小猪弗莱迪之弗莱迪和宇宙飞船(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-08-18 12:10:07

点击下载

作者:(美)沃尔特·R.布鲁克斯

出版社:湖南少儿出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

小猪弗莱迪之弗莱迪和宇宙飞船

小猪弗莱迪之弗莱迪和宇宙飞船试读:

本册主要明星

比恩夫妇

——比恩农场的主人

本大叔

——比恩先生的叔叔,一个天才发明家

黑猫 金克斯

——弗莱迪的最佳搭档

小猪 弗莱迪

——本套图书的第一主角,全名弗莱迪里克·比恩

比斯穆斯太太

——比恩太太的表妹

比斯穆斯先生

——比斯穆斯太太的丈夫,一个贪吃、懒惰的大骗子

卡尔和贝娜

——比斯穆斯太太的两个孩子

四只家鼠

——伊尼、奎克、伊克和堂兄奥古斯塔斯

白马 汉克

——比恩先生家的马

奶牛 威金斯太太

——小猪弗莱迪侦探事务所的搭档

公鸡 查尔斯

——一只爱吹牛、怕老婆的公鸡

小狗 乔治

——比恩先生家养的狗

鸭子 卫斯理

——比斯穆斯盗窃珠宝时的帮凶

鸭子 姐妹

——姐姐艾玛和妹妹爱丽斯,卫斯理的侄女

佩珀康老太太

——本大叔太空旅行的搭档,酷爱写诗和演讲

麦克米尼考小姐

——比恩先生的邻居,养了一只叫“颇迷你”的宠物狗,做的蛋糕超好吃

猫头鹰 惠布利

——怀着成为侦探的梦想,帮助小猪对付鸭子叔叔卫斯理和比斯穆斯。

蜘蛛 韦伯夫妇

——弗莱迪赶走比斯穆斯的得力助手

Chapter 1 第一章 大树林起火了

比恩太太翻开影集的一页说道:“这是本大叔八岁时的照片。”

她坐在后院的摇椅上,猫儿金克斯蜷缩在摇椅的扶手上,猪儿弗莱迪就坐在旁边,也能看见照片。“天哪,他看起来没那么聪明,怎么可能造宇宙飞船以及诸如此类的东西。”弗莱迪说道。“我倒希望他没那么聪明呢!”比恩太太说,“他在牧场北边一直忙乎着那枚巨大的火箭,都六个月了。也许它一升上天空,我们就全都‘光荣’了。”说着,她抬起头,朝谷仓以及农场周围望过去。在那里,尖尖的火箭头高耸入云。她又翻开影集的另一页说:“这是比恩先生,那时他才三岁呢。”

照片上是一个胖胖的小男孩,穿着格子童装。他的样子好像受了惊吓似的,前额留着刘海儿,低低地垂在额头上。“天哪!”猫儿叫道,“看见比恩先生没有络腮胡真滑稽!”“嘿!才三岁的小男孩,你还指望什么络腮胡呢?”弗莱迪说。“我不知道。我一直认为他生来就长有络腮胡。”猫儿说,“我在比恩先生的脸上总看不到任何表情。可是在那张照片上,他的表情倒是蛮丰富的。”

比恩太太咯咯地笑了起来。“我们结婚的时候,他才开始蓄起胡子的。”她说,“我也从来没有看见他脸上有什么表情。”她又翻了一页,接着说道:“这是我的表妹马蒂尔德·卡苏瓦瑞。其实她并不是我的亲表妹,而是比恩先生詹妮芬姨妈的第一位丈夫的女儿,隔了两层的表妹,所以并不太亲。可我还是一直把她看成是我们家庭的一员。我想这主要是因为她每年都给我寄一张圣诞卡吧!”在说这话的当儿,她突然用力在空气中嗅了嗅,说道:“我好像闻到一股烟味儿。”“一定是他们在烧树枝,那些去年秋天才搬到北边大树林里格林比住宅的人。”弗莱迪说。

这是晴朗的一天。越过火箭高耸的箭头,他们可以看见牧场北边比恩树林黑压压的轮廓。那些树林一直延伸到一条小路上,小路的那一边就是大树林。此时,一缕淡蓝色的轻烟萦绕在树林的上方。“我希望他们能注意点儿安全。”比恩太太说,“树木很干燥,非常容易着火。”“我不喜欢那些人。”猫儿金克斯说,“他们刚搬来的时候,我去拜访过他们。”“如果我没有猜错的话,你主要是想去翻别人的垃圾桶吧?”弗莱迪插话道。“根本不是这样的!”猫儿金克斯很不高兴地嚷道,“新邻居刚搬来,去拜访一下是一种礼节,我们猫最注重这样的礼节。当然啦,如果在外面放了一碗牛奶,我却置之不理,我看也不礼貌。”“哦,当然!即使他们扔给你一个吃剩的鱼头,你也会津津有味地啃起来。这样做,表明你是多么欣赏他们友好的举动。”弗莱迪说道。“一个鱼头并不是什么友好的举动,而是一种侮辱。”猫儿说道,“喂,你还想不想听我说呀?”“我已经听过五十遍了,可是,兴许比恩太太还没有听过。那你讲好了!”弗莱迪说。“那好。”猫儿说道,“我沿着那条小径,慢悠悠地来到房子前面,所有的人都把房子打扫得干干净净,穿戴得整整齐齐,十分友好地接待我。随后——天哪!比斯穆斯太太出来了,她拿着一个湿漉漉的旧拖把,气势汹汹地追赶我,一直把我追到灌木林里!哎,我问你,有那样对待客人的吗?反正在我学习过的礼仪书里绝对没有。”“这要看这位客人是谁了。”弗莱迪说,“一些人认为猫儿来亲近你,一定另有所图。他们……”他突然把话锋一转,叫道:“哎呀!瞧那边的烟!”

此时,北边淡蓝色的轻烟转眼间已变成乌黑的滚滚浓烟。他们看到一股火焰凶猛地蹿向天空,接着火势越烧越旺。

比恩先生从谷仓里跑出来。“比恩太太,”他大声地喊道,“快叫森特博罗消防队,该死的比斯穆斯家的人把大树林烧起来了!”他边说边抓起一把铁锹,冲上小山坡,径直朝树林奔去。

他奔跑的时候,农场上的其他动物也紧跟在后面。老白马汉克、三头奶牛(威金斯太太、维茨布格尔太太和沃格斯太太)、两只狗(罗伯特和乔治)、山羊比尔以及一些更小的动物都在后面拼命地跑,弗莱迪和金克斯也在其中。

现在大树林真的烧起来了。在树林上方,烈焰蹿出五十英尺高,火势凶猛,发出噼噼啪啪的燃烧声。动物们开始帮助比恩先生挖壕沟,试图阻止大火烧毁住宅地周围的树木。不久,森特博罗消防队开着鲜红色的消防车呼啸而来。他们将长长的软管放进鸭子生活的池塘里抽水,然后将水喷射到大火上。其他赶来救火的人和动物也三三两两地扛着铁锹跑来,帮着把没有烧着的物品转移开,防止大火继续蔓延。他奔跑的时候,农场上的其他动物也紧跟在后面。

临近天黑时分,大火终于扑灭了。大树林被烧毁了一大半,格林比住宅被烧得只剩下一堆灰烬。动物们来到谷仓附近,个个脸上都脏兮兮的,布满了烟灰。他们看到比斯穆斯一家坐在农场的房屋前,旁边是几件从大火里抢出来的东西。比斯穆斯太太长得很瘦弱,她是那种爱抱怨的女人,不停地在哭泣。两个孩子卡尔和贝娜一边一个地坐在她的两旁,看起来显得楚楚可怜。比斯穆斯先生长得又高又瘦,一对小眼睛紧挨着鼻子。他的鼻子不仅又尖又长,而且还朝左边勾着。他喋喋不休地在说着什么。他们四个人的嘴里都在不停地吃小甜饼,同时还咕噜咕噜地喝牛奶。他们吃得那样快,弗莱迪还是第一次见到。虽然比斯穆斯先生不停地在说话,可是他那狼吞虎咽的劲儿,吃的比其他三个人加起来还要多。“没有什么好烦心的。”他不断地这样说,“根本没有什么!哈哈!应该说真的没什么!当然,房子烧掉了,家具也没有了,可是烧毁不了比斯穆斯家的人。他们还会重新买房子,买更多的家具,哈哈!比斯穆斯家又会重新兴旺起来!”

比斯穆斯先生轻蔑的笑声似乎让比恩先生感到有些不快。于是他这样说道:“你说的也许没错,也许也不尽然。问题在于你打算怎么去挣钱。”

比斯穆斯先生又朝嘴里塞了两块小甜饼,边嚼边说:“比斯穆斯家族的人从来不会为钱而犯愁,哈哈!不会的!比斯穆斯家族的人是不可能被打倒的!家里还有小甜饼吗?”他问道,眼睛朝空空的罐子里瞅了瞅,接着说,“好香的甜饼呀!要是再多包些馅儿,那就更棒了。”“他们把罐子拿出来的时候,里面可是装得满满的。”比恩先生冷冷地说道。可是比恩太太这样说:“哎,比恩先生,说话请注意点儿!”她不仅为比斯穆斯一家在大火中失去的一切而感到惋惜,更主要的是她觉得自己有责任来帮助他们。起初是她提出让他们来格林比住宅居住的,况且她和比斯穆斯太太是堂姐妹,从小就一块儿长大。比斯穆斯太太结婚后,就搬到克利夫兰居住,打那以后,她们再也没有见过面。直到去年秋天,当她得知比斯穆斯先生已失业好几个月了,她就给比斯穆斯太太写信,建议她和孩子们能一块儿到格林比住宅来住一段时间,等比斯穆斯先生重新找到工作以后再说。

比斯穆斯一家就这样过来了。令比恩一家感到吃惊的是,比斯穆斯先生也来了。他们原以为他会待在克利夫兰找工作,可是他说在森特博罗找工作会更容易。起初,他确实去找过工作,而且还在比恩先生的帮助下,对格林比住宅作了些修修补补,使它居住起来更舒适。可自从他们家安顿下来之后,他压根儿就没找到过一份合适的工作,因为他能找到的工作似乎都不那么令他满意。“埃德会找到一份工作的,别担心!”比斯穆斯太太说道。

比恩太太说,她当然也希望如此。

接着就发生了火灾。比斯穆斯一家步履蹒跚地从树林里出来,脸上布满烟灰,显得可怜巴巴的。当然,比恩太太请他们一定要搬到农场来住,一直住到他们能找到另外的住处为止。

当小甜饼被他们吃光之后,比恩太太赶快走进厨房,做了一大盘汉堡三明治并端了出来。可是还不到三分钟,比斯穆斯一家又把它们吃得精光。

这还只是个开始。比斯穆斯一家就这样在比恩农场安顿下来,他们就像一群蚂蚱,嘴里吃个不停。一天除了三顿饭外,他们在早餐前和午餐前还要加餐,而且整个下午都吃个不停,随时随地拿着吃的,睡觉前嘴巴也还忙个不停。在餐桌上,比斯穆斯一家人挥动着明晃晃的刀叉,狼吞虎咽地嚼着食物,把餐桌上的食物抢得精光,而比恩一家坐在桌上什么也捞不着。比恩先生刚伸出叉子想取回一块儿肋条肉,比斯穆斯家里的四个人就把叉子伸过去,疯狂地抢夺这最后一道菜,结果只在盘子里给比恩先生剩下一小块黄油。为此,比恩先生很不高兴,可是又觉得毫无办法。因为比恩太太说过,毕竟是他们邀请比斯穆斯一家来这里住的。“在他们找到新住处之前,我们只得容忍一些。”比恩太太说,“再说,比斯穆斯太太也帮我们做了些家务事呀。”“帮忙!”比恩先生不耐烦地喊道,“那个女人洗过的叉子黏糊糊的,还得在餐布上擦干净;让她煎个鸡蛋,她给你煎得那么硬,都可以用来堵老鼠洞了,真搞不明白她是怎么做出来的。哼,更不要提那个埃德·比斯穆斯了!本大叔造宇宙飞船,让他去帮忙。我还没有见过有谁像他那样,拿一把小钳子,竟能搞出那么大的破坏。他不仅把飞船的侧面戳出三个洞来,而且还把钳子给弄坏了;让他去把仪器面板上一颗小小的螺丝帽拧紧,他却冒冒失失地把胳膊肘碰到了本大叔的眼睛上。让他干点儿小小的事,他就能出这么多乱子。我敢打赌,如果让他去修玻璃窗,他肯定会把房子的那一侧都给你掀翻。”“哎呀,好了,好了,这样的日子不会太久的。”比恩太太说,“他们也很可怜,我们不能在别人无家可归时把人家赶出家门呀!”

可是不久事情就很清楚了,比斯穆斯一家并没有真正要找房子搬出去的意思。他们也看《森特博罗卫报》上的“房屋出租”广告,然后比斯穆斯先生也会到城里去看看房子。但是当他回来时,他总述说着同样的理由——那些房子都有些问题。要么是房屋漏水,要么就是炉子不能用,或者是说楼梯摇摇晃晃的。有一处住房,他拒绝的理由是说房间里有老鼠。“我怕老鼠都怕死了!”比斯穆斯太太说道,“害怕死了!”说着,她竟呜呜地哭了起来。“老鼠!”比恩先生说,“这个房子里就有老鼠!”他轻轻地吹了吹口哨,四只住在比恩家的小老鼠——伊克、奎克、伊尼和堂兄奥古斯塔斯从炉子下面结队而出,并排站立在那里。

如果他希望去吓跑比斯穆斯太太的话,那他就错了。她坐得笔直,很快擦去眼泪并说道:“哎呀!哎呀!他们好乖啊!”“太太!还以为你害怕老鼠呢!”比恩先生这样说。“哦,我不害怕这样的家鼠呀!”比斯穆斯太太连忙说道,“我害[1]怕那种长着獠牙、身上有蓝点点的大老鼠。在森特博罗的房子里,到处都是这样的老鼠呀!是的,先生,比斯穆斯家的人不是那样胆小。可是那些身上有蓝点点的大老鼠,哦,天哪!有些竟有狮子一样大,哈哈!当然啦,我是说像小狮子一样大啦。”

家鼠们回到炉子下面,一起商量了一会儿,随后他们告诉弗莱迪说:“你觉得这样做怎么样呢?我们把兔子装扮成家鼠的样子,给他们别上个长尾巴,再往他们身上涂些蓝点点,然后……”“不行!”弗莱迪拒绝道,“难道你们没有看出来,这只是比斯穆斯先生编造的谎言吗?即使比恩家的地窖里有狮子和老虎,比斯穆斯家的人也还会在这里照住不误。他们除了吃饭怕花钱之外,其实什么也不害怕。”

与此同时,本大叔正在做本杰明·比恩宇宙飞船的最后一道工序。他靠开本杰明·比恩自助动物银行赚了许多钱(这在本丛书的系列故事里已讲过了),随后他又把赚来的钱用于购买材料建造宇宙飞船,所有的工作都是他自己亲手完成的。在发生火灾之前,他曾把动物们领进他的飞船,让他们参观飞船前部的控制室、下面的生活区域,以及更下面一层的燃料舱。他向他们解释飞船是如何工作的,至于动物们是否能听明白,确实很值得怀疑。因为本大叔并不是个善于言辞的人,如果能用只言片语就把事情解释得清楚明了,固然是件非常好的事情。可是这对本大叔来说,显然有些勉为其难。事实上,有时本大叔甚至发不出完整的音节来,他只是嘟哝着。

当然,弗莱迪能帮助本大叔解释清楚,因为他曾经阅读过大量关于太空旅行的书籍,知道载飞船的火箭是怎样被点燃,然后升向空中,穿过大气层,最后遨游在空旷的太空中,直到接近所指定的行星。在进入该星球的上空时,又必须让高速飞行的飞船减速,即让飞船掉转方向,再次点燃火箭,起到刹车的作用。这样飞船才不会在着陆时由于巨大的冲击力而撞得粉碎。

动物们参观完飞船之后,本大叔说道:“火星,下一站,谁想去?”

当然啦,所有的动物都想去。“我想去!”“带上我!”“请带上我吧!”他们挤在本大叔的身旁,兴奋地喊着,跳跃着。最后本大叔伸出四根手指头,“四只动物。”他说,“你!”他指着弗莱迪说,“你!”他指着猫儿金克斯说,然后他又指着公鸡查尔斯和小棕狗乔治说,“你和你。”他拿出一本笔记本,在上面写下了一些数字,看了它们一会儿,然后突然把笔记本合上。“下星期五,早上八点二十一分,要快!你们四个,在这里。”说完他转过身,走上飞船,把门关上。

对本大叔的这个决定,他们毫无争议。没有被选上的动物们沮丧地离开了此地,被选上的四只动物一起来到猪圈,商量着到时候该带些什么东西。[1]译者注:在英语中,关于“老鼠”有两种表述:rat 和mouse。前者指体型较大、性情凶恶的噬齿类动物,后者指体型较小、性情温和的小噬齿类动物。在比恩农场的两伙老鼠中,以大老鼠西蒙为头子的“坏”老鼠指的就是前者(rat),而以这四只小老鼠为代表的“好”老鼠就是后者(mouse)。如无特别需要,二者一般统译为老鼠,但有时为了加以区分,这四只小老鼠也会被译为“家鼠”或“耗子”。

Chapter 2 第二章 我要到火星上去

大树林起火之后一两天,弗莱迪正坐在猪圈的书房里写告别诗。他想在那天飞船起飞之前,念给前来为他们送行的动物们听。再见,我的朋友!再见,我的敌人!弗莱迪将去遥远的星球,他想去经历严酷的冒险。再见,我的朋友!再见,我的敌人!

他写了好一会儿,这时听到了敲门声。

通常,在弗莱迪写诗的时候,如果中途被什么事情打断了,他常常会觉得很难再用简短的话来表达。这次也不例外。他没有简短地说“进来”,而是这样说:“转动门把,打开房门。你到底在等什么?”

门并没有被推开,相反,敲门声依然响个不停。

弗莱迪有些不悦,高声地喊道:“推开门!只多迈一步,就可以进来了。”

可是敲门声仍然在继续。“哦,去他的!”他说道(出言有失文雅),起身去把门打开。一只胖乎乎的中年鸭子大摇大摆地走了进来。“哎呀,是你啊,卫斯理。”弗莱迪说,“对不起,我没有想到你够不着门把。今儿一大早的,什么破坏了你的好心情呀?”

卫斯理叔叔和他的两个侄女——爱丽斯和艾玛生活在池塘里。作为鸭子,他属于那种索然无味的类型,可爱丽斯和艾玛是那么喜欢他,于是农场上的动物们只好容忍他的胡言乱语。“我想在下一期的《比恩家园新闻报》上刊登一封信。”卫斯理叔叔说道。这份周报是弗莱迪为农场上的动物们办的。他递给弗莱迪一只皱巴巴的棕色纸袋,上面用坚硬的铅笔写着些字。

弗莱迪把它拿到窗子旁边,眯着眼睛看,可是没有用,因为窗子太脏了,光线仍然很暗。猫儿金克斯曾说过,要想在这里看清楚什么,比到房间最黑暗的角落去看还要费劲。“哦,让我瞧瞧。”弗莱迪说,然后开始读那封信,“‘鳄鱼生活在今天下午我希望歌唱的池塘里’。这说的什么呀,卫斯理!”“不是‘歌唱’,而是‘引起’。”卫斯理叔叔恼火地纠正道,“那个字也不念‘鳄鱼’,而是‘状况’。这么简单的文字难道你都不认识?这句话是说,‘我希望池塘里鸭子的生活状况能够引起你们的关注’。”

弗莱迪说:“哦,我念的听起来更有趣些,还是你念给我听听吧!因为,我看到的好像是说,‘池塘里有五头硕大的犀牛’,我的天!卫斯理,池塘里有鳄鱼已经够麻烦了,还有犀牛啊?”“哎呀!别自作聪明了,”鸭子气鼓鼓地说道,“那是‘快乐’,不是‘犀牛’。意思是说,如果你们不来打搅我们,我们一直都快快乐乐地生活在池塘里。”“好了,好了,还是你来念。”弗莱迪说。

于是,卫斯理叔叔念了那封信。信里说,森特博罗消防队到农场来,把池塘里的水抽去灭火,可是由于抽得太猛,把池塘底下好多泥巴都抽出去了。对鸭子来说,池塘底的泥巴就像冰箱一样。在他们感到饥饿时,可以潜到池塘底下,在泥巴里寻觅食物。虽然它们不是什么美味佳肴,可是鸭子们吃起来觉得津津有味。

弗莱迪也不知道该怎么办,他只是说他可以刊登这封信。随后,他问了问爱丽斯和艾玛的近况,好把话题转移开。这时,他恰好朝窗子外望过去,看见几个影子正沿着牧场北部的边缘,朝本杰明·比恩宇宙飞船的方向移动。

弗莱迪透过那扇摇晃的小玻璃窗看到的一切是完全变了形的,很难分辨出是些什么。此外玻璃上布满了脏兮兮的东西,让视线更加模糊不清。弗莱迪就喜欢这样,他说从这样的玻璃窗向外望过去,看见的东西更有意思。一头奶牛从跟前走过,没有什么特别的趣味,然而,要是你从这里望出去,看到的却是一只双头的食蚁大怪物,这会给你一些想象的空间。弗莱迪这么认为,可是爱串门的金克斯不这么认为。他说,看见那么多奇形怪状的生活在史前的怪物在外面游来荡去,他感到毛骨悚然。猫不像其他动物,能从幻想中获得极大的乐趣。

弗莱迪透过玻璃窗,恍惚看见有巨兽从窗子跟前走过。他突然感到很惬意。一些巨兽看起来有短短的腿,另一些巨兽的头像黄瓜一样又细又长,后面还跟着一群长着六条腿的矮人。他们经过时,他站了起来,走到门口。因为管他是巨兽还是矮人,或是正常人,那么多,而且都很陌生,他们来农场做什么呢?

卫斯理叔叔跟着弗莱迪走出来。“哎呀,说实话!”他大声地说道,“这些人都是谁呀?”停在大门外路边上的汽车里,一下子走出来二十来个人,他们朝停放宇宙飞船的方向走去。他俩在观看的时候,又开来了两部轿车。“我们最好弄清楚,”弗莱迪说,“上帝呀!佩珀康老太太都从森特博罗来了!究竟发生了什么事呀?”他走过去,碰见一位戴着老式无边女帽的小老太太,拄着一把大雨伞,磕磕绊绊地在坡上行走。“你好,佩珀康太太,你大老远的来这儿做什么呀?”“威利法官带我来的。”她说,“跟你也有关系,年轻人!”她瞅着弗莱迪,“我好像以前在哪里见过你。”“哦,我是弗莱迪。”猪儿弗莱迪说,“你认识我。”

她凑近了来看。“嗯,没错,没错。”她说,“还以为你是《圣经》里的那个胖男孩呢!你很像他的兄弟。弗莱迪,你也要去?”“早上好!弗莱迪里克,早上好!”威利法官打着招呼,并走了过来,“我想你也是我们冒险小分队的成员之一吧?”“哦,什么?”弗莱迪问道,“去哪里?冒什么险?”“当然是上火星去呀!”法官这样说道,然后佩珀康老太太说道:“我想你将第一个登上飞船。”“登上飞船!”弗莱迪惊呼道,“我的天,你该不会以为所有的人都能乘宇宙飞船去旅游吧?再多载一个人都是不可能的。”“什么?你是说没有那么大的地方?”法官问道。佩珀康太太说:“胡说!既然我们花了钱,当然就该去喽。”“哎,”弗莱迪说,“我被你们弄糊涂了。本大叔是要到火星上去,可是只带金克斯、查尔斯、乔治和我去呀,飞船的前舱根本挤不下任何人了。”再多载一个人都是不可能的。

威利法官显得有些迷惑不解的样子,可是佩珀康老太太把她的伞往地上猛地一戳。“我一定要去。这毫无疑问。”她说,“既然我花了五块钱来买票,那我就一定要去。我倒要看看,是谁不让我去!”她争辩道。“我不知道你买票的事儿。”弗莱迪说,“你说你买了票?”“是呀,我们从本杰明·比恩宇宙飞船公司正式任命的代理人手上买的票。那个人长得又高又瘦,还有一只长长的鹰钩鼻子。”“是比斯穆斯先生!”弗莱迪惊叫道,“嘿!他根本就没有资格来卖票呀!我得找他问个明白。”他转向卫斯理叔叔,“卫斯理,”他说道,“你去告诉本大叔这个事儿,好吗?我设法找到比斯穆斯,我想他又会找借口来搪塞的。”

比斯穆斯先生不在近旁,因此,弗莱迪和法官急急忙忙地向宇宙飞船周围愤怒的人群走去。本大叔站在一架小梯子顶部的门口处,佩珀康太太在梯子的下面。她在向人群说话。“难道别人用花言巧语和各种借口就不让我们去了?”她质问道。“不行!”人群高呼起来。弗莱迪认出他们中大部分人都是森特博罗颇具实力的商人。显然,比斯穆斯先生是从大街的一边走过去,又从另一边走回来,一路兜售他的票。五块钱一张票,他一定已经赚了一百多块钱了。弗莱迪不知道,他们究竟能不能再见到他。

佩珀康太太转过身来,朝本大叔晃动着她的伞。“喂!本杰明·比恩先生,”她说,“你是让我们登上飞船呢,还是我们自己设法登上去?”

此时,本大叔正处于非常窘迫的境地。他确实是一位出类拔萃的机械师,可是不善言辞,因此无法向这群人解释清楚。他站在那里,显出一副无助的样子。蓦地,他看见了弗莱迪,于是使劲儿朝他招手。弗莱迪走了过来。他从佩珀康太太身旁绕过去,爬到梯子的半中央,然后转过身来。“女士们!先生们!”他大声地说道,“你们被人骗了,可绝不是被本大叔所欺骗!听我说!”

弗莱迪在森特博罗颇有名气,并且很受人们的尊敬。那些从没有请他做过侦探的人,都崇拜他是诗人。而那些不喜欢诗的人,把他作为第一动物银行的经理而敬仰。因此他向大家解释事情发生的来龙去脉时,人们都在认真地倾听。

可是大家对他的解释感到不很满意。“我们要退钱!”他们大声高呼道,“这个姓比斯穆斯的人,既然和你们住在一起,你们就应该负责任。应该把他找出来,退我们的钱!”

弗莱迪对大家说,他会设法找到比斯穆斯的。可是佩珀康太太仍然显得不耐烦,“我不想退钱!”她说,“现在不想,将来也不想,我要到火星上去!”她把伞像一把利剑似的在自己的头顶上挥舞着,然后冲上梯子。弗莱迪连忙躲开。佩珀康太太迅捷地从他身旁爬上了梯子。她一把将本大叔推到一旁,径直走进了飞船。

人群乱作一团,似乎不知道到底是跟佩珀康太太拥进飞船,还是继续要求退还自己的钱。威利法官向前迈了一步。弗莱迪对他说了几句话。“朋友们,”威利法官说,“你们被骗了。那个卖票给你们的是一个叫比斯穆斯的人。他显然是个骗子。本杰明·比恩先生并没有打算带旅客到火星上去,主要原因是飞船没有足够的座位。这个姓比斯穆斯的人拿了钱就跑了。我的朋友弗莱迪告诉我,作为著名的弗莱迪里克和威金斯侦探所的老板,他将让他下面的侦探立刻行动起来,追踪那个叫比斯穆斯的人。他向我保证会把钱退还给大家的。“我们多数人都认识本杰明先生。他为人正直,行为端正。我们也很了解弗莱迪,因此我想无须再提醒大家他在调查案件、追捕罪犯、为无辜者辩护以及惩罚所有记录在案的犯罪方面的能力。把这件事情交给一个这么得力和值得信赖的朋友来办,我相信会得到妥善的处理。”

人们对此报以热烈的掌声,弗莱迪给大家鞠了个躬。随后,人群逐渐散去,回到他们停放汽车的地方。

弗莱迪爬上梯子,走进了飞船,然后通过生活舱顶部的舱口,爬进了控制室。他的脑袋刚伸出控制室地板的上方,就看见本大叔背靠着墙,双手抱在头上,佩珀康太太用伞尖顶住本大叔的腹部。老太太一只手把伞像刺刀一样往后拽,另一只手放在控制火箭燃料的一个大阀门上。“我很想转动它,看会发生什么样的情形。”在说话的时候,她牢牢地抓住阀门。突然她一眼瞥见了弗莱迪,于是朝他喊道:“闪开,猪儿!我要开飞船了。”“不行,不行呀!”本大叔向她恳求道,“危险,飞船还没有准备好啊!”

弗莱迪知道,如果她转动了那个阀门,就会把火箭点燃,然后飞船就会嗖嗖地向上升起,飞向空中,穿过地球的大气层,进入太空。这样它就会比本大叔计划发射的时间早一个星期。那样的话,也许它不会飞到火星上去,而是像一个很小的月亮一样,一直围绕地球旋转几百万年。和本大叔以及佩珀康太太在空中飞速旋转几百万年,可不是一件有趣的事。就在他能采取什么行动之前,佩珀康太太说道:“那么,快点儿拿主意吧!我到底转不转动呀?”

本大叔叹了口气,“我退出。”他说道,“你们自己去吧!”佩珀康太太的手松开了阀门,把伞尖朝下。“这里发生什么事儿了?”弗莱迪问道,“你不会让她跟我们一块儿去火星吧?”“让她去吧!”本大叔说。他毫无办法地看着弗莱迪。“那好!”猪儿说道,“我想你也没有办法了。”他仔细地打量着佩珀康太太,“当然,我想她明白这次旅行的危险性。你也许告诉了她火星人长的是什么样子,让她看看火星人的照片吧!”“照片?”本大叔吃惊地说,“哪有什么照片呀!”

弗莱迪朝他使了使眼色:“我想你已经忘记啦!我是说,加斯威策教授给你寄来的那些照片。上面的火星人长得像两条腿的蜘蛛一样,还有大大的黄眼睛和长长的毒牙。”

可是佩珀康太太并没有被他所说的吓住,“那一定长得蛮漂亮的。”她冷冷地说道,“我还想和他们中的一个说说话呢。”

弗莱迪也感到无能为力。“好吧,就让你去!”他说,“本大叔,你最好给她讲讲飞船是怎么工作的。我要设法找到比斯穆斯先生。”

Chapter 3 第三章 孩子他爸是个绅士

比斯穆斯太太似乎一点儿也不为丈夫的失踪感到担忧。弗莱迪告诉她所发生的一切,并说比斯穆斯先生显然已经揣着骗到的钱跑了。听到这里,她竟放声大哭起来。弗莱迪极力安慰她,并向她保证会帮她找回比斯穆斯先生。至于谈到让他退钱时,她解释说(抽泣着)她倒不担心丈夫是个贼,可她为弗莱迪对她高贵的丈夫缺乏信任而哭泣。“哦,你怎么可以这样说孩子他爸?”她号啕大哭起来,“孩子他爸是个绅士,决不会干偷鸡摸狗的事情。孩子们,别听他的,别听这些侮辱你们高贵的爸爸的话。”她哭得更厉害了。两个小比斯穆斯也跟着妈妈哭哭啼啼。

弗莱迪说:“你们高贵的爸爸最好在回来后,把他兜售票所骗得的钱退还给人家,否则州长阁下将送他进监狱。”

本大叔感到情况严重了。他说,他要去一趟森特博罗,把钱退还给那些从比斯穆斯先生那里买了票的人。可是他掏出钱来一数,一共才不过八块钱,因为他把钱都花在为飞船买材料上了。

于是,比恩先生说他要预付这笔钱。“我们与比斯穆斯家的人,”他说,“是亲戚关系,所以我们得对他们负责。”

弗莱迪说:“我真不明白为什么你和本大叔就该去退还这笔钱,仅仅因为骗钱的人与比恩太太的表妹结了婚吗?”他和比恩先生就此争论起来,弗莱迪不明白为什么必须这样做,因为这样的情形在动物世界是不会发生的。最后比恩太太说:“你再争下去也没有用,弗莱迪。如果比恩先生觉得我们该负责,那么我们就应该负起这个责任。你这样做是对的,比恩先生。”

这件事情就这样解决了。比恩先生正准备牵着汉克朝四轮马车走去,好乘车到森特博罗银行去取钱。这时,比斯穆斯先生骑着一辆崭新的自行车从大路上过来了。

比斯穆斯太太一看见自己的老公回来了,突然情绪变得十分激动。即使在没有一点儿必要的情形下,她也一惊一咋的。她大声呼叫起来,随即昏了过去。看到这样的情形,比斯穆斯先生立即从自行车上跳下来,连忙将她扶起。两个小比斯穆斯也被这个场景搞得无所适从,竟放声大哭起来。这次也许是无法抑制内心的激动而情不自禁吧!

比斯穆斯太太的惊叫声惊动了比恩一家人和所有的动物。他们都跑出来,来到谷仓附近。他们愤愤地围在比斯穆斯先生周围,要求他回答兜售票的钱在哪里。比斯穆斯先生伸出手来,笑着说:“安静点儿!安静点儿!嘿!朋友们,别大惊小怪的,这只是个玩笑。哈哈!比斯穆斯家的人可以开个小玩笑,对吗?他们的钱我都会退给他们,我现在就去森特博罗。”

比恩先生死死地盯着他。“瞧你干的好事!”他说,“我们不喜欢在农场上开这种玩笑。走,本大叔。”比恩一家进到屋里。

弗莱迪感到并不满意。就在动物们开始逐渐散去的时候,他朝比斯穆斯先生大声喊道:“等一等!我想知道那辆自行车是从哪里来的?比斯穆斯先生,你走的时候并没有骑车呀。”“哦,你的眼睛挺尖的嘛!”比斯穆斯先生带着钦佩的口吻说道,“没想到你还真注意到了呢!是呀,先生,确实是这样。让我来告诉你,哈哈!比斯穆斯家的人对朋友向来都很坦诚。这是我帮人家作些修修补补换来的。我帮温特斯普博士做了些维修工作。在我完成工作要回家的时候,他对我说:‘你怎么回农场?’我说:‘走回去!’然后他又说:‘这么一直走回去吗?哎呀,太远了。’接着他又说,‘骑我的自行车吧!我搁在那里也没有太大的用处。’‘哦,不用啦,’我说,‘比斯穆斯家的人从来不会拿自己不该得到的东西,其实你已经付给我很高的报酬了。’但他还是执意要给我那辆自行车。然后我觉得自己恭敬不如从命,于是只好欣然接受了。他真的太好了,不是吗?”

弗莱迪什么也没有说。不一会儿,比斯穆斯先生解开拴在自行车扶手上的一只袋子,递给他的太太。“这是给你和孩子们的一些糖果和小糕点。”他说,“晚上我要回来吃晚饭,但可能回来得较晚,肯定会饿得肚子咕咕叫,告诉比恩太太多给我留些吃的。”说完,他一跃跳上自行车,飞快地骑出了大门。

比斯穆斯太太和孩子们打开口袋,抓起那些糖果和糕点就一股脑儿地往嘴里塞,也不邀请其他动物来共同分享。弗莱迪在想,这个袋子里装的食品一定值好几块钱,他想弄清楚这些钱是否就是用兜售票换来的。因为他敢肯定,比斯穆斯家的人不会有那么多钱来买糖果。他走进谷仓。在那里,比恩先生正把汉克从四轮车上解开。“我借用你的马车到森特博罗去一趟,好吗?”他说,“我想去调查事情的真相,我不相信比斯穆斯说的话。”“去吧,去把事情弄清楚,可是不要跑得太急了。”比恩先生想到上次汉克拉着弗莱迪进城时,由于汉克急于超车竟把马车弄翻的事情。

事实上,那主要是汉克的责任,而与弗莱迪无关。前面的一辆拖车在爬一个长坡时,突然放慢了速度,汉克想超过它,而拖车偏不让汉克超过,司机还把头伸出来嘲笑他们,叫汉克是“废车场的国王”和“老拖马”。汉克气得发疯,不再受弗莱迪的管束,疯狂地追赶那辆拖车。

弗莱迪不同意他这样做。可是这时汉克已经变得像一匹脱缰的野马似的,使劲儿拉缰绳也拉不住。比恩先生从来不用缰绳来指挥汉克。他只告诉他要去哪里,汉克就把他拉到哪里。本来是很简单的事情,可是在这种情况下就不奏效了。由于速度太快,四轮马车翻倒在路边的沟里,一只车轮还转飞了起来。弗莱迪从车里被摔出来,鼻子撞在一块石头上。这辆四轮马车属于动物们的,是他们去佛罗里达旅行回来时买的。比恩先生知道他们两个都差点儿摔死时,非常忐忑不安。

这次汉克变得小心翼翼的,因此在去森特博罗的一路上都很顺利,最后他们到了森特博罗,停在温特斯普博士白色的小房子前面。马车一停稳,弗莱迪就从车上跳下来,三步并作两步地跨上了台阶,然后按了按一只老式门铃。可是门铃没有按响,按钮却落下来,掉在他的手上。他有些吃惊地后退了一步,差点儿从台阶上跌下来。于是他开始敲门,温特斯普博士从窗子口伸出头来。“哦,是弗莱迪呀。”他说,“我听见有人来,快进来吧。”他看见弗莱迪手里还握着门铃按钮,“啊哈,”他说,“我早料到了,这是你们比斯穆斯先生干的一件好事。”“他说,他给你修了些东西。”弗莱迪说。“没错,如果他在这所房子里再待久一点儿,恐怕我就得搬出去住了。进来吧,我让你参观参观。”

他们进了厨房,地上到处都糊满了泥巴,水槽旁的墙上有一个大洞,只用一堆石灰胡乱地补上,地上到处都淌着水。“我在报上登了一则广告,想找一个人来帮我做点儿维修工作。这个叫比斯穆斯的人前来应聘。”温特斯普博士说,“他提到了比恩先生。我想,他也应该不错。他帮我做的第一件事就是修后门。因为门的锁销松了,风一吹,门就开了。‘哈,哈。’这个比斯穆斯说道:‘我保证给你修好!’于是,他开始修门。他用了几颗长钉,就把门完全钉死了。现在这个门再也打不开了。四轮马车翻倒在路边的沟里。“当时我想,他可能误解我的意思了,于是我又让他给我修门铃和水龙头。他看了看说道:‘你这儿有胶布吗?’我以为他把手割伤了,于是就给他拿了些来。没想到他竟用它来补漏水的水龙头。当然喽,我们一拧开水龙头,水就喷得满屋都是。我简直不明白他在做什么。你看他把屋里弄得乱七八糟不说,现在水龙头里还流不出水来。”

弗莱迪说:“哦,我的天!”然后他又说道,“唉,唉,比恩先生要是知道这些,会感到很不安的。我敢肯定,他会把事情处理妥当的。顺便问一下,比斯穆斯回来时骑着一辆自行车,他说是你给他的,有这回事吗?”“一辆自行车?”温特斯普博士说道,“没有呀,我当然没有给过他,我……”他突然停住了说话,“我的天,你不会认为……我搁在后面的自行车……”他边说边朝后门走去,可是门已被牢牢地钉死了,他只好从前门出去,再绕到后面,果然自行车已不在那里了。

弗莱迪连连向温特斯普博士道歉。他站在那儿,看着温特斯普博士,温特斯普博士也无奈地看着他。他们俩都不停地叹气。随后弗莱迪说:“我要帮你找回来。”说着转过身去,从门廊上疾步往下走。当他走到门廊边时,一脚踩在一块木板上。那是比斯穆斯用来修地板的,可是他忘了钉上钉子。弗莱迪一脚踩在上面,板子在他的身后翻翘起来,啪地打在他的屁股上。他一下从门廊上摔了下去,一头栽进水桶里,桶里装有满满的雨水。

弗莱迪后脚朝天地落进了雨水桶,幸好他很胖,才没有全身滚进去,只有肩膀以上在水桶里。

温特斯普博士连忙过来,将他的腿朝外使劲拉,费了九牛二虎之力才把他拉出来。弗莱迪一边擦着水,一边把粘在脸上的枯叶抹掉。他冷静地说:“谢谢。”说完转身走了。温特斯普博士一屁股坐在门廊上,头埋在手里,嘴里无奈地叹着气。

Chapter 4 第四章 马都在笑

汉克虽然没有看见弗莱迪掉进水桶里,但是当他听说之后,笑得前仰后合。在大街上行进时,他竟笑得直不起腰来。人们扭过头来奇怪地看着他,随后他们也笑起来了。虽然大家都不知道有什么好笑的,但他们都听过这样的说法,说:“马都在笑,一定很好笑。”于是,他们也跟着笑。因为白马汉克都在笑,一定有什么事情很好笑了。

汉克笑个不停,以至弗莱迪只好用鞭子来威胁他。他这才止住大笑,但嘴里仍然喋喋不休。他说,他听说雨水可以美容护肤,边说边频频回过头来,朝弗莱迪看。“好美呀!”他说,“多嫩呀!你的皮肤摸起来,肯定像刚刚盛开的玫瑰花瓣一样!真的!”

弗莱迪忍受了很长时间,然后他觉得应该下车来步行。下车步行时,他一眼瞥见了比斯穆斯正在贝勒和罗尔商店门口与威利法官说话。他把自行车搁在一个邮箱旁。

弗莱迪朝他走过去。可是还没有来得及说话,比斯穆斯先生就说道:“啊哈!大侦探!我想你一定在追踪某个罪犯吧?哈哈,希望不是我呀。”

弗莱迪说:“就是你。我希望你归还温特斯普博士的自行车。”“什么?这辆自行车?”比斯穆斯先生反问道,“亲爱的,这是那个好心的博士送给我的,他送给我的这……”

弗莱迪打断了他,说道:“他没有送给你。如果他要不回自行车,他就要叫人来抓你。”“抓我?”比斯穆斯先生朝后退了一步,“抓姓比斯穆斯的?哈哈,小子,你在开玩笑吧?”“我没有开玩笑!”弗莱迪说,“我刚从温特斯普博士那儿过来。”“我明白了,我明白了,”比斯穆斯先生用手拍着他的脑门,“那个好心的博士变卦了,他后悔把自行车送给我了。谁知道那个好心的博士原来是个爱反悔的家伙!好,好,我还给他就是。”他走过去取自行车。可是威利法官说道:“等一会儿,你还得把我买的到火星去的五块钱票钱退还给我。”“别急。”比斯穆斯先生把自行车靠在身上,朝口袋里摸了摸,“是应该还给你的,先生。姓比斯穆斯的人肯定不会忘记。”他转过身来对着弗莱迪说,“我卖这些票都是闹着玩的,真的。花五块钱买张票到火星上去,就好比花两块钱坐公共汽车到锡拉丘兹一样!哈哈!比斯穆斯家的人就喜欢跟别人开开玩笑,当然啦!都是善意的玩笑。今天我要把钱都退给他们,顺便还赠给他们一个小小的礼物,这样他们就不会记恨我了,我……”他把手伸进衣服口袋里,突然他停住了,脸上显得惊慌失措的。他空着手伸出来,什么也没有。他盯着自己的双手。“什么也没有了!”他大声地喊叫起来,“钱不见了!我遭贼偷了!”他扔下自行车,开始在全身摸个遍,拍拍衣服口袋,在衣服里到处摸索。“遭贼偷了!”他大叫道,“哎呀!他们不该对我这样呀——坏蛋!”他四处张望。“州长在哪里?”他问道,“法官在哪里?”

弗莱迪一点儿也不相信比斯穆斯先生的话。他想起了那一大袋糖果,剩下的那部分钱肯定还在他的衣服口袋里,因为他的上衣内口袋显得鼓鼓囊囊的。他走过去跟站在路边的汉克悄悄嘀咕了几句。汉克慢慢移到比斯穆斯先生的后面,然后,突然用强有力的牙齿一口咬住他的衣领,将他悬在半空中。然后弗莱迪彬彬有礼地对他说道:“让我来帮帮你。”被悬吊在半空中的比斯穆斯先生徒劳地挣扎着。在他还没有转过神来之前,弗莱迪就把手伸进了他的上衣内口袋,掏出一沓钞票来。

比斯穆斯先生停止了挣扎。“请放我下来。”他不失风度地说。他把衣服从耳根上拉下来之后,立即伸出手来抓钱。“它究竟怎么跑到那个口袋里的?”他说,“我也好像感觉它在那里。你们俩都看见了。好啦,我当然很高兴钱没有被偷,递过来,弗莱迪,我要……”“我想,你还打算拿着它再跑吧!”弗莱迪说,“谢谢,我看还是我保管好,威利法官。这是你的五块钱。我要进商店里去,把钱退给罗尔先生。”汉克一口咬住他的衣领,将他悬在半空中。

比斯穆斯先生抗议起来。“应该由我来退给他们钱。”他说,“你把这个玩笑搞糟了,好像我在骗他们一样。”“那就对了!”弗莱迪说,“过来!你想要汉克帮你吗?”

尽管比斯穆斯先生不愿意,也只好灰溜溜地跟在弗莱迪的后面。弗莱迪在商店前停了下来,把钱退给那些花钱买过票的人。比斯穆斯先生每次都要解释几句,说他只想开个小小的玩笑,绝对没有任何恶意,其实他一直都打算退还他们的钱,希望他们别介意。

弗莱迪一边退钱,比斯穆斯一边说着这些话。他们还没有走多远,买过票的人们从商店里走出来,将他们团团围住。弗莱迪忙不迭地把钱退还给他们,不一会儿,钱就退光了。可是,还有七个人没有拿到该退的钱。这就是说,比斯穆斯把骗来的三十五块钱花了,当然他是不会承认的。他说,这七个人从来没有从他那儿买过票,他们听了之后都气愤不已。弗莱迪向他们保证,他一定会把事情弄个水落石出,最后退还他们的钱。一个名叫格里德利的小学校长竟冲上前去,一拳打在比斯穆斯的鼻子上,把他的鼻子打得更朝左边歪了。如果不是汉克把他叼着扯在一边,比斯穆斯还会遭到一顿暴打。弗莱迪把自行车给了罗尔先生,让他去给威利法官打电话。然后,他把比斯穆斯先生推进马车里,一起回农场去了。

比斯穆斯用一块手帕将鼻子捂住。当他们回到家之后,他的太太和孩子们看到他变成这副模样,都号啕大哭起来。在这种情况下,比恩先生根本没有机会向他了解情况。比恩太太拿出一只热水袋。比斯穆斯太太试图把它敷在他的鼻子上。两个孩子爬到他的身上,哭哭啼啼地并不时地喊道:“啊,可怜的爸爸呀!”弗莱迪把比恩先生拉在一边,将事情的原委告诉了他。“你难道不能让他们离开吗?”弗莱迪说,“让他们走好了。”

比恩先生摇摇头。“不行,他是我太太的表妹夫。我们保证过要收留他们,并答应要尽最大的努力来帮助他们。”说完之后,他就沉默起来,吧嗒吧嗒地抽着烟,烟雾萦绕着他的脸。随后,烟雾里传出了他的声音:“当然,如果你能想到什么……”

当比恩先生一声不响地抽闷烟时,就表明他不想再继续交谈了。因此弗莱迪只好起身告辞。

可是比恩先生追在后面叫他:“等你们从火星上回来再说吧!本大叔都准备好星期五出发到火星了,别让他失望。他说,如果星期五不出发的话,就得再等八个月,而在其他时间里,就不是到火星的最佳时候了。我想我们还能坚持得住。”

这是比恩先生第一次恳求弗莱迪帮忙,而弗莱迪也知道他必须这么做。可他得几个月之后才能从火星上回来。他不知道比恩先生一家能不能坚持那么长的时间。比斯穆斯家的人吃得那样狼吞虎咽,还到处搞破坏。他觉得再这样持续下去几个月,比恩农场就会所剩无几。像往常一样,如果比斯穆斯家的人惹了祸,后果往往都很严重。就在昨天,两个小比斯穆斯还爬到餐具橱上去拿一瓶苹果蟹果冻,结果卡尔不小心滑了一跤,连人带餐具橱和果冻一股脑儿地随着一声巨响,重重地摔倒在地板上,把比恩太太陪嫁时的瓷器几乎全都打碎了。一共是一百二十一件瓷器,全部稀里哗啦地摔了一地。整个橱柜里只有一个碟子没有摔坏,可是当贝娜从地上捡起来,拿进厨房里让比恩太太看时,结果又落在地上摔碎了。

那天晚上,弗莱迪与他的搭档威金斯太太在谈工作。奶牛通常不会被认为是好的侦探:她们身体庞大,走路发出踢踢踏踏的声响,不便于追踪嫌疑犯;她们通常也对做事情不感兴趣,只是站在附近,做好奶牛的本分工作。可是威金斯太太的长处就在于她具有丰富的常识,仅凭敏锐的判断力,她就已经成功地办了许多案件,许多侦探和办案人员都要借鉴她办案的经验。当然,从此之后她的名声大噪,在行业中享有很高的声誉。因此她可以走进任何一家侦探所,不费吹灰之力就能找到一份差事。

她赞同弗莱迪的观点,关于比斯穆斯家人的事,等火星旅行回来之后再说。“但是我将对他们多留些神。”她说,“麻烦的是,比斯穆斯太太是比恩太太的表妹,而比恩太太的家族观念又那么根深蒂固,如果我们真对他们采取什么行动,她还不跟我们急呀。”“比恩先生也会的。”弗莱迪说,“那天汉克把卡尔推到水槽里时,他很生气,责备汉克不该那样做。”“还没做什么就这样了,天哪!仅仅因为亲戚关系,就可以为所欲为吗?”威金斯太太质问道。“唉,我想把卡尔推进水里,比恩先生还不至于生那么大的气。那孩子要跑出去,汉克三次将他推进来。这才让比恩先生很生气呢。我想汉克只是闹着玩的,并不真正想把卡尔推进水里,其实汉克的心肠很好。”

他们聊到很晚,极力想在弗莱迪离开之前找到避免比斯穆斯家的人惹麻烦的办法来。然后他们探讨了一会儿诗,弗莱迪背诵了几首自己新近写的诗。他们正要相互道晚安之际,两只家鼠——奎克和伊尼突然急急忙忙地跑进谷仓里来。他们哈哈哈地笑得在地上打滚儿,连气都喘不过来,比任何家鼠弄出的响声都大。“嗬,好家伙!”他们大声地嚷道,“啊,天哪!弗莱迪,你听听这家伙的!”“好,好,”弗莱迪说,“别闹了。”威金斯太太说:“哎呀,小家伙,到炉子下面睡觉去吧,不要在这儿到处乱跑,吵醒别人!”伊尼笑得在地上直打滚儿,而奎克止住了大笑,站起来,朝奶牛皱着眉头。“好啦,”他生气地说,“好啦!你想不想听呀?”奎克属于家鼠中比较小心眼的那一类。

弗莱迪和威金斯太太都点点头,说当然愿意听。威金斯太太甚至还叫醒了她的两个妹妹维茨布格尔太太和沃格斯太太——她们在下半夜都睡得很沉(这些奶牛对诗没有什么兴趣)。他们把奎克围住。“好啦,”奎克说,“你们知道今天格里德利先生朝比斯穆斯的鼻子上揍了一拳,把他的鼻子揍得更朝一边歪了。再这么多打几拳,比斯穆斯都快在左边的耳朵上出气了。今晚,他们在准备睡觉之前,比斯穆斯太太说:‘埃德,把你的鼻子处理一下吧!现在它歪得太厉害了,你擤鼻子的时候,你好像得站在自己的后面一样。当你转着圈儿走时,你的鼻子应该指向要去的方向,而不要偏离你去的方向呀。这样把人们都弄糊涂了。’“于是她拿出一些胶带,一端挂在他的右耳上,另一端固定在鼻子上。这样胶带就可以把鼻子拉正。‘好啦!’她说,‘如果你这样睡上几个星期,我想鼻子就能恢复原位。’“老比斯穆斯嘟哝了几句,然后就沉沉睡去,至少他开始入睡了。可是当他的头蹭在枕头上时,胶带一端从鼻子上滑落下来,啪的一声正好打在比斯穆斯太太的眼睛上!”

奎克在讲述的时候,伊尼已经逐渐平静下来。一听到这里,他又吱吱吱地笑起来。这时弗莱迪说道:“你怎么知道这么多呀?听你讲起来,好像你亲眼看见似的。”“我们当然看见了。”奎克说,“我们在那间空房间里啃出一个新洞,在梳妆台下的角落里,但是千万别告诉比恩太太哦,弗莱迪。我们保证过不在房间里打洞,除了在地窖里无关紧要的几处外。可是比斯穆斯家的人——天哪,弗莱迪,他们甚至在床上都在吃,还把小甜饼、蛋糕和苹果派都拿到楼上去,把食物碎屑弄得到处都是。哎呀!地上散落的碎屑都可以喂饱一大群家鼠了。“嘿,这就是我们所见到的一切,我们在睡觉前还跑到那儿去吃夜宵。因此当胶带打在比斯穆斯太太的眼睛上时,比斯穆斯太太以为她老公在打她呢。于是她就大喊大叫,接着哭了起来。听到老婆在号啕大哭,他一跃而起,胶带的另一端又打在她的另一只眼睛上。好家伙,我们都快笑死了!”“哦,”伊尼说,“堂兄奥古斯塔斯只好走开,因为他一兴奋就要打嗝。他们听见了打嗝声,就坐起来,用一只衣架朝梳妆台下戳。我们一溜烟地逃跑了,可是衣架还是把伊克戳着了。他的眼睛现在肿得像个胡桃一样。”“我希望他们还没发现那个洞。”奎克说,“如果发现了,比恩太太会气得发疯的。”“我希望我们能把洞给堵上。”伊尼说,“可我想洞是堵不上了。”“如果有什么麻烦的话,”威金斯太太说,“你可以把胶带的故事告诉比恩太太。她喜欢听笑话,如果你把她逗乐了,她就不会生气了。”“也许她会很生气,而乐不起来呢。”伊尼说。“就让她看看伊克被打青的眼睛。”弗莱迪说,“我认为家鼠的眼睛被打青,比比斯穆斯的胶带的故事更好笑呢。”“是吗?”伊尼反问道,“看到别人的眼睛被打青了,当然会很滑稽哟。我还想看到你的眼睛被打青呢,猪儿。”

弗莱迪咧着嘴笑了起来。“去找一个跟你一般大小的家伙吧,家鼠!”他说,然后伸了个懒腰,打了个哈欠,“好啦,我要去睡觉了,晚安。”于是,他快步朝猪圈走去。

Chapter 5 第五章 宇宙飞船起飞了

接下来的几天里,宇宙飞船还未起飞,比斯穆斯一家也没有闹什么乱子。一个原因是小比斯穆斯生病了,他们俩把父亲拿回家的五磅糖果几乎吃得精光;另一个原因是老比斯穆斯每天都上森特博罗去,比恩先生借给他三十五块钱,让他用来退还那七个买了票的人。他给人家一边退钱,一边解释说这都是闹着玩的,他并没有要骗钱的意思。他解释起来振振有词,煞有介事,以至于很多人都信以为真,只有温特斯普博士不相信他。他想向温特斯普博士解释,却碰了一鼻子灰,被博士拒之门外。他的鼻子刚被稍稍纠正了一些,可是博士这一摔门,又把他的鼻子碰得歪到一边。

弗莱迪在“大忙人服装店”里花了很多时间,准备太空旅行的服装。这家商店有各种各样的太空服,可是它们都是为人设计的。如果要给动物穿的话,还得重新剪裁,对服装作较大的改动。当然啦,查尔斯的服装更需要特别缝制,即使一件剪裁过的小男孩的太空服,公鸡穿起来也不合身。

要发射那天,一大早,所有的动物都大老远地跑来,拥入谷仓的院子。他们爬上小山坡,来到牧场火箭屹立的地方。本大叔雇用乔治、罗伯特以及邻近农场的六只狗充当警察,让围观者向后退到绕牧场一圈的篱笆以外。因为火箭点着以后,会喷射出熊熊的火焰,释放出炽热的气体,靠近它是很危险的。

许多人也从森特博罗赶到这里来观看,老比斯穆斯在牧场北端搭起一个小看台,掏一毛钱就可以有一个座位。可是他的生意并不好,因为刚有六七个人爬上看台,整个看台就坍塌了。他说,看台之所以坍塌是因为钱不够,买不起那么多钉子来把看台钉牢,他只好用在谷仓里捡到的废旧钉子来钉,那些钉子又锈又弯。可是比恩先生说其实他钉了好多钉子,关键是他把钉子都钉错了地方。

幸好没有一个人受伤。只有一个从监狱里来的犯人——州长给了他一天的假来观看火箭发射,他从看台上摔下来时,把自己新买的圆顶礼帽压坏了。他大惊小怪地声称要报警,让老比斯穆斯赔他一顶新的。比恩先生答应给他买一顶新的礼帽,为此比恩先生还花了七块钱。

火箭预计在八点二十一分发射,本大叔和其他宇航员——金克斯、查尔斯、弗莱迪和乔治,在五点钟就登上了飞船。到八点钟时,只有佩珀康太太还没有露面。弗莱迪信步走到飞船门口,向围观者致辞。“女士们,先生们,”他说,“正如大家所知道的一样,在几分钟后,我们的本杰明·比恩宇宙飞船就要起飞了,目标是到达火星并探索它。本杰明·比恩先生让我向大家讲讲我们的计划。为了穿越地球的大气层,进入外层太空,飞船必须至少以每小时二万五千英里的速度飞行。毫无疑问,在本杰明·比恩先生发明本杰明·比恩原子发动机之前,要达到这样的速度是不可能的。如今这种发动机第一次装在宇宙飞船上。本杰明·比恩先生说,它的速度不是每小时五万英里,而是每小时十万英里!”众人欢呼起来。“女士们,先生们,这将意味着什么呢?意味着我们的飞船将会在一周内飞抵火星,而不再是六个月了。此外,它还意味着……”他突然停止了说话。因为这时,一辆轿车颠颠簸簸地从篱笆的缺口处驶了进来,停在梯子旁边,那是威利法官开的车。只见他从车里跳下来,打开车门。这时,一个穿着太空服的小人儿笨拙地从车里走下来。这个人一只手握着一把伞,另一只手拎着个小纸袋。

弗莱迪喊道:“嘿!本大叔,佩珀康太太来了!”然后他跑下来,在威利法官的帮助下,把老太太用梯子向上升起,进入宇宙飞船里。“我们还没有抵达火星,她根本就没必要穿这身服装。”弗莱迪气喘吁吁地说。威利法官也喘着气说:“她想炫耀一下嘛!我们来迟的原因就为这个。她非得让我开着车在市里一路兜风,她就像被选为皇后那样,频频向市民鞠躬,挥手致意。”

弗莱迪走进飞船,他们关上了舱门,转动轮子将舱门锁紧。“趴在地板上。”本大叔说道。他瞧了一眼手表,将一只手放在控制本杰明·比恩原子发动机的一个大阀门上。这时时针刚好指向八点二十一分,他转动了阀门。

随着一声巨大的轰响,地板似乎都向上掀起,紧紧地压在他们身上,让他们几乎喘不过气来。几分钟内,随着火箭的加速,这种压力越发加剧。随后压力逐渐减小,不久,他们就越过大气层,沿着轨道飞行。

起初,当飞船在加大速度离开地球时,弗莱迪感觉好像自己有一吨重。他觉得如果自己再多重一磅,就会被地板挤扁。当火箭脱离、飞船进入轨道运行时,他又感觉自己变得越来越轻。他首先感到自己一点儿重量都没有了,从地板上向上升起,和其他人一样在驾驶室的上方飘动,在半空中,他撞上了猫儿金克斯。“嘿!猪儿,”猫儿喊道,“想不到在这儿见到你!”

本大叔手扶在扶手上——沿控制室四周的扶手都加过衬垫,眼睛正注视着雷达屏幕。“抓住扶手,”他说道,“帮帮佩珀康太太。”

佩珀康太太在设法脱去太空服的时候,她手中的伞滑落了。伞飘在半空中,她作出游泳的姿势,飘过去想抓住它。可是她每企图抓它一次,它都会飘到离她更远的地方去。金克斯和弗莱迪试图帮助她,但是伞似乎很活跃,他们三个很像在水下游泳的人试图捉住一条游弋不定的鱼儿。最后还是查尔斯用喙啄住了伞,他展开翅膀,比其他人移动得更加自如。“嘿!猪儿,想不到在这儿见到你!”

佩珀康老太太很感激他,他们都聚集在大窗口的旁边,望着窗外黑黑的天幕,上面缀满了成千上万的亮点点,除此之外什么也看不见。地球连同太阳被远远地抛在了身后,火星仍然在太阳的另一侧,正沿着它的轨道朝着一个点行进。这个点就是他们计划与它相遇的地点。本大叔指给他们看金星、土星和其他一些大的恒星。当然,他们不需要朝舷窗外望,他们有本杰明·比恩雷达屏幕来导航,它可以提供所需要的信息。

他们正在讨论,本大叔突然举起手说道:“听!”他们停止了交谈,听见了很小的声音,每六秒钟传来一次:滴答,吱吱,滴答……“是从飞船里面传来的。”乔治说道。“当然是啦,你这头蠢驴,”金克斯说,“外面除了宇宙,什么也没有。”“最好搞清楚是什么。”本大叔说。因为只要飞船上有一个仪器出了故障,就会发生泄漏等类似的事件,这时情况就会变得很严重。

他们开始在飞船里飘来飘去,里里外外地寻个究竟。本大叔甚至还把几个仪器拆开,眼睛朝里面瞅了瞅,但是滴答声仍然继续着。“你们在浪费时间,年轻人。”佩珀康太太说道,尽管本大叔已经四十七岁零两个月了,但她还是总这么叫他,“里面没有什么滴答声,那一定在外面了。如果外面只有宇宙的话,那就是宇宙发出的滴答声了。如果这么浩大的宇宙只能发出小雨蛙的吱吱声,那它也确实没有什么用。”“雨蛙是不会吱吱地叫的。”金克斯打断道,“瞧!”

由于他们都处于失重状态,因此他们可以在舱里随意飘来飘去,抓住扶手,就像游泳者抓住救生圈一样。他们把带到火星上去的太空服、盒子和各种东西都拴在地板上,或固定在墙上。这样它们才不会挡住道路。一些物件已松动开了,本大叔抓住几件,把它们重新固定住,可是一只沉重的大盒子在舱中央飘来荡去。盒子里面装有亮闪闪的珠子项链、几块红布以及五花八门的装饰品。这些是弗莱迪准备用来与火星人进行平等交易的。现在从盒子的后面飘出来一只小动物,是一只家鼠。他无力地挥动着爪子,试图躲过别人的视线,由于失重,他显得无能为力。“是个偷渡者!”弗莱迪大声嚷道,“嘿!是堂兄奥古斯塔斯!你怎么跑到这儿来?”“我想去——嗝——火星。”家鼠说,“我藏在盒子里都一个星期了,我——嗝——我好饿呀。”

他每打一个嗝,都会使他在空中微微地滚转一下。因此,当他说话的时候,他慢慢地翻着筋斗。现在他们感觉自己没有重量,也无法辨别上下位置。如果不抓住扶手的话,他们都会形态各异地飘在半空中。弗莱迪觉得头朝下地飘在空中与人交谈很好玩,但是佩珀康太太不喜欢这样。“我希望你能站正,我好和你说话。”她不高兴地对金克斯说道。“可是我站正了,是你自己没有站正呀。”金克斯回答道。当然在他看来是如此。“没有什么上下了。”本大叔插话道。“胡说!”佩珀康太太气愤地反驳说,“‘向上’是这样的。”说着她用手指向头顶上方。

本大叔本来手抓在扶手上的,听她说这话,将手伸了过去,轻轻地推了一下她的肩膀。她一下就转了半转,脚立刻就转到原来是头部的地方。“现在哪里是‘上’呀?”他问道。“哦,哦,胡说八道!”佩珀康太太不满地喊道。随后,她又笑起来。“好吧,”她说,“看在上帝的分儿上,金克斯,如果你要跟我说话,不要再横着翻筋斗。”

他们很难决定如何处置堂兄奥古斯塔斯,只好先给他喝了点儿水,让他吃了些东西。他就不再打嗝了。这个时候也不能让他出去呀,离地球已有好几百万英里的路程了,他自己也回不去。弗莱迪说偷渡者一般都是自己想办法回去,金克斯提议让他到外面去擦舷窗。当然,金克斯只是说说玩的,因为即使家鼠有太空服,也没法让他出去,再说一到空旷的外面去,他免不了又要打嗝。最后本大叔用一根细绳把他拴在扶手上,让他留意雷达屏幕。

飞船嗖嗖地朝着计划与火星相遇的地点飞去。

Chapter 6 第六章 处于失重状态下

在飞船上,除了观察一下雷达屏幕,偶尔调节调节温度和压力外,也没有更多的事情要做,机组人员都感到很轻松。舷窗外的景色并不好看,星星越来越明亮,有成千上万颗呢!正如堂兄奥古斯塔斯所说,如果你看见其中的一颗,其实就已经看见了所有的星星。

第一天下来,处于失重状态下所产生的新鲜感,那种搞不清是头朝天还是脚朝天的新鲜劲逐渐消失。弗莱迪带来的交易品中有一副棋盘,他和佩珀康太太都想玩棋。可是在这个时候下棋很费劲,因为棋子在棋盘上立不住,它们浮在棋盘上方一英寸高的地方。如果你赶巧碰着其中一颗棋子,它就会飘走。如果你去追逐它,其余的棋子就会飘得到处都是,乱作一团。

很难令人相信飞船正以每小时十万英里的速度远离地球,也很难感觉飞船正在移动。佩珀康太太更是一点儿也不相信,她说,如果她能把舱门打开的话,她要下去到比恩牧场上去。“我们根本没有移动一丁点儿。”她说,“这只飞船没有把我们带走,我要出去,要回家。”好在她没有那么大的力气来转动轮子,把舱门打开。

弗莱迪睡了很长时间。在飞船上睡觉,不必躺下,即使站着,闭上双眼,飘浮在半空中,不必抓住任何东西,也可以入睡。感觉不在床上睡觉,让金克斯觉得很可怕。因为,他总做梦,梦见自己正往下坠,然后大叫一声从睡梦中惊醒。最后还是本大叔用一些布条把他拴在扶手上,他才感觉踏实些,睡了个好觉。

弗莱迪写了一首诗。有趣的是他的手一松开,铅笔就会立在半空中,笔尖朝下。他写的诗不是很长,是这样的:请听我在吟诗颂扬宇宙。宇宙浩渺无穷,我认为它也井然有序,它拥有不计其数的恒星和行星。在簇簇星云之间,彗星偶尔呼啸划过长空。它们把我吓得失魂落魄,可是我想它们心里有数,不会与其他星球相碰撞。现在我居住在地球上,看见这些莽撞的彗星飞来飞去,好似它们是宇宙的主人,可是看见这些,也无法令我快乐。在拥挤的世界里是不允许这样的,因为这样做是多么危险。幸好在宇宙中不必为它们的调皮捣蛋而担忧,总之,它们还是守规矩,懂礼貌,相互避免吵吵闹闹——不过它们一旦吵闹起来,景象变得极为壮观。至于宇宙之大,无与伦比,它包括行星和银河系以及形形色色的卫星。一些星星暗淡,一些星星璀璨,可是夜晚它们都会熠熠生辉,沿着银河——呈现壮丽的景观。一些科学家希望透过望远镜,画出天体图,给亿万的星星都取个名儿。可是我认为明智之举是坐在那里,眼看它们沿着各自的轨道在黄道附近呼啸而过。因为既然它们没有吓着我,我想最好就让它们这样吧。

  这就是对今天的宇宙我所要说的话。

弗莱迪本来还可以多写的,可是佩珀康太太知道他在做什么之后,说自己还是一个小姑娘的时候,就挺能写诗了。尽管她的诗写得非常蹩脚,她却跃跃欲试,想帮弗莱迪写几句。

这是一首她写的诗:一些星星大,一些星星小,还有一些星星看不见。

另一首是这样的:从遥远星球上来的光芒,好久好久都到不了地球。

她很生气,因为弗莱迪不愿把她的这些诗句写进他的诗里。

幸运的是,他们还能与地球保持联系。本大叔装了一台无线电装置,在飞船上有一台短波发射机,另一台装在奶牛棚里。他训练过威金斯太太的妹妹维茨布格尔太太如何使用。她一天二十四小时都在值班。因此他们在远离地球几百万英里外的地方,也能知道农场上所发生的一切。

起初,他们没有得到什么令人兴奋的消息。可是在星期天,维茨布格尔太太报告说遇到麻烦了。

事情是这样的:星期六下午,麦克米尼考小姐邀请威金斯太太去喝茶。她住在去往森特博罗路上的一间小房子里,她养了一只狗叫“颇迷你”,也许你还记得弗莱迪一开始办的著名案件就是“颇迷你的晚宴”。

她经常在傍晚邀请动物们出来喝喝茶。吃吃饭或打打牌。虽然威金斯太太像所有的奶牛一样,行动非常笨拙,可是她很受大家的欢迎。通常她在房间里走动或与其他动物发生激烈争论时,常常不是撞翻桌子,就是把家具打翻,有时还会碰碎一只价值连城的花瓶,或扯断一串昂贵的项链。这样的事件发生后,她会号啕大哭,而她又是那么受到大家的爱戴,因此主人家常常会说没关系。

当天下午,威金斯太太坐在麦克米尼考小姐的房前,与主人喝着茶,东家长西家短地闲聊着。这时,比斯穆斯先生来拜访麦克米尼考小姐。他喜欢串门。麦克米尼考小姐做的一个价格不菲而又香甜可口的水果蛋糕,以及品种多样的美味佳肴把他吸引了来,就像糖浆招引来苍蝇一样。如果是他愿意的话,他也很会应酬,而且麦克米尼考小姐一直也很乐意看到他。

可是当客人们散尽之后,她开始打扫房间时,却找不到自己的钱包了。她翻遍房间的每一个角落,最后确信钱包被人偷走了。于是她报了警,州警察很快就来到农场上。他们在搜寻比恩先生家比斯穆斯一家住的房间时,什么也没有发现。然后他们开始搜寻牛棚,结果在一个隐蔽的角落找到了钱包,可是钱包里的八十三块钱不翼而飞。他们逮捕了威金斯太太,将她送进监狱关起来等待审讯。

当然,比恩一家人和其他所有的动物都不相信威金斯太太会偷钱包,连警察都感到很蹊跷,因为他们认为奶牛一直都是模范公民。他们请来了埃德加·胡佛爵士,询问他联邦调查局是否曾经对奶牛作过调查。他回答说,他们从没有听说过奶牛有任何犯罪记录。但是麦克米尼考小姐气愤不已,要求逮捕威金斯太太,把她送进监狱,等待法官的审判。而威金斯太太对此莫名其妙。

弗莱迪感到很担忧,倒不是为威金斯太太而担忧。他知道,威利法官是不会判她有罪的,同时,他也明白州长是法官的朋友,她在监狱里也不会受到亏待。现在谁也没有留意比斯穆斯一家。“比恩先生是不会容忍欺骗之事的。”乔治说。“如果他有办法,就不会这样。”弗莱迪说,“现在唯一的办法就是告诉比斯穆斯家的人,让他们搬出去。可是比恩先生不会同意这样做,因为他不可能把自己的亲戚赶到大街上去呀。”“你也不可能这么做,对吗?”金克斯问道,“如果我的亲戚像比斯穆斯家的人那样,我会把他们全部——什么表妹啊、姐姐啊、姑姑啊、外祖母之类的全都赶到大街上去。你知道他们最近在打什么坏主意吗?他们想让比恩夫妇把前面那间好一点儿的卧室让给卡尔,这样他就可以在那里放一张乒乓球桌。比恩先生说,可以放在马房上的阁楼里嘛。可是比斯穆斯先生说上面四处透风,而卡尔又是那么弱不禁风,容易感染肺炎。肺炎,哈!我倒为侵入那孩子身体里的细菌感到惋惜呢!”他们逮捕了威金斯太太。“比恩先生不同意给那间房子,对吗?”乔治问道。“噢,我的天,”弗莱迪说,“你知道事情结果会怎么样吗?他当然不会同意,可是他们一家人会不断地乞求,比斯穆斯太太还会在吃饭的时候号啕大哭……”“在她吃第十四个烤薄饼的时候。”堂兄奥古斯塔斯插话道。“是呀,”金克斯说,“比斯穆斯一家不会罢休的,他们会找各种借口,比如说后面的卧室离厨房很近呀等等,渐渐地比恩夫妇会让步,比斯穆斯一家才会安静下来。其他事情也如此——贝娜在吃早饭时,总有一罐奶油,因为她体质弱呀;老比斯穆斯每顿饭都要吃鸡,因为他体质虚;比恩太太在煮饭、刷碗的时候,比斯穆斯太太总是悠闲地坐在客厅里,因为她也体质虚嘛。嘿!他们一家人的体质都这么虚弱,所以一天要吃六七顿饭。”

可是在飞船没有返回地球之前,他们对此也一筹莫展,想不出具体的办法来帮助比恩夫妇。眼下他们正以每小时十万英里的速度远离他们。

在临睡前,他们通常把自己拴在固定的东西上。第一个夜晚,如果不是查尔斯飘过来碰到弗莱迪,他们还不知道应该这样做呢。他们在控制室里飘来飘去,像阳光下的灰尘粒一样。查尔斯飘过来碰到弗莱迪时,猪儿深深地吸了口气。在空中,他一把抓住鸡尾巴上的几根羽毛。公鸡还在做梦,正梦见一只美洲鳄鱼张开血盆大口,要将自己一口吞下。他大叫一声,用爪子抓了弗莱迪一下,还用他的尖嘴巴在弗莱迪的鼻子上啄了一口。他们折腾了一个小时才重新入睡。

星期天的晚上,他们都在睡觉,只有乔治没有睡,因为他在值班。他们着实被吓了一大跳,拴金克斯的绳子从扶手上松开了,他飘过去正好碰着佩珀康太太。金克斯冷冰冰的小鼻子碰到她的耳朵时,她猛地将双手伸出去,并尖叫一声。她并没有去打猫儿,而是设法去转动一个阀门。它控制着侧面一枚小火箭。这枚火箭是用来调整飞船方向的,飞船立刻旋转起来。

当然,所有的机组人员都跟着飞船一道旋转着,可是他们并没有觉得自己在转圈。他们朝窗子外望出去,觉得好像整个宇宙都在围绕着他们旋转。恒星、银河系和星云飞快地划过,然后是太阳以一道耀眼的光芒闪过,他们觉得周围好似有万道转着圈的光芒似的,再后来就是繁多的星星……最后本大叔到了控制室里,关掉佩珀康太太引发的那枚火箭,然后转动一个停止旋转的阀门,飞船才不再转圈。“我的老天,”佩珀康太太说,“那样的景色有多美呀,很像森特博罗商务所在国庆那天发射的焰火。当然,不像放焰火时控制得那么井然有序。”“不过我认为这些大家伙是很难控制的。”查尔斯冷冷地说道。

本大叔摇摇头说道:“但愿我们没有脱离原来的轨道,我觉得好像迷失了方向似的。”他朝窗外望了望,然后眼睛盯在雷达屏幕上,接着又在他的笔记本上写了一些东西,“如果我没有算错的话,火星应该就在正前方。”他说,“在这种情况下,再过三天,我们看吧。”

第二天,本大叔指出了他们正要飞向的目标行星。那颗行星正沿着自己的轨道绕太阳运转着。它看起来好像没有移动,可是他们很清楚它正以惊人的速度在宇宙间运转。当然,飞船的速度更是快得惊人,因为就在那颗行星围绕太阳运转的时候,他们还得追赶好几百万英里才能靠近它,最后在它上面着陆。又过了四十八小时,那颗行星还没有变大,随后,突然它开始变大了。在一两个小时内,它由月亮般大小逐渐增大,直到占据了舷窗的一半。“银河在哪里呀?”弗莱迪问道,“我想在火星上也会有银河。”“看起来有点儿像欧洲地图。”乔治说,“你知道——这很像西南角的西班牙所在的地方。”“也许是云,”本大叔说,“等一等,我要去让飞船掉转方向,用那枚大型着陆火箭开始减速。”

这是一项复杂的操作。本大叔点燃了一枚转向火箭,飞船掉转了方向,把它的尾部朝向行星,随后点燃了那枚着陆火箭。他们突然感觉到了自己的重量。当飞船开始着陆的时候,地板又像起飞时那样向上拱起,紧紧贴着他们。本大叔缓缓地降低了速度,直到飞船只比行星稍快一点儿时为止。透过舷窗,他们无法看见要登陆的地方,因为现在舷窗正朝向太阳。本大叔必须根据仪表指示判断他们离登陆点的距离,随后他们的重量变轻了,伴随着剧烈的颠簸,飞船着陆了。

Chapter 7 第七章 探索新的世界

飞船一着陆,他们就穿上太空服,准备探索新的世界。堂兄奥古斯塔斯没有太空服,只好钻进弗莱迪的太空服里。他坐在猪儿的肩上,好透过宽宽的塑料头盔朝外观看。由于火星大气层里不含氧气成分,因此太空服里设计有一根圆柱,可为他们提供能维持两天的氧气。此外,太空服里还配备有本杰明·比恩改进型全能对讲机,这样他们相互间就能保持联络。

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载