新东方·英语语法新思维(套装共4册)(txt+pdf+epub+mobi电子书下载)


发布时间:2020-05-26 20:03:11

点击下载

作者:张满胜

出版社:浙江教育出版社

格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT

新东方·英语语法新思维(套装共4册)

新东方·英语语法新思维(套装共4册)试读:

句子成分超精解

第一章句子成分概述

从本质上来讲,分析句子结构,其实就是理解一个句子中的各个组成部分之间的逻辑语义关系。用语法术语来说,就是要分清句子成分(constituent)。由此可见,对句子结构的分析是借助对句子成分的分析来完成的,比如哪部分是句子的主语、哪部分是句子的谓语等。简言之,分析句子结构,其实就是分析句子成分。

在本章的讨论中,我主要是回答下面三个问题:1 Why-question:为什么要分析句子成分?

或者说,分析句子成分有什么重要意义?回答这个问题是希望读者重视对句子成分的分析,因为我发现,很多英语学习者不愿意分析句子成分,看句子只是凭借自己的感觉去理解。在下面将要讨论的各节内容中大家就将会看到,很多时候,如果不理性地分析句子成分,不搞清楚句子的逻辑语义结构,我们就会误解句意。2 What-question:句子成分有哪些?

明确了分析句子成分的意义之后,接下来就要回答这个问题:英语的句子成分有哪些?只有这样,我们分析句子成分时才能有的放矢。3 How-question:怎么分析句子成分?

知道了具体的句子成分之后,我们就需要搞清楚这些句子成分在一个句子中是怎样排列组合的。知道了它们的组合关系,就相当于拿着一张地图去找路一样,我们就可以按图索骥,理清句子各成分之间的逻辑语义关系,并最终读懂句意。这就是句子基本结构的问题,即涉及英语的五种基本句型。

对于这三个问题,我将分别在1.1、1.2和1.3这三节中回答。此外,在1.4节,我将带领大家从一个全新的角度去看待英语的句子成分,通过区分句子成分与短语成分,提出“句子五成分论”。最后,我还会讨论句子成分的修饰关系,如就近修饰、多重修饰等。因此,本节内容安排如下:

1.1 分析句子成分的重要意义

1.2 很“二”的句子成分

1.3 子成分的五种组合关系——五种基本句型

1.4 句子成分与短语成分——句子五成分论

1.5 修饰、就近修饰与多重修饰1.1 分析句子成分的重要意义一、中文例证

这是要回答这个问题:为何要分析句子成分?

分析句子成分,通俗地说,就是断句。同样的一组字词线性地从左往右一字排开,不同的断句方式,造成的句意是不一样的。我们先来看一个汉语例子:请带好孩子

小时候就喜欢逛街,经常看到购物中心的电梯上贴着“请带好孩子”的标语。妈妈以此教育我:如果不是好孩子就不让逛街!我居然信了好多年……

多么纯真的好孩子啊!

从这个例子我们看到,同样都是“请带好孩子”,可以有两种不同的断句方式:

a. 请[带好][孩子]

b. 请[带][好孩子]

好孩子自然就应该受到奖赏,比如允许逛街,或者像下图所示的奖赏方式:

这是一张餐馆的账单。读者朋友看到了吧?是好孩子就有抵扣——餐馆为好孩子(well-behaved kids)减免5块钱。

以上只是有关不同断句的一个具体例子。如果我们想要进行一般性的分析,就需要借助不同的语法术语,比如句子成分的术语包括主语、谓语、宾语等,以及不同的词性,比如名词、动词、形容词、副词等。有了这些术语,我们才能进行概括、总结,才能阐述一般规律性的东西,而不是进行具体例子的具体分析。

比如,借助这些术语,我们就可以对“带好孩子”进行如下分析:

在a中,“好”是一个副词,修饰动词“带”。从句子成分的角度来看,“带”是谓语,“好”是状语,具体来说,是方式状语,说明该怎么去带孩子。此时,相应的译文可以是look after your children well或者take good care of your children。

在b中,“带”还是动词,但“好”不是副词而是形容词,修饰名词“孩子”,此时“好”充当定语。相应的英语译文可以是bring along good children或者bring along well-behaved kids。

我们看到,在a、b不同的断句分析中,“带”的含义是不同的:a中的“带”是“照看”的意思,b中的“带”是“携带”的意思,因而相应的英语译文也不同。二、英文例证(1)

不同的断句方式导致句意不同,这同样适用于英语语言。请看下面这个笑话:例 001

A man was standing at a bus stop eating fish and chips (炸薯条). An old lady and her little white dog stood next to him. The dog, excited by the smell of the fish and chips, started to bark and jump up on the man’s leg.

“Do you mind if I throw him a bit?” the man said to the old lady.

“Not at all,” she said. “Go ahead.”

So the man picked up the little dog and threw it over a wall.

参考译文:

一名男子正站在一个公共汽车站吃着炸鱼和炸薯条。他身旁站着一个老太太和她的小白狗。小狗由于闻到了炸鱼和炸薯条的香味,所以开始叫唤,还不住地往这名男子的腿上跳。“Do you mind if I throw him a bit?”这个男子对老太太说道。

她说:“不介意,你扔吧。”

于是,这个男子抓起这条小狗就把它扔到墙那边去了。

也许有读者看完这个笑话,心里还在纳闷:这笑话是什么意思呢?老太太为什么同意那个男的把她的狗扔出去呢?

看懂这个笑话的关键在于理解Do you mind if I throw him a bit?这句话。在这里,男子和老太太对a bit的理解是不同的。具体来说,老太太是把a bit当作动词throw的直接宾语来理解,因此她把这句话理解成“我给你的狗扔点吃的你介意吗?”所以老太太说:“不介意,你扔吧。”但是,这名男子是把a bit当作修饰谓语throw的状语来理解的,因而他的本意是“我把你这条(讨厌的)狗扔远一点你介意吗?”听到老太太说“不介意,你扔吧”之后,他就真的把狗扔出去了。

参考译文:

a. 我给你的狗扔点吃的你介意吗?(把a bit作直接宾语)

b. 我把你这条(讨厌的)狗扔远一点你介意吗?(把a bit作状语)

由此可见,正确分析句子成分是多么重要。老太太由于误判了a bit所充当的成分,从而错误地理解了男子的意思,导致自己的宠物狗被扔出去了。当然这只是一个笑话。三、英文例证(2)

说到断句,大家一般想到的就是分析句子成分。其实,它还有另外一层含义,下面这个例子将会作出解释。你会怎样回答下面这个问题呢?例 002

How can you drop a raw egg onto a concrete floor without cracking it?

这句话里的a raw egg是“生鸡蛋”,a concrete floor是“水泥地”。这句话可以理解为“你往水泥地上扔生鸡蛋,怎样才能不把它打破?”如果你刚才就是这样理解的,我想此刻你一定在苦苦思索怎样才能不把鸡蛋打破并且苦于找不到答案吧。据说这是一道美国小学的测试题。一位叫David的美国小孩是这么回答的:

Any way you want, because a concrete floor is very hard to crack.

他这句话的意思是“啥方法都行,因为水泥地可是很难打破滴”。有读者朋友刚才想到这个答案了吗?

从他的回答我们可知,他把句末的it看成是指代concrete floor,而一般人会理解成是指代raw egg。实际上,刚才我上面的中文译文“你往水泥地上扔生鸡蛋,怎样才能不把它打破?”里的“它”既可以指“鸡蛋”也可以指“水泥地”。这种对代词指代对象的不同理解,也可以看作一种断句方式。实际上,在阅读中,我们常常会因为把代词的指代对象搞错而误读句子的意思。

这个测试中还有很多其他问题,David回答得都很有创意,如:

问题1:In which battle did Napoleon die?(拿破仑死于哪场战斗?)答:His last one.(他最后一场。)

问题2:Where was the Declaration of Independence signed?(《独立宣言》是在哪签署的?)答:On the bottom of the page.(在页尾。)

问题4:What is the main reason for divorce?(离婚的主要原因是什么?)答:Marriage.(婚姻。)

问题6:What can you never eat for breakfast?(什么是早餐永远不会吃的?)答:Lunch and dinner.(午餐和晚餐。)

问题7:What looks like half an apple?(苹果的一半像什么?)答:The other half.(苹果的另一半。)

问题11:If you had 3 apples and 4 oranges in one hand and 3 oranges and 4 apples in the other hand, what would you have?(如果你一只手上有三个苹果和四个橙子,另一只手上有三个橙子和四个苹果,请问你有什么?)答:Very large hands.(得有一双大手。)

问题12:If it took 8 men 10 hours to build a brick wall, how long would it take 4 men to build it?(假如八个人砌一堵砖墙要花十小时,那么四个人要花多少时间?)答:No time at all; the wall was already built.(啥时间也不用花,因为墙不是已经砌好了嘛。)

虽然老师给了他一个不及格的成绩F,但另外给了一个创意分A+ (A+ for creativity)!这就是美国人的教育!四、英文例证(3)

以上是通过一些笑话来告诉读者句子分析的重要性,下面我们再结合高考的阅读句子来举例说明。下面这句话摘自2012年四川高考阅读文章D篇:例 003

MIT has offered a program called OpenCourseWare for ten years that makes materials from more than 2,000 classes free online.

主要问题是,该如何理解其中的这个定语从句:that makes materials from more than 2,000 classes free online。

你的答案:____________________

一方面,我们可以进行下面这样的句子分析:

此时的make是一个接单个宾语的及物动词,意为“制作”,在这句话中的基本搭配是make X from Y,即“用Y来制作X”,X是宾语,Y是状语。形容词短语free online作定语,后置修饰名词classes,相当于一个定语从句that are free online。

参考译文:

从2000多个网上的免费课程中选材来制作新的课程

另一方面,我们还可以这样分析句子结构:

此时的make是一个接复合宾语(即宾语+宾补)的及物动词,也就是我们常说的“使役动词”,是“使什么怎么样”的意思,在这句话中的基本搭配是make X Y,即“使X成为Y这个样子”,X是宾语,Y是宾语补足语。在本句中,Y就是形容词短语free online,作宾语补足语,补充说明宾语classes。此时,该形容词短语不等于定语从句that are free online。

参考译文:

把2000多个课程的相关材料免费放在网上

此外,a、b两种断句方式的差异还在于句子改写方面。具体来说,a句无法进行其他改写,而对于b这种断句方式,考虑到宾语materials from more than 2,000 classes比宾补free online要长,我们还可以将二者互换位置,说成:

b1. that makes free online materials from more than 2,000 classes

综上分析,我们看到,同一个句子,因为不同的断句方式而产生了完全不同的意思。那么,到底是什么意思呢?此时就需要看上下文的语境。该句的上文是:

“Anyone with an Internet connection anywhere in the world can use our online courses,” Harvard President Drew Faust said during a meeting to announce the plan.

我们看到,这里提到use our online courses(使用我们的网上课程),与此意思呼应的应该是上面的b句。实际上,我们只需要研读主句MIT has offered a program called OpenCourseWare for ten years,也可以断定b种断句才是正确的。定语从句所修饰的先行词是program,它就是makes的主语。因此,正确理解program的意思关系到如何理解makes的意思,进而影响到makes后边的整个断句。这里的program不是指“软件程序”,而是指“计划,项目”,这个项目的名称是OpenCourseWare。实际上,OpenCourseWare是由麻省理工学院(MIT)于 2002 年发起的开放课运动,旨在向全世界的学生和教育工作者提供免费的在线课程和相关材料。该项目至2012年正好是10年,也就是该句中所说的for ten years。既然是一个开放课的项目或运动,那么它不可能去“制作”新课程,而是旨在让现有的课程在网上免费向众人开放。据此分析,我们也可以断定b断句才是正确的。相应地,整个句子可以翻译成:

参考译文:

麻省理工学院发起了一个名为“公开课件”的项目,至今已有10年,它把2000多个课程的相关材料免费放在网上。

顺便说一下,上面这个句子是一位高中英语老师在网上向我咨询的,因为这个句子的断句和理解在他们老师中间产生了分歧,并且彼此都无法说服对方。另外,该句与一道考题的B选项有关:

54. What is said about online education in the text?

A. Universities have been trying online courses.

B. About 2,000 online courses have been offered.

他来信说道:

其实,这个是我们老师在教研时产生的争议,第一类老师一上来就把make看成及物动词,这句话大意就是:从多于2000个网上免费class中选材做了新的课程。排除B的理由是about和more than。第二类老师看成make...free:从多于2000个class中选了些materials免费放在网上。也就是说网上有多少course根本不知道,所以B就不对。我也觉得是这样。但是,不少老师真的就直接理解成及物动词,因为他们的理由是,若命题人是要让学生从补足语方向来断句从而排除B,就不用把原文的more than改成about,因为估计不少学生就是直接通过这个而排除了B。

如果老师都断错句,把make看成了及物动词,学生就更容易看错了,因为free这个宾补对于学生来说中间隔得比较远。我在想,老师们分歧都如此之大,更何况学生。

是啊,如果老师对于断句都这么糊涂,那教出来的学生恐怕更糊涂吧。其实在我看来,这句话根本就不可能有歧义,因为不论是主句的信息还是该句上文的信息,都告诉我们makes后边的内容应该是复合宾语(即宾语+宾补)结构。按照上面a句的方式来断句的老师,显然是忽略了篇章语境,也没有真正搞懂program的含义,因而把makes理解成“制作”,最终导致对整个句子的误读。五、英文例证(4)

以上例子表明,不会分析句子成分,会导致我们误判句子意思。有时更有甚者,面对一个句子,其中的单词都认识,但就是不知道什么意思。我相信大家都有过这样的经历或体会,比如下面这组句子:例 004

a. John killed a rich person.

b. John died a rich person.

我相信大家很容易理解a句的意思——“约翰杀死了一个有钱人”,但对b句的意思就感到犹豫了。同样,对于下面这组句子:例 005

a. She will make him a good husband.

b. She will make him a good wife.

我相信大家能够理解a句的意思——“她将会使他成为一个好丈夫”,但对b句的意思就会觉得奇怪,难道是“她将会使他成为一个好妻子”?不可能!这两组句子在1.3节中将有详细分析,因此我这里暂且按下不表,请读者自己先思考。

从以上这些例子我们可以看出,严谨的、审慎的、准确的句子分析对于理解句子意思是多么重要。不仅如此,如果不能灵活地掌握句子结构,我们就不能正确地构造英语句子,这就会直接影响到我们使用英语的水平。所以,正确判断句子结构和分析句子成分,对于正确理解和运用英语是至关重要的。

既然已经知道了句子成分分析的重要性,那么与此相关的两个问题就来了:句子成分到底有哪些?这些句子成分又有哪些排列规律?如果搞清楚了这两个问题,那么我们在分析句子成分的时候就会轻松很多。接下来的两个小节将对此进行详细讨论。如果有读者对上面那两个b句有些困惑不解,那么说明你对英语句子的基本逻辑结构没有深入理解和熟练掌握,下面两节内容就对你今后分析难句和构造句子非常有用。思维训练 1.1一、请解释下面这个句子的意思:

1.How can you lift an elephant with one hand?二、下面两个笑话都涉及对句子成分的理解,请给出解释:

2.A: My father can lift a pig with one hand. Can your dad do that?

B: I’m not sure. Where do you get a pig with one hand?

3.Hairdresser: I’ve had a lot of strange customers in my time.

Customer: Have you ever shaved a man with a wooden leg?

Hairdresser: No. I always use a razor.参考答案请点击此处>>>1.2 很“二”的句子成分

由1.1节我们看到,从本质上来讲,理解一个句子的意思其实就是理解句子各个组成部分之间的逻辑语义关系。用语法术语来说,就是要分清句子成分(constituent)。

说到句子成分,大家想到了什么?我相信,很多人应该会想到“主、谓、宾、定、状、补”,即组成英语句子的六种句子成分:主语、谓语、宾语、定语、状语和补足语。没错,主要就是这六种成分。不过,我在这里建议大家以后最好按这样的排序——主、谓、宾、补、状、定——来记,原因是这六种句子成分的重要性是不同的。其中,有四种基本成分(basic constituents):

1. 主语(subject)

2. 谓语动词(main verb)

3. 宾语(object)

4. 补足语(complement)

另外还有两种修饰成分(modifiers):

5. 状语(adverbial):这是用来修饰动词的成分(注:状语的修饰对象不仅限于动词)

6. 定语(attribute):这是用来修饰名词的成分

这将是我在下文讨论时所采用的顺序,也是我在第二章中详细讨论这六种句子成分时所采用的顺序,到时候大家就能更加深刻地理解我为什么要采用这个顺序了。所以请大家先记住“主谓宾,补状定”,这还很押韵。

我在上面的标题中写道“很‘二’的句子成分”。说到“二”,大家应该首先想到的是贬义的“二”。我没有研究过,不知道从何时起以及为何人们把“二”用于贬义。说到这种意义上的“二”,我想到有人做过下面这样的总结:

据我总结,网上的“二货”们有三个共同点:一、爱指责别人;二、爱总结;三、爱列举。

这段话很有反讽意味,因为说话者本人也同时具备这三个特点。

我在写书时也爱总结、爱列举,但我不指责别人,所以我应该也算很“二”,但“二”得还不够彻底。说到句子成分,我会立即想到“二”字。是的,英语的句子成分也很“二”。我这里说的不是贬义的“二”,而是说英语的句子成分可以采用二元结构来进行分类。请看第10页的表格。

如该表所示,套用现在流行的说法就是,英语的句子成分其实很“二”。下面我们来看它如何“二”:

1. 句子成分很“二”:基本成分和修饰成分;

2. 基本成分也很“二”:核心成分和谓语成分;

3. 句子核心成分就很“二”:主语和谓语;

4. 句子谓语成分也巨“二”:宾语和补足语。

宾语很“二”地分为直接宾语与间接宾语;

补足语很“二”地分为主语补足语和宾语补足语。

这里需要解释一下“谓语成分”,其实就是动词决定的句子成分(verb-determined constituents),即宾语和补足语。因为宾语和补足语都是由谓语动词决定的,故此,我把宾语和补足语称为“谓语成分”。所以这里说的谓语成分不是指谓语,而是指谓语后边所能接的成分。其实,宾语和补足语是对谓语动词的补充,所以谓语成分也可以称为谓语补足语(predicate complement)。

5. 句子修饰成分也忒“二”:定语和状语,前者用来修饰名词,后者用来修饰动词。句子成分的分类关系表

句子成分这种很“二”的特性,下图也能展示出来:句子成分的分类关系图

这里我们再次看到了“主谓宾,补状定”这样的句子成分排序。知道了英语中这些句子成分之间的分类关系,下面我们来看看这些句子成分的属性。如下表所示:

从上面的表格我们可以看到,为什么副词不能充当主语补足语或者说表语,因为表语是对主语的补充,而主语和表语都是名词性的,副词不能修饰名词,故副词不充当表语。

说到这里,让我想起曾经询问一位英语老师有关句子成分的问题,他的观点是“句子成分有主、谓、宾、定、状、补、表七种”。这里他多说了一个“表语”,其实表语是主语补足语的一种,即属于补足语。关于如何理解“表语”,我将在2.4节中讨论。1.3 句子成分的五种组合关系——五种基本句型

通过上一节,我们知道了英文中有“主谓宾,补状定”这六种句子成分。在本节中,我们将讨论这些句子成分如何进行排列组合,从而构成各种不同的句型结构。一、基本句型中的句子成分

英语句型的划分不涉及句子的修饰成分(即状语和定语),而只涉及句子的基本成分。如下图所示:基本句型中的句子成分

由此可见,参与构成基本句型的基本成分包括:主语、谓语、间接宾语、直接宾语、宾语补足语以及主语补足语(表语)这六种句子成分。这些句子成分不同的组合关系,就构成了英语的五种基本句型。值得注意的是,基本句型背后的决定性因素是谓语动词。二、基本句型由谓语动词决定

句子成分的不同组合关系又是由谓语动词决定的,不同的动词类型决定了不同的句子类型。因此,我们先来看看英语动词的基本分类,如下表:

从本表的“动词分类2”中我们看到,动词可以分为五类,因而就决定了英语的五种基本句型。三、五种基本句型

英语的五种基本句型与上述动词分类是一一对应的。请看下表:

英语的五种基本句型用英文表达如下:

1. subject + verb (vi.)

2. subject + verb (vt.) + object

3. subject + verb (vt.) + indirect object + direct object

4. subject + verb (vt.) + object + object complement

5. subject + linking verb + subject complement

我们可以通过某人的爱情悲剧来记住这五种基本句型:例 006

Her love died. She loved me. She gave me a kiss. She made me happy. She is lovable.(她的爱已死。她爱过我,吻过我,让我开心过。她依然那么迷人。)

这五个句子分别对应五种基本句型,如下表所示:

上面这个表格很重要,它实际上给出了(五种)动词类型、(六种)基本句子成分与(五种)基本句型三者之间的关系。如果大家一时记不住这张表格中的所有信息也没关系,在今后的学习过程中,我们可以不断地来参照这个表格。

通过上面的爱情故事,我们就不难记住这五种基本句型了。我相信,大家应该很容易记住这个人的爱情故事,因为它也许就是你我曾经的感情经历。

如果说爱已死亡,那曾经的爱去哪了(Where Does the Love Go When It Dies)?这是我读过的一篇文章的标题。文章中说,世事无常,你我都在改变,所以曾经的爱会消失:

But things happened. You had failed to account for the changes that would literally pull you in different directions, that would make you a sort of new person, that would leave one or the other longing to forget about their wild days before adulthood and everything that came with it. From a distance, emotional or geographic, the rate at which you come together to share everything dwindles to nothingness. Eventually, it’s been too long to just call them back. Things have become strange, and there’s a certain metallic taste in your mouth when you think of the memories that have evaporated into thin air behind you.(但世事无常。有些变化是你无法解释清楚的,这些变化使你们各奔东西,使你们成了某种意义上的另一个人,使你们中的一个或另一个渴望忘掉年少轻狂时那些疯狂的日子,忘掉伴随着成年而来的一切。隔着遥远的距离——不管这距离是感情上的还是地理上的——你们重新聚首、分享一切的机会越来越少,直至完全消失。最终,因为时间太久已无法将他/她唤回。一切都变得那么陌生。曾经那些消失得无影无踪的记忆,如今重新回想起,这让你嘴里有一种说不出的苦涩味道。)

儿时的玩伴、年少时的初恋以及昔日的挚友,他们曾陪你走过生命中很长一段时光。但谁也抵挡不了世事变迁,有一天你们天各一方、渐行渐远。在生命中的某一刻,你无比思念与他们一起度过的美好过往,你想知道他们在哪里、过得怎样。你期待并渴望着他们能在回忆中想起你。你忍不住想知道那些美好的记忆、那些爱都去了哪里。最后,作者的答案是:那些曾经的爱依然存在于你我的记忆中:

This lost love must still exist somewhere, transmuting into more love and better love and love for people who haven’t yet felt it. It must be there, because you still remember it. Maybe we just need to hear that they do, too. (那失去的爱一定还存在于某个地方,转化成更多的爱、更美的爱、让没有感受过爱的人也能感受到的爱。爱一定还存在着,因为它就活在你的记忆里。也许我们只需要知道,爱也活在他/她的记忆里。)

在上面这段文字中,不论是长句还是短句,无一例外都可以归结为上述的五种基本句型。或者说,长难句都是由这五种基本句型叠加、组合而成的。下面我们就以文章开头两个一短一长的句子为例来加以说明。

a. But things happened.

but是并列连词,表示与上文转折。主语是things,谓语是happened,因此,这是一个“主谓”句型。

b.You had failed to account for the changes that would literally pull you in different directions, that would make you a sort of new person, that would leave one or the other longing to forget about their wild days before adulthood and everything that came with it.

这是一个主从复合句。主句是:

b1. You had failed to account for the changes

you是主语,had failed to account for这个部分整个看成谓语。之所以这么看,是因为fail to do something多用于书面语,意思相当于do not do something或cannot do something。因此,这里相当于说couldn’t account for或者hadn’t been able to account for。名词短语the changes是宾语。因此,该主句属于“主谓宾”句型。

在changes后边的是三个并列的定语从句:

b2. that would literally pull..., that would make..., that would leave...with it

自然都是作定语,修饰changes。不过,上文说过,在分析基本句型时,我们不考虑定语,或者说,定语不参与构成基本句型(详见1.4节中的解释)。另一方面,由于这三个定语也是句子,因此我们还可以进一步对这三个定语从句进行分析,分析的结果依然属于上述五种基本句型,在此不再赘述。四、主语和谓语的核心地位

从以上分析我们看到,不论是什么句型,其中必然都有主语和谓语,由此证明了主语和谓语在句子成分中的核心地位。另外,主语和谓语动词是必不可少的核心成分还体现在,它们既是构成主句的必要成分,又是构成从句的必要成分。比如:例 007

I love what I am doing.(我爱我所从事的工作。)

我们可以从下面两个层次对这句话进行分析:1 主句层次:I love...

主语是I,谓语动词是love,宾语是what I am doing这个宾语从句。注意,love的宾语不是what这个词。2 从句层次:...what I am doing

在what I am doing这个宾语从句中,主语是I,谓语动词是am doing,宾语是what这个连接代词。

相比之下,其他句子成分,如宾语、补语、状语、定语,都不具备这个特点,都不是必要的句子成分。五、五种基本句型反映了五种基本逻辑语义

从本质上来讲,这五种基本句型其实就是英文句子的五种基本逻辑语义关系,或者说,反映了动词的五种基本逻辑结构。我们先来看右图中的这句话:例 008

a. Money can buy you love.

作为比较,我再造出下面这个b句:

b. Money can buy your love.

乍一看,a、b两句很像,其实差别很大。在a句中,谓语buy后边接了两个宾语:you是间接宾语,love是直接宾语。因此,a句属于“主谓间宾直宾”句型。在b句中,谓语buy后边只接一个宾语,即直接宾语your love。因此,b句属于“主谓宾”句型。

从句意角度来看,a句的意思是“金钱可以为你买来爱情”,b句的意思是“金钱可以买你的爱情”。显然,二者的逻辑语义完全不同:a句中,是“你”付出金钱,获得爱情;而b句中,是“你”得到金钱,付出爱情。

我曾经读过一篇文章,标题是Does Money Buy Happiness?(《金钱能够买到幸福吗?》)在文章中,作者反思道:At what point does our interest in money go too far? When we come to see money as the measure of all things; when we start to believe that money can buy happiness.(是什么时候人们开始对金钱过度追求?是当人们开始把金钱当作衡量一切的标准,以及当人们开始相信金钱能够买到幸福的时候。)

在作者看来,Like our talents, skills, and contacts, money is a tool that can be used to make our lives better. However, true happiness is found in areas of our lives that often have little to do with money.(同我们的才华、技能、人脉等一样,金钱只是一个工具,它能让我们生活得更美好。不过,真正的幸福往往与金钱关系不大。)为什么说幸福与金钱关系不大?因为很多东西真的是金钱买不到的(many things that money truly can’t buy):

Money can buy a house, but not a home.(钱可以买到房子,却买不到家。)

Money can buy a bed , but not sleep. (钱可以买到床,却买不到睡眠。)

Money can buy a clock, but not time. (钱可以买到钟表,却买不到时间。)

Money can buy a book, but not knowledge. (钱可以买到书,却买不到知识。)

Money can buy food, but not an appetite. (钱可以买到食物,却买不到好胃口。)

Money can buy a position, but not respect. (钱可以买到地位,却买不到尊敬。)

Money can buy blood, but not life. (钱可以买到血,却买不到生命。)

Money can buy companions, but not friends. (钱可以买到同伙,却买不到朋友。)

Money can buy luxuries, but not culture. (钱可以买到奢侈品,却买不到修养。)

Money can buy insurance, but not safety. (钱可以买到保险,却买不到平安。)

Money can buy sex, but not love. (钱可以买到性,却买不到爱情。)

是啊,真正的爱情是钱买不来的。能用钱买到的东西其实并不真正值钱。甚至,钱有时还可能带来很多的痛苦、悔恨或灾祸,虽然不能说钱是万恶之源(Money may not be the root of all evil, but it often brings us anguish, regrets and disasters.)那么,该如何消除钱带来的这些负面影响呢?我的建议是:Give all your money to me. Let me suffer from the anguish for you.(把你所有的钱都给我吧!让我替你承担所有的痛苦!)

呵呵,当然,我这只是开玩笑了(Well, I’m just kidding...)。

从句型的角度来看,上面出现了五种基本句型:最后的这句I’m just kidding...是“主谓”句型;上面那些Money can buy A not B的排比句都是“主谓宾”句型;brings us anguish...以及give all your money...两句都属于“主谓间宾直宾”句型;let me suffer...虽然省去了主语you,但属于“主谓宾宾补”句型;money may not be...是“主系表”句型。

我们再来讨论在1.1节中提到的这组句子:例 009

a. John killed a rich person.

b. John died a rich person.

在a句中,killed是及物动词,后边接名词短语a rich person,作宾语。因此,这是一个“主谓宾”句型,句意为“约翰杀死了一个有钱人”。

在b句中,died是一个不及物动词,因此其后边的名词短语a rich person不可能是宾语。实际上,这里died的作用类似于一个系动词,它把主语John和a rich person联系起来,二者表达的是同一个人。比如我们可以用be动词来置换died,进而把b句改写为:

b1. John was a rich person when he died.

意思是“约翰死的时候很有钱”。由此可见,a rich person是对主语John的补充说明。据此分析,b句属于“主系主补”或者说“主系表”句型。对于这类特殊的句子,我将在2.2节、2.4节中详细论述。其中,在2.4.2小节中会专门讨论die后边的各种句子成分。

再比如下面这组句子:例 010

a. She will make him a good husband.

b. She will make him a good wife.

a句的意思是“她将会使他成为一个好丈夫”,而b句的意思则是“她会成为他的好妻子”,所以b句可以改写成:

b1. She will make a good wife for him.

从句型结构的角度来看,a句中的a good husband是宾语补足语,补充说明宾语him,因此a句属于“主谓宾宾补”句型。但是b句则很特殊,显然a good wife无法对him进行补充说明,实际上它是补充说明主语she的,应该算作主语补足语。对于这类特殊的句子,我将在2.4.2小节、2.4.3小节中详细论述。其中,在2.4.2小节中会专门讨论make后边的各种句子成分。

从以上讨论我们看到,所谓句型结构,其实反映了英语句子的基本逻辑语义关系。掌握了这些逻辑语义关系,我们在分析句子的含义时就有的放矢了。不论什么样的特殊句子,最后都可归结为主语、谓语、宾语(间接宾语和直接宾语)、补足语(主语补足语和宾语补足语)等基本句子成分。

如果把英语句子比作一个大家庭,那么句中的不同句子成分就相当于这个家庭中的不同成员。其中,主语就是母亲,谓语动词就是父亲。谓语动词支撑起整个句子的基本结构,就如同父亲支撑起整个家庭一样。宾语与补足语就是这个家庭中的孩子们。我们可以把宾语看作这个家庭中的男孩(考虑到宾语与谓语动词关系更密切),补足语是女孩。如同生男生女主要是由父亲决定的,同理,宾语与补足语是由谓语动词决定的。于是,在英语句子家庭中:“主谓”句型:相当于夫妻两人组成的“丁克”家庭,没有小孩;“主谓宾”句型:相当于夫妻带一个男孩的三口之家;“主谓双宾语”句型:相当于夫妻带两个男孩的四口之家;“主谓宾宾补”句型:相当于夫妻带一个男孩和一个女孩的四口之家;“主谓主补”句型:相当于夫妻带一个女孩的三口之家。

说到这里,也许有读者想问满胜教师:那么单亲家庭算什么?比如父亲带着孩子单过的那种——这就是祈使句嘛!祈使句(因为省去了主语)只有谓语。

在接下来的1.4节中,我将对两个修饰成分即状语和定语作简单的概述,并解释为什么在五种基本句型这个大家庭中没有它们的身影。1.4 句子成分与短语成分——句子五成分论

在1.3节所讨论的五种基本句型中没有涉及状语和定语,下面我们讨论这背后的原因。在详细讨论之前,我先给出下面的结论:

一、定语不是句子成分:剔除定语,剩下的其他五种成分才是句子层级的成分;

二、状语不是由动词决定的句子成分:剔除状语,剩下的其他四种句子成分进行不同的排列组合,从而形成五种基本句型。一、定语不是句子成分

我相信,看到这个标题,肯定有读者心生困惑:前面一直说句子有六种成分,其中就包括定语,这里怎么又说定语不是句子成分呢?

在回答这个问题之前,我们先来看看下面这个例句,是关于美国著名影星伊丽莎白·泰勒(Elizabeth Taylor)的。泰勒于2011年3月23日在洛杉矶病逝,享年79岁。对此,美联社(Associated Press)在新闻报道中有这样一句话:例 011

Legendary Hollywood actress and violet-eyed beauty Elizabeth Taylor, who captured hearts in National Velvet to launch a film career that spanned five decades, five Oscar nominations and eight marriages, died in Los Angeles at age 79. (拥有紫色双眼的好莱坞传奇女星伊丽莎白·泰勒在洛杉矶病逝,享年79岁。泰勒在其成名作《玉女神驹》中俘获了观众的心,从此开启了长达50年的电影演艺生涯,她曾五次获得奥斯卡奖提名,有过八段婚姻。)

这句话里的谓语动词是died,其前面的内容都是主语部分。在这个长长的主语中,中心词是Elizabeth Taylor,剩下的都是修饰语成分,包括前置定语legendary Hollywood actress and violet-eyed beauty[我们暂且称之为定语,确切来说应该是同位语,详见2.7节]和后置定语即定语从句who captured hearts in National Velvet to launch a film career that spanned five decades, five Oscar nominations and eight marriages。此外,介词短语in Los Angeles是地点状语,介词短语at age 79是时间状语,二者都修饰谓语动词died。因此,这句话看似复杂,其实主句就是一个简单的“主谓”句型:

Elizabeth Taylor died.

说到这里,我要引入一个非常重要的概念,即名词短语:名词与其定语(包括前置定语和后置定语)合起来构成名词短语(noun phrase)。比如上面这个例句中,Legendary Hollywood actress and violet-eyed beauty Elizabeth Taylor, who captured hearts in National Velvet to launch a film career that spanned five decades, five Oscar nominations and eight marriages其实就是一个名词短语,作句子的主语。该名词短语的中心词是Elizabeth Taylor,而其他两个定语团结在以Elizabeth Taylor为核心的周围。

有了名词短语这个概念,现在我们可以重新审视一下英语的句子成分。说到句子成分,我想大家耳熟能详的就是“主谓宾,定状补”这六大句子成分。现在我要说,“定语”并不能算是真正意义上的句子成分。为什么我这里单单要剔除“定语”呢?这个问题我可以从下面两个方面来解释。

首先,什么词才有定语?或者说定语是修饰什么词的?这个问题不难回答,那就是名词(noun)才有定语,也就是说,定语是用来修饰或限定名词的。从我们上面讨论的名词短语来看,定语只是名词短语的构成成分,我们姑且称之为“短语成分”。

其次,如同人类社会结构存在阶层划分一样,语言结构也是有“阶层”划分的。语言的构造大致可以分为如下阶层:单词 短语 句子 段落 篇章

在这样的等级中,主语、谓语、宾语、补语、状语这五种成分都是属于“句子”这一层级上的成分,统称为“句子成分”(sentence-level constituent)。大家注意我的用词,我这里用的是“句子成分”。而定语成分则“稍逊一层”,它属于“短语”这一层级,是属于“短语成分”(phrase-level constituent),即是组成名词短语的成分,然后通过名词短语间接地成为句子成分。

综合以上两方面,大家可以看出,我把定语从“句子成分”中剔除,实在是因为它与其他五种“句子成分”不是一个“阶层”的。我在这里区别对待“定语”成分,不是为了玩文字概念游戏,而是为了让大家对定语引起足够的重视,因为造成我们对英语句子理解障碍的“罪魁祸首”之一就是英语里复杂的定语修饰关系。如上面的例句中,剔除Elizabeth Taylor前后复杂的定语之后,剩下的主语中心词就是这个人名了,因而句子结构其实就是简单的Elizabeth Taylor died.这个“主谓”句型。由此可见,通过剔除中心名词前后的定语,能够大大简化英语句子的结构,这有助于我们抓住句子的核心结构,从而降低句子的阅读难度。

此外,关于定语的构造规律,我将在2.6节中详细讨论,它是非常重要的英语思维规律之一,读者今后无论是读英语还是写英语,都要对它给予极大的关注。

分析句型结构时,我们不考虑定语,那是因为定语根本就不直接构成句子成分,而是构成名词短语的成分,然后通过名词短语在句中充当主语、宾语或补足语而间接地成为句子的组成部分。

综上分析,因此我的结论是:定语不是句子成分,而是名词短语的构成成分,属于短语成分。二、状语不是由动词决定的句子成分

前面讲过,五种基本句型都基于五种动词。换言之,动词决定了句型。但是,动词决定不了状语的存在与否。实际上,状语是修饰动词的成分,表示动作发生的时间、地点、原因、结果、方式、条件、目的等含义。状语是辅佐动词的,但不是由动词决定的。所以,动词与状语是辅佐关系,而不是支配关系。

英语中的状语成分不是由动词决定的,而是由句子的意思决定的,说话人根据自己表达意思的需要来选择加或不加状语。因此,上述的五种基本句型都可以有或没有状语,这完全取决于句意表达的需要。比如前面讲到泰勒的去世,我们可以采用简单的“主谓”句型说成:例 012

a. Elizabeth Taylor died.

也可以通过添加时间状语说成:

b. Elizabeth Taylor died on March 23, 2011.

也可以通过添加地点状语说成:

c. Elizabeth Taylor died in Los Angeles.

还可以把时间和地点同时交代出来:

d. Elizabeth Taylor died in Los Angeles on March 23, 2011.

也可以通过添加原因状语说成:

e. Elizabeth Taylor died of congestive heart failure.

还可以把时间、地点和原因同时交代出来:

f. Elizabeth Taylor died of congestive heart failure in Los Angeles on March 23, 2011.

不论添加什么类型的状语,以上各个例句都还是“主谓”句型,只不过添加了不同的状语而使得句子看起来比较复杂。

再比如“主谓宾”句型:例 013

a. The students are playing football.

加时间状语:

b. The students are playing football now.

加地点状语:

c. The students are playing football at the sports field.

加原因状语:

d. The students are playing football because they love the sport.

再比如“主谓双宾”句型:例 014

a. I gave him 100 yuan.

加时间状语:

b. I gave him 100 yuan yesterday.

加地点状语:

c. I gave him 100 yuan in the classroom.

加原因状语:

试读结束[说明:试读内容隐藏了图片]

下载完整电子书


相关推荐

最新文章


© 2020 txtepub下载