江淹,情伤荀倩。但明河影下,还看稀星数点。【注释】①清蟾:明月。传说月中有蟾蜍,故以蟾为月亮的代称。②更箭:古代以铜壶盛水,壶中立箭以计时刻、定更次。③溽(rù):湿润。【译文】倒映的明月沐浴在水面,凉风习习树叶飒飒地喧响,街巷里车马嘈杂声已断。闲来我倚着露井的围栏,看着她嘻笑扑打流萤点点,碰破了轻罗彩画的小扇。夜深人静我久久地凭靠栏杆,愁思满怀不想回屋寝眠,一直立到漏尽更残。可叹人生年华苦短犹如一瞬间,而今人隔千里,魂梦深沉音书遥远。陡然地听人传言她相思恹恹,害怕玉梳将鬓发拢得稀散,对铜镜怕看见消瘦了玉颜,渐渐地懒得赶着时新打扮。黄梅季节的风吹得遍地潮湿,夏日的阵雨滋润苔藓,满架翩翩起舞的红花都已凋残。谁能信我情思无聊,全是为她才思消减,像荀奉倩为佳人伤情痛憾。只有银河云影之下,还能辨认几颗稀疏的星光点点闪闪。【赏析】就内容看,本词也是写离别之情的,但艺术手法独特。它用一幅幅画面更迭的方法,来表达思念情深的。上片开头三句,写秋夜的宁静,是故事背景,次三句,写我欣赏她扑流萤的活泼可爱。接下来是第三幅画面,我凭栏不眠,原来伊人已远。第四幅画是“吹”,似面部特写,我无法见她的愁苦在眉间结集。下片首三句是想像中的虚景,她容貌憔悴、神情黯然,独在闺房烦恼。第六幅画面是开头的院落,只是景色俱非,曾惹破她手中团扇的花架,已是落红遍地,一片凄凉。第七个画面又回到我的身上,是第三个画面的重复,但情已从不眠到无聊,到才减,以至情伤。最后一个画面是月下凝望银河(该设身牛郎星吧)。这样,如现代电影中的蒙太奇手法,跳跃往复地展开场景,以思念为线索,八组镜头联成严密的整体,难怪有人赞本词说:“篇法之妙,不可思议。”

花犯

粉墙低,梅花照眼,依然旧风味。露痕轻缀,疑净洗铅华,无限佳丽。去年胜赏曾孤倚,冰盘同燕喜①。更可惜,雪中高树,香篝熏素被②。今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上,旋看飞坠。相将见,翠丸荐酒③,人正在,空江烟浪里。但梦想,一枝潇洒,黄昏斜照水。【注释】①冰盘句:指以青梅佐酒。冰盘,指玉盘。燕喜:宴饮喜悦。燕,同“宴”。②香篝:焚香的熏笼。③翠丸:即梅子。也作脆丸、翠圆。荐酒:佐酒。【译文】粉白的矮墙边,清艳的梅花映照人眼,旧时的风味依然。露水的痕迹轻轻缀上花瓣,好像美人洗净脂粉风华淡雅,显现出无限美丽的容颜。去年游赏梅花的胜景,我曾独自徒倚冰盘似的月亮映着梅花同宴欢欣。更可爱怜那蒙盖着白雪的高高的梅树,像一床白被将熏香笼覆幔。今年品赏梅花最是行色匆匆,相逢时只觉梅花似含恨怨,依依眷恋憔悴愁颜。久久地沉吟伫望,青苔上,花瓣儿旋舞着飞落地面。不久将会看见,青翠的梅子献上酒宴;我却正在乘船,驶过烟波浩阔的江天。只能靠梦中幻想,一只潇洒脱俗的梅花,在黄昏里斜映着水面。【赏析】《花犯》也是周邦彦自度曲。“犯”是词的“犯调”,把不同的空调声律合成一曲,使音乐更为丰富。写这首词时,他正离任他往。客居孤寂,唯有梅花作伴,如今离她而去,也应依依不舍;而自

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载