大学体验英语项目组《大学体验英语综合教程(4)》(第3版)学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-05-10 05:56:20

点击下载

作者:圣才电子书

出版社:圣才电子书

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

大学体验英语项目组《大学体验英语综合教程(4)》(第3版)学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】

大学体验英语项目组《大学体验英语综合教程(4)》(第3版)学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】试读:

Unit 1

一、词汇短语

Passage A

unsung [Qn5sQN] adj. (歌)未唱的;未被诗歌赞颂的,埋没的

petty [5peti] adj. 小的,琐碎的;不重要的;心胸狭窄的;卑鄙的【例句】I’m not that petty. 我不是那么小气。【助记】pet宠物,ty小-小宠物-不重要的;ky结尾一般有小的意思

marginal [5mB:dVinEl] adj. 记在页边的,旁注的;(意识)边缘的;不重要的;少量的【例句】It is a good habit to make marginal notes while reading. 读书时做些旁注是个好习惯。【助记】margin mark +音:纸,在纸上作记号是在边上记。

abuse [E5bju:z] vt. 滥用;辱骂,诋毁

n. 滥用;恶习,弊端【例句】①I'll not abuse your hospitality,your kindness. 我不会辜负你的热情招待和好意。

②Corruption is a major abuse in modern politics. 贪污受贿是现代政治的一个主要弊端。【助记】ab(离开)+use(使用)→离开了正常的使用→滥用【派生】abusive adj. 辱骂的;滥用的;虐待的

abusively adv. 滥用地;辱骂地

abused n. 滥用,恶习;受虐

deadbeat [5dedbi:t] n. 游手好闲者;赖债不还的人;落泊者

adj. 非周期的;直进式的

dubious [5dju:bjEs] adj. 可疑的,不确定的,靠不住的【例句】The result is still dubious. 结果尚未定。【词组】be dubious about/of 对…有怀疑的【助记】du(两,双)+bious→两种状态→不肯定的→犹豫不决的。【派生】dubiety n. 可疑的东西;可疑性

gutter [^QtE] n. 排水沟;槽;贫民区

syndrome [5sindrEum] n. 综合病症;并发症状(特征);并存特性【例句】The spots on his throat are part of a syndrome. 他嗓子里的红斑是一种综合征的部分症状。【助记】symptom 症状 + 状,症状的状况

flaunt [flC:nt] vt. 炫耀;飘扬

vi. 飘扬;夸耀

n. 炫耀;飘扬;招展【例句】Why would you flaunt that on a public forum? 为什么你们会在公共论坛大肆炫耀?

token [5tEukEn] n. 表示;标志;记号;代用硬币

adj. 象征性的【例句】We shook hands as a token of our friendship. 我们握手,以表示我们的友谊。【词组】in token of sth. 表示【助记】去(to)肯(ken)德基记得要带纪念品(token)。

entail [in5teil] vt. 使承担;需要;把(疾病等)遗传给;限定

n. 限定继承权【例句】The house and estate are entailed on the eldest daughter. 这所房子和地产限定由长女继承。【词组】entail…on/upon sb. 使某人负担…;把…遗留给某人【助记】en+tail(尾巴)→被人抓住把柄就要满足其需要→需要【派生】entailment n. (不动产)继承人之限制;需要

lob [lCb] n. 高球;笨重的人

vt. 把球挑高;打缓慢的球

vi. 蹒跚地走

obsolete [5CbsEli:t] adj. 已废弃的,过时的,陈旧的

n. 废词;陈腐的人

vt. 淘汰;废弃【例句】Wooden warships are obsolete. 木制舰艇已被淘汰。【助记】ob 无 + sole 单独,唯一→剩下的唯一的也没了→废弃。

strive [straiv] v. 抗争,奋斗,努力【例句】He strove for recognition as an artist. 他为成为一名被人们认可的艺术家而奋斗。【词组】strive after/for 为…奋斗;力求…;争取…

strive with 同…作斗争

strive against 反抗【助记】st(联想:街道)+rive(想river)→河流入街道需要努力,否则很难淹没街道;【派生】striving n. 努力;斗争

Passage B

sack [sAk] n. 袋,包,麻袋;解雇

v. 解雇;洗劫【例句】He was sacked for losing an important document. 由于丢了一份重要文件,他被解雇了。【词组】give sb. the sack把…解雇

sack out 睡觉

sack in睡觉【助记】音:塞口,塞到口袋里面;拿着袋子抢劫;拿铺盖卷走人,解雇。

liberate [5libEreit] vt. 解放;放出;释放【例句】Liberate the mind from prejudice. 解除心中偏见。【助记】liberate动词“解放”(set free)。【派生】liberation n. 释放,解放

fertile [5fE:tail; 5fE:til] adj. 肥沃的,富饶的;能繁殖的;主意多的,有创造力的【例句】Some fish are very fertile;they lay thousands of eggs. 有些鱼是非常多产的,它们产下数以千计的卵。【助记】佛头(谐音)→想想乐山大佛,佛头又大又圆→肥沃的,富饶的【派生】fertility n. 多产;肥沃;[农经] 生产力;丰饶

conservative [kEn5sE:vEtiv] adj. 保存的;保守的,守旧的,传统的

n. 保守派,守旧者【例句】The Conservative Party won 230 seats in Parliament. 保守党在议会获得了230个席位。【助记】conserve + tive【派生】conservatory adj. 有保存力的;保存性的

conservationist n. 自然资源保护论者

manifesto[mAni5festEu] n. 宣言;声明;告示

vi. 发表宣言【例句】I was involved in the preparation of Labor’s manifesto. 我参与了工党宣言的起草工作

underpin [QndE5pin] vt. 巩固;支持;从下面支撑;加强…的基础【例句】That reality must underpin our partnership. 这一现实必须支撑我们的合作伙伴关系。

notion [5nEuFEn] n. 概念,想法,意愿,打算【例句】Statecontrol is a very un-American notion. 实行国家控制是根本违背美国观念的。【词组】have a good notion of很懂得

have a notion that…认为【助记】not(知道)+ion(性质)→知道了→有一定概念【派生】notional adj. 概念性的;想像的;抽象的;不切实际的

sphere [sfiE(r)] n. 球,球体,天体;范围,领域【例句】The earth, sun, and moon are spheres. 地球、太阳和月亮都是天体。【助记】sp(专家)+here(在这)→专家在这研究球体

paramount [5pArEmaunt] adj. 最重要的,主要的;至高无上的

n. 最高统治者【例句】This matter is of paramount importance. 此事至关重要。

drudgery[5drQdVEri] n. 苦工,苦差事

dump [dQmp] v. 倾倒(垃圾),倾卸;严厉地指责别人

n. 堆存处;垃圾场【例句】Some people just dump their rubbish in the river. 一些人把垃圾倒在河里。【搭配】dump sth. on the heap 把某物抛在堆上

dump goods into other countries 向别国倾销商品【派生】dumping n. 倾销;倾泻

con [kCn] n. 反对票;反对论

vt. 精读;默记

adv. 反面地

adj. 欺诈的

prep. 以…【例句】The scheme was all a big con. 这个计划完全是个大骗局。

intimacy [5intimEsi] n. 亲密,亲切,亲昵的语言(行为);私下,秘密【例句】She talked to me with an intimacy that was not there before.她以一种从未有过的亲热态度对我讲话。【词组】be on terms of intimacy关系亲密

prerogative [pri5rCgEtiv] n. 特权

adj. 有特权的【例句】A monarch has the prerogative of pardoning criminals. 君主享有对罪犯的赦免权。

initiative [i5niFiEtiv] adj. 起始的,初步的,创始的

n. 进取心,首创精神,倡议 ;主动性,主动权【例句】He took the initiative in designing a recording study. 他开始了设计录音棚的初步行动。【词组】on one’s own initiative主动地

have/seize the initiative 掌握主动【助记】initial 开始的,最初的

salvage [5sAlvidV] n. 打捞;海上救助;抢救财货;救难的奖金

vt. 抢救;海上救助【例句】The salvage of the ship and cargo was under way. 打捞沉船和货物的工作正在进行之中。

inarticulate [7ina:5tikjulEt] adj. 口齿不清的;说不出话的;[无脊椎] 无关节的

dilemma [dai5lemE] n. 困境;进退两难;[逻] 两刀论法【例句】He was thrown into a dilemma. 他陷入困境。【词组】in a dilemma进退两难;陷入困境【助记】发音记忆:“地雷嘛”→被陷雷区,进退两难→困境。

Culture Salon

occupation [7Ckju5peiFEn] n. 职业,工作;占用,占据【例句】Coal mining has always been a dangerous occupation. 采煤向来是一种危险职业。

二、课文精解

Dialogue Samples

1.Oh man…another circular letter:Oh man是感叹词,加强语气,有时表示亲切,可译为“伙计;天啊”。circular letter公函,通函;通知。例:It looks like it was a circular letter meant to be circulated to different churches.它看起来像是一份通函,由各教会传阅。

2.I was a deputy head before I got this post but I prefer to be in the classroom with the children, instead of sitting at a desk doing administration which is what being a head is all about:deputy代理人;副的。句中a deputy head意为“副校长”。例:When the head master is away, the deputy head master looks after the school for him.校长不在时副校长为他照顾学校。 instead of意为“代替…”、“而不…”,其用法如下:①作为短语介词,其后常跟名词、代词和动名词,偶尔也跟复合结构。例:Instead of lending a hand, he laughed at us.他不仅没有帮我们一把,反而嘲笑我们。②instead of后面还可跟形容词、副词、动词、不定式、介词短语和从句,这时它相当于连词。例:I go to bed late instead of early.我总是很晚才睡。(连接副词)③instead单独使用的时候是副词,常用于句末。例:We have no coffee. Would you like tea instead?我没有咖啡了,喝茶行吗?

Passage A

1.The more I thought about it, however, the more glaring an omission it seemed:后来我越想越觉得这一疏忽太严重了。句中为the more…the more…结构,意为“越…越…”。glaring有“耀眼的;突出的”之意,但在句中意为“突出的,严重的”。例:The report contained some glaring errors.报告中有些大错误。however用法:①  作副词,表示让步,意为“无论如何”“不管怎样”,用来修饰形容词或副词,其词序为:however+形容词或副词+主语+谓语。这样用的however其实具有连词的功能,用以引导让步状语从句。例:However great the difficulties may be, we can overcome them. 哪怕是再大的困难我们也能克服。②作连词,表示转折,尤其用于谈及一个既成事实时,表示转折,其意为“可是”“仍然”等。可放在句首、句中或句末,通常用逗号与句子其他成分隔开。例:Later, however, he made up his mind to go.可是, 后来他决定去了。③表示惊奇或强调:相当于how ever的用法,其意为“究竟怎样,到底以什么方式”。例:However did you get here without a car? 没有汽车你究竟是怎样来的呢?

2.David Blankenhorn, in his book Fatherless America, refers to this trend as the “unnecessary father” concept:David Blankenhorn大卫·布兰肯霍恩,1955年出生于密西西比州杰克逊,美国价值观学会的创始人、主席,是《未来婚姻》和《无父之国》的作者。是美国反对同性婚姻的著名人物。2012年六月,他改变立场,转而支持同性婚姻。句中refer to ... as意为“把…称作,把…当做”。例:We may refer to such a cell as a perfect mixer.我们可以把这样的单元称为理想混合器。

3.We are bombarded by stories about the struggles of working mothers ... :句意:职业母亲奋斗的故事从媒体上无尽无休地轰击着我们。句中介词about意为“与…有关,涉及”,同义短语:in reference to,relating to 或concerned with等代替。除此义之外,about还有“大约;围绕”之意。be out and about(常因工作而)奔波。例:They often saw me out and about.他们经常看见我四处奔波。

4.One exception to the “unnecessary father” syndrome is the glowing media attention that at-home dads have received:句意:这种“无需父亲”综合征的一个例外是家庭全职父亲所受到的媒体的赞扬。本句是一个复合句,one exception to the "unnecessary father" syndrome是主句的主语,that引导一个定语从句修饰attention。与exception相关的短语:①take exception to反感、厌恶。例:And the problem is that they take exception to any kind of noise whatsoever.问题是他们反感任何形式的噪音。②with the exception of除…之外;不包括…在内。例:All his novels are set in Italy with the exception of his last.除了最后一部小说,他的所有作品都以意大利为背景。③without exception毫无例外;无一例外。

5.I only mean to point out the double standard at work when at-home dads are applauded while at-home mothers and breadwinner fathers are given little, if any, cultural recognition:句中while表示对比的用法,意为“而”。while的用法:①引导时间状语从句,从句中的谓语动词应用延续性动词或表示状态的词。(注意while,when,as表“当…的时候”的区别:while强调同时性或某时间段内一种情况发生时另一种情况出现,与延续性动词连用;when可与延续或非延续性动词连用,在强调“当时”,“这时”之意时when;as强调同时性,指“一边…一边…”一件事情发生,另一件事情立刻发生。)②)引导让步状语从句,多用于句首。意为“尽管,虽然”。例:While I admit his good points I can see his bad.尽管我承认他的长处,但我也看到了他的不足。③while作并列连词用,意思为“而,然而”,表前后意义上的对比或转折。④while可用作名词,意为“一会儿;一段时间”,例:They chattered away happily for a while.他们高兴地闲扯了一会儿。point out指出。例:Why not point out to our rulers the bad consequences of their actions?为何不直接向我们的统治者指出他们行为的不良后果呢?

6.By the same token, sole wage earners have less flexibility when it comes to leaving unsatisfying careers because of the loss of income such a job change entails:by the same token同样地,由于同样的原因。例:The two workers were dismissed from the factory by the same token.那两位工人以同样的方式被工厂解雇了。sole, only, single, unique, alone这些词均可表示“唯一的”之意。sole语气强于only,指仅有一个或一群,只考虑这一个或这一群。only普通用词,常可与sole换用,但侧重仅限于指定的人或物,而不需要更多。single语气较强,强调仅此一个,再无第二个。unique非正式用词,侧重在一类中唯一无可匹敌、无与伦比的特征。alone着重专指某人或某物,而不是别的。

7.Today, there is widespread agreement among researchers that the absence of fathers from households causes serious problems for children and, consequently, for society at large:句中that 引导同位语从句迸一步说明widespread agreement。at large总体上;详尽地;未被捕地。例:①The populace at large are opposed to sudden change.民众普遍反对突如其来的变革。②He spoke at large on the subject.他详细地谈了这个问题。③The escaped criminal is still at large.逃走的罪犯仍逍遥法外。

8.Yet, rather than holding up “ordinary” fathers as positive role models for the dads of tomorrow, too often society has thrown up its hands and decided that traditional fatherhood is at best obsolete and at worst dangerously reactionary:句意:然而,我们这个社会并没有把“普通”父亲作为正面角色为未来的父亲树立榜样,相反地,却常常持放弃态度,认为传统的父道从最好的方面说已经过时,从最坏的方面讲就是危险的反动。句中rather than句式被前置,强调社会舆论对“普通”父亲们的看法的不公平性,that引导的从句作decided的宾话。rather than的用法:①rather than 与would 连用时,构成“would rather...than...”句式,意思是“宁愿…而不愿…”,表示主观愿望,即在两者之中选择其一。②其不与would连用时,表示客观事实,意为“是…而不是…;与其…不如…”。它连接的并列成分可以是名词、代词、形容词、介词(短语)、动名词、分句、不定式、动词等。注意:rather than 连接两个名词或代词作主语时,谓语动词应与rather than 前面的名词或代词在人称和数上保持一致。rather than 后接不定式时,不定式可以带to,也可以不带to。但rather than位于句首时,则只能接不带to 的不定式。例:Rather than allow the vegetables to go bad, he sold them at half price. 他唯恐蔬菜烂掉,把它们以半价卖掉了。hold up ... as举出…作为例子;提出…作为榜样。例:Chinese people hold up Lei Feng as their model.中国人民把雷锋作为他们的榜样。throw up one’s hands承认失败。

9.Those fathers who strive to be good family men by being there every day to love and support their families --- those unsung heroes --- need our recognition and our thanks for all they do. Because they deserve it:句中关系代词who引导定语从句修饰those fathers. those unsung heroes作为those fathers的同位语被置于本句中间,用来强调那些父亲是无名英雄这一事实。strive for为…奋斗。例:“Failure in this case is not an option, and we’ll strive for success,” he said.在这个问题上,失败不是我们的选择,我们要为成功而奋斗。

Passage B

1.We look at women and see modernity: expansive people exploring new roles, conquering the world:句意:从女人身上,我们看到了现代性:广大的女性在探索新的角色,征服世界。句中expansive表示数量广泛,人数众多,因此expansive people指的是广大的女性。该词还有“广袤的;健谈的;扩张的”之意。例:He was becoming more expansive as he relaxed.他放松时变得更健谈。

2.Isn't this how we are supposed to be: bright, confident, going places:suppose认为;推断;料想。使用动词 suppose加that从句表达否定的意见或看法时,通常否定 suppose 而非 that 从句中的动词。例如:I don't suppose he ever saw it.我认为他从没见过。同样的句型也适用于其他含义相近的动词,如 believe, consider 和 think。go places获得成功。例:We have very reason to expect him to go places in business.我们有充分的理由认为他在生意上会有成就。

3.So what's getting in our way:in one’s way①挡路。例:When Nemanja goes forward, he only has eyes for the ball and doesn't let anybody get in his way.当内曼尼亚去前线,他只会盯着球,不会让任何人挡路。②妨碍。例:When he makes his mind up to do some thing, he does it and doesn't let anything get in his way.一旦他下定决心去做什么,他就去做,任何其他事情也休想阻拦他。

4.And it isn't just wishful thinking:句意:这不只是一厢情愿的想法。句中wishful意为“一厢情愿的,渴望的”。be wishful to do渴望做某事。例:I am wishful to visit the wonderful city someday.我希望有一天能参观那座奇特的城市。wish的用法:①wish后面接从句,表示与事实相反的情况,或表示将来不太可能实现的愿望。其宾语从句的动词形式为:若为真实状况,wish后从句动作先于主句动词动作,用过去时(be的过去式为 were);从句动作与主句动作同时发生,用过去完成时(had + 过去分词);将来不大可能实现的愿望,用would/could + 动词原形 ②wish to do sth.希望做某事。例:I don't wish to debate my opinions with you.我不想就我的看法同你辩论。

5.A fair wind was behind women's liberation: in a few decades they gained control of their own fertility, while the economy demanded a vast expansion in the labor force:句意:在妇女解放的背后,吹着一阵顺风:在几十年的时间里,妇女控制了她们的生育能力,而经济却需要劳动力的大量增加。vast巨大的;大量的。vast,huge,immense,massive,tremendous都有“巨大的”之意。区别:vast多指空间、面积、范围的巨大,不涉及重量。huge含义广,强调体积或容积的庞大,也可用于引申意义。Immense是正式用词,侧重空间的广阔,也指面积或分量的巨大。gigantic指面积或体积的巨大,但多用于引申意义。massive指大的体积、数量和重量,侧重庞大而笨重。tremendous指某物很大,大得惊人;也可用作引申意义。

6.Everything else might be falling apart, but success at work sustains a man:句意:其他一切都可能荡然无存。但是事业上的成功却是一个男人的支柱。短语fall apart意为“破碎;崩溃,土崩瓦解”。例:The world's transport systems would fall apart without a supply of electricity.全世界的运输系统也将因没有电力供应而陷于瘫痪。uphold, support, sustain, advocate均有“支持,支援,拥护”之意。区别:uphold既可指积极努力对陷入困境者的支持,也可指给某人在行动、道义或信仰上的支持。support含义广泛,多指在道义上或物质上支持某人,也可指对某项事业的支持。sustain侧重指连续不断的支持。advocate多指通过写文章或发表演说等来支持或拥护,往往暗示提倡某事或为某事辩护。

7.They play sports, earn money, attend football matches, fly RAF fighters and initiate sex:RAF即Royal Air Force英国皇家空军,是英国的空军分支,亦是世界上历史最悠久的独立空军,负责英国防空和其它国际防务义务的武装机构。起源于1911年,当时成立了皇家工兵航空营,该营有个气球连和飞机连。第一次世界大战中英国空军海军联队和空军联队分离,但1918年它们合并为英国皇家空军。英国皇家空军在1918年4月1日成立。后在第二次世界大战中,英国空军做出巨大贡献,粉碎德国企图进攻英国的计划。Initiate发起,与begin,commence,inaugurate的区别是:begin是 最常用词,含义广泛,其反义词是end,多用于行动、工作等的开始。commence可与begin换用,但commence系书面正式用词,语气庄重,特指有正式程序或一定仪式,或某种正式行动的“开始”。initiate指创始或发起,侧重某过程的第一步,不考虑结束,强调起始。inaugurate指正式而隆重的开始。

8.Physical and emotional intimacy with children have been the prerogative of women and largely continue to be so:句意:在身体上和感情上与孩子亲近一直是女人的特权,而且在很大程度上还会继续如此。句中so指前面的physical and emotional intimacy with children。be so(指某一情况)就是这样,事实如此。例:Gold has been a poor investment over the past 20 years, and will continue to be so.最近 20 年来投资黄金的收益很差,今后仍会如此。so,very和too都可以用来强调形容词、副词或 much,many 等词,但用法不同。very是最简单的强调词,除强调以外没有其他含义。so 可以表达说话人的情感,如喜悦、惊讶或失望等,例如:John makes me so angry.约翰真是让我生气。so还可以和 that引导的结果状语从句相呼应,例如:The procession was forced to move so slowly that he arrived three hours late.由于行进队伍被迫缓慢进行,结果他迟到了3个小时。too表示数量过多或不尽如人意,常常导致没有或无法达到某一结果,例:She does wear too much make-up at times.有时她化的妆确实太浓了。

9.So they hang on to what can be salvaged from the old order, and close their minds to reshaping the world in a way that better suits all of us:句意:因此,他们抱残守缺,封闭起自己的头脑,拒绝以更合适我们大家的方式改造这个世界。hang on①稍等;等一会儿。例:Can you hang on for a minute?你能不能稍等一会儿?②(面对困难或阻力)坚持不懈,不泄气。③紧握;抓住;保存。例:Hang on to the strap. The bus is starting.抓住皮带,汽车要开动了。④取决于;依赖于。例:Much hangs on the success of the collaboration between the Group of Seven governments and Brazil.七国集团的政府和巴西之间的合作能否成功至关重要。

Culture Salon

1.Many blue-collar jobs that once emphasized strength and physical skill are now done by computers, and can be done easily by women with the right skills:句中that引导定语从句,修饰blue-collar jobs。blue-collar蓝领阶层,体力劳动者,是一个西方传来的生活型态定义,这个概念是在美国五十年代提出的,即美国进入信息化时提出的。“蓝领职工”一词出现较晚,始见于40年代,被称为白领的相对一族,指的是一切以体力劳动为主的工资收入者,如一般工矿工人、农业工人、建筑工人、码头工人、仓库管理员等。

2.While growing computer use mostly benefited women in high blue-collar jobs, Weinberg found women in low blue-collar jobs and white collar jobs also benefited, but to a lesser extent:white collar白领;非体力劳动者。白领(White-collar worker)是指有着教育背景和工作经验的、从事脑力劳动的阶层,是西方社会对企业中不需做大量体力劳动的工作人员的通称,又称白领阶层,与蓝领对应。在白领阶层中,那些受过良好教育,有着稳定经济来源,注重个人形象的女性白领阶层又被称为赛客。to an extent在一定程度上;达到…的程度。例:A Pygmalion resides in both of them. They are, to an extent, sculptors.他们俩身上都有皮格马利翁综合症,他们两在一定程度上是雕刻家。

三、全文翻译

Passage A

无名英雄:职业父亲意味着什么?

在我们的孪生女儿出生后的第一次“约会”时,我和丈夫一起去看了一部名为《玩具总动员》的电影。我们很喜欢这部片子,但随后我丈夫问道:“父亲在哪儿呢?”起初我还认为因为一个小小的失误而批评一部很吸引人的家庭影片似乎是太偏狭了。可后来越想越觉得这一疏忽太严重了。父亲不仅没有出现,他甚至没有被提到——尽管家中有婴儿,说明父亲不可能离开太长时间。影片给人的感觉是,父亲出现与否似乎是个极次要的细节,甚至不需要做任何解释。

新闻媒体倾向于把父亲边缘化,这只是一个例子,它反映了在美国发生的巨大的社会变化。大卫·布兰肯霍恩在《无父之国》一书中将这种倾向称之为“无需父亲”观念。

职业母亲(我想这应是与无职业母亲相对而言的)奋斗的故事从媒体上无尽无休地轰击着我们。与此同时,媒体上绝大多数与父亲有关的故事又集中表现暴力的丈夫或没出息的父亲形象。看起来似乎父亲唯一值得人们提及的是因为他们做家务太少而受到指责的时候(我怀疑这一说法的可靠性,因为“家务”的定义中很少包括打扫屋顶的雨水沟,给汽车换机油或其他一些典型的由男人们做的事),或者是在他们去世的时候。当布兰肯霍恩先生就“顾家的好男人”一词的词义对父亲们进行调查时,许多父亲都回答,这一词语只有在葬礼上听到过。

这种“无需父亲”综合征的一个例外是家庭全职父亲所受到的媒体的赞扬。我并非暗指这些家庭全职父亲作出的承诺不值得人们的支持,我只是想指出正在实际生效的双重标准:家庭全职父亲受到人们的赞扬,而家庭全职母亲和养家糊口的父亲,所得到文化上的认同却很少,甚至完全得不到。

我们用来讨论父亲的角色(即没出息的父亲)的话语本身就显示出人们对大多数男人默默无闻而自豪地履行对家庭的责任缺乏赏识。我们几乎从来没听到“职业父亲”这一说法,在人们呼吁应该给予工作者在工作地点上更大的灵活性时,很少有人认为这种呼吁不但适用于女性,同样也适应于男性。我们这个社会表现出的是,似乎家庭职责对父亲来说并不像对母亲那么重要——似乎事业上的满足就是男人生活的全部。

更让人感到侮辱的是最近媒体的这种倾向,即把家庭主妇看成是一种“地位的象征”——就像一辆名贵的汽车,据说只有少数男人才享受得起这种奢侈与豪华。这暗示家里有家庭主妇的男人比那些妻子在外工作的男人日子过得更舒适,因为他们拥有全职管家这种“奢侈品”。然而,实际上作为家庭唯一挣钱者的男人要承受很多压力。当他们的那份工作是家庭收入的唯一来源的时候,失业,或者甚至只不过是受到失业的威胁,对他们而言也构成了巨大的困难。同样,家庭唯一的工资收入者在想辞去不太满意的工作时,其灵活程度也要小一些,因为这种工作变换会使他们失去收入。此外,为了给家庭挣更多的钱,许多丈夫超时工作或兼做第二职业。对于这些男人来说,正是这份工作所支撑的家庭,使他们觉得值得付出。很多男人相信母亲待在家里对小孩十分重要,这种信念使他们十分乐意地担起家里唯一挣钱人的担子。

目前,研究者们普遍认为家庭中没有父亲会对小孩——继而也对整个社会——带来严重的问题。然而,我们这个社会并没有把“普通”父亲作为正面角色为未来的父亲树立榜样,相反地,却常常持放弃态度,认为传统的父道从最好的方面说已经过时,从最坏的方面讲就是危险的反动。这使许多男人对他们作为父亲的角色的价值提出质疑。

作为一个社会,我们需要认识到,对于孩子来说,父亲是与母亲同等重要的,不仅仅在经济支持上,而且在感情依靠、教育和纪律训导方面都是如此。我们仅仅意识到没有父亲是一个问题是不够的,不能只是站在坟墓旁边哀悼“顾家好男人”的去世,随后又找一个人来替代他(请问一问已失去父亲的人,这是否可能)。我们必须承认自己是如何贬低了父道的价值,我们必须努力向男人们证明,他们在孩子们的生活中是多么不可缺少,多么重要。

那些每天都在努力去爱和支撑他们的家庭,力求做一个顾家好男人的父亲们,那些无名英雄,需要我们的承认,他们所付出的一切需要我们的感谢,因为他们值得我们的认同和感激。

Passage B

男子汉宣言

作为男人,我们知道我们能够得到比较好的待遇。从女人身上,我们看到了现代性:广大的女性在探索新的角色,征服世界。我们暗中默默地羡慕她们不断取得成就的速度。我们对自己说:我们男人呢?我们难道不应该是这样的吗:聪明有头脑,信心十足,成功在握?

那么,是什么妨碍了我们呢?责备女人挑起两性战争是毫无意义的。毕竟,这个世界还是男人的天下。只要知道我们之所求,我们便可以通过规定得到它。否,问题在于我们缺乏想象力。如果问女人,作为女人她们想要什么,她们会告诉你:平等。而男人呢?我们没有一点线索。原因很简单,我们没有能够理解本世纪最伟大、最持久的社会运动的机遇,那就是两性劳动力分工的不复存在。

我们正在犯一个错误。过去并未让我们真正的需要得到满足,却强迫我们狭隘地认为自己是一个劳动者,而当我们被解雇、退休或生病的时候,这种身份也随之消失。过去还让我们从家里走出来,使我们成为孩子的陌生人。这意味着我们将我们身体的、情感的和实际的需求寄托在女人身上。她们喂养、抚育我们,顾及我们感情的需要,为我们斡旋出一个社会圈子。她们为我们做私人的工作,就像我们为她们做公众的工作一样。

尽管在家以外我们展现出了所有成年人的行为举止,而在家里我们却仍然十分孩子气。它使我们,尤其是那些年老的、行将就木的人,过着一种悲惨的、有局限的生活,通常使我们处于一种乖戾的关系中。

我们可以改变所有这一切,这不只是如意的想法。在妇女解放的背后,吹着一阵顺风:在几十年的时间里,妇女控制了她们的生育能力,而经济却需要劳动力的大量增加。甚至连保守的男人都不能阻止她们。

我们必须买出的第一步就是打破沉默。因此,有了这样一份宣言。

憧憬未来

当两性劳动力分工使男人的概念得到加强是, 我们将自己定义为三种角色:养家糊口的工人,女人的对立面,和做母亲不做之事情的父亲。每一种概念都限制了男人活动的范围,是男人感到窒息。因此,我们必须重新改写这些定义。

工作并非男人承诺的领地

当人们问及我是作什么的时候,我会说我是一个新闻工作者,而不会说我是一个男人,一个父亲,一个丈夫,一个儿子,一个兄弟,一个公民,甚至不会将所有这些结合在一起说,而知识说我是一个新闻记者。像许多男人一样,我就是我的工作。当工作顺利时,我也称心如意。其他一切都可能荡然无存。但是事业上的成功却是一个男人的支柱。它为男人提供地位、权利以及成为挣钱养家的父亲的一种手段。妇女运动知识进一步强调了工作的重要地位,而且暗示人们,专心于家务和抚养小孩是一件苦差事。

然而,指望工作从根本上维持我们的自我感觉是一个错误。许多自我的定义经得起时间的考验,但工作不在此列,因为它太不可靠了。我们知道总有一天我们回被解雇,会生病或会退休。对于那些年纪轻轻又找不到工作或者在年轻是就被解雇的人来说,工作上的失败会导致沮丧、犯罪、暴力,在有些情况下,甚至会导致自杀。如果男人找不到能夸耀自己的更好的方法肯定会发疯吗?我们必须意识到工作是靠不住的。

男人不是女人的对立面

当女人被看成是弱者时,我们必须是强者。我们做女人们不做的事情,但是现在女人几乎没有什么事情不做。她们从事体育运动,挣钱,参加足球比赛,驾驶英国皇家空军的战斗机,甚至主动开始床第之欢。然而,我们却坚持把自己看成是女人的对立面。这样的话,我们最终会把自己定义成只做很少几件女人不愿做的事,即强奸、谋杀和虐待。

父亲同样能够满足孩子的需要

我们仍然受传统的父亲形象的制约,即提供工资收入、规定纪律,在某些情况下,为小孩充当玩伴。在身体上和感情上与孩子亲近一直是女人的特权,而且在很大程度上还会继续如此。如今许多男人都渴望与他们的孩子更接近一些,他们是主动积极的父亲。我们乐意这样做,并且也有能力这样做。但是有些女人却拒绝平等相待我们。

平等始于家庭

在很多家庭里,男人是被动的,我们允许女人安排我们的个人生活,让她们充当佳丽的看门人,让她们决定那些友谊可以保持,决定夫妇与亲人应该保持多亲密的关系。我们当中有许多人发觉很难主动采取行动,或者在家里对女人说“不”,因为我们从来没有学会如何拒绝我们的母亲。

男人必须开始为自己而做

成功的男人必须担任领导的角色。通常他们都保持沉默,因为重新劳碌他们的角色,他们也得不到什么好处。他们的工作相对地比较可靠,地位和权力都高于女人,他们还能控制工作时间,可以离家去上班,可以花钱请人照看孩子。他们还可以拥有这一切。

因此,他们抱残守缺,封闭起自己的头脑,拒绝以更合适我们大家的方式改造这个世界。所以,男权运动通常是由这些人所控制,他们义愤填膺,口齿不清,缺乏用善于思维的构架去理解他们进退两难的尴尬局面。聪颖的、受过教育的男人能够成为引路人,我们迫切需要这样的人去开始思考。

四、练习答案

Lead-in

l. hold

2.supposed

3.absent-minded

4.dependable

5.responsible

6.boring

7.engineers a re assumed to b e somebody

8.as people don't k now t he importance of engineers in society

Communicative Tasks

Task 1

I think Chinese men should spend more time as caretakers in their housework. Traditionally, it is father's job to be a breadwinner or wage earner. Father spends more time on work and often is far away from his home. In this case, mother's job is to be a housewife. However, a mother can also fulfill this responsibility as a career woman. She can take on the social role of raising family as well. A father definitely should be involved in family affairs, or maybe even stay at home as a playmate to his kids. By this involvement, he can participate significantly in children's lives, and try to be a helper, a protector and a moral guide.

Task 2

More women take corporate or government jobs which are traditionally done by men nowadays. This has lead to men involving in family life. Some people think that men are more and more capable of and interested in taking care of their children. A father can provide a safe environment to raise children. And they are assumed to take the responsibility for household chores. Raising children is not just a matter of economic necessity. It's selfish to put all the burden on one part of a couple. Anything irresponsible may hurt the children emotionally and physically. I am sure there will be no more prejudice against roles in a family by the year of 2050.

Think About It

1.Yes, I think so. Though mothers spend more time with their children at home, fathers play an important role in the process of children’s growing up. Especially when the family has a son, the talk between fathers and sons will work things out effectively.

2.A “good family man” should pay more attention to the raising

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载