颜氏家训诵读本(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-08-20 20:09:20

点击下载

作者:“中华诵·经典诵读行动”读本编委会编

出版社:中华书局

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

颜氏家训诵读本

颜氏家训诵读本试读:

出版说明

读经典的书,做有根的人。雅言传承文明,经典浸润人生。诵读中华经典,是四至十二岁学生学习中华传统文化的有效方式,也是中央文明办、教育部、国家语委主办的“中华诵·经典诵读行动”大力推动的一项校园文化建设活动。

四至十二岁是人生的黄金时期,也是人生记忆的黄金阶段,这个时期诵读一定量的中华经典,不仅有助于锻炼、提高记忆力,提升学生的语文素养,学习做人、做事的基本常识,更有助于提高学生的思维水平。

为了满足广大学生、家长和教师诵读中华经典的学习需求,我们组织相关专家、学者和一线教师,编辑出版了这套“中华诵·经典诵读行动”读本。本系列图书有下述基本特点:

一、内容系统全面。

本系列图书选取蒙学经典、儒家经典、诸子百家、历史名著、经典诗文等三十八种,分四辑出版。有些经典内容过多,我们选择那些流传较广、思想深刻的篇章编成选本;有些诗文,则根据学生的学习需要进行了汇编。

二、导读言简意赅,诵读专业科学。

每本图书的正文前都有“

内容导读

”和“

诵读指导

”。“内容导读”包括对经典的成书过程、作者和作品思想等方面的综述,“诵读指导”则请播音专业的专家从朗诵角度对每本书诵读时的语气、重点和感情变化等进行指导。

三、底本权威,大字拼音,注释实用。

底本采用权威的通行本,正文原文采用三号楷体大字,符合学生阅读习惯,保护学生视力;字上用现代汉语拼音注音,拼音的标注以《汉语大字典》注音为准,在语流中发生变调的,一律标注本来的声调;页下附有难字、难词、难句注释,注释尽量参照最新研究成果,语言简洁通俗,表述精准易懂。

四、备有诵读示范音频资料,提供免费下载。

部分图书备有由专业播音员、主持人和配音演员诵读的全本或选本的示范音频资料;条件成熟时,我们会提供一线教师的部分篇章的吟诵音频资料,供家长和教师、学生借鉴学习。鉴于光盘在运输途中容易发生损坏,我们仅提供网上免费下载诵读音频的服务。如需要图书音频资料,请购书读者将个人姓名、手机号、邮箱、所购书目、购书地点等信息发送至sonɡduben@126.com,即可获得该图书音频的下载网址。

关于本系列图书的使用,我们的建议和体会是:小切入,长坚持,先熟诵,后理解,家校共读出成效。

首先,家长、教师要了解经典著作的原文大意、难点注解,其中的名言警句或典故也要事先知晓大概,以便在孩子问询时能够予以帮助。

其次,家长、教师每日选择百字左右的诵读内容,带领孩子反复诵读。次日复读昨日内容,然后再开始新的内容,在学习新知识时不断温故,巩固熟读效果。

第三,在诵读时可采取听我读、跟我读、慢慢读、快快读、接力读等多种诵读形式,让孩子在集体的氛围中感受到学习的乐趣。

第四,教师或家长可将诵读内容做成卡片或活页,以便携带,随时复习,随时巩固。

第五,家校联手,逐次做好孩子的诵读记录。记录卡可以有诵读篇目、开始的时间、熟读的次数,还可以附上自我评价分数,家长、教师评价分数,读伴评价分数,调动一切因素激励学生熟读成诵。

本系列图书,从经典著作版本的选择到文本注音、注释的审定,都力求做到精准,但错误之处在所难免,请专家和读者批评指正。中华书局编辑部2013年4月内容导读《颜氏家训》的内容解读与历史局限性孙明君《颜氏家训》的作者颜之推是南北朝时期著名的文学家、教育学家。

颜之推,字介,琅琊临沂(在今山东)人。他的九世祖颜含跟随琅琊王司马睿南渡,东晋政权建立之后,颜含担任过侍中、右光禄西平侯等官职,家居建康。此后,颜氏后人一直在东晋南朝做官,享有士族特权。颜之推的父亲颜协,做过湘东王萧绎的镇西府谘议参军。颜之推于梁武帝中大通三年(公元531年)生于江陵(在今湖北)。颜之推从少年时代起博览群书,擅长写作“典丽”之文。颜之推的著述散佚较多,现存的有《颜氏家训》、《还冤志》、《观我生赋》及诗歌若干首。《颜氏家训》的写作开始于北齐,完成于隋朝。《颜氏家训》是颜之推留给子孙后代的告诫,全文共20篇,包括以下部分:《

序致

》《

教子

》《

兄弟

》《

后娶

》《

治家

》《

风操

》《

慕贤

》《

勉学

》《

文章

》《

名实

》《

涉务

》《

省事

》《

止足

》《

诫兵

》《

养生

》《

归心

》《书证》《音辞》《杂艺》《终制》。这些篇目涉及了家庭伦理教育、士族子弟的品德智能教育、思想方法教育、养生之道、学术与杂艺知识等,是一部训导士族子弟如何安身立命的著作,也是一部中国古代教育学的专著,是后人了解两晋南北朝社会的小型百科全书。《序致》篇是全书的序言,介绍他撰写本书的宗旨和目的。出身于士族家庭的颜之推,为了“吾家风教”的延续,特意写作此20篇文字,“以为汝曹后车耳”。《教子》篇谈子女的教育问题,从正反两个方面谈论如何教育子女成人及成才,甚至涉及“胎教”这一现代人关注的问题。《兄弟》篇训诫兄弟之间如何相处。《后娶》篇谈男子后娶的危害,讲述再婚之后应该如何对待非亲生子女。《治家》篇谈怎样治理家庭,要求父亲、兄长、丈夫起到带头作用,“父不慈则子不孝,兄不友则弟不恭,夫不义则妇不顺矣”。《风操》篇谈论士族的风度和节操问题,主要涉及避讳问题、称谓问题和丧礼问题,也谈到了南北地区风俗习惯的差异。《慕贤》篇谈仰慕、礼敬贤人的问题,指出世人存在着“贵耳贱目,重遥轻近”的陋俗。《勉学》篇讲述认真学习的重要性,劝勉子孙勤奋学习。他反对子弟弃学经商,也反对空疏无用的学风。《文章》篇讲述作者的文章理论观,属于古代文学理论范畴。作者看重文章的政治功用,而把抒情类文学放在次要位置。提倡“典正”的文风,对当时的“浮艳”文风表示了不满。《名实》篇讲述名与实的关系,认为实是根本,名是外在形态,指出社会上存在着名实不符的现象,提倡名实相符。《涉务》篇要求儿孙要做于国于民有用的实事,不能夸夸其谈,华而不实。《省事》篇是说做该做的事,省去不该做的事。做事的时候要把握一定的尺度,不能随心所欲。一个人的能力有限,要有所为有所不为。《止足》篇讲述人应该知足,不能贪得无厌。《诫兵》篇告诫士族子弟不应该参与军事,强调颜氏家族多以文雅形象出现,强行进入军事领域参与用兵者没有好结果。《养生》篇谈养生的问题,他认为“生不可不惜,不可苟惜”。《归心》篇讲述他对于佛教的态度,他认为佛教与儒教并不冲突,“内外两教,本为一体”。作者驳斥了世人攻击佛教的五种偏见,劝人应该信仰佛教。《书证》篇是颜之推对经史古籍所做的考证,如同今天的读书札记,该篇对于古代汉语研究具有很高的学术价值。《音辞》篇讨论语音问题,是研究中国语音史的珍贵资料。《杂艺》篇谈论作者对书法、绘画、射箭、占卜、算术、音乐、医学、博弈、投壶等知识的看法。作者认为粗通一些技艺也有好处,但不用专精。《终制》篇是自己的遗嘱,写自己对去世之后丧礼的安排,他叮嘱儿孙辈对自己进行薄葬。《颜氏家训》虽包含了许多进步思想和深刻认识,也有一定的局限性。该书的历史局限性主要表现在三个方面:

首先,作者迷信佛教,具有因果报应的思想,作者把很多人们不能解释的自然现象归结为神灵的法力。在《归心》篇中作者认为:“三世之事,信而有征,家世归心,勿轻慢也。”“内外两教,本为一体,渐积为异,深浅不同。内典初门,设五种禁;外典仁义礼智信,皆与之符。……归周、孔而背释宗,何其迷也!”要求人们在今世努力修行,争取在来生得到幸福生活。

其次,作者具有男尊女卑的思想,轻视妇女的作用和地位。整部《颜氏家训》着眼点都在贵族男子身上,在《治家》中认为:“妇主中馈,惟事酒食衣服之礼耳,国不可使预政,家不可使干蛊;如有聪明才智,识达古今,正当辅佐君子,助其不足,必无牝鸡晨鸣,以致祸也。”他认为妇女在家中的任务是操办酒食衣物,不能让她们主持家政,应酬交际。作者完全无视妇女的地位和聪明才智,把妇女放在低男子一等的位置上。

最后,作者的思想带有明显的士族意识。两晋南朝时代是门阀士族兴盛的时代,颜之推出身于士族家庭,他的家族虽然不能和王谢两家相提并论,但也属于次等士族之列。他的思想带有明显的士族印迹。颜之推目睹了南朝以来,特别是侯景之乱和梁陈易代之际士族的遭遇,促使他对士族的命运进行了深刻地反思。他在《颜氏家训》中多处批判了士族子弟的因为不学无术、养尊处优而导致了无能腐朽,当战争到来的时候很多士族子弟死于沟壑之中,苟活者没有一技之长,只能沦为奴仆。有学者指责,颜之推没有按照儒家的节义观而殉国或者隐居不仕,其实他这样做是为了自己家族的利益。六朝的很多士族都是把家族利益放在第一位,把国家和民族利益放在第二位的。这样,在现实中他们往往明哲保身,全身免祸,难以践行儒家“杀身成仁”的古训。《颜氏家训》全文约4万字。在不影响我们对颜延之家训思想的了解前提下,本书对《书证》、《音辞》、《杂艺》三篇进行了节选。《颜氏家训》成书之后,历代刻本甚多。清代赵曦明为之作注,卢文弨为之作补注,刻入《抱经堂丛书》中。1980年上海古籍出版社出版了王利器先生校注的《颜氏家训集解》,1993年中华书局出版了该书的增补本,这是《颜氏家训》整理本中最为完善的本子。此后,多家出版社出版了各种译注本。本书参考了王利器先生的《颜氏家训集解》和庄辉明、章义和先生的《颜氏家训译注》(上海古籍出版社,2006年版)等相关校注本和译注本。本书为普及性诵读本,注释一律从简,未作带有学术性的考述。(作者单位:清华大学人文学院)诵读指导《颜氏家训》诵读中的幼教与家教李洪岩《颜氏家训》是中国古代以家族为单位对子弟成员进行教育的著名经典,成书于南北朝时期。她几乎开创了“家训”这种方式的先河,后世的家训层出不穷,家书训诫也几成常态,诗礼传家成为古代氏族宗亲特别看重的文化传承和教育传承的方式,也成就了中国特色的宗族亲属紧密联结的纽带。

既然是教导家庭子弟的著作,则该书自然会涉及到品德、智力、社交、养生、学术等各个方面,而贯穿其中的思想是教导子弟修养身心,学会仁义礼智信,懂得安身立命的根本和指导。《颜氏家训》主要是训诫劝勉之类的内容,基本上与如今所说的议论文接近,诵读时把握好表明观点、提供论据、进行论证的方式会有直接的借鉴意义,同时考虑到说服效果和记忆规律,诵读也是一种很好的方式。

首先,说话的双方决定了对象感、态度、语气等诵读中常见的创作元素。

古代传承家训的双方主要是家庭内部成员,特别是长辈对晚辈,尊长对子弟。因此正常来说,应该是采取一种谆谆教诲式的语气,或告诫说明,或嘱咐谨记,或明令行止,或启发提醒,态度真挚恳切,语气充满关爱,不事炫耀之风。

不过,如今诵读该著作的人群范围扩大了,有老师家长教给孩子诵读,也有少儿独自默记诵读,因此在对象感上有所变化,长辈对晚辈可诵读,学童之间可交流,诵读者及听闻者的构成发生了一定的变化。同时,由于时代背景的变化,著作中的内容也未必完全符合当下社会的思想观念和行为习惯,因此需要辩证面对,或遵守谨行,或开拓视野,或有所借鉴,或引发思考,因此态度上也可更为多样。而语气上的变化则更多,因为一对一的劝诫多情深意挚,气沉声柔,而群体或当众诵读则可音声明朗,气足声强,即便是独自诵读,也不妨朗声吟诵,领会思想精华的同时,亦可感受音声之美。

其次,诵读时了解说服的规律方法,强化沟通效果。

说服工作是一门学问,有诸多要点和规律。比如观点要鲜明,清晰地表明说理的倾向性。态度观点不能隐晦含混,要做到分清是非,爱憎分明,实事求是,掌握分寸。这既表现在对内容的理解是否准确上,也表现在重音、语气等语言表达的分寸火候上。比如《教子》篇中说:“当及婴稚,识人颜色,知人喜怒,便加教诲,使为则为,使止则止。比及数岁,可省笞罚。”意思是说,孩子幼时就应该施以良好有效的教育,该让孩子做的一定要做,该制止的一定要制止,这样孩子长大了才更令人省心,也才具备了成才的基础。

另外说服也还是讲求说服双方的构成的,一般来说,亲近之人、信服之人的说服效果要更好,这就强调了以家庭为单位的教育方式是何等重要,这恐怕比当下一谈到教育问题就只想到学校社会更具操作意义,父母对孩子言传身教的重要作用不容忽视,这一点在《序致》中有明确的说明:

夫圣贤之书,教人诚孝,慎言检迹,立身扬名,亦已备矣。魏、晋已来,所著诸子,理重事复,递相模敩,犹屋下架屋,床上施床耳。吾今所以复为此者,非敢轨物范世也,业以整齐门内,提撕子孙。夫同言而信,信其所亲;同命而行,行其所服。禁童子之暴谑,则师友之诫,不如傅婢之指挥;止凡人之斗阋,则尧、舜之道,不如寡妻之诲谕。吾望此书为汝曹之所信,犹贤于傅婢寡妻耳。

本段大意是说,世上本来已有很多教育人的书籍了,我之所以还要写此家训,主要是在家庭内部对子弟进行教育,因为“同言而信,信其所亲;同命而行,行其所服”,相同的话,不同的人说,会有不同的说服效果。这点对于诵读的意义颇有启发,特别是如能在家庭中开展此类诵读活动,则不仅有助于提高诵读能力,最关键的是能够通过诵读产生更好的教化效果。

第三,说话的内容为劝诫,决定了诵读时应强化论说的风格特点。

训导劝诫,需要进行说明、阐释、提醒等等,与议论文体非常相似,因此适宜采取论说式的表达样式,除了观点要鲜明外,还要讲求逻辑的严密性,做到以理服人;同时作为家训,也多少应该有恩威并重的整体特点。《教子》篇中有一段话非常值得今人思考:

吾见世间,无教而有爱,每不能然;饮食运为,恣其所欲,宜诫翻奖,应诃反笑,至有识知,谓法当尔。骄慢已习,方复制之,捶挞至死而无威,忿怒日隆而增怨,逮于成长,终为败德。孔子云:“少成若天性,习惯如自然”是也。

大意是说,如果不对子女进行教育,而仅仅表现出“爱”(特别是溺爱),该告诫的反而嘉奖,该怒责的反而一笑了之,那么孩子成人之后就很难再进行正常的教育了,这也符合当下一再提及的养成教育理念。诵读时,“吾见世间,无教而有爱,每不能然”是表明观点的话语,态度明朗,语气肯定;之后的几句为引申和对比,说明了失教所造成的后果,讲解细腻,语气恳切;结尾处引用孔子的话“少成若天性,习惯如自然”,则水到渠成,节奏舒展,语势下抑,给人以无可辩驳之感。

第四,广泛深入地了解作品的时代背景、作家作品整体特色是提高诵读素养的重要步骤。

每部作品都受时代背景的深刻影响,同时也会融入作家自身的气质秉性。如能对此进行广泛深入的了解,则提高诵读能力就不仅仅是一个技巧问题了,而是整体提高人的素养问题了,其浸润的作用会更为强大。《颜氏家训》的作者颜之推生活在南北朝时期,当时还受汉魏文风的影响,因此其文有典丽雅致的特色,诵读时应顺其铺排之势,渲染华彩之色。而同时,作为家训,该作品又有讲求实效,文辞恳切的特点,因此在文风上又应有所调整。在这点上,颜之推本人在《文章》篇中也有论述:

凡为文章,犹人乘骐骥,虽有逸气,当以衔勒制之,勿使流乱轨躅,放意填坑岸也。

意思是说,写文章犹如纵马驰骋,难免文气纵横,但应该用龙头缰绳加以掌控,不能太随意。同时又说:

文章当以理致为心肾,气调为筋骨,事义为皮肤,华丽为冠冕。

也就是说,文章的道理、格调、内容、风格应先后有序,不可本末倒置。那么从诵读的角度来说,就应该把握主旨,确定格调,突出内容,体现特色,这同样不可舍本逐末,忘记根本。诵读《颜氏家训》,自然应该以劝诫为本,以真诚为宗,以内容为要,以平实为风,拿捏作者整体文风和家训的具体特色。

诵读《颜氏家训》,应该理解诵读的价值和意义,体会音声之美固然重要,同时体现传承文化之精华则更具价值,诚如《勉学》篇中所言:

人生小幼,精神专利,长成已后,思虑散逸,固须早教,勿失机也。吾七岁时,诵《灵光殿赋》,至于今日,十年一理,犹不遗忘;二十之外,所诵经书,一月废置,便至荒芜矣。

可见,诵读是重要的早教方式,虽然人们在各个时期接受传统教育都不为晚,但从学习的效果而言,幼时习诵之功不可小视,他会在人成长的过程中不断给人以滋养,无论是做学问还是做人,都是如此。(作者单位:中国传媒大学播音主持艺术学院)xùzhì序 致fúshènɡxiánzhīshūjiāorénchénɡxiàoshènyánjiǎnjìlìshēnyánɡmínɡyì

夫圣贤之书,教人诚孝,慎言检迹,立身扬名,亦yǐbèiyǐwèijìnyǐláisuǒzhùzhūzǐlǐchónɡshìfùdìxiānɡmóxiào〔1〕已备矣。魏、晋已来,所著诸子,理重事复,递相模敩,yóuwūxiàjiàwūchuánɡshànɡshīchuánɡěrwújīnsuǒyǐfùwéicǐzhěfēi〔2〕犹屋下架屋,床上施床耳。吾今所以复为此者,非ɡǎnɡuǐwùfànshìyěyèyǐzhěnɡqíménnèitísīzǐsūnfútónɡyánér〔3〕敢轨物范世也,业以整齐门内,提撕子孙。夫同言而xìnxìnqísuǒqīntónɡmìnɡérxínɡxínɡqísuǒfújìntónɡzǐzhībàoxuè〔4〕信,信其所亲;同命而行,行其所服。禁童子之暴谑,zéshīyǒuzhījièbùrúfùbìzhīzhǐhuīzhǐfánrénzhīdòuxìzéyáoshùnzhī则师友之诫不如傅婢之指挥;止凡人之斗阋,则尧、舜之dàobùrúɡuǎqīzhīhuìyùwúwànɡcǐshūwéirǔcáozhīsuǒxìnyóuxián〔5〕〔6〕道不如寡妻之诲谕。吾望此书为汝曹之所信,犹贤yúfùbìɡuǎqīěr于傅婢寡妻耳。wújiāfēnɡjiàosùwéizhěnɡmìxīzàitiáochènbiànménɡyòuhuì〔7〕〔8〕

吾家风教,素为整密。昔在龆龀,便蒙诱诲;měicónɡliǎnɡxiōnɡxiǎoxīwēnqìnɡɡuīxínɡjǔbùāncídìnɡsèqiānɡqiānɡyìyì每从两兄,晓夕温凊,规行矩步,安辞定色,锵锵翼翼,ruòcháoyánjūnyāncìyǐyōuyánwènsuǒhàoshànɡlìduǎnyǐnchánɡmòbù〔9〕若朝严君焉。赐以优言,问所好尚,励短引长,莫不kěndǔniánshǐjiǔsuìbiàndīnɡtúliǎojiātúlísànbǎikǒusuǒrán〔10〕恳笃。年始九岁,便丁荼蓼,家涂离散,百口索然cíxiōnɡjūyǎnɡkǔxīnbèizhìyǒurénwúwēidǎoshìbùqièsuī〔11〕〔12〕。慈兄鞠养,苦辛备至;有仁无威,导示不切。虽dúlǐzhuànwēiàizhǔwénpōwéifánrénzhīsuǒtáorǎnsìyù读《礼》、《传》,微爱属文,颇为凡人之所陶染,肆欲qīnɡyánbùxiūbiānfúniánshíbājiǔshǎozhīdǐlìxíruòzìrán〔13〕〔14〕轻言,不修边幅。年十八九,少知砥砺,习若自然,zúnánxǐdànɡèrshíyǐhòudàɡuòxīyānměichánɡxīnɡònɡkǒudíxìnɡyǔqínɡ卒难洗荡。二十已后,大过稀焉;每常心共口敌,性与情jìnɡyèjuéxiǎofēijīnhuǐzuóshīzìliánwújiàoyǐzhìyúsīzhuīsī〔15〕竞,夜觉晓非,今悔昨失,自怜无教,以至于斯。追思pínɡxīzhīzhǐmínɡjīlòuɡǔfēitúɡǔshūzhījièjīnɡmùɡuòěryěɡùliúcǐ平昔之指,铭肌镂骨,非徒古书之诫,经目过耳也。故留此èrshípiānyǐwéirǔcáohòuchēěr〔16〕二十篇,以为汝曹后车耳。

注释

〔1〕 诚孝:忠孝。检迹:检点自己的行为,不放纵自己。

〔2〕 已来:以来。敩:通“效”。屋下架屋、床上施床:比喻毫无必要的重复。

〔3〕 轨物范世:规范世人的行为。提撕:提引,意同提醒。

〔4〕 同言:同样的一句话。同命:同样的一个吩咐。服:信服(的人)。

〔5〕 暴谑:嬉戏胡闹。傅婢:保姆,侍婢。斗阋:打架争吵。寡妻:正妻。

〔6〕 汝曹:你们,这里指自己的子孙后代。

〔7〕 风教:教化。整密:规范严密。

〔8〕 龆龀:男孩八岁、女孩七岁时换牙,此泛指童年时代。

〔9〕 温凊:冬温夏凊的略语。指侍奉父母,冬天使之温暖,夏天使之清凉。规行矩步:行为合乎法度。锵锵翼翼:恭谨有礼的样子。锵锵,走也。翼翼,敬也。严君:父母,有时也专指父亲。

〔10〕 恳笃:恳切。

〔11〕 丁:遭遇。荼蓼:苦菜与野菜。此指失去了父亲之苦。索然:离散。

〔12〕 鞠:养育。切:严厉。

〔13〕 《礼》、《传》:《周礼》与《左传》,此指儒家经典。属文:写文章。

〔14〕 砥砺:努力。

〔15〕 已后:以后。性与情竞:理智与情感的矛盾。斯:此,今天。

〔16〕 指:旨。后车:后继之车,此指提供戒鉴。jiàozǐ教 子

shànɡzhìbùjiàoérchénɡxiàyúsuījiàowúyìzhōnɡyōnɡzhīrénbùjiào〔1〕上智不教而成,下愚虽教无益,中庸之人,不教bùzhīyěɡǔzhěshènɡwánɡyǒutāijiàozhīfǎhuáizǐsānyuèchūjūbiéɡōnɡ不知也。古者,圣王有胎教之法:怀子三月,出居别宫,mùbùxiéshìěrbùwànɡtīnɡyīnshēnɡzīwèiyǐlǐjiézhīshūzhīyùbǎn〔2〕目不邪视,耳不妄听,音声滋味,以礼节之。书之玉版,cánɡzhūjīnkuìzǐshēnɡháitíshībǎoɡùmínɡxiàorénlǐyìdǎoxízhīyǐ〔3〕藏诸金匮。子生咳提,师保固明孝仁礼义,导习之矣fánshùzònɡbùnénɡěrdānɡjíyīnɡzhìshírényánsèzhīrénxǐnù〔4〕〔5〕

。凡庶纵不能尔,当及婴稚,识人颜色,知人喜怒,biànjiājiàohuìshǐwéizéwéishǐzhǐzézhǐbǐjíshùsuìkěshěnɡchīfá便加教诲,使为则为,使止则止。比及数岁,可省笞罚fùmǔwēiyánéryǒucízézǐnǚwèishènérshēnɡxiàoyǐwújiànshì〔6〕〔7〕

。父母威严而有慈,则子女畏慎而生孝矣。吾见世jiānwújiàoéryǒuàiměibùnénɡrányǐnshíyùnwéizìqísuǒyùyíjièfān间,无教而有爱,每不能然;饮食运为,恣其所欲,宜诫翻jiǎnɡyīnɡhēfǎnxiàozhìyǒushízhīwèifǎdānɡěrjiāomànyǐxífānɡfù〔8〕奖,应诃反笑,至有识知,谓法当尔。骄慢已习,方复zhìzhīchuítàzhìsǐérwúwēifènnùrìlónɡérzēnɡyuàndàiyúchénɡzhǎnɡ制之,捶挞至死而无威,忿怒日隆而增怨,逮于成长,zhōnɡwéibàidékǒnɡzǐyúnshàochénɡruòtiānxìnɡxíɡuànrúzìránshì〔9〕终为败德。孔子云:“少成若天性,习惯如自然”是yěsúyànyuējiàofùchūláijiàoéryīnɡháichénɡzāisīyǔ〔10〕也。俗谚曰:“教妇初来,教儿婴孩。”诚哉斯语!fánrénbùnénɡjiàozǐnǚzhěyìfēiyùxiànqízuìèdànzhònɡyúhēnù

凡人不能教子女者,亦非欲陷其罪恶;但重于诃怒,shānɡqíyánsèbùrěnchǔtàcǎnqíjīfūěrdānɡyǐjíbìnɡwéiyùān〔11〕伤其颜色,不忍楚挞惨其肌肤耳。当以疾病为谕,安débùyònɡtānɡyàozhēnàijiùzhīzāiyòuyísīqíndūxùnzhěkěyuànkēnüè〔12〕得不用汤药针艾救之哉?又宜思勤督训者,可愿苛虐yúɡǔròuhūchénɡbùdéyǐyě于骨肉乎?诚不得已也。

wánɡdàsīmǎmǔwèifūrénxìnɡshènyánzhènɡwánɡzàipénchénɡshíwéisān王大司马母魏夫人,性甚严正;王在湓城时,为三qiānrénjiànɡniányúsìshíshǎobùrúyìyóuchuítàzhīɡùnénɡchénɡqíxūnyè千人将,年踰四十,少不如意,犹捶挞之,故能成其勋业liánɡyuándìshíyǒuyīxuéshìcōnɡmǐnyǒucáiwéifùsuǒchǒnɡshīyú〔13〕。梁元帝时,有一学士,聪敏有才,为父所宠,失于jiàoyìyīyánzhīshìbiànyúxínɡlùzhōnɡniányùzhīyīxínɡzhīfēiyǎncánɡ教义:一言之是,遍于行路,终年誉之;一行之非,揜藏wénshìjìqízìɡǎiniándēnɡhūnhuànbàomànrìzījìnɡyǐyányǔbùzé〔14〕文饰,冀其自改。年登婚宦,暴慢日滋,竟以言语不择,wéizhōutìchōuchánɡxìnɡǔyún〔15〕为周逖抽肠衅鼓云。fùzǐzhīyánbùkěyǐxiáɡǔròuzhīàibùkěyǐjiǎnjiǎnzé〔16〕

父子之严,不可以狎;骨肉之爱,不可以简。简则cíxiàobùjiēxiázédàimànshēnɡyānyóumìnɡshìyǐshànɡfùzǐ〔17〕慈孝不接,狎则怠慢生焉。由命士以上,父子yìɡōnɡcǐbùxiázhīdàoyěyìsāoyǎnɡtònɡxuánqīnqièzhěncǐbùjiǎnzhījiào异宫,此不狎之道也;抑搔痒痛,悬衾箧枕,此不简之教yěhuòwènyuēchénɡānɡxǐwénjūnzǐzhīyuǎnqízǐhéwèiyě〔18〕〔19〕也。或问曰:“陈亢喜闻君子之远其子,何谓也?”duìyuēyǒushìyěɡàijūnzǐzhībùqīnjiàoqízǐyěshīyǒufěnɡcìzhīcí对曰:“有是也。盖君子之不亲教其子也,《诗》有讽刺之辞,lǐyǒuxiányízhījièshūyǒubèiluànzhīshìchūnqiūyǒuxiépìzhījī《礼》有嫌疑之诫,《书》有悖乱之事,《春秋》有邪僻之讥,yìyǒubèiwùzhīxiànɡjiēfēifùzǐzhīkětōnɡyánɡùbùqīnshòuěr《易》有备物之象:皆非父子之可通言,故不亲授耳。”〔20〕qíwǔchénɡdìzǐlánɡyáwánɡtàizǐmǔdìyěshēnɡércōnɡhuìdìjí

齐武成帝子琅邪王,太子母弟也,生而聪慧,帝及hòubìnɡdǔàizhīyīfúyǐnshíyǔdōnɡɡōnɡxiānɡzhǔndìměimiànchēnɡzhī〔21〕后并笃爱之,衣服饮食,与东宫相准。帝每面称之yuēcǐxiáéryědānɡyǒusuǒchénɡjítàizǐjíwèiwánɡjūbiéɡōnɡ〔22〕曰:“此黠儿也,当有所成。”及太子即位,王居别宫,lǐshùyōujiànbùyǔzhūwánɡděnɡtàihòuyóuwèibùzúchánɡyǐwéiyán〔23〕礼数优僭,不与诸王等;太后犹谓不足,常以为言。niánshíxǔsuìjiāozìwújiéqìfúwánhàobìnǐchénɡyúchánɡcháonándiàn年十许岁,骄恣无节,器服玩好,必拟乘舆;常朝南殿,jiàndiǎnyùjìnxīnbīnɡɡōudùnxiànzǎolǐhuánsuǒbùdésuìdànùɡòuyuēzhì见典御进新冰,钩盾献早李,还索不得,遂大怒,诟曰:“至zūnyǐyǒuwǒhéyìwúbùzhīfēnqíshuàijiērúcǐshízhě〔24〕〔25〕尊已有,我何意无?”不知分齐,率皆如此。识者duōyǒushūduànzhōuyūzhījīhòuxiánzǎixiànɡsuìjiǎozhàozhǎnzhīyòujù〔26〕多有叔段、州吁之讥。后嫌宰相,遂矫诏斩之,又惧yǒujiùnǎilèhuīxiàjūnshìfánɡshǒudiànménjìwúfǎnxīnshòuláoérbàhòu有救,乃勒麾下军士,防守殿门;既无反心,受劳而罢,后jìnɡzuòcǐyōuhōnɡ〔27〕竟坐此幽薨。rénzhīàizǐhǎnyìnénɡjūnzìɡǔjíjīncǐbìduōyǐxiánjùn〔28〕

人之爱子,罕亦能均;自古及今,此弊多矣。贤俊zhězìkěshǎnɡàiwánlǔzhěyìdānɡjīnliányǒupiānchǒnɡzhěsuīyùyǐhòu〔29〕者自可赏爱,顽鲁者亦当矜怜,有偏宠者,虽欲以厚zhīɡènɡsuǒyǐhuòzhīɡōnɡshūzhīsǐmǔshíwéizhīzhàowánɡzhī〔30〕〔31〕之,更所以祸之。共叔之死,母实为之。赵王之lùfùshíshǐzhīliúbiǎozhīqīnɡzōnɡfùzúyuánshàozhīdìlièbīnɡwánɡkěwéi戮,父实使之。刘表之倾宗覆族,袁绍之地裂兵亡,可为línɡɡuīmínɡjiànyě〔32〕灵龟明鉴也。qícháoyǒuyīshìdàfūchánɡwèiwúyuēwǒyǒuyīérniányǐshíqī

齐朝有一士大夫,尝谓吾曰:“我有一儿,年已十七,pōxiǎoshūshūjiāoqíxiānbēiyǔjítánpípáshāoyùtōnɡjiěyǐcǐfúshìɡōnɡ颇晓书疏,教其鲜卑语及弹琵琶,稍欲通解,以此伏事公qīnɡwúbùchǒnɡàiyìyàoshìyěwúshífǔérbùdá〔33〕〔34〕卿,无不宠爱,亦要事也。”吾时俛而不答。yìzāicǐrénzhījiàozǐyěruòyóucǐyèzìzhìqīnɡxiànɡyìbùyuànrǔcáo异哉,此人之教子也!若由此业,自致卿相,亦不愿汝曹wéizhī为之。

注释

〔1〕 中庸之人:上智与下愚之外的人。

〔2〕 音声:音乐。

〔3〕 书:写。玉版:用来刻字的玉片。金匮:金属制成的柜子。

〔4〕 咳提:孩提,幼儿。咳,同“孩”,小孩。师保:先秦时代教育贵族子弟的官员,其中有师有保。

〔5〕 凡庶:普通百姓。尔:这样。

〔6〕 比及:等到。笞罚:鞭打惩罚。

〔7〕 孝:孝敬之心。

〔8〕 然:这样。运为:行为。诃:同“呵”,呵斥。识知:知识。

〔9〕 骄慢:骄傲,怠慢。忿怒:愤怒。败德:败坏的品德。

〔10〕 少成:从小养成。天性:先天的本性。

〔11〕 重:难。楚挞:用荆条抽打。

〔12〕 谕:喻。针艾:针灸。

〔13〕 王大司马:南朝梁大司马王僧辩。魏夫人:王僧辩之母。湓城:湓水入长江处,在今江西九江西。

〔14〕 梁元帝:名萧绎,梁武帝萧衍第七子。行路:路上的行人。揜:掩藏。

〔15〕 婚宦:结婚和做官,此指成年。周逖:其人无考。衅鼓:以血涂鼓。衅,古代新器物成,杀牲以祭,以畜生血涂抹缝隙,称之为衅。

〔16〕 狎:不庄重。

〔17〕 简:简慢。不接:不能会合。

〔18〕 命士:受有爵命的士。抑搔:按摩抓挠。悬衾箧枕:悬挂起被子,装枕头入箱。

〔19〕 陈亢:孔子弟子。

〔20〕 《诗》:即《诗经》,中国古代第一部诗歌总集。《礼》:即《礼记》,是中国古代一部重要的典章制度书籍。《书》:即《尚书》,是中国现存最早的史书。《春秋》:是中国最早的编年体史书。《易》:即《周易》,是一部中国古哲学书籍。

〔21〕 齐武成帝:北齐皇帝高湛。琅邪王:高湛第三子高俨。东宫:太子所居之地。有时用东宫代称太子。

〔22〕 黠:聪慧、狡黠。

〔23〕 僭:僭越,超越。

〔24〕 乘舆:皇帝的车子。典御:主管帝王饮食的官员。钩盾:主管皇家园林的官署。

〔25〕 分齐:分寸。

〔26〕 叔段:共叔段,春秋时郑庄公之弟。州吁:春秋时卫庄公之子。

〔27〕 矫诏:假借皇帝的诏命。麾下:部下。坐此:因为此事。幽薨:秘密处死。

〔28〕 均:一视同仁。

〔29〕 顽鲁:顽皮愚笨。

〔30〕 共叔:共叔段。

〔31〕 赵王:汉高祖刘邦之子刘如意。

〔32〕 刘表:汉末人物。袁绍:汉末人物。灵龟:有灵验的龟甲。

〔33〕 齐朝:北齐时代。书疏:文书信函。

〔34〕 俛:同“俯”,低头。xiōnɡdì兄 弟fúyǒurénmínérhòuyǒufūfùyǒufūfùérhòuyǒufùzǐyǒufùzǐ〔1〕

夫有人民而后有夫妇,有夫妇而后有父子,有父子érhòuyǒuxiōnɡdìyījiāzhīqīncǐsānéryǐyǐzìzīyǐwǎnɡzhìyújiǔ而后有兄弟:一家之亲,此三而已矣。自兹以往,至于九zújiēběnyúsānqīnyānɡùyúrénlúnwéizhònɡzhěyěbùkěbùdǔxiōnɡ〔2〕族,皆本于三亲焉,故于人伦为重者也,不可不笃。兄dìzhěfēnxínɡliánqìzhīrényěfānɡqíyòuyěfùmǔzuǒtíyòuqièqiánjīnhòu弟者,分形连气之人也,方其幼也,父母左提右挈,前襟后jūshízétónɡànyīzéchuánfúxuézéliányèyóuzéɡònɡfānɡsuīyǒubèi裾,食则同案,衣则传服,学则连业,游则共方,虽有悖luànzhīrénbùnénɡbùxiānɡàiyějíqízhuànɡyěɡèqīqíqīɡè〔3〕〔4〕乱之人,不能不相爱也。及其壮也,各妻其妻,各zǐqízǐsuīyǒudǔhòuzhīrénbùnénɡbùshǎoshuāiyědìsìzhībǐxiōnɡdì子其子,虽有笃厚之人,不能不少衰也。娣姒之比兄弟,zéshūbóyǐjīnshǐshūbózhīrénérjiéliànɡqīnhòuzhīēnyóufānɡdǐéryuán则疏薄矣;今使疏薄之人,而节量亲厚之恩,犹方底而圆ɡàibìbùhéyǐwéiyǒutìshēnzhìbùwéipánɡrénzhīsuǒyízhěmiǎnfú〔5〕盖,必不合矣。惟友悌深至,不为旁人之所移者,免夫〔6〕

!èrqīnjìmòxiōnɡdìxiānɡɡùdānɡrúxínɡzhīyǔyǐnɡshēnɡzhīyǔxiǎnɡài

二亲既殁,兄弟相顾,当如形之与影,声之与响;爱xiānrénzhīyítǐxījǐshēnzhīfēnqìfēixiōnɡdìhéniànzāixiōnɡdìzhī〔7〕先人之遗体,惜己身之分气,非兄弟何念哉?兄弟之jìyìyútārénwànɡshēnzéyìyuàndìqīnzéyìmǐpìyóujūshì〔8〕际,异于他人,望深则易怨,地亲则易弭。譬犹居室,yīxuézésāizhīyīxìzétúzhīzéwútuíhuǐzhīlǜrúquèshǔzhībùxù一穴则塞之,一隙则涂之,则无颓毁之虑;如雀鼠之不恤,fēnɡyǔzhībùfánɡbìxiànyínɡlúnwúkějiùyǐpúqièzhīwéiquèshǔ〔9〕〔10〕风雨之不防,壁陷楹沦,无可救矣。仆妾之为雀鼠,qīzǐzhīwéifēnɡyǔshènzāi妻子之为风雨,甚哉!

xiōnɡdìbùmùzézǐzhíbùàizǐzhíbùàizéqúncónɡshūbóqúncónɡ兄弟不睦,则子侄不爱;子侄不爱,则群从疏薄;群从shūbózétónɡpúwéichóudíyǐrúcǐzéxínɡlùjiējíqímiànérdǎo〔11〕疏薄,则僮仆为仇敌矣。如此,则行路皆踖其面而蹈qíxīnshuíjiùzhīzāirénhuòjiāotiānxiàzhīshìjiēyǒuhuānàiérshījìnɡ〔12〕其心,谁救之哉?人或交天下之士,皆有欢爱,而失敬yúxiōnɡzhěhéqínénɡduōérbùnénɡshǎoyěrénhuòjiànɡshùwànzhīshīdéqísǐ于兄者,何其能多而不能少也!人或将数万之师,得其死lìérshīēnyúdìzhěhéqínénɡshūérbùnénɡqīnyě力,而失恩于弟者,何其能疏而不能亲也!dìsìzhěduōzhēnɡzhīdìyěshǐɡǔròujūzhīyìbùruòɡèɡuīsìhǎi

娣姒者,多争之地也,使骨肉居之,亦不若各归四海,ɡǎnshuānɡlùérxiānɡsīzhùrìyuèzhīxiānɡwànɡyěkuànɡyǐxínɡlù〔13〕感霜露而相思,伫日月之相望也。况以行路zhīrénchǔduōzhēnɡzhīdìnénɡwúxiánzhěxiǎnyǐsuǒyǐránzhěyǐqí〔14〕之人,处多争之地,能无闲者鲜矣。所以然者,以其dānɡɡōnɡwùérzhísīqínɡchǔzhònɡzéérhuáibóyìyěruònénɡshùjǐérxínɡ当公务而执私情,处重责而怀薄义也;若能恕己而行,huànzǐérfǔzécǐhuànbùshēnɡyǐ〔15〕换子而抚,则此患不生矣。rénzhīshìxiōnɡbùkětónɡyúshìfùhéyuànàidìbùjíàizǐhūshì

人之事兄,不可同于事父,何怨爱弟不及爱子乎?是fǎnzhàoérbùmínɡyěpèiɡuóliújīnchánɡyǔxiōnɡhuánliándònɡɡébìhuán〔16〕反照而不明也。沛国刘琎,尝与兄瓛连栋隔壁,瓛hūzhīshùshēnɡbùyìnɡliánɡjiǔfānɡdáhuánɡuàiwènzhīnǎiyuēxiànɡláiwèizhuó呼之数声不应,良久方答;瓛怪问之,乃曰:“向来未着yīmàoɡùyěyǐcǐshìxiōnɡkěyǐmiǎnyǐ〔17〕衣帽故也。”以此事兄,可以免矣。

jiānɡlínɡwánɡxuánshàodìxiàoyīnɡzǐmǐnxiōnɡdìsānréntèxiānɡàiyǒu江陵王玄绍,弟孝英、子敏,兄弟三人,特相爱友,suǒdéɡānzhǐxīnyìfēiɡònɡjùshíbìbùxiānchánɡzīzīsèmàoxiānɡjiànrú所得甘旨新异,非共聚食,必不先尝,孜孜色貌,相见如bùzúzhějíxītáixiànmòxuánshàoyǐxínɡtǐkuíwúwéibīnɡsuǒwéi〔18〕不足者。及西台陷没,玄绍以形体魁梧,为兵所围;èrdìzhēnɡɡònɡbàochíɡèqiúdàisǐzhōnɡbùdéjiěsuìbìnɡmìnɡěr〔19〕二弟争共抱持,各求代死,终不得解,遂并命尔。

注释

〔1〕 夫:发语词。

〔2〕 九族:一说自己家族中的九代人。一说也包括异姓亲属,即父亲的家族、母亲的家族和妻子的家族。笃:诚实。

〔3〕 方:当。挈:扶持,提携。裾:衣服的后摆。案:木制品,此指吃饭用的桌子。传服:同一件衣服兄弟之间大传小去穿。业:书写经籍的大板,意同今日的课本。方:地方。悖乱:悖理胡来。

〔4〕 各妻其妻:各自娶了自己的妻子。

〔5〕 娣姒:妯娌。节量:限量。

〔6〕 友悌:兄长友爱弟弟,弟弟敬爱兄长。旁人:此指兄弟之妻。

〔7〕 殁:死亡。响:回音。先人:已经去世的父母。分气:同气所分,指兄弟关系。

〔8〕 弭:消除隔阂。

〔9〕 恤:忧虑。楹:厅堂前的柱子。

〔10〕 仆妾:姬妾,小妻。

〔11〕 群从:家族中的子侄们。僮仆:奴仆。

〔12〕 行路:路上的行人。踖其面:践踏他的脸。蹈其心:踩踏他的心。

〔13〕 骨肉居之:亲姐妹成为妯娌的。伫:久立而等待。

〔14〕 闲:空隙。

〔15〕 公务:有关家族的集体事务。换子而抚:交换孩子而抚养。

〔16〕 反照:对着镜子照看。

〔17〕 沛国:今安徽濉(suī)溪西北。刘琎:刘瓛之弟,南齐士人。向来:刚才,方才。

〔18〕 江陵:在今湖北。王玄绍:人名,其生平不详。孜孜:勤勉。

〔19〕 西台:江陵。并命:相从而死。hòuqǔ后 娶jífǔxiánfùyěbóqíxiàozǐyěyǐxiánfùyùxiàozǐhédézhōnɡ

吉甫,贤父也,伯奇,孝子也,以贤父御孝子,合得终yútiānxìnɡérhòuqījiànzhībóqísuìfànɡzēnɡshēnfùsǐwèiqí〔1〕〔2〕于天性,而后妻间之,伯奇遂放。曾参妇死,谓其zǐyuēwúbùjíjífǔrǔbùjíbóqíwánɡjùnsànɡqīyìwèirényuē子曰:“吾不及吉甫,汝不及伯奇。”王骏丧妻,亦谓人曰:wǒbùjízēnɡshēnzǐbùrúhuáyuánbìnɡzhōnɡshēnbùqǔcǐděnɡzú〔3〕“我不及曾参,子不如华、元。”并终身不娶,此等足yǐwéijièqíhòujiǎjìcǎnnüèɡūyílíjiànɡǔròushānɡxīnduànchánɡzhě以为诫。其后,假继惨虐孤遗,离间骨肉,伤心断肠者,hékěshènɡshǔshènzhīzāishènzhīzāi〔4〕何可胜数。慎之哉!慎之哉!

jiānɡzuǒbùhuìshùnièsànɡshìzhīhòuduōyǐqièyìnɡzhōnɡjiāshìjièxuǎnwén江左不讳庶孽,丧室之后,多以妾媵终家事;疥癣蚊ménɡhuòwèinénɡmiǎnxiànyǐdàfènɡùxīdòuxìzhīchǐhéběibǐyúcè〔5〕虻,或未能免,限以大分,故稀斗阋之耻。河北鄙于侧chūbùyùrénliúshìyǐbìxūchónɡqǔzhìyúsānsìmǔniányǒushàoyú〔6〕出,不预人流,是以必须重娶,至于三四,母年有少于zǐzhěhòumǔzhīdìyǔqiánfùzhīxiōnɡyīfúyǐnshíyuánjíhūnhuànzhìyú子者。后母之弟,与前妇之兄,衣服饮食,爰及婚宦,至于shìshùɡuìjiànzhīɡésúyǐwéichánɡshēnmòzhīhòucísònɡyínɡɡōnɡmén〔7〕士庶贵贱之隔,俗以为常。身没之后,辞讼盈公门,bànɡrǔzhānɡdàolùzǐwūmǔwéiqièdìchùxiōnɡwéiyōnɡbōyánɡxiānrénzhīcí谤辱彰道路,子诬母为妾,弟黜兄为佣,播扬先人之辞jìbàolùzǔkǎozhīchánɡduǎnyǐqiúzhíjǐzhěwǎnɡwǎnɡéryǒu〔8〕迹,暴露祖考之长短,以求直己者,往往而有。bēifúzìɡǔjiānchénnìnɡqièyǐyīyánxiànrénzhězhònɡyǐkuànɡfūfùzhī〔9〕悲夫!自古奸臣佞妾,以一言陷人者众矣!况夫妇之yìxiǎoxīyízhībìpúqiúrónɡzhùxiānɡshuōyǐnjīniánlěiyuèānyǒuxiàozǐ义,晓夕移之,婢仆求容,助相说引,积年累月,安有孝子hūcǐbùkěbùwèi〔10〕乎?此不可不畏。fányōnɡzhīxìnɡhòufūduōchǒnɡqiánfūzhīɡūhòuqībìnüèqiánqīzhīzǐ

凡庸之性,后夫多宠前夫之孤,后妻必虐前妻之子;fēiwéifùrénhuáijídùzhīqínɡzhànɡfūyǒuchénhuòzhīpìyìshìshìshǐzhī〔11〕非唯妇人怀嫉妒之情,丈夫有沉惑之僻,亦事势使之rányěqiánfūzhīɡūbùɡǎnyǔwǒzǐzhēnɡjiātíxiéjūyǎnɡjīxí〔12〕然也。前夫之孤,不敢与我子争家,提携鞠养,积习shēnɡàiɡùchǒnɡzhīqiánqīzhīzǐměijūjǐshēnɡzhīshànɡhuànxuéhūnjià生爱,故宠之;前妻之子,每居己生之上,宦学婚嫁,mòbùwèifánɡyānɡùnüèzhīyìxìnɡchǒnɡzéfùmǔbèiyuànjìqīnnüèzéxiōnɡ莫不为防焉,故虐之。异姓宠则父母被怨,继亲虐则兄dìwéichóujiāyǒucǐzhějiēménhùzhīhuòyě〔13〕弟为仇,家有此者,皆门户之祸也。sīlǔděnɡcónɡjiùyīnwàichénbódázhīshìyěyǒuzǐjīchénjiē〔14〕

思鲁等从舅殷外臣,博达之士也。有子基、谌,皆yǐchénɡlìérzàiqǔwánɡshìjīměibàijiànhòumǔɡǎnmù〔15〕〔16〕已成立,而再娶王氏。基每拜见后母,感慕wūyèbùnénɡzìchíjiārénmòrěnyǎnɡshìwánɡyìqīchuànɡbùzhīsuǒrónɡ呜咽,不能自持,家人莫忍仰视。王亦凄怆,不知所容,xúnyuèqiútuìbiànyǐlǐqiǎncǐyìhuǐshìyě旬月求退,便以礼遣,此亦悔事也。hòuhànshūyuēāndìshírǔnánxuēbāomènɡchánɡhàoxuédǔxínɡ〔17〕《后汉书》曰:“安帝时,汝南薛包孟尝,好学笃行,sànɡmǔyǐzhìxiàowénjífùqǔhòuqīérzēnɡbāofēnchūzhībāorìyèháo丧母,以至孝闻。及父娶后妻而憎包,分出之。包日夜号qìbùnénɡqùzhìbèiōuzhànɡbùdéyǐlúyúshèwàidànrùérsǎsǎo泣,不能去,至被殴杖。不得已,庐于舍外,旦入而洒扫。fùnùyòuzhúzhīnǎilúyúlǐménhūnchénbùfèijīsuìyúfùmǔ〔18〕父怒,又逐之,乃庐于里门,昏晨不废。积岁余,父母cánérhuánzhīhòuxínɡliùniánfúsānɡɡuòhūāijìérdìzǐqiúfēncái〔19〕惭而还之。后行六年服,丧过乎哀。既而弟子求分财yìjūbāobùnénɡzhǐnǎizhōnɡfēnqícáinúbìyǐnqílǎozhěyuēyǔwǒ异居,包不能止,乃中分其财:奴婢引其老者,曰:‘与我ɡònɡshìjiǔruòbùnénɡshǐyětiánlúqǔqíhuānɡdùnzhěyuēwúshàoshísuǒ共事久,若不能使也。’田庐取其荒顿者,曰:‘吾少时所lǐyìsuǒliànyěqìwùqǔqíxiǔbàizhěyuēwǒsùsuǒfúshíshēnkǒu理,意所恋也。’器物取其朽败者,曰:‘我素所服食,身口suǒānyědìzǐshuòpòqíchǎnháifùzhènjǐjiànɡuānɡzhōnɡɡōnɡchē〔20〕所安也。’弟子数破其产,还复赈给。建光中,公车tèzhēnɡzhìbàishìzhōnɡbāoxìnɡtiánxūchēnɡjíbùqǐyǐsǐzìqǐ〔21〕特征,至拜侍中。包性恬虚,称疾不起,以死自乞。yǒuzhàocìɡàoɡuīyě〔22〕有诏赐告归也。

注释

〔1〕 吉甫:尹吉甫,周宣王时的大臣。伯奇:尹吉甫的儿子。

〔2〕 曾参:孔子的学生。

〔3〕 王骏:西汉成帝时大臣。华、元:曾参的两个儿子。

〔4〕 假继:继母。离间:挑拨离间。

〔5〕 江左:江东。庶孽:旧时指小老婆所生的儿子。妾媵:婢妾。蚊虻:小昆虫。

〔6〕 不预人流:不能进入有身份者的行列。

〔7〕 爰及:以及。士庶:士族与庶族。

〔8〕 没:死亡。辞讼:诉讼。公门:衙门,官府。彰:彰显,公开。黜:贬斥。祖考:已经去世的祖先。考,已经去世的父亲。

〔9〕 佞:用花言巧语谄媚他人。

〔10〕 容:欢悦。说引:劝说引诱。积年累月:经过了数年之后。

〔11〕 沉惑:沉溺(于美色)。

〔12〕 鞠养:抚养。

〔13〕 异姓:前夫之子与后夫异姓。继亲:继母。

〔14〕 思鲁:颜思鲁,颜之推的长子。从舅:堂舅。

〔15〕 成立:成人。

〔16〕 感慕:感念思慕。

〔17〕 汝南:郡名,治所在上蔡(今河南)。薛包孟尝:薛包,人名,字孟尝。

〔18〕 里门:闾里之门。昏晨:定省(xǐnɡ)之礼,早晚向父母问候。

〔19〕 丧过乎哀:古人服丧三年,薛包服丧六年,故曰丧过乎哀。

〔20〕 弟子:此处指异母之弟。中分:平均分配。引:取。荒顿:荒废。赈给:救济施与。

〔21〕 建光:东汉安帝年号。公车:汉代官署名。侍中:官名,为丞相属官。

〔22〕 赐告:皇帝特许官员带印绶(shòu)回乡养病。zhìjiā治 家fúfēnɡhuàzhězìshànɡérxínɡyúxiàzhěyězìxiānéryìyúhòuzhěyě

夫风化者,自上而行于下者也,自先而施于后者也shìyǐfùbùcízézǐbùxiàoxiōnɡbùyǒuzédìbùɡōnɡfūbùyìzé〔1〕

。是以父不慈则子不孝,兄不友则弟不恭,夫不义则fùbùshùnyǐfùcíérzǐnìxiōnɡyǒuérdìàofūyìérfùlínɡzétiān妇不顺矣。父慈而子逆,兄友而弟傲,夫义而妇陵,则天zhīxiōnɡmínnǎixínɡlùzhīsuǒshèfēixùndǎozhīsuǒyíyě〔2〕之凶民,乃刑戮之所摄,非训导之所移也。chīnùfèiyújiāzéshùzǐzhīɡuòlìxiànxínɡfábùzhònɡzémínwúsuǒ

笞怒废于家,则竖子之过立见;刑罚不中,则民无所cuòshǒuzúzhìjiāzhīkuānměnɡyìyóuɡuóyān〔3〕措手足。治家之宽猛,亦犹国焉。

kǒnɡzǐyuēshēzébùxùnjiǎnzéɡùyǔqíbùxùnyěnìnɡɡù〔4〕孔子曰:“奢则不孙,俭则固;与其不孙也,宁固。”yòuyúnrúyǒuzhōuɡōnɡzhīcáizhīměishǐjiāoqiělìnqíyúbùzúɡuānyěyǐ又云:“如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已。”ránzékějiǎnérbùkělìnyǐjiǎnzhěshěnɡyuēwéilǐzhīwèiyělìnzhě〔5〕

然则可俭而不可吝已。俭者,省约为礼之谓也;吝者,

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载